ABOUT THE SPEAKER
Martin Seligman - Psychologist
Martin Seligman is the founder of positive psychology, a field of study that examines healthy states, such as happiness, strength of character and optimism.

Why you should listen

Martin Seligman founded the field of positive psychology in 2000, and has devoted his career since then to furthering the study of positive emotion, positive character traits, and positive institutions. It's a fascinating field of study that had few empirical, scientific measures -- traditional clinical psychology focusing more on the repair of unhappy states than the propagation and nurturing of happy ones. In his pioneering work, Seligman directs the Positive Psychology Center at the University of Pennsylvania, developing clinical tools and training the next generation of positive psychologists.

His earlier work focused on perhaps the opposite state: learned helplessness, in which a person feels he or she is powerless to change a situation that is, in fact, changeable. Seligman is an often-cited authority in this field as well -- in fact, his is the 13th most likely name to pop up in a general psych textbook. He was the leading consultant on a Consumer Reports study on long-term psychotherapy, and has developed several common pre-employment tests, including the Seligman Attributional Style Questionnaire (SASQ).

 

More profile about the speaker
Martin Seligman | Speaker | TED.com
TED2004

Martin Seligman: The new era of positive psychology

Мартин Селигман за позитивната психология

Filmed:
5,504,461 views

Мартин Селигман говори за психология - като поле за проучване и как действа тя лице в лице с всеки пациент и всеки практикуващ. Докато се движи отвъд съсредоточаване върху болестта, какви можем да станем благодарение на модерната психология?
- Psychologist
Martin Seligman is the founder of positive psychology, a field of study that examines healthy states, such as happiness, strength of character and optimism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was presidentпрезидент of the AmericanАмерикански PsychologicalПсихологически AssociationАсоциация,
0
0
3000
Когато бях президент на Американската психологическа асоциация,
00:15
they triedопитах to media-trainмедии-влак me,
1
3000
2000
се опитваха да ме обучат относно медиите
00:17
and an encounterсблъскване I had with CNNCNN
2
5000
4000
и една среща, която имах със Си Ен Ен,
00:21
summarizesобобщава what I'm going to be talkingговорим about todayднес,
3
9000
3000
обобщава онова, за което ще говоря днес,
00:24
whichкойто is the eleventhЕдинадесета reasonпричина to be optimisticоптимистичен.
4
12000
4000
а именно "11-тата причина да сме оптимисти".
00:28
The editorредактор of DiscoverОткрийте told us 10 of them,
5
16000
5000
Редакторът на "Откривай" ни каза 10 такива,
00:34
I'm going to give you the eleventhЕдинадесета.
6
22000
2000
а аз ще ви дам 11-тата.
00:36
So they cameдойде to me -- CNNCNN -- and they said, "ProfessorПрофесор SeligmanСелигман,
7
24000
4000
И така, от Си Ен Ен дойдоха при мен и казаха: "Професор Селигман,
00:40
would you tell us about the stateсъстояние of psychologyпсихология todayднес?
8
28000
5000
бихте ли ни разказали за състоянието на психологията днес?
00:45
We'dНие ще like to interviewинтервю you about that." And I said, "Great."
9
33000
3000
Бихме искали да ви интервюираме за това." Отвърнах: "Прекрасно."
00:48
And she said, "But this is CNNCNN, so you only get a soundзвук biteхапя."
10
36000
5000
А тя каза: "Но това е Си Ен Ен, така че ще включим съвсем малък цитат от вас."
00:53
So I said, "Well, how manyмного wordsдуми do I get?"
11
41000
3000
Попитах: "А колко думи ще мога да кажа?"
00:56
And she said, "Well, one."
12
44000
2000
А тя отвърна: "Ами, една."
00:58
(LaughterСмях)
13
46000
1000
(Смях)
00:59
And camerasфотоапарати rolledвалцувани, and she said, "ProfessorПрофесор SeligmanСелигман,
14
47000
4000
Камерите тръгнаха и тя попита: "Професор Селигман,
01:03
what is the stateсъстояние of psychologyпсихология todayднес?"
15
51000
4000
какво е състоянието на психологията днес?"
01:07
"Good."
16
55000
2000
"Добро."
01:09
(LaughterСмях)
17
57000
2000
(Смях)
01:11
"CutИзрежи. CutИзрежи. That won'tняма да do.
18
59000
3000
"Стоп. Стоп. Не става.
01:14
We'dНие ще really better give you a longerповече време soundзвук biteхапя."
19
62000
4000
Наистина е по-добре да ви дадем повече време."
01:18
"Well, how manyмного wordsдуми do I get this time?" "I think, well, you get two.
20
66000
4000
"Е, колко думи получавам този път?" "Ами, мисля, че получавате две."
01:22
DoctorЛекар SeligmanСелигман, what is the stateсъстояние of psychologyпсихология todayднес?"
21
70000
6000
Доктор Селигман, какво е състоянието на психологията днес?"
01:28
"Not good."
22
76000
2000
"Не добро."
01:30
(LaughterСмях)
23
78000
9000
(Смях)
01:39
"Look, DoctorЛекар SeligmanСелигман,
24
87000
2000
Вижте, доктор Селигман,
01:41
we can see you're really not comfortableкомфортен in this mediumсреда.
25
89000
3000
виждаме, че всъщност не се чувствате удобно в тази медия.
01:44
We'dНие ще better give you a realреален soundзвук biteхапя.
26
92000
3000
Най-добре да ви дадем реално звуково време.
01:47
This time you can have threeтри wordsдуми.
27
95000
3000
Този път може да кажете три думи.
01:50
ProfessorПрофесор SeligmanСелигман, what is the stateсъстояние of psychologyпсихология todayднес?"
28
98000
5000
Професор Селигман, какво е състоянието на психологията днес?"
01:55
"Not good enoughдостатъчно." And that's what I'm going to be talkingговорим about.
29
103000
5000
"Не достатъчно добро." За това и ще говоря днес.
02:00
I want to say why psychologyпсихология was good, why it was not good
30
108000
4000
Искам да кажа защо психологията беше добре, защо не беше добре
02:04
and how it mayможе becomeда стане, in the nextследващия 10 yearsгодини, good enoughдостатъчно.
31
112000
4000
и как може да се подобри през следващите 10 години.
02:08
And by parallelпаралелен summaryРезюме, I want to say the sameедин и същ thing about technologyтехнология,
32
116000
5000
И чрез паралелно обобщение искам да кажа същото за технологията,
02:13
about entertainmentзабавление and designдизайн, because I think the issuesвъпроси are very similarподобен.
33
121000
4000
за развлечението и дизайна, защото мисля, че проблемите са много сходни.
02:17
So, why was psychologyпсихология good?
34
125000
3000
И така, защо психологията беше добра?
02:20
Well, for more than 60 yearsгодини, psychologyпсихология workedработил withinв рамките на the diseaseболест modelмодел.
35
128000
5000
В продължение на повече от 60 години психологията работеше с болестния модел.
02:25
TenДесет yearsгодини agoпреди, when I was on an airplaneсамолет
36
133000
2000
Преди 10 години когато пътувах със самолет
02:27
and I introducedвъведено myselfсебе си to my seatmateseatmate, and told them what I did,
37
135000
4000
и кажех на съседа си по седалка с какво се занимавах,
02:31
they'dте биха moveход away from me.
38
139000
2000
той се отдръпваше от мен.
02:33
And because, quiteсъвсем rightlyправилно, they were sayingпоговорка
39
141000
3000
Защото, както казваха - твърде вярно,
02:36
psychologyпсихология is about findingнамиране what's wrongпогрешно with you. SpotМясто the loonyмухльо.
