ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com
TED2012

Damian Palin: Mining minerals from seawater

दमिएँ पॉलिन: समुद्री पानी से खनिज खनन

Filmed:
1,002,297 views

दुनिया को साफ पानी की जरूरत है, और अधिक से अधिक है, हम यह महासागरों से खींच रहे हैं, डी-सलिनाशन से, पीने के लिए. लेकिन पीछे छोड़ दिए गए नमकीन बराइन सोलुशन का क्या किया जाये? इस छोटी सी TED टॉक में डेमियन पलीं एक प्रस्ताव: रखते हैं: जिन खनिजों की हमें जरूरत है उन्हें कुछ सहयोगी धातु कुतरने वाले बैक्टीरिया की मदद के साथ पाये।
- Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I collaborateसहयोग with bacteriaजीवाणु.
0
312
2138
मैं बैक्टीरिया के साथ काम करता हूँ.
00:18
And I'm about to showदिखाना you
1
2450
882
और मैं आप को दिखाने वाला हूँ
00:19
some stop-motionस्टॉप-मोशन footageफुटेज that I madeबनाया गया recentlyहाल ही में
2
3332
2180
कुछ फुटेज जो हाल ही में मैंने बनाया
00:21
where you'llआप करेंगे see bacteriaजीवाणु accumulatingजमा mineralsखनिज पदार्थ
3
5512
2234
जहां आप बैक्टीरिया को खनिज जमा करते देखेंगे
00:23
from theirजो अपने environmentवातावरण
4
7746
1550
अपने वातावरण से
00:25
over the periodअवधि of an hourघंटा.
5
9296
1934
एक घंटे की अवधि में.
00:27
So what you're seeingदेख के here
6
11230
1365
आप देख रहे हैं
00:28
is the bacteriaजीवाणु metabolizingmetabolizing,
7
12595
2218
बैक्टीरिया को पाचन क्रिया करते हुए
00:30
and as they do so
8
14813
1199
और ऐसे करते हुए
00:31
they createसर्जन करना an electricalविद्युतीय chargeचार्ज.
9
16012
1606
वे एक बिजली का प्रभार बनाते हैं.
00:33
And this attractsआकर्षित करती metalsधातुओं
10
17618
2333
और धातु को आकर्षित करते हैं
00:35
from theirजो अपने localस्थानीय environmentवातावरण.
11
19951
2167
अपने स्थानीय परिवेश से.
00:38
And these metalsधातुओं accumulateसंचय करें as mineralsखनिज पदार्थ
12
22118
2917
और यह धातु को खनिज के रूप में जमा करते हैं
00:40
on the surfaceसतह of the bacteriaजीवाणु.
13
25035
1917
जीवाणुओं की सतह पर.
00:42
One of the mostअधिकांश pervasiveव्यापक problemsसमस्याएँ
14
26952
2167
सबसे व्यापक समस्याओं में से एक
00:45
in the worldविश्व todayआज for people
15
29119
1749
लोगों के लिए आज दुनिया में
00:46
is inadequateअपर्याप्त accessपहुंच
16
30868
1417
है, अपर्याप्त उपलब्धि
00:48
to cleanस्वच्छ drinkingपीने waterपानी.
17
32285
1751
पीने के साफ़ पानी की.
00:49
And the desalinationअलवणीकरण processप्रक्रिया
18
34036
1666
दी-सलिनेशन प्रक्रिया में
00:51
is one where we take out saltsलवण.
19
35702
1784
हम नमक को बाहर निकालते हैं.
00:53
We can use it for drinkingपीने and agricultureकृषि.
20
37486
2515
हम इसे पीने और कृषि के लिए उपयोग कर सकते हैं.