40
144000
4000
психологията е свързана с това да открие какво ти има. "Намери смахнатия."
02:40
And now, when I tell people what I do, they moveход towardза me.
41
148000
5000
А сега, когато казвам на хората с какво се занимавам, те се приближават към мен.
02:45
And what was good about psychologyпсихология,
42
153000
3000
Доброто в психологията,
02:48
about the 30 billionмилиард dollarдолар investmentинвестиция NIMHNIMH madeизработен,
43
156000
4000
в около 30-те милиарда долара инвестиции от Националния институт по умствено здраве
02:52
about workingработа in the diseaseболест modelмодел,
44
160000
2000
за работа в болестния модел,
02:54
about what you mean by psychologyпсихология,
45
162000
2000
за това какво се има предвид под психология
02:56
is that, 60 yearsгодини agoпреди, noneнито един of the disordersразстройства were treatableлечимо --
46
164000
5000
е, че преди 60 години нито едно от разстройствата не беше лечимо...
03:01
it was entirelyизцяло smokeдим and mirrorsогледала.
47
169000
2000
всичко беше само дим и огледала.
03:03
And now, 14 of the disordersразстройства are treatableлечимо,
48
171000
2000
А сега за 14 от разстройствата има медикаменти,
03:05
two of them actuallyвсъщност curableлечимо.
49
173000
2000
а две от тях са наистина излечими.
03:07
And the other thing that happenedсе случи is that a scienceнаука developedразвита,
50
175000
5000
Другото, което се случи, е, че се разви наука
03:12
a scienceнаука of mentalумствен illnessзаболяване.
51
180000
2000
за умствените заболявания.
03:14
That we foundнамерено out that we could take fuzzyбухнал conceptsконцепции -- like depressionдепресия, alcoholismалкохолизъм --
52
182000
8000
Открихме, че бихме могли да вземем мъгляви понятия като депресия, алкохолизъм
03:22
and measureмярка them with rigorвзискателност.
53
190000
2000
и да ги измерим с точност.
03:24
That we could createсъздавам a classificationкласификация of the mentalумствен illnessesзаболявания.
54
192000
4000
Че бихме могли да създадем класификация на умствените заболявания.
03:28
That we could understandразбирам the causalityпричинност of the mentalумствен illnessesзаболявания.
55
196000
5000
Че бихме могли да разберем какво причинява умствените заболявания.
03:33
We could look acrossпрез time at the sameедин и същ people --
56
201000
4000
Бихме могли да разглеждаме с времето едни и същи хора...
03:37
people, for exampleпример, who were geneticallyгенетично vulnerableуязвим to schizophreniaшизофрения --
57
205000
4000
например хора, генетично уязвими към шизофрения,
03:41
and askпитам what the contributionпринос of motheringмайчинството, of geneticsгенетика are,
58
209000
4000
и да попитаме какъв е приносът на майчините грижи, на генетиката
03:45
and we could isolateизолирам thirdтрета variablesпроменливи
59
213000
3000
и бихме могли да изолираме трети променливи,
03:48
by doing experimentsексперименти on the mentalумствен illnessesзаболявания.
60
216000
3000
като провеждаме експерименти по умствените заболявания.
03:51
And bestнай-доброто of all, we were ableспособен, in the last 50 yearsгодини,
61
219000
4000
И най-доброто от всичко - през последните 50 години успяхме
03:55
to inventизмислям drugлекарство treatmentsлечения and psychologicalпсихологичен treatmentsлечения.
62
223000
4000
да изобретим лекарствени и психологически лечения,
03:59
And then we were ableспособен to testтест them rigorouslyстрого,
63
227000
4000
а после успяхме да ги тестваме точно
04:03
in randomслучаен assignmentназначение, placeboплацебо controlledконтролиран designsдизайни,
64
231000
3000
в рандомизирани и контролирани с плацебо клинични проучвания,
04:06
throwхвърлям out the things that didn't work, keep the things that activelyактивно did.
65
234000
4000
да изхвърлим нещата, които не действат, и да запазим нещата, които действат активно.
04:10
And the conclusionзаключение of that is that psychologyпсихология and psychiatryпсихиатрия, over the last 60 yearsгодини,
66
238000
7000
Заключението е, че психологията и психиатрията през последните 60 години
04:17
can actuallyвсъщност claimиск that we can make miserableжалък people lessпо-малко miserableжалък.
67
245000
6000
наистина могат да твърдят, че правим нещастните хора по-малко нещастни.
04:23
And I think that's terrificужасен. I'm proudгорд of it.
68
251000
5000
Според мен това е страхотно. Гордея се с това.
04:30
But what was not good, the consequencesпоследствия of that were threeтри things.
69
258000
5000
Но онова, което не беше добро имаше три последствия.
04:35
The first was moralморален,
70
263000
2000
Първото беше морално...
04:37
that psychologistsпсихолози and psychiatristsПсихиатрите becameстана victimologistsvictimologists, pathologizerspathologizers,
71
265000
4000
психолозите и психиатрите станаха жертволози, патологизатори;
04:41
that our viewизглед of humanчовек natureприрода was that if you were in troubleбеда, bricksтухли fellпадна on you.
72
269000
5000
нашият възглед за човешката природа беше, че ако си в беда, това значи, че върху теб падат тухли.
04:46
And we forgotзабравих that people madeизработен choicesизбор and decisionsрешения.
73
274000
3000
И забравяхме, че хората правят избори и вземат решения.
04:49
We forgotзабравих responsibilityотговорност. That was the first costцена.
74
277000
4000
Забравяхме отговорността. Това беше първата цена.
04:53
The secondвтори costцена was that we forgotзабравих about you people.
75
281000
4000
Втората цена беше, че забравяхме за вас, хората.
04:57
We forgotзабравих about improvingподобряване normalнормален livesживота.
76
285000
4000
Забравяхме за подобрението на нормалния живот.
05:01
We forgotзабравих about a missionмисия to make relativelyотносително untroubledспокойно people happierпо-щастливи,
77
289000
6000
Забравяхме за една мисия да се правят относително несмущавани хора по-щастливи,
05:07
more fulfilledизпълнено, more productiveпродуктивен. And "geniusгений," "high-talentголям талант," becameстана a dirtyмръсен wordдума.
78
295000
6000
по-завършени, по-продуктивни, а "гений", "голям талант" стана мръсна дума.
05:13
No one worksвърши работа on that.
79
301000
2000
Никой не работи по това.
05:15
And the thirdтрета problemпроблем about the diseaseболест modelмодел is,
80
303000
4000
А третият проблем с болестния модел е,
05:19
in our rushвтурвам се to do something about people in troubleбеда,
81
307000
3000
че в стремежа си да правим нещо за хората в беда,
05:22
in our rushвтурвам се to do something about repairingремонт damageщета,
82
310000
5000
в стремежа си да правим нещо за възстановяването на щетите,
05:27
it never occurredнастъпили to us to developразвият interventionsинтервенции
83
315000
3000
никога не ни хрумна да развием интервенции,
05:30
to make people happierпо-щастливи, positiveположителен interventionsинтервенции.
84
318000
4000
за да правим хората по-щастливи, позитивни интервенции.
05:34
So that was not good.
85
322000
2000
Това не беше добре.
05:36
And so, that's what led people like NancyНанси EtcoffЕткоф, DanДан GilbertГилбърт,
86
324000
5000
И това накара хора като Нанси Еткоф, Дан Гилбърт,
05:41
MikeМайк CsikszentmihalyiЦсикжентмихали and myselfсебе си to work in something I call positiveположителен psychologyпсихология,
87
329000
4000
Майк Сикзентмихалий и самия мен да работим по нещо, което наричам позитивна психология,
05:45
whichкойто has threeтри aimsцели.
88
333000
2000
което има три цели.
05:47
The first is that psychologyпсихология should be just as concernedобезпокоен
89
335000
5000
Първата е, че психологията би трябвало да е точно толкова загрижена
05:52
with humanчовек strengthсила as it is with weaknessслабост.
90
340000
4000
за човешката сила, както и за слабостта.
05:56
It should be just as concernedобезпокоен with buildingсграда strengthсила as with repairingремонт damageщета.
91
344000
7000
Тя трябва да е точно толкова загрижена за изграждането на сила, колкото за възстановяване на щети.
06:03
It should be interestedзаинтересован in the bestнай-доброто things in life.
92
351000
2000
Тя трябва да се интересува от най-добрите неща в живота
06:05
And it should be just as concernedобезпокоен with makingприготвяне the livesживота of normalнормален people fulfillingизпълнение,
93
353000
6000
и трябва да е точно толкова загрижена за това да направи живота на нормалните хора пълноценен
06:11
and with geniusгений, with nurturingподхранване highВисоко talentталант.
94
359000
5000
и загрижена за гения, за отглеждане на висшия талант.
06:16
So in the last 10 yearsгодини and the hopeнадявам се for the futureбъдеще,
95
364000
4000
През последните 10 години и надеждата за бъдещето
06:20
we'veние имаме seenвидян the beginningsначенки of a scienceнаука of positiveположителен psychologyпсихология,
96
368000
4000
видяхме началото на една наука на позитивна психология:
06:24
a scienceнаука of what makesправи life worthзаслужава си livingжив.
97
372000
3000
наука за това, заради което животът си струва да се живее.
06:27
It turnsзавои out that we can measureмярка differentразличен formsформи of happinessщастие.
98
375000
4000
Оказва се, че може да се измерят различни форми на щастие.
06:31
And any of you, for freeБезплатно, can go to that websiteуебсайт
99
379000
4000
Всеки от вас, безплатно, може да отиде на този уебсайт
06:35
and take the entireцял panoplyдоспехи of testsтестове of happinessщастие.
100
383000
3000
и да вземе пълния набор тестове за щастие.
06:38
You can askпитам, how do you stackкупчина up for positiveположителен emotionемоция, for meaningзначение,
101
386000
5000
Може да попитате къде сте откъм позитивна емоция, смисъл,
06:43
for flowпоток, againstсрещу literallyбуквално tensдесетки of thousandsхиляди of other people?
102
391000
4000
поток, спрямо буквално десетки хиляди други хора?
06:47
We createdсъздаден the oppositeпротивоположен of the diagnosticдиагностичен manualнаръчник of the insanitiesбезумия:
103
395000
6000
Създахме обратното на диагностичния наръчник по лудостта:
06:53
a classificationкласификация of the strengthsсилни страни and virtuesдобродетели that looksвъншност at the sexсекс ratioсъотношение,
104
401000
5000
класификация на силните страни и добродетелите, която разглежда съотношението по пол,
06:58
how they're definedдефинирани, how to diagnoseпоставям диагноза them,
105
406000
2000
как се определят, как да се диагностицират,
07:00
what buildsизгражда them and what getsполучава in theirтехен way.
106
408000
4000
какво ги изгражда и какво им пречи.
07:05
We foundнамерено that we could discoverоткривам the causationпричинно-следствената връзка of the positiveположителен statesсъстояния,
107
413000
4000
Открихме, че бихме могли да открием причинността на позитивите състояния,
07:09
the relationshipвръзка betweenмежду left hemisphericполусферични activityдейност
108
417000
4000
връзката между дейността на лявото полукълбо
07:13
and right hemisphericполусферични activityдейност as a causeкауза of happinessщастие.
109
421000
6000
и дейността на дясното полукълбо като причина за щастие.
07:20
I've spentпрекарах my life workingработа on extremelyизвънредно miserableжалък people,
110
428000
3000
Прекарал съм живота си в работа с изключително нещастни хора
07:23
and I've askedпопитах the questionвъпрос,
111
431000
2000
и съм си задавал въпроса:
07:25
how do extremelyизвънредно miserableжалък people differразличават from the restПочивка of you?
112
433000
3000
с какво изключително нещастните хора се различават от вас, останалите?
07:28
And startingстартиране about sixшест yearsгодини agoпреди, we askedпопитах about extremelyизвънредно happyщастлив people.
113
436000
5000
Отпреди около шест години питаме за изключително щастливите хора
07:33
And how do they differразличават from the restПочивка of us?
114
441000
2000
и как те се различават от нас, останалите?
07:35
And it turnsзавои out there's one way.
115
443000
3000
Оказва се, че има такава разлика.
07:39
They're not more religiousрелигиозен, they're not in better shapeформа,
116
447000
2000
Те не са по-религиозни, не са в по-добра форма,
07:41
they don't have more moneyпари, they're not better looking,
117
449000
3000
нямат повече пари, не са по-красиви,
07:44
they don't have more good eventsсъбития and fewerпо-малко badлошо eventsсъбития.
118
452000
3000
нямат повече добри събития и по-малко лоши събития.
07:47
The one way in whichкойто they differразличават: they're extremelyизвънредно socialсоциален.
119
455000
5000
Единственият начин, по който се различават: те са изключително социални.
07:52
They don't sitседя in seminarsсеминари on SaturdayСъбота morningсутрин.
120
460000
3000
Не седят по семинари в събота сутрин.
07:55
(LaughterСмях)
121
463000
4000
(Смях)
07:59
They don't spendхарча time aloneсам.
122
467000
2000
Не си прекарват времето сами.
08:01
EachВсеки of them is in a romanticромантичен relationshipвръзка
123
469000
2000
Всеки от тях е в романтична връзка
08:03
and eachвсеки has a richбогат repertoireрепертоар of friendsприятели.
124
471000
3000
и всеки има богат кръг от приятели.
08:06
But watch out here. This is merelyпросто correlationalCorrelational dataданни, not causalпричинен,
125
474000
5000
Но внимавайте тук. Това са само съотносителни данни, не причинни,
08:11
and it's about happinessщастие in the first HollywoodХоливуд senseсмисъл I'm going to talk about:
126
479000
5000
и сега ще говоря за щастието в първия холивудски смисъл:
08:16
happinessщастие of ebullienceсе кипеж and gigglingкикотя се and good cheerразвесели.
127
484000
4000
щастие от жизнерадост, кикотене и добро веселие.
08:20
And I'm going to suggestпредлагам to you that's not nearlyпочти enoughдостатъчно, in just a momentмомент.
128
488000
4000
Само след минута ще ви обясня, че това изобщо не е достатъчно.
08:24
We foundнамерено we could beginзапочвам to look at interventionsинтервенции over the centuriesвекове,
129
492000
5000
Открихме, че може да започнем да разглеждаме интервенциите през вековете,
08:29
from the BuddhaБуда to TonyТони RobbinsРобинс.
130
497000
2000
от Буда до Тони Робинс.
08:31
About 120 interventionsинтервенции have been proposedпредложената
131
499000
3000
Бяха предложени около 120 интервенции,
08:34
that allegedlyтвърди, че make people happyщастлив.
132
502000
3000
за които се твърди, че правят хората щастливи.
08:37
And we find that we'veние имаме been ableспособен to manualizeвъзложение manyмного of them,
133
505000
5000
Открихме, че много от тях може да се включат в наръчник
08:42
and we actuallyвсъщност carryнося out randomслучаен assignmentназначение
134
510000
3000
и всъщност да се провеждат проучвания
08:45
efficacyефикасност and effectivenessефикасност studiesпроучвания.
135
513000
2000
за ефикасност и ефективност със случайно възложение.
08:47
That is, whichкойто onesтакива actuallyвсъщност make people lastinglyтрайно happierпо-щастливи?
136
515000
4000
Тоест, кои наистина правят хората трайно щастливи?
08:51
In a coupleдвойка of minutesминути, I'll tell you about some of those resultsрезултати.
137
519000
3000
След минута-две ще ви разкажа за някои от резултатите.
08:54
But the upshotКрайният резултат of this is that the missionмисия I want psychologyпсихология to have,
138
522000
7000
Но заключението от това е, че мисията, която искам психологията да има,
09:01
in additionдопълнение to its missionмисия of curingвтвърдяване the mentallyпсихически illаз ще,
139
529000
4000
в добавка към мисията й да лекува умствено болните,
09:05
and in additionдопълнение to its missionмисия of makingприготвяне miserableжалък people lessпо-малко miserableжалък,
140
533000
4000
и в добавка към мисията й да прави нещастните хора по-малко нещастни,
09:09
is can psychologyпсихология actuallyвсъщност make people happierпо-щастливи?
141
537000
4000
е - може ли психологията всъщност да прави хората по-щастливи?
09:13
And to askпитам that questionвъпрос -- happyщастлив is not a wordдума I use very much --
142
541000
4000
За да зададем този въпрос... "щастлив" не е дума, която използвам много...
09:17
we'veние имаме had to breakпочивка it down into what I think is askableaskable about happyщастлив.
143
545000
4000
трябваше да го разбием на онова, за което според мен може да се зададе въпрос за щастието.
09:21
And I believe there are threeтри differentразличен --
144
549000
3000
Смятам, че има три различни...
09:24
and I call them differentразличен because differentразличен interventionsинтервенции buildпострои them,
145
552000
4000
наричам ги различни, защото ги изграждат различни интервенции,
09:28
it's possibleвъзможен to have one ratherпо-скоро than the other --
146
556000
3000
възможно е едната да е вместо другата...
09:31
threeтри differentразличен happyщастлив livesживота.
147
559000
2000
три различни щастливи живота.
09:33
The first happyщастлив life is the pleasantприятен life.
148
561000
3000
Първият щастлив живот е приятният живот.
09:36
This is a life in whichкойто you have as much positiveположителен emotionемоция as you possiblyвъзможно can,
149
564000
5000
Това е живот, при който имаш толкова позитивна емоция, колкото изобщо е възможна,
09:41
and the skillsумения to amplifyразширят it.
150
569000
2000
и уменията да я усилваш.
09:43
The secondвтори is a life of engagementангажимент --
151
571000
2000
Вторият е живот на ангажимент:
09:45
a life in your work, your parentingВъзпитание, отглеждане, your love, your leisureсвободно време, time stopsспирки for you.
152
573000
7000
живот в работата, родителството, любовта, свободното време, времето спира за теб.
09:53
That's what AristotleАристотел was talkingговорим about.
153
581000
2000
За това е говорил Аристотел.
09:55
And thirdтрета, the meaningfulсмислен life.
154
583000
2000
И трето, смисленият живот.
09:57
So I want to say a little bitмалко about eachвсеки of those livesживота
155
585000
3000
Искам да кажа по малко за всеки от тези животи
10:00
and what we know about them.
156
588000
2000
и какво знаем за тях.
10:02
The first life is the pleasantприятен life and it's simplyпросто, as bestнай-доброто we can find it,
157
590000
5000
Първият живот е приятният живот - възможно най-добрият,
10:07
it's havingкато as manyмного of the pleasuresудоволствия as you can,
158
595000
2000
да имаш възможно най-много удоволствия,
10:09
as much positiveположителен emotionемоция as you can,
159
597000
3000
колкото може повече позитивна емоция,
10:12
and learningизучаване на the skillsумения -- savoringsavoring, mindfulnessвнимателност -- that amplifyразширят them,
160
600000
6000
да изучаваш уменията, вкуса, грижата, които ги усилват,
10:18
that stretchопъвам, разтягам them over time and spaceпространство.
161
606000
3000
които ги продължават във времето и пространството.
10:21
But the pleasantприятен life has threeтри drawbacksнедостатъци,
162
609000
4000
Но приятният живот има три неудобства,
10:25
and it's why positiveположителен psychologyпсихология is not happy-ologyЧестит ology and why it doesn't endкрай here.
163
613000
6000
поради което позитивната психология не е щастливология и не завършва тук.
10:31
The first drawbackвъзстановяване is that it turnsзавои out the pleasantприятен life,
164
619000
3000
Първото неудобство е - оказва се, че приятният живот,
10:34
your experienceопит of positiveположителен emotionемоция, is heritableнаследствено,
165
622000
5000
преживяването на позитивна емоция, е наследим,
10:39
about 50 percentна сто heritableнаследствено, and, in factфакт, not very modifiableпроменливите.
166
627000
6000
около 50 процента наследим, и всъщност не е много променим.
10:45
So the differentразличен tricksтрикове that MatthieuМатю [RicardРикард] and I and othersдруги know
167
633000
4000
Значи, различните номера, които Матю [Рикар], аз и другите знаем
10:49
about increasingповишаване на the amountколичество of positiveположителен emotionемоция in your life
168
637000
4000
за повишаване количеството позитивна емоция в живота,
10:53
are 15 to 20 percentна сто tricksтрикове, gettingполучаване на more of it.
169
641000
4000
са 15 до 20 процента номера, да получиш повече от нея.
10:57
SecondСекунда is that positiveположителен emotionемоция habituateshabituates. It habituateshabituates rapidlyбързо, indeedнаистина.
170
645000
8000
Второто е, че с тази позитивна емозия се свиква. Свиква се наистина бързо.
11:05
It's all like FrenchФренски vanillaванилия iceлед creamсметана, the first tasteвкус is a 100 percentна сто;
171
653000
5000
Като френския ванилов сладолед - първата хапка е сто процента;
11:10
by the time you're down to the sixthшести tasteвкус, it's goneси отиде.
172
658000
4000
докато стигнеш до шестото опитване, си е отишло.
11:15
And, as I said, it's not particularlyособено malleableковък.
173
663000
4000
И, както казах, не е особено ковка.
11:19
And this leadsпроводници to the secondвтори life.
174
667000
3000
А това води до втория живот.
11:22
And I have to tell you about my friendприятел, LenLEN,
175
670000
2000
Трябва да ви разкажа за приятеля ми Лен,
11:24
to talk about why positiveположителен psychologyпсихология is more than positiveположителен emotionемоция,
176
672000
6000
за да ви обясня защо позитивната психология е повече от позитивна емоция,
11:30
more than buildingсграда pleasureудоволствие.
177
678000
2000
повече от изграждане на удоволствие.
11:32
In two of the threeтри great arenasАренас of life, by the time LenLEN was 30,
178
680000
4000
На две или три велики житейски арени, докато Лен навърши 30,
11:36
LenLEN was enormouslyбезкрайно successfulуспешен. The first arenaарена was work.
179
684000
6000
той имаше огромен успех. Пъвата арена беше работата.
11:42
By the time he was 20, he was an optionsнастроики traderтърговец.
180
690000
2000
Докато навърши 20, търгуваше с ценни книжа.
11:44
By the time he was 25, he was a multimillionaireмултимилионер
181
692000
3000
Докато навърши 25, беше мултимилионер
11:47
and the headглава of an optionsнастроики tradingтъргуване companyкомпания.
182
695000
3000
и ръководеше компания за търговия с ценни книжа.
11:50
SecondСекунда, in playиграя -- he's a nationalнационален championшампион bridgeмост playerплейър.
183
698000
5000
Второ: той е национален шампион по бридж.
11:56
But in the thirdтрета great arenaарена of life, love, LenLEN is an abysmalбездънен failureнеуспех.
184
704000
6000
Но на третата велика житейска арена, любовта, Лен преживя бездънен провал.
12:02
And the reasonпричина he was, was that LenLEN is a coldстуд fishриба.
185
710000
6000
А причината беше, че Лен е студена риба.
12:08
(LaughterСмях)
186
716000
1000
(Смях)
12:10
LenLEN is an introvertинтроверт.
187
718000
3000
Лен е интроверт.
12:14
AmericanАмерикански womenДами said to LenLEN, when he datedс дата them,
188
722000
4000
Американките казваха на Лен, когато излизаше на срещи с тях:
12:18
"You're no funшега. You don't have positiveположителен emotionемоция. Get lostзагубен."
189
726000
4000
"Не си забавен. Нямаш позитивна емоция. Разкарай се."
12:22
And LenLEN was wealthyбогат enoughдостатъчно to be ableспособен to affordпозволим a ParkПарк AvenueАвеню psychoanalystпсихоаналитик,
190
730000
6000
Лен беше достатъчно богат, за да си позволи психоаналитик от "Парк авеню",
12:28
who for fiveпет yearsгодини triedопитах to find the sexualсексуален traumaтравма
191
736000
4000
който в продължение на пет години се опитваше да открие сексуалната травма,
12:32
that had somehowнякак си lockedзаключен positiveположителен emotionемоция insideвътре of him.
192
740000
3000
която някак е заключила позитивната емоция вътре в него.
12:35
But it turnedоказа out there wasn'tне е any sexualсексуален traumaтравма.
193
743000
4000
Но се оказа, че няма никаква сексуална травма.
12:39
It turnedоказа out that -- LenLEN grewизраснал up in Long IslandОстров
194
747000
4000
Оказа се, че... Лен е израснал в Лонг Айлънд,
12:43
and he playedизигран footballфутбол and watchedГледах footballфутбол, and playedизигран bridgeмост --
195
751000
6000
играел футбол, гледал футбол и играел бридж...
12:49
LenLEN is in the bottomдъно fiveпет percentна сто of what we call positiveположителен affectivitiesафективности.
196
757000
5000
Лен е в най-долните пет процента на онова, което наричаме позитивни афективности.
12:54
The questionвъпрос is, is LenLEN unhappyнещастен? And I want to say not.
197
762000
4000
Въпросът е, Лен нещастен ли е? Искам да кажа "не".
12:58
ContraryОбратното to what psychologyпсихология told us about the bottomдъно 50 percentна сто
198
766000
4000
Противно на онова, което ни казва психологията за долните 50 процента
13:02
of the humanчовек raceраса in positiveположителен affectivityaffectivity,
199
770000
3000
от човешката раса в позитивна афективност,
13:05
I think LenLEN is one of the happiestщастливият people I know.
200
773000
3000
мисля, че Лен е един от най-щастливите хора, които познавам.
13:08
He's not consignedконсигнация to the hellад of unhappinessнещастие
201
776000
3000
Той не е податлив на ада от нещастие,
13:11
and that's because LenLEN, like mostнай-много of you, is enormouslyбезкрайно capableспособен of flowпоток.
202
779000
6000
тъй като Лен, като повечето от вас, има огромна способност за поток.
13:17
When he walksходи ontoвърху the floorетаж of the AmericanАмерикански ExchangeОбмен at 9:30 in the morningсутрин,
203
785000
5000
Когато слиза на етажа на фондовата борса в 9:30 сутринта,
13:22
time stopsспирки for him. And it stopsспирки tillдо the closingзатваряне bellзвънец.
204
790000
3000
времето спира за него. И спира до звънеца за затваряне.
13:25
When the first cardкарта is playedизигран,
205
793000
2000
Щом се изиграе първата карта,
13:27
untilдо 10 daysдни laterпо късно, the tournamentтурнир is over, time stopsспирки for LenLEN.
206
795000
4000
до края на турнира 10 дни по-късно, времето спира за Лен.
13:31
And this is indeedнаистина what MikeМайк CsikszentmihalyiЦсикжентмихали has been talkingговорим about,
207
799000
4000
Това е наистина онова, за което говори Майк Сикзентмихалий,
13:35
about flowпоток. And it's distinctотчетлив from pleasureудоволствие in a very importantважно way.
208
803000
5000
за потока и е различно от удоволствието по много важен начин.
13:40
PleasureУдоволствие has rawсуров feelsчувства: you know it's happeningслучва. It's thought and feelingчувство.
209
808000
5000
Удоволствието се усеща сурово: знаеш, че се случва. То е мисъл и чувство.
13:45
But what MikeМайк told you yesterdayвчера -- duringпо време на flowпоток, you can't feel anything.
210
813000
8000
Но онова, което Майк ви каза вчера - по време на потока не усещаш нищо.
13:54
You're one with the musicмузика. Time stopsспирки.
211
822000
4000
Ти си едно с музиката. Времето спира.
13:58
You have intenseинтензивен concentrationконцентрация.
212
826000
2000
Съсредоточаваш се интензивно.
14:00
And this is indeedнаистина the characteristicХарактеристика of what we think of as the good life.
213
828000
5000
А това е всъщност характеристиката на онова, което смятаме за добър живот.
14:05
And we think there's a recipeрецепта for it,
214
833000
3000
Според нас има рецепта за него,
14:08
and it's knowingпознаване what your highestнай-висока strengthsсилни страни are.
215
836000
2000
и тя е да знаеш какви са най-силните ти страни.
14:10
And again, there's a validвалиден testтест
216
838000
2000
И отново, има валиден тест
14:12
of what your fiveпет highestнай-висока strengthsсилни страни are.
217
840000
3000
за това кои са петте ти най-силни страни.
14:15
And then re-craftingда преобразиш your life to use them as much as you possiblyвъзможно can.
218
843000
6000
А после да преобразиш живота си така, че да ги използваш възможно най-много.
14:21
Re-craftingДа преобразиш your work, your love,
219
849000
3000
Да преобразиш работата си, любовта си,
14:24
your playиграя, your friendshipприятелство, your parentingВъзпитание, отглеждане.
220
852000
3000
играта си, приятелството си, родителството си.
14:27
Just one exampleпример. One personчовек I workedработил with was a baggerБагър at Genuardi'sНа Genuardi в.
221
855000
5000
Само един пример: една моя пациентка беше служителка в "Дженуарди'с", слагаше покупки в торбички.
14:32
HatedМразеше the jobработа.
222
860000
2000
Мразеше работата си.
14:34
She's workingработа her way throughпрез collegeколеж.
223
862000
2000
Работи, за да се издържа в колежа.
14:37
Her highestнай-висока strengthсила was socialсоциален intelligenceинтелигентност,
224
865000
3000
Най-силната й страна беше социалната интелигентност,
14:40
so she re-craftedотново изработени baggingзебло to make the encounterсблъскване with her
225
868000
5000
затова приемала работата си така, че срещата с нея
14:45
the socialсоциален highlightМаркирайте of everyвсеки customer'sна клиента day.
226
873000
2000
да стане основно събитие в деня на всеки клиент.
14:47
Now obviouslyочевидно she failedсе провали.
227
875000
3000
Очевидно не е успяла.
14:50
But what she did was to take her highestнай-висока strengthsсилни страни,
228
878000
3000
Но онова, което направи, беше да вземе най-силните си страни
14:53
and re-craftда прекрои work to use them as much as possibleвъзможен.
229
881000
4000
и да прекрои работата така, че да ги използва възможно най-много.
14:57
What you get out of that is not smiley-nessусмивка-ност.
230
885000
2000
Онова, което се получава от това, не е постоянна усмивка.
14:59
You don't look like DebbieДеби ReynoldsРейнолдс.
231
887000
2000
Не приличаш на Деби Рейнълдс.
15:01
You don't giggleкикотя се a lot. What you get is more absorptionабсорбция.
232
889000
5000
Не се кикотиш много. Онова, което се получава, е повече вглъбеност.
15:06
So, that's the secondвтори pathпът. The first pathпът, positiveположителен emotionемоция.
233
894000
4000
Това е вторият път. Първият път - позитивна емоция.
15:10
The secondвтори pathпът is eudaimonianeudaimonian flowпоток.
234
898000
4000
Вторият поток е евдемониански поток.
15:14
And the thirdтрета pathпът is meaningзначение.
235
902000
2000
А третият път е смисъл.
15:16
This is the mostнай-много venerableпреподобният of the happinesseshappinesses, traditionallyтрадиционно.
236
904000
4000
Това по традиция е най-почитаното от щастията.
15:20
And meaningзначение, in this viewизглед, consistsсъстои се of -- very parallelпаралелен to eudaimoniaевдемония --
237
908000
6000
В това отношение смисълът се състои от... много паралелно на евдемонията,
15:26
it consistsсъстои се of knowingпознаване what your highestнай-висока strengthsсилни страни are, and usingизползвайки them
238
914000
6000
състои се в това да знаеш кои са най-силните ти страни и да ги използваш,
15:32
to belongпринадлежа to and in the serviceобслужване of something largerпо-голям than you are.
239
920000
6000
за да принадлежиш и в служба на нещо по-голямо от теб самия.
15:39
I mentionedспоменат that for all threeтри kindsвидове of livesживота, the pleasantприятен life,
240
927000
5000
Споменах, че за всичките три вида живот - приятният живот,
15:44
the good life, the meaningfulсмислен life, people are now hardтвърд at work on the questionвъпрос,
241
932000
5000
добрият живот, смисленият живот, хората работят упорито по въпроса:
15:49
are there things that lastinglyтрайно changeпромяна those livesживота?
242
937000
4000
има ли неща, които трайно променят тези животи?
15:53
And the answerотговор seemsИзглежда to be yes. And I'll just give you some samplesпроби of it.
243
941000
6000
Отговорът, изглежда, е "да". Ще ви дам само някои примери.
15:59
It's beingсъщество doneСвършен in a rigorousстрог mannerначин.
244
947000
2000
Прави се по взискателен начин.
16:01
It's beingсъщество doneСвършен in the sameедин и същ way that we testтест drugsнаркотици to see what really worksвърши работа.
245
949000
5000
Прави се по същия начин, по който изпитваме лекарства, за да видим кое наистина действа.
16:06
So we do randomслучаен assignmentназначение, placeboплацебо controlledконтролиран,
246
954000
5000
Правим случайно възложение, контрол с плацебо,
16:11
long-termдългосрочен studiesпроучвания of differentразличен interventionsинтервенции.
247
959000
3000
дългосрочни проучвания на различни интервенции.
16:14
And just to sampleпроба the kindмил of interventionsинтервенции that we find have an effectефект,
248
962000
4000
Просто за да дам пример за типа интервенции, които откриваме, че имат ефект,
16:18
when we teachпреподавам people about the pleasantприятен life,
249
966000
4000
когато учим хората на приятния живот,
16:22
how to have more pleasureудоволствие in your life,
250
970000
2000
как да имаш повече удоволствие в живота си,
16:24
one of your assignmentsзадачи is to take the mindfulnessвнимателност skillsумения, the savoringsavoring skillsумения,
251
972000
6000
едно от възложенията е да се вземат уменията за грижовност, уменията за вкус
16:30
and you're assignedвъзложени to designдизайн a beautifulкрасив day.
252
978000
4000
и да се насочат към проектиране на един прекрасен ден.
16:34
NextСледваща SaturdayСъбота, setкомплект a day asideнастрана, designдизайн yourselfсебе си a beautifulкрасив day,
253
982000
5000
Следващата събота си отделете един ден, създайте си прекрасен ден
16:39
and use savoringsavoring and mindfulnessвнимателност to enhanceповишаване на those pleasuresудоволствия.
254
987000
4000
и използвайте вкус и грижовност, за да усилите тези удоволствия.
16:43
And we can showшоу in that way that the pleasantприятен life is enhancedподобрено.
255
991000
6000
Можем да покажем, че по този начин се подсилва приятния живот.
16:50
GratitudeБлагодарност visitпосещение. I want you all to do this with me now, if you would.
256
998000
6000
Благодарствено посещение. Искам всички да го направите сега с мен, ако сте съгласни.
16:56
CloseЗатвори your eyesочи.
257
1004000
2000
Затворете очи.
16:58
I'd like you to rememberпомня someoneнякой who did something enormouslyбезкрайно importantважно
258
1006000
8000
Бих искал да си спомните някого, който е направил нещо изключително важно,
17:06
that changedпроменен your life in a good directionпосока,
259
1014000
4000
променило живота ви в добра насока,
17:10
and who you never properlyправилно thankedблагодари.
260
1018000
3000
и на когото така и не сте благодарили подобаващо.
17:13
The personчовек has to be aliveжив. OK.
261
1021000
3000
Лицето трябва да е живо. Така.
17:16
Now, OK, you can openотворен your eyesочи.
262
1024000
2000
А сега може да отворите очи.
17:18
I hopeнадявам се all of you have suchтакъв a personчовек.
263
1026000
2000
Надявам се, че всички имате такова лице.
17:20
Your assignmentназначение, when you're learningизучаване на the gratitudeблагодарност visitпосещение,
264
1028000
4000
Задачата ви, като се учите на благодарствено посещение,
17:24
is to writeпиша a 300-word-дума testimonialатестационна to that personчовек,
265
1032000
4000
е да напишете приветствие от 300 думи до това лице,
17:28
call them on the phoneтелефон in PhoenixФиникс,
266
1036000
3000
да му се обадите по телефона във Финикс,
17:31
askпитам if you can visitпосещение, don't tell them why, showшоу up at theirтехен doorврата,
267
1039000
5000
да попитате може ли да го посетите, да не му казвате защо, да се появите на вратата му,
17:36
you readПрочети the testimonialатестационна -- everyoneвсеки weepsплаче when this happensслучва се.
268
1044000
6000
да прочетете приветствието... всички плачат, когато се случи това...
17:42
And what happensслучва се is when we testтест people one weekседмица laterпо късно, a monthмесец laterпо късно,
269
1050000
4000
и онова, което се случва, като тестваме хората седмица по-късно, месец по-късно,
17:46
threeтри monthsмесеца laterпо късно, they're bothи двете happierпо-щастливи and lessпо-малко depressedподтиснат.
270
1054000
5000
три месеца по-късно, че те са по-щастливи и по-малко потиснати.
17:52
AnotherДруг exampleпример is a strengthсила dateдата, in whichкойто we get couplesдвойки
271
1060000
4000
Друг пример е силова среща, при която възлагаме на двойки
17:56
to identifyидентифициране theirтехен highestнай-висока strengthsсилни страни on the strengthsсилни страни testтест,
272
1064000
3000
да идентифицират най-силните си страни при силовия тест,
17:59
and then to designдизайн an eveningвечер in whichкойто they bothи двете use theirтехен strengthsсилни страни,
273
1067000
6000
а после да замислят вечер, при която и двамата да използват силните си страни
18:05
and we find this is a strengthenerstrengthener of relationshipsвзаимоотношения.
274
1073000
3000
и откриваме, че това засилва връзките.
18:08
And funшега versusсрещу philanthropyфилантропия.
275
1076000
2000
И забавление спрямо филантропия.
18:10
But it's so hearteningокуражаването to be in a groupгрупа like this,
276
1078000
3000
Но е толкова насърчително да си в такава група,
18:13
in whichкойто so manyмного of you have turnedоказа your livesживота to philanthropyфилантропия.
277
1081000
4000
в която толкова много от вас са превърнали живота си във филантропия.
18:17
Well, my undergraduatesстуденти and the people I work with haven'tима не discoveredоткрит this,
278
1085000
3000
Е, с моите студенти и хората, с които работя, не сме открили това,
18:20
so we actuallyвсъщност have people do something altruisticалтруистично
279
1088000
4000
така че всъщност възлагаме на хора да правят нещо алтруистично
18:24
and do something funшега, and to contrastконтраст it.
280
1092000
3000
и да праят нещо забавно, и да ги съпоставят в контраст.
18:27
And what you find is when you do something funшега,
281
1095000
3000
Онова, което откриваме, е, че като правиш нещо забавно,
18:30
it has a squareквадрат waveвълна walkразходка setкомплект.
282
1098000
2000
то се движи в квадратна графика.
18:32
When you do something philanthropicчовеколюбив to help anotherоще personчовек, it lastsпродължава and it lastsпродължава.
283
1100000
6000
Когато правиш нещо филантропично, за да помогнеш на друг човек, то е извънредно трайно.
18:38
So those are examplesпримери of positiveположителен interventionsинтервенции.
284
1106000
4000
Това са примери за позитивни интервенции.
18:42
So, the nextследващия to last thing I want to say is
285
1110000
5000
Предпоследното, което искам да кажа, е,
18:47
we're interestedзаинтересован in how much life satisfactionудовлетворение people have.
286
1115000
3000
че се интересуваме от това доколко хората са удовлетворени от живота,
18:50
And this is really what you're about. And that's our targetмишена variableпроменлива.
287
1118000
4000
за това наистина става въпрос. И това е нашата целева променлива.
18:54
And we askпитам the questionвъпрос as a functionфункция of the threeтри differentразличен livesживота,
288
1122000
4000
Задаваме въпроса като функция на трите различни живота,
18:58
how much life satisfactionудовлетворение do you get?
289
1126000
2000
колко удовлетворение от живота получавате?
19:00
So we askпитам -- and we'veние имаме doneСвършен this in 15 replicationsрепликации involvingс участието на thousandsхиляди of people --
290
1128000
6000
И така, питаме... повторили сме това 15 пъти с участието на хиляди хора...
19:06
to what extentстепен does the pursuitпреследване of pleasureудоволствие,
291
1134000
2000
до каква степен стремежът към щастие,
19:08
the pursuitпреследване of positiveположителен emotionемоция, the pleasantприятен life,
292
1136000
4000
стремежът към позитивна емоция, приятния живот,
19:12
the pursuitпреследване of engagementангажимент, time stoppingспиране for you,
293
1140000
3000
стремежът към ангажимент, спиращ времето за вас,
19:15
and the pursuitпреследване of meaningзначение contributeдопринесе to life satisfactionудовлетворение?
294
1143000
4000
и стремежът към смисъл, допринасят за удовлетворението от живота?
19:19
And our resultsрезултати surprisedизненадан us, but they were backwardназад of what we thought.
295
1147000
4000
Резултатите ни изненадаха, но подкрепяха онова, което смятахме.
19:23
It turnsзавои out the pursuitпреследване of pleasureудоволствие has almostпочти no contributionпринос to life satisfactionудовлетворение.
296
1151000
5000
Оказва се, че стремежът към удоволствие няма почти никакъв принос за удовлетворението от живота.
19:28
The pursuitпреследване of meaningзначение is the strongest-силната.
297
1156000
3000
Стремежът към смисъл е най-силен.
19:31
The pursuitпреследване of engagementангажимент is alsoсъщо very strongсилен.
298
1159000
4000
Стремежът към ангажимент също е много силен.
19:35
Where pleasureудоволствие mattersвъпроси is if you have bothи двете engagementангажимент
299
1163000
4000
Там, където удоволствието е важно, е да имаш както ангажимент,
19:39
and you have meaningзначение, then pleasure'sна удоволствие в the whippedразбита creamсметана and the cherryчереша.
300
1167000
4000
така и смисъл - тогава удоволствието е битата сметана и черешката отгоре.
19:43
WhichКоито is to say, the fullпълен life -- the sumсума is greaterпо-голяма than the partsчасти, if you've got all threeтри.
301
1171000
8000
Тоест, пълноценният живот, сумата е много по-голяма от частите, ако имаш и трите.
19:51
ConverselyИ обратно, if you have noneнито един of the threeтри,
302
1179000
3000
И обратно, ако нямаш нито едно от трите,
19:54
the emptyпразен life, the sumсума is lessпо-малко than the partsчасти.
303
1182000
2000
празният живот, сумата е по-малка от частите.
19:56
And what we're askingпита now is
304
1184000
2000
Онова, което питаме сега, е
19:58
does the very sameедин и същ relationshipвръзка, physicalфизически healthздраве, morbidityзаболеваемост,
305
1186000
4000
дали същата връзка, физическо здраве, заболеваемостта,
20:02
how long you liveживея and productivityпродуктивност, followпоследвам the sameедин и същ relationshipвръзка?
306
1190000
5000
продължителността на живота и продуктивността, следват същата връзка?
20:07
That is, in a corporationкорпорация,
307
1195000
2000
Тоест, в една корпорация
20:09
is productivityпродуктивност a functionфункция of positiveположителен emotionемоция, engagementангажимент and meaningзначение?
308
1197000
6000
дали продуктивността е функция на позитивна емоция, ангажимент и смисъл?
20:16
Is healthздраве a functionфункция of positiveположителен engagementангажимент,
309
1204000
3000
Дали здравето е функция на позитивния ангажимент,
20:19
of pleasureудоволствие, and of meaningзначение in life?
310
1207000
2000
на удоволствието и на смисъла в живота?
20:21
And there is reasonпричина to think the answerотговор to bothи двете of those mayможе well be yes.
311
1209000
5000
Има причина да се мисли, че отговорът и на двете спокойно би могъл да е "да".
20:28
So, ChrisКрис said that the last speakerговорител had a chanceшанс to try to integrateинтегрират what he heardчух,
312
1216000
7000
Крис каза, че последният оратор има възможност да се опита да интегрира онова, което чухме,
20:35
and so this was amazingудивителен for me. I've never been in a gatheringсъбиране like this.
313
1223000
5000
така че за мен беше изумително. Никога не съм бил на такова събиране.
20:41
I've never seenвидян speakersвисокоговорители stretchопъвам, разтягам beyondотвъд themselvesсебе си so much,
314
1229000
3000
Никога не съм виждал оратори да достигат толкова далеч,
20:44
whichкойто was one of the remarkableзабележителен things.
315
1232000
3000
това беше едно от забележителните неща.
20:47
But I foundнамерено that the problemsпроблеми of psychologyпсихология seemedизглеждаше to be parallelпаралелен
316
1235000
4000
Но открих, че проблемите на психологията, изглежда, бяха паралелни
20:51
to the problemsпроблеми of technologyтехнология, entertainmentзабавление and designдизайн in the followingследното way.
317
1239000
5000
с проблемите на технологията, развлечението и дизайна по следния начин.
20:56
We all know that technologyтехнология, entertainmentзабавление and designдизайн
318
1244000
4000
Всички знаем, че технологията, развлечението и дизайнът
21:00
have been and can be used for destructiveразрушителните purposesцели.
319
1248000
6000
са били и могат да бъдат използвани за унищожителни цели.
21:06
We alsoсъщо know that technologyтехнология, entertainmentзабавление and designдизайн
320
1254000
4000
Знаем също, че технологията, развлечението и дизайнът
21:10
can be used to relieveоблекчаване на miseryмизерия.
321
1258000
3000
могат да се използват за облекчаване на нещастието.
21:13
And by the way, the distinctionразграничение betweenмежду relievingоблекчаване на miseryмизерия
322
1261000
4000
А между другото, разликата между облекчаване на нещастието
21:17
and buildingсграда happinessщастие is extremelyизвънредно importantважно.
323
1265000
3000
и изграждане на щастие е изключително важна.
21:20
I thought, when I first becameстана a therapistтерапевт 30 yearsгодини agoпреди,
324
1268000
3000
Отначало, като станах терапевт преди 20 години, смятах,
21:23
that if I was good enoughдостатъчно to make someoneнякой not depressedподтиснат,
325
1271000
6000
че ако съм достатъчно добър, за да направя така, че някой да не е потиснат,
21:29
not anxiousтревожни, not angryядосан, that I'd make them happyщастлив.
326
1277000
6000
да не е притеснен, да не е гневен, тогава бих го направил щастлив.
21:35
And I never foundнамерено that. I foundнамерено the bestнай-доброто you could ever do was to get to zeroнула.
327
1283000
5000
Но не се оказа така. Открих, че най-доброто, което може да се направи, е да се стигне до нула.
21:40
But they were emptyпразен.
328
1288000
2000
Но бяха празни.
21:42
And it turnsзавои out the skillsумения of happinessщастие, the skillsумения of the pleasantприятен life,
329
1290000
5000
И се оказва, че уменията за щастие, уменията за приятен живот,
21:47
the skillsумения of engagementангажимент, the skillsумения of meaningзначение,
330
1295000
3000
уменията за ангажимент, уменията за смисъл
21:50
are differentразличен from the skillsумения of relievingоблекчаване на miseryмизерия.
331
1298000
4000
са различни от уменията за облекчаване на нещастие.
21:54
And so, the parallelпаралелен thing holdsпритежава
332
1302000
3000
Подобно е и при технологията,
21:57
with technologyтехнология, entertainmentзабавление and designдизайн, I believe.
333
1305000
4000
развлечението и дизайна, според мен.
22:01
That is, it is possibleвъзможен for these threeтри driversдрайвери of our worldсвят
334
1309000
7000
Тоест, възможно е тези три движещи механизма на нашия свят
22:08
to increaseнараства happinessщастие, to increaseнараства positiveположителен emotionемоция,
335
1316000
6000
да увеличават щастието, да увеличават позитивната емоция,
22:14
and that's typicallyтипично how they'veте имат been used.
336
1322000
2000
и обикновено така и се използват.
22:16
But onceведнъж you fractionatefractionate happinessщастие the way I do --
337
1324000
3000
Но щом се разбие щастието на части, както го правя аз,
22:19
not just positiveположителен emotionемоция, that's not nearlyпочти enoughдостатъчно --
338
1327000
3000
не само позитивна емоция... изобщо не е достатъчно...
22:22
there's flowпоток in life, and there's meaningзначение in life.
339
1330000
3000
в живота има поток, в живота има и смисъл.
22:25
As LauraЛора LeeЛий told us,
340
1333000
2000
Както ни каза Лоралий,
22:27
designдизайн, and, I believe, entertainmentзабавление and technologyтехнология,
341
1335000
4000
дизайнът, а според мен и развлечението и технологията,
22:31
can be used to increaseнараства meaningзначение engagementангажимент in life as well.
342
1339000
4000
могат да се използват и за смислов ангажимент в живота.
22:35
So in conclusionзаключение, the eleventhЕдинадесета reasonпричина for optimismоптимизъм,
343
1343000
4000
И в заключение - 11-тата причина за оптимизъм,
22:39
in additionдопълнение to the spaceпространство elevatorАсансьор,
344
1347000
4000
в добавка към космическия асансьор,
22:43
is that I think with technologyтехнология, entertainmentзабавление and designдизайн,
345
1351000
5000
е, че според мен с технология, развлечение и дизайн
22:48
we can actuallyвсъщност increaseнараства the amountколичество of tonnageтонаж
346
1356000
4000
всъщност може да се повиши количеството
22:52
of humanчовек happinessщастие on the planetпланета.
347
1360000
2000
човешко щастие на планетата.
22:54
And if technologyтехнология can, in the nextследващия decadeдесетилетие or two, increaseнараства the pleasantприятен life,
348
1362000
6000
А ако технологията може през следващите едно-две десетилетия да направи живота по-приятен,
23:00
the good life and the meaningfulсмислен life, it will be good enoughдостатъчно.
349
1368000
4000
по-добър и по-смислен, от нея ще има достатъчна полза.
23:04
If entertainmentзабавление can be divertedотклонени to alsoсъщо increaseнараства positiveположителен emotionемоция,
350
1372000
6000
Ако развлечението може да бъде отклонено също към повишаване на позитивната емоция,
23:10
meaningзначение, eudaimoniaевдемония, it will be good enoughдостатъчно.
351
1378000
4000
тоест евдемония, то ще бъде достатъчно добро.
23:14
And if designдизайн can increaseнараства positiveположителен emotionемоция,
352
1382000
6000
А ако дизайнът може да повишава позитивната емоция,
23:20
eudaimoniaевдемония, and flowпоток and meaningзначение,
353
1388000
3000
евдемонията, потока и значението,
23:23
what we're all doing togetherзаедно will becomeда стане good enoughдостатъчно. Thank you.
354
1391000
5000
онова, което всички правим заедно, ще стане достатъчно добро. Благодаря.
23:28
(ApplauseАплодисменти)
355
1396000
8000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Ivelina Petkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Seligman - Psychologist
Martin Seligman is the founder of positive psychology, a field of study that examines healthy states, such as happiness, strength of character and optimism.

Why you should listen

Martin Seligman founded the field of positive psychology in 2000, and has devoted his career since then to furthering the study of positive emotion, positive character traits, and positive institutions. It's a fascinating field of study that had few empirical, scientific measures -- traditional clinical psychology focusing more on the repair of unhappy states than the propagation and nurturing of happy ones. In his pioneering work, Seligman directs the Positive Psychology Center at the University of Pennsylvania, developing clinical tools and training the next generation of positive psychologists.

His earlier work focused on perhaps the opposite state: learned helplessness, in which a person feels he or she is powerless to change a situation that is, in fact, changeable. Seligman is an often-cited authority in this field as well -- in fact, his is the 13th most likely name to pop up in a general psych textbook. He was the leading consultant on a Consumer Reports study on long-term psychotherapy, and has developed several common pre-employment tests, including the Seligman Attributional Style Questionnaire (SASQ).

 

More profile about the speaker
Martin Seligman | Speaker | TED.com