00:55
Removingनिकालने the saltsलवण from waterपानी --
21
40001
2085
नमक पानी से निकालना -
00:57
particularlyविशेष रूप से seawaterसमुद्री जल --
22
42086
1261
विशेष रूप से समुद्री जल से-
00:59
throughके माध्यम से reverseउलटा osmosisअसमस
23
43347
1604
रिवर्स ओसमोसिस के माध्यम से
01:00
is a criticalमहत्वपूर्ण techniqueतकनीक
24
44951
1318
एक महत्वपूर्ण तकनीक है
01:02
for countriesदेशों who do not have accessपहुंच to cleanस्वच्छ drinkingपीने waterपानी
25
46269
3232
उन देशों के लिए, जिनके पास पीने का साफ़ पानी नहीं है
01:05
around the globeग्लोब.
26
49501
1119
दुनिया भर में.
01:06
So seawaterसमुद्री जल reverseउलटा osmosisअसमस
27
50620
1464
तो समुद्री जल रिवर्स ओसमोसिस से
01:07
is a membrane-filtrationझिल्ली-निस्पंदन technologyप्रौद्योगिकी.
28
52084
2167
एक झिल्ली फिलटरेशन प्रौद्योगिकी है.
01:10
We take the waterपानी from the seaसमुद्र
29
54251
2570
हम समुद्र से पानी लेते हैं
01:12
and we applyलागू करें pressureदबाव.
30
56821
1531
और हम दबाव डालते हैं
01:14
And this pressureदबाव forcesताकतों the seawaterसमुद्री जल
31
58352
2924
और यह दबाव समुद्री जल को
01:17
throughके माध्यम से a membraneझिल्ली.
32
61276
1300
झिल्ली से बाहर निकालता है.
01:18
This takes energyऊर्जा,
33
62576
1435
स्वच्छ पानी का उत्पादन,
01:19
producingउत्पादन cleanस्वच्छ waterपानी.
34
64011
2532
उर्जा लेता है.
01:22
But we're alsoभी left with a concentratedध्यान केंद्रित किया saltनमक solutionउपाय, or brineनमकीन पानी.
35
66543
3701
लेकिन एक केंद्रित नमक सोलुशन भी छोड़ जाता है.
01:26
But the processप्रक्रिया is very expensiveमहंगा
36
70244
1413
लेकिन यह प्रक्रिया बहुत ही महंगी है
01:27
and it's cost-prohibitiveलागत-निषेध for manyअनेक countriesदेशों around the globeग्लोब.
37
71657
2634
और यह दुनिया भर के कई देशों के लिए लागत निषेधात्मक है.
01:30
And alsoभी, the brineनमकीन पानी that's producedप्रस्तुत
38
74291
1782
और यह, नमकीन सोलुशन
01:31
is oftentimesअक्सर just pumpedपंप back out into the seaसमुद्र.
39
76073
2884
कई बार वापस समुद्र में डाल दिया जाता है.
01:34
And this is detrimentalहानिकारक to the localस्थानीय ecologyपरिस्थितिकी
40
78957
2548
और यह स्थानीय पारिस्थितिकी के लिए हानिकारक है
01:37
of the seaसमुद्र areaक्षेत्र that it's pumpedपंप back out into.
41
81505
2435
उस समुद्र क्षेत्र में जहाँ यह डाला जाता है.
01:39
So I work in Singaporeसिंगापुर at the momentपल,
42
83940
2016
मैं इस समय सिंगापुर में काम करता हूँ,
01:41
and this is a placeजगह that's really a leadingप्रमुख placeजगह
43
85956
2767
और यह एक जगह है कि वास्तव में एक प्रमुख स्थान है
01:44
for desalinationअलवणीकरण technologyप्रौद्योगिकी.
44
88723
2001
डी-सलिनाशन प्रौद्योगिकी के लिए.
01:46
And Singaporeसिंगापुर proposesप्रस्ताव by 2060
45
90724
2550
और सिंगापुर का 2060 तक का प्रस्ताव है
01:49
to produceउत्पादित करें [900] millionदस लाख litersलीटर perप्रति day
46
93274
3099
90 करोड़ लीटर प्रति दिन का उत्पादन
01:52
of desalinateddesalinated waterपानी.
47
96373
1833
डी-सलिनाशन पानी का.
01:54
But this will produceउत्पादित करें an equallyसमान रूप से massiveबड़ा amountरकम
48
98206
3350
लेकिन यह बड़े रूप से
01:57
of desalinationअलवणीकरण brineनमकीन पानी.
49
101556
1753
नमकीन सोलुशान का भी उत्पाद करेगा.
01:59
And this is where my collaborationसहयोग with bacteriaजीवाणु comesआता हे into playप्ले.
50
103309
3198
और यहाँ, बैक्टीरिया के साथ मेरा सहयोग काम आता है
02:02
So what we're doing at the momentपल
51
106507
1949
इस समय हम कर रहे हैं
02:04
is we're accumulatingजमा metalsधातुओं
52
108456
2666
हम धातु जमाते रहते हैं
02:07
like calciumकैल्शियम, potassiumपोटेशियम and magnesiumमैग्नीशियम
53
111122
1984
कैल्शियम, पोटेशियम और मैग्नीशियम की तरह
02:09
from out of desalinationअलवणीकरण brineनमकीन पानी.
54
113106
2234
डी-सलिनाशन नमकीन से.
02:11
And this, in termsमामले of magnesiumमैग्नीशियम
55
115340
2282
मैग्नीशियम के मामले में
02:13
and the amountरकम of waterपानी that I just mentionedउल्लेख किया,
56
117622
2550
और पानी की मात्रा जिस का अभी उल्लेख किया है,
02:16
equatesEquates to a $4.5 billionएक अरब
57
120172
2950
4.5 अरब डॉलर का
02:19
miningखनिज industryउद्योग for Singaporeसिंगापुर --
58
123122
2399
खनन उद्योग है सिंगापुर के लिए -
02:21
a placeजगह that doesn't have any naturalप्राकृतिक resourcesसाधन.
59
125537
2534
एक जगह है जहाँ कोई भी प्राकृतिक संसाधन नहीं है.
02:23
So I'd like you to imageछवि a miningखनिज industryउद्योग
60
128071
2650
तो मैं चाहता हूँ आप एक खनन उद्योग की कल्पना करे
02:26
in a way that one hasn'tनहीं है existedअस्तित्व में before;
61
130721
2089
जिसके रूप का पहले अस्तित्व नहीं था;
02:28
imagineकल्पना कीजिए a miningखनिज industryउद्योग
62
132810
2166
एक ऐसे खनन उद्योग की कल्पना करें
02:30
that doesn't mean defilingअशुद्ध the Earthपृथ्वी;
63
134976
2267
जिसका मतलब पृथ्वी को खोदना नहीं है,
02:33
imagineकल्पना कीजिए bacteriaजीवाणु helpingमदद कर रहा है us do this
64
137243
2111
बैक्टीरिया हमें मदद कर रहा है
02:35
by accumulatingजमा and precipitatingPrecipitating
65
139354
3472
खनिजों को जमा कर
02:38
and sedimentingअवसादन mineralsखनिज पदार्थ
66
142826
2417
एकत्रित कर के
02:41
out of desalinationअलवणीकरण brineनमकीन पानी.
67
145243
1849
डी-सलिनेशन नमकीन से.
02:42
And what you can see here
68
147092
1418
और आप यहाँ देख सकते हैं
02:44
is the beginningशुरू of an industryउद्योग in a testपरीक्षण tubeट्यूब,
69
148510
2482
एक टेस्ट ट्यूब में एक उद्योग की शुरुआत है,
02:46
a miningखनिज industryउद्योग that is in harmonyसामंजस्य with natureप्रकृति.
70
150992
3350
एक खनन उद्योग जो प्रकृति के साथ सदभाव में है.
02:50
Thank you.
71
154342
1351
धन्यवाद.
02:51
(Applauseप्रशंसा)
72
155693
3632
(तालियाँ)
Translated by Gaurav Gupta
Reviewed by Omprakash Bisen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee