ABOUT THE SPEAKER
Chris Bangle - Car designer
Car design is a ubiquitous but often overlooked art form. As chief of design for the BMW Group, Chris Bangle has overseen cars that have been seen the world over, including BMW 7 Series and the Z4 roadster.

Why you should listen

American designer Chris Bangle understands that it can be difficult to see a car in terms of Art with a capital A. As such, he separates his work into issues of "automobiles" (unemotional products, causing problems such as pollution and congestion) and "car-iness" (an expansion of the human, and ultimately a truly artistic expression). Satisfying the tensions between these problems -- and the tensions between engineers and designers -- is, for him, the essence of his work.

Offering radical forms and ideas, Bangle has been a polarizing figure within the industry; he has overseen all of the brands within the BMW family, including Mini and Rolls-Royce. In 2009, Bangle left BMW to pursue his own personal design interests and develop his consulting firm, Chris Bangle Associates.

More profile about the speaker
Chris Bangle | Speaker | TED.com
TED2002

Chris Bangle: Great cars are great art

Крис Бенгъл казва, че страхотните коли са изкуство

Filmed:
973,938 views

Американският дизайнер Крис Бенгъл обяснява философията си, че дизайнът на коли е форма на изкуство сам по себе си, със забавен - и в крайна сметка трогателен разказ за проекта на групата BMW "Тъмносиньо", предназначен да създаде джипа на бъдещето.
- Car designer
Car design is a ubiquitous but often overlooked art form. As chief of design for the BMW Group, Chris Bangle has overseen cars that have been seen the world over, including BMW 7 Series and the Z4 roadster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
What I want to talk about is, as backgroundзаден план,
0
1000
3000
Онова, за което искам да говоря, като фон,
00:29
is the ideaидея that carsавтомобили are artизкуство.
1
4000
2000
е идеята, че колите са изкуство.
00:31
This is actuallyвсъщност quiteсъвсем meaningfulсмислен to me,
2
6000
3000
Това всъщност е доста значимо за мен,
00:34
because carкола designersдизайнери tendсклонен to be a little bitмалко lowниско on the totemтотем poleполюс --
3
9000
4000
защото дизайнерите на коли са склонни да бъдат малко по-ниско на тотемната греда,
00:38
we don't do coffeeкафе tableмаса booksкниги with just one lampлампа insideвътре of it --
4
13000
3000
ние не правим книги за масички за кафе със само една лампа вътре в тях,
00:41
and carsавтомобили are thought so much as a productпродукт
5
16000
3000
а за колите се мисли като за продукт,
00:44
that it's a little bitмалко difficultтруден to get into the aestheticестетичен sideстрана
6
19000
3000
който е малко трудно да се постави естетически
00:47
underпри the sameедин и същ sortвид of terminologyтерминология that one would discussобсъждам artизкуство.
7
22000
3000
под същата терминология, с която човек би обсъждал изкуство.
00:50
And so carsавтомобили, as artизкуство, bringsноси it into an emotionalемоционален planeсамолет -- if you acceptприемам that --
8
25000
6000
И така, колите като изкуство са внесени на една емоционална плоскост - ако приемете това -
00:56
that you have to dealсделка with on the sameедин и същ levelниво you would with artизкуство with a capitalкапитал A.
9
31000
3000
че трябва да го разглеждате на същото ниво, на което бихте разглеждали изкуството с главно И.
00:59
Now at this pointточка you're going to see a pictureснимка of MichelangeloМикеланджело.
10
34000
3000
Сега ще видите една картина от Микеланжело.
01:02
This is completelyнапълно differentразличен than automobilesавтомобили.
11
37000
3000
Това е напълно различно от автомобилите.
01:05
AutomobilesАвтомобили are self-movingсамостоятелно движещ things, right? ElevatorsАсансьори are automobilesавтомобили.
12
40000
6000
Автомобилите са самодвижещи се неща, нали? Асансьорите са автомобили.
01:11
And they're not very emotionalемоционален; they solveрешавам a purposeпредназначение;
13
46000
3000
И не са много емоционални - служат на определена цел,
01:14
and certainlyразбира се automobilesавтомобили have been around for 100 yearsгодини
14
49000
3000
Автомобилите съществуват от сто години
01:17
and have madeизработен our livesживота functionallyфункционално a lot better in manyмного waysначини;
15
52000
3000
и са направили живота ни функционално, много по-добър в много отношения,
01:20
they'veте имат alsoсъщо been a realреален painболка in the assзадник,
16
55000
2000
но също са били и истинска напаст.
01:22
because automobilesавтомобили are really the thing we have to solveрешавам.
17
57000
4000
Защото всъщност автомобилите са онова, което трябва да разрешаваме.
01:26
We have to solveрешавам the pollutionзамърсяване, we have to solveрешавам the congestionзадръствания --
18
61000
3000
Трябва да разрешаваме проблемите със замърсяването, със задръстванията...
01:29
but that's not what interestsинтереси me in this speechреч.
19
64000
3000
но не това е обект на интереса ми в тази реч.
01:32
What interestsинтереси me in this speechреч is carsавтомобили. AutomobilesАвтомобили mayможе be what you use,
20
67000
5000
Онова, което ме интересува, са колите. Автомобилите може да са нещо, което използвате,
01:37
but carsавтомобили are what we are, in manyмного waysначини.
21
72000
3000
но колите са онова, което сме, по много начини.
01:40
And as long as we can solveрешавам the problemsпроблеми of automobilesавтомобили,
22
75000
4000
И догато можем да решаваме проблемите на автомобилите,
01:44
and I believe we can, with fuelгориво cellsклетки or hydrogenводород, like BMWBMW is really hipхип on,
23
79000
4000
а вярвам, че можем, с горивни клетки или водород, по което BMW наистина има напредък,
01:48
and lots of other things, then I think we can look pastминало that
24
83000
3000
и много други неща, тогава мися, че можем да погледнем отвъд това
01:51
and try and understandразбирам why this hookкука is in manyмного of us --
25
86000
4000
и да се опитаме да разберем защо това ни привлича толкова -
01:55
of this car-y-nessкола-у-ност -- and what that meansсредства, what we can learnуча from it.
26
90000
4000
тази мания по колите - и какво означава, какво можем да научим от него.
01:59
That's what I want to get to. CarsАвтомобили are not a suitкостюм of clothesдрехи;
27
94000
3000
До това искам да стигна. Колите не са дрехи,
02:02
carsавтомобили are an avatarвъплъщение. CarsАвтомобили are an expansionекспанзия of yourselfсебе си:
28
97000
4000
те са въплъщение, разширение на вашата личност,
02:06
they take your thoughtsмисли, your ideasидеи, your emotionsемоции, and they multiplyумножавам it --
29
101000
4000
те приемат вашите мисли, идеи, емоции и ги умножават -
02:10
your angerгняв, whateverкакто и да е. It's an avatarвъплъщение.
30
105000
3000
гнева ви, или каквото и да било. Това е въплъщение.
02:13
It's a super-waldoсупер-Уолдо that you happenстава to be insideвътре of, and if you feel sexyсексапилен,
31
108000
3000
Един супер-Уолдо, в който случайно си се оказал, и ако се чувстваш секси,
02:16
the carкола is sexyсексапилен. And if you're fullпълен of roadпът rageгняв,
32
111000
2000
колата е секси. А ако си пълен с пътна ярост,
02:18
you've got a "ChevyШевролет: Like a RockРок," right?
33
113000
3000
имате "Шеви: като скала", нали?
02:21
CarsАвтомобили are a sculptureскулптура -- did you know this?
34
116000
3000
Колите са скулптура - знаехте ли това?
02:24
That everyвсеки carкола you see out there is sculptedизваяни by handръка.
35
119000
3000
Че всяка кола, която виждате там навън, е скулптирана на ръка.
02:27
ManyМного people think, "Well, it's computersкомпютри,
36
122000
2000
Много хора си мислят: "Е, компютри,
02:29
and it's doneСвършен by machinesмашини and stuffматерия like that."
37
124000
2000
прави се от машини, такива работи."
02:31
Well, they reproduceвъзпроизвеждат it, but the originalsоригинали are all doneСвършен by handръка.
38
126000
3000
Те го възпроизвеждат, но всички оригинали се правят на ръка.
02:34
It's doneСвършен by menхора and womenДами who believe a lot in theirтехен craftправя.
39
129000
4000
Правят се от мъже и жени, които силно вярват в занаята си.
02:38
And they put that sameедин и същ kindмил of tensionнапрежение into the sculptingскулптуриране of a carкола
40
133000
4000
Те влагат същия вид напрежение в скулптирането на кола,
02:42
that you do in a great sculptureскулптура that you would go and look at in a museumмузей.
41
137000
3000
което вие влагате в една страхотна скулптура, която бихте отишли да разгледате в музей.
02:45
That tensionнапрежение betweenмежду the need to expressизразявам, the need to discoverоткривам,
42
140000
4000
Това напрежение между нуждата да изразяваш, нуждата да откриваш,
02:49
then you put something newнов into it,
43
144000
2000
после влагаш нещо ново в това,
02:51
and at the sameедин и същ time you have boundsграниците of craftsmanshipмайсторска изработка.
44
146000
3000
и в същото време имаш ограниченията на занаятчийството.
02:54
RulesПравила that say, this is how you handleдръжка surfacesповърхности;
45
149000
3000
Правила, които казват: ето така се борави с повърхности,
02:57
this is what controlконтрол is all about; this is how you showшоу you're a masterмайстор of your craftправя.
46
152000
4000
така се осъществява контрол, така показваш, че си майстор в своя занаят.
03:01
And that tensionнапрежение, that discoveryоткритие, that pushтласък for something newнов --
47
156000
3000
И това напрежение, това откритие, този тласък към нещо ново -
03:04
and at the sameедин и същ time, that senseсмисъл of obligationзадължение
48
159000
2000
и в същото време, това усещане за задължение
03:06
to the regardsпоздрави of craftsmanshipмайсторска изработка --
49
161000
2000
да спазваш правилата за художествена изработка -
03:08
that's as strongсилен in carsавтомобили as it is in anything.
50
163000
2000
е толкова силно в колите, както и във всичко друго.
03:10
We work in clayглина, whichкойто hasn'tне е changedпроменен much
51
165000
2000
Работим с глина, която не се е променила много
03:12
sinceот MichelangeloМикеланджело startedзапочна screwingзавинтване around with it,
52
167000
3000
откакто Микеланджело е започнал да се бъзика с нея -
03:15
and there's a very interestingинтересен analogyаналогия to that too.
53
170000
3000
за което също има много интересна аналогия.
03:18
RealИстински quicklyбързо -- MichelangeloМикеланджело onceведнъж said he's there to "discoverоткривам the figureфигура withinв рамките на," OK?
54
173000
6000
Наистина бързо - Микеланджело казал веднъж, че е там, за да "открие фигурата отвътре".
03:24
There we go, the automobileавтомобил.
55
179000
2000
Ето го, автомобилът.
03:26
That was 100 yearsгодини right there -- did you catchулов that?
56
181000
2000
Това са сто години тук, схващате ли?
03:28
BetweenМежду that one there, and that one there, it changedпроменен a lot didn't it?
57
183000
3000
Между този тук и този тук са се променили доста, нали?
03:31
OK, it's not marketingмаркетинг; there's a very interestingинтересен carкола conceptпонятие here,
58
186000
4000
Не става дума за маркетинг - тук има много интересна концепция за кола,
03:35
but the marketingмаркетинг partчаст is not what I want to talk about here.
59
190000
2000
но не за маркетинговата част искам да говоря тук.
03:37
I want to talk about this.
60
192000
2000
Искам да говоря за това.
03:39
Why it meansсредства you have to washмия a carкола, what is it, that sensualityчувственост
61
194000
2000
Защо то означава, че трябва да миеш една кола - каква е тази чувственост,
03:41
you have to touchдокосване about it? That's the sculptureскулптура that goesотива into it. That sensualityчувственост.
62
196000
5000
която трябва да докоснеш в нея? Това е скулптурата, влизаща в нея. Тази чувственост.
03:46
And it's doneСвършен by menхора and womenДами workingработа just like this, makingприготвяне carsавтомобили.
63
201000
5000
Изработена е от мъже и жени, работещи точно така, създаващи коли.
03:51
Now this little quoteцитат about sculptureскулптура from HenryХенри MooreМур,
64
206000
2000
Този кратък цитат за скулптурата от Хенри Мур -
03:53
I believe that that "pressureналягане withinв рамките на" that Moore'sМур talkingговорим about --
65
208000
3000
вярвам, че онзи "натиск отвътре", за който говори Мур -
03:56
at leastнай-малко when it comesидва to carsавтомобили --
66
211000
2000
поне когато става дума за коли -
03:58
comesидва right back to this ideaидея of the mean.
67
213000
3000
се връща към тази идея за средството.
04:01
It's that will to liveживея, that need to surviveоцелее, to expressизразявам itselfсебе си,
68
216000
3000
Тази воля за живот, тази нужда за оцеляване, за себеизразяване,
04:04
that comesидва in a carкола, and takes over people like me.
69
219000
2000
която идва в една кола и покорява хора като мен.
04:06
And we tell other people, "Do this, do this, do this," untilдо this thing comesидва aliveжив.
70
221000
4000
А ние казваме на другите хора: "Прави това, прави това, прави това", докато това нещо оживее.
04:10
We are completelyнапълно infectedзаразен. And beautyкрасота can be the resultрезултат
71
225000
4000
Ние сме напълно заразени. А в резултат на това заразяване
04:14
of this infectiousnessзаразност; it's quiteсъвсем wonderfulчудесен.
72
229000
2000
може да се получи красота - това е просто чудесно.
04:16
This sculptureскулптура is, of courseкурс, at the heartсърце of all of it,
73
231000
3000
Скулптурата, разбира се, е в сърцето на всичко това,
04:19
and it's really what putsпоставя the craftsmanshipмайсторска изработка into our carsавтомобили.
74
234000
3000
всъщност тя внася занаятчийското майсторство в нашите коли.
04:22
And it's not a wholeцяло lot differentразличен, really, when they're workingработа like this,
75
237000
4000
И всъщност не е кой знае колко различно, когато работиш така,
04:26
or when somebodyнякой worksвърши работа like this.
76
241000
2000
или когато някой работи така.
04:28
It's that sameедин и същ kindмил of commitmentзадължение, that sameедин и същ kindмил of beautyкрасота.
77
243000
3000
Това е същото посвещение, същият вид красота.
04:31
Now, now I get to the pointточка. I want to talk about carsавтомобили as artизкуство.
78
246000
3000
Сега вече стигам до същността. Искам да говоря за колите като изкуство.
04:34
ArtИзкуство, in the PlatonicПлатонов senseсмисъл, is truthистина; it's beautyкрасота, and love.
79
249000
4000
Изкуството, в платоническия смисъл, е истина, то е красота и любов.
04:38
Now this is really where designersдизайнери in carкола businessбизнес divergeотклонявам from the engineersинженери.
80
253000
4000
Това е истинската разлика между дизайнерите в автомобилния бизнес и инженерите.
04:42
We don't really have a problemпроблем talkingговорим about love.
81
257000
2000
Ние всъщност нямаме проблем да говорим за любов.
04:44
We don't have a problemпроблем talkingговорим about truthистина or beautyкрасота in that senseсмисъл.
82
259000
3000
Нямаме проблем да говорим за истина или красота, в този смисъл.
04:47
That's what we're searchingтърсене for --
83
262000
2000
Това търсим ние -
04:49
when we're workingработа our craftправя, we are really tryingопитвайки to find that truthистина out there.
84
264000
3000
когато практикуваме занаята си, наистина се опитваме да намерим истината там някъде.
04:52
We're not tryingопитвайки to find vanityсуета and beautyкрасота.
85
267000
2000
Не се опитваме да намерим суета и красота.
04:54
We're tryingопитвайки to find the beautyкрасота in the truthистина.
86
269000
2000
Опитваме се да открием красотата в истината.
04:56
HoweverВъпреки това, engineersинженери tendсклонен to look at things a little bitмалко more NewtonianНютон,
87
271000
4000
Инженерите обаче са склонни да гледат на нещата малко по-нютоновски,
05:00
insteadвместо of this quantumквант approachподход.
88
275000
2000
вместо този квантов подход.
05:02
We're dealingотношение with irrationalismsirrationalisms,
89
277000
2000
Ние се занимаваме с ирационализми
05:04
and we're dealingотношение with paradoxesпарадокси that we admitпризнавам existсъществувам,
90
279000
2000
и с парадокси, които признаваме, че съществуват,
05:06
and the engineersинженери tendсклонен to look things a little bitмалко more like
91
281000
2000
а инженерите са склонни да гледат нещата малко повече като -
05:08
two and two is fourчетирима, and if you get 4.0 it's better, and 4.000 is even better.
92
283000
5000
две и две е четири; ако получиш 4.0, е по-добре, а 4.0000 е още по-добре.
05:13
And that sometimesпонякога leadsпроводници to bitмалко of a divergenceдивергенция
93
288000
4000
А това понякога води до малко отклонение
05:17
in why we're doing what we're doing.
94
292000
2000
относно това защо правим онова, което правим.
05:19
We'veНие сме prettyкрасива much acceptedобщоприет the factфакт, thoughвъпреки че,
95
294000
2000
До голяма степен обаче сме приели факта,
05:21
that we are the womenДами in the organizationорганизация at BMWBMW --
96
296000
2000
че ние сме жените в организацията BMW -
05:23
BMWBMW is a very manlyмъжествен typeТип businessбизнес, -- menхора, menхора, menхора; it's engineersинженери.
97
298000
3000
BMW е много мъжки тип фирма- мъже, мъже, мъже, инженери.
05:26
And we're kindмил of the femaleженски пол sideстрана to that. That's OK,
98
301000
3000
А ние сме един вид женската страна. Добре,
05:29
that's coolготино. You go off and be manlyмъжествен. We're going to be a little bitмалко more femaleженски пол.
99
304000
3000
хубаво, вие давайте - бъдете мъжествени, а ние ще сме малко по-женствени.
05:32
Because what we're interestedзаинтересован in is findingнамиране formформа that's more than just a functionфункция.
100
307000
7000
Защото се интересуваме от откриване на форма, която е повече, отколкото просто функция.
05:39
We're interestedзаинтересован in findingнамиране beautyкрасота that's more than just an aestheticестетичен;
101
314000
3000
Интересуваме се от откриването на красота, която е повече от проста естетика,
05:42
it's really a truthистина.
102
317000
2000
а всъщност е истина.
05:44
And I think this ideaидея of soulдуша, as beingсъщество at the heartсърце of great carsавтомобили,
103
319000
3000
Мисля, че тази идея за душата, намираща се в сърцето на великите коли,
05:47
is very applicableприложим. You all know it. You know a carкола when you've seenвидян it,
104
322000
3000
е много приложима. Всички го знаете. Колата с душа се познава,
05:50
with soulдуша. You know how strongсилен this is.
105
325000
2000
като я видите. Знаете колко е силно това.
05:52
Well, this experienceопит of love, and the experienceопит of designдизайн, to me,
106
327000
4000
Е, това преживяване на любов и преживяването на дизайна за мен
05:56
are interchangeableсменяем. And now I'm comingидващ to my storyистория.
107
331000
3000
са взаимозаменими. И сега стигам до моята история.
05:59
I discoveredоткрит something about love and designдизайн throughпрез a projectпроект calledНаречен DeepДълбоко BlueСин.
108
334000
5000
Открих нещо за любота и дизайна чрез един проект, наречен Тъмносиньо.
06:04
And first of all, you have to go with me for a secondвтори, and say,
109
339000
4000
Първо трябва да ме последвате за секунда и да кажем,
06:08
you know, you could take the wordдума "love" out of a lot of things in our societyобщество,
110
343000
3000
че думата любов може да се извади от много неща в нашето общество,
06:11
put the wordдума "designдизайн" in, and it still worksвърши работа,
111
346000
2000
и да се замести с думата дизайн, и пак е подходящо,
06:13
like this quoteцитат here, you know. It kindмил of worksвърши работа, you know?
112
348000
3000
като този цитат тук, разбирате ли. Някак е подходящо, нали?
06:16
You can understandразбирам that. It worksвърши работа in truismsбаналности.
113
351000
3000
Разбирате това. Действа при труизми.
06:19
"All is fairсправедлив in designдизайн and warвойна."
114
354000
2000
"Всичко е честно в дизайна и войната."
06:21
CertainlyСъс сигурност we liveживея in a competitiveконкурентен societyобщество.
115
356000
2000
Със сигурност живеем в конкурентно общество.
06:23
I think this one here, there's a popпоп songпесен
116
358000
2000
Мисля, че това тук - ето една поп песен,
06:25
that really describesописва PhilippeФилип StarckСтарк for me, you know, this is like
117
360000
4000
която според мен наистина описва Филип Старк,
06:29
you know, this is like puppyкученце love, you know, this is coolготино right?
118
364000
3000
това е като първата любов, разбирате ли - страхотно, нали?
06:32
ToothbrushЧетка за зъби, coolготино.
119
367000
2000
Четка за зъби, супер.
06:34
It really only getsполучава seriousсериозно when you look at something like this. OK?
120
369000
3000
Наистина става сериозно чак когато погледнете нещо такова. Нали?
06:37
(LaughterСмях)
121
372000
2000
(Смях)
06:39
This is one substitutionзаместване that I believe
122
374000
2000
Има един заместител, в който
06:41
all of us, in designдизайн managementуправление, are guiltyвиновен of.
123
376000
2000
според мен всички в управлението на дизайна сме виновни.
06:43
And this ideaидея that there is more to love,
124
378000
4000
Идеята е, че има повече в любовта,
06:47
more to designдизайн, when it getsполучава down to your neighborсъсед, your other,
125
382000
6000
повече в дизайна, когато става дума за вашия съсед, вашия другар,
06:53
it can be physicalфизически like this, and maybe in the futureбъдеще it will be.
126
388000
3000
може да е физическо като това, а може би в бъдеще и ще бъде.
06:56
But right now it's in dealingотношение with our ownсобствен people,
127
391000
2000
Но сега става дума за собствените ни хора,
06:58
our ownсобствен teamsотбори who are doing the creatingсъздаване на. So, to my storyистория.
128
393000
4000
собствените ни екипи, които се занимават с творчеството. И така, към моята история.
07:03
The ideaидея of people-workхора-работа is what we work with here,
129
398000
3000
Идеята на работата с хора е това, с което работим тук,
07:06
and I have to make a bondвръзка with my designersдизайнери when we're creatingсъздаване на BMWsБМВ.
130
401000
4000
и трябва да си създам връзка с дизайнерите си, когато създаваме BMW-та.
07:10
We have to have a sharedсподелено intimacyинтимност, a sharedсподелено visionзрение --
131
405000
3000
Трябва да имаме споделена интимност, споделена визия.
07:13
that meansсредства we have to work as one familyсемейство;
132
408000
2000
Това означава, че трябва да работим като едно семейство,
07:15
we have to understandразбирам ourselvesсебе си that way.
133
410000
2000
трябва да се разбираме по този начин.
07:17
There's good timesпъти; there's interestingинтересен timesпъти;
134
412000
3000
Има добри времена, има интересни времена,
07:20
and there's some stressстрес timesпъти too.
135
415000
2000
а има и стресови времена.
07:22
You want to do carsавтомобили, you've got to go outsideизвън.
136
417000
2000
Ако искаш да правиш коли, трябва да излезеш навън.
07:24
You've got to do carsавтомобили in the rainдъжд; you've got to do carsавтомобили in the snowсняг.
137
419000
3000
Трябва да правиш коли в дъжда, трябва да правиш коли в снега.
07:27
That's, by the way, is a presentationпредставяне we madeизработен to our boardборд of directorsдиректори.
138
422000
3000
Това, между другото, е презентация, която изнесохме пред нашия борд на директорите.
07:30
We haulтеглене theirтехен buttsполигон out in the snowсняг, too. You want to know carsавтомобили outsideизвън?
139
425000
3000
Замъкнахме и тях навън, в снега. Искате ли да опознаете колите отвън?
07:33
Well, you've got to standстоя outsideизвън to do this.
140
428000
2000
Е, трябва да застанеш навън за това.
07:35
And because these are artistsхудожници, they have very artisticартистичен temperamentsтемпераменти.
141
430000
5000
А тъй като те са художници, имаха много артистичен темперамент.
07:40
All right? Now one thing about artизкуство is, artизкуство is discoveryоткритие,
142
435000
5000
Нали? А ето нещо за изкуството - изкуството е откритие,
07:45
and artизкуство is discoveringоткриване yourselfсебе си throughпрез your artизкуство. Right?
143
440000
3000
изкуството е да откриваш себе си чрез изкуството. Нали?
07:48
And one thing about carsавтомобили is we're all a little bitмалко like PygmalionПигмалион,
144
443000
4000
А по отношение на колите - всички сме малко като Пигмалион,
07:52
we are completelyнапълно in love with our ownсобствен creationsтворения.
145
447000
3000
напълно влюбени в собствените си творения.
07:55
This is one of my favoriteлюбим paintingsкартини, it really describesописва our relationshipвръзка with carsавтомобили.
146
450000
5000
Това е една от любимите ми картини - тя наистина описва връзката ни с колите.
08:00
This is sickболен beyondотвъд beliefвярване.
147
455000
2000
Толкова нездраво, направо не е за вярване.
08:02
(LaughterСмях)
148
457000
2000
(Смях)
08:04
But because of this, the intimacyинтимност with whichкойто we work togetherзаедно as a teamекип
149
459000
4000
Но заради това интимността, с която работим заедно като екип,
08:08
takes on a newнов dimensionизмерение, a newнов meaningзначение.
150
463000
3000
придобива ново измерение, нов смисъл.
08:12
We have a sharedсподелено centerцентър; we have a sharedсподелено focusфокус --
151
467000
3000
Имаме споделен център, имаме споделен фокус,
08:15
that carкола staysпрестой at the middleсреден of all our relationshipsвзаимоотношения.
152
470000
4000
тази кола остава в средата на всичките ни връзки.
08:19
And it's my jobработа, in the competitiveконкурентен processпроцес, to narrowтесен this down.
153
474000
5000
А моя работа е в конкурентния процес да стесня това.
08:24
I heardчух todayднес about Joseph'sЙосиф deathсмърт genesгени
154
479000
4000
Чух днес за гените на смъртта на Джоузеф,
08:28
that have to go in and killубивам cellклетка reproductionрепродукция.
155
483000
3000
които трябва да влязат и да убият възпроизводството на клетката.
08:31
You know, that's what I have to do sometimesпонякога.
156
486000
3000
Знаете ли, това трябва да правя аз понякога.
08:34
We startначало out with 10 carsавтомобили; we narrowтесен it down to fiveпет carsавтомобили,
157
489000
3000
Започваме с 10 коли, стесняваме до пет коли,
08:37
down to threeтри carsавтомобили, down to two carsавтомобили, down to one carкола,
158
492000
3000
до три коли, до две коли, до една кола,
08:40
and I'm in the middleсреден of that killingубиване, basicallyв основата си.
159
495000
4000
а аз по същество съм сред тази сеч.
08:44
Someone'sНа някого love, someone'sнечий babyбебе.
160
499000
2000
Нечия любов, нечие бебе.
08:46
This is very difficultтруден, and you have to have a bondвръзка with your teamекип
161
501000
3000
Това е много трудно и трябва да имаш връзка с екипа си,
08:49
that permitsразрешителни you to do this, because theirтехен life is wrappedувити up in that too.
162
504000
4000
която да ти позволява да го правиш, защото и техният живот е вложен в това.
08:53
They'veТе сте got that geneген infectedзаразен in them as well,
163
508000
3000
И те са заразени с този ген
08:56
and they want that to liveживея, more than anything elseоще.
164
511000
4000
и искат това да живее повече от всичко друго.
09:00
Well, this projectпроект, DeepДълбоко BlueСин, put me in contactконтакт with my teamекип
165
515000
3000
Е, този проект, Тъмносиньо, ми създаде контакт с моя екип
09:03
in a way that I never expectedочакван, and I want to passминавам it on to you,
166
518000
3000
по начин, какъвто никога не съм очаквал, и искам да ви го предам,
09:06
because I want you to reflectотразят on this, perhapsможе би in your ownсобствен relationshipsвзаимоотношения.
167
521000
2000
защото искам да помислите за това, вероятно в собствените си връзки.
09:08
We wanted to a do a carкола whichкойто was a completeпълен leapскок of faithвяра for BMWBMW.
168
523000
5000
Искахме да направим кола, за която ни бе оказано пълно доверие от BMW.
09:13
We wanted to do a teamекип whichкойто was so removedотстранен from the way we'dние искаме doneСвършен it,
169
528000
4000
Искахме да създадем екип, толкова отстранен от начина, по който сме го правили преди,
09:17
that I only had a phoneтелефон numberномер that connectedсвързан me to them.
170
532000
3000
че само един телефонен номер ме свързваше с тях.
09:20
So, what we did was: insteadвместо of havingкато a staffперсонал of artistsхудожници that are just your wristкитка на ръка,
171
535000
5000
Онова, което направихме, вместо да съберем персонал от художници на една ръка разстояние,
09:25
we decidedреши to freeБезплатно up a teamекип of creativeтворчески designersдизайнери and engineersинженери
172
540000
4000
беше, че решихме да освободим екип от творци - дизайнери и инженери,
09:29
to find out what's the successorнаследник to the SUVSUV phenomenonфеномен in AmericaАмерика.
173
544000
4000
за да открием какъв е наследникът на феномена джип в Америка.
09:33
This is 1996 we did this projectпроект. And so we sentизпратен them off with this teamекип nameиме,
174
548000
6000
Работихме по този проект през 1996 г. И така, изпратихме ги с това име на екипа,
09:39
DeepДълбоко BlueСин. Now manyмного people know DeepДълбоко BlueСин from IBMIBM --
175
554000
2000
Тъмносиньо. Много хора познават Тъмносиньо на IBM,
09:41
we actuallyвсъщност stoleоткрадна it from them because we figuredпомислих
176
556000
2000
всъщност го откраднахме от тях, защото решихме,
09:43
if anybodyнякой readПрочети our faxesфаксове they'dте биха think we're talkingговорим about computersкомпютри.
177
558000
3000
че ако някой прочете факсовете ни, ще помисли, че говорим за компютри.
09:46
It turnedоказа out it was quiteсъвсем cleverумен because DeepДълбоко BlueСин,
178
561000
2000
Това се оказа доста умно, защото Тъмносиньо
09:48
in a companyкомпания like BMWBMW, has a hookкука -- "DeepДълбоко BlueСин," wowБрей, coolготино nameиме.
179
563000
4000
във фирма като BMW беше уловка - Тъмносиньо, уау, страхотно име.
09:52
So people get wrappedувити up in it. And we tookвзеха a teamекип of designersдизайнери,
180
567000
3000
Така че хората се запалваха по това. Взехме екип дизайнери
09:55
and we sentизпратен them off to AmericaАмерика. And we gaveдадох them a budgetбюджет,
181
570000
3000
и ги изпратихме в Америка. Дадохме им бюджет,
09:58
what we thought was a setкомплект of deliverablesрезултати,
182
573000
2000
който смятахме, че е набор от цели,
10:00
a timetableразписание, and nothing elseоще.
183
575000
2000
график за времето и нищо друго.
10:02
Like I said, I just had a phoneтелефон numberномер that connectedсвързан me to them.
184
577000
2000
Както казах, с тях ме свързваше само един телефонен номер.
10:04
And a groupгрупа of engineersинженери workedработил in GermanyГермания,
185
579000
3000
Група инженери работеха в Германия
10:07
and the ideaидея was they would work separatelyотделно
186
582000
2000
и идеята беше да работят отделно
10:09
on this problemпроблем of what's the successorнаследник to the SUVSUV.
187
584000
3000
по този проблем - какъв е наследникът на джипа,
10:12
They would come togetherзаедно, compareсравнение notesбележки. Then they would work apartна части,
188
587000
3000
да се съберат, да сравнят бележки. А после да работят поотделно,
10:15
come togetherзаедно, and they would produceпродукция togetherзаедно
189
590000
2000
да се съберат и да създадат заедно
10:17
a monumentalмонументален setкомплект of diverseразнообразен opinionsстановища that didn't polluteзамърсявам eachвсеки other'sна другата страна ideasидеи --
190
592000
4000
един монументален набор от различни мнения, без да плюят взаимно идеите си -
10:21
but at the sameедин и същ time cameдойде togetherзаедно and resolvedразрешен the problemsпроблеми.
191
596000
3000
но в същото време да се съберат и да разрешат проблемите.
10:24
HopefullyНадявам се, really understandразбирам the customerклиент at its heartсърце,
192
599000
3000
Да се надяваме, наистина да разберат клиента в сърцето му,
10:27
where the customerклиент is, liveживея with them in AmericaАмерика. So -- sentизпратен the teamекип off,
193
602000
6000
където е клиентът, да живеят с тях в Америка. И така - изпратихме екипа,
10:33
and actuallyвсъщност something differentразличен happenedсе случи. They wentотидох other placesместа.
194
608000
4000
но всъщност се случи нещо различно. Отидоха на други места.
10:37
(LaughterСмях)
195
612000
3000
(Смях)
10:40
They disappearedизчезнал, quiteсъвсем honestlyчестно казано, and all I got was postcardsпощенски картички.
196
615000
6000
Изчезнаха, честно, и получих само пощенски картички.
10:47
Now, I got some postcardsпощенски картички of these guys in LasЛас VegasВегас,
197
622000
3000
Получих картички от тези момчета в Лас Вегас,
10:50
and I got some postcardsпощенски картички of these guys in the GrandГранд CanyonКаньон,
198
625000
2000
и картички от тези момчета във Големия каньон,
10:52
and I got these postcardsпощенски картички of NiagaraНиагара FallsВодопад,
199
627000
2000
и тези картички от Ниагарския водопад,
10:54
and prettyкрасива soonскоро they're in NewНов YorkЙорк, and I don't know where elseоще.
200
629000
3000
а скоро вече се оказаха в Ню Йорк и кой знае още къде.
10:57
And I'm tellingказвам myselfсебе си, "This is going to be a great carкола,
201
632000
4000
А аз си казвам: "Това ще бъде страхотна кола,
11:01
they're doing researchизследване that I've never even thought about before."
202
636000
5000
те правят изследвания, за които никога не съм се сещал преди."
11:06
Right? And they decidedреши that insteadвместо of, like, havingкато a studioстудио,
203
641000
7000
Нали? А те решили, че вместо да имат студио
11:13
and sixшест or sevenседем apartmentsапартаменти,
204
648000
3000
и шест или седем апартамента,
11:16
it was cheaperпо-евтин to rentпод наем ElizabethЕлизабет Taylor'sТейлър ex-houseбившата къща in MalibuМалибу.
205
651000
4000
е по-евтино да наемат бившата къща на Елизабет Тейлър в Малибу.
11:20
And -- at leastнай-малко they told me it was her houseкъща,
206
655000
3000
И... поне ми казаха, че къщата е нейна,
11:23
I guessпредполагам it was at one time, she had a partyстрана there or something.
207
658000
3000
май е била в някакъв момент, правила е парти там или нещо такова.
11:26
But anywayтака или иначе, this was the houseкъща, and they all livedживял there.
208
661000
5000
Но както и да е - това беше къщата, и всички те живееха там.
11:31
Now this is 24/7 livingжив, half-a-dozenполовин дозина people who'dкой би left theirтехен --
209
666000
5000
Става дума за живот по 24 часа дневно, 7 дни в седмицата, половин дузина хора, оставили своите...
11:36
some had left theirтехен wivesсъпруги behindзад and familiesсемейства behindзад,
210
671000
3000
някои бяха оставили съпругите и семействата си
11:39
and they literallyбуквално livedживял in this houseкъща
211
674000
2000
и буквално живееха в тази къща
11:41
for the entireцял sixшест monthsмесеца the projectпроект was in AmericaАмерика,
212
676000
3000
през целите шест месеца, докато проектът беше в Америка,
11:44
but the first threeтри monthsмесеца were the mostнай-много intensiveинтензивен.
213
679000
3000
но първите три месеца бяха най-интензивните.
11:47
And one of the youngмлад womenДами in the projectпроект,
214
682000
2000
А една от младите жени в проекта -
11:49
she was a fantasticфантастичен ladyдама, she actuallyвсъщност builtпостроен her roomстая in the bathroomбаня.
215
684000
4000
беше фантастична дама, всъщност направила стаята си в банята.
11:53
The bathroomбаня was so bigголям, she builtпостроен the bedлегло over the bathtubвана --
216
688000
3000
Банята била толкова голяма, че тя си направила легло над ваната -
11:56
it's quiteсъвсем fascinatingочарователен.
217
691000
2000
направо смайващо.
11:58
On the other handръка, I didn't know anything about this. OK?
218
693000
4000
От друга страна, аз не знаех нищо за това. Нали?
12:02
Nothing. This is all going on, and all I'm gettingполучаване на is postcardsпощенски картички
219
697000
3000
Нищо. Всичко това се е случвало, а аз получавам само картички
12:05
of these guys in LasЛас VegasВегас, or whateverкакто и да е,
220
700000
2000
от онези момчета в Лас Вегас или където и да е,
12:07
sayingпоговорка, "Don't worryтревожа ChrisКрис, this is really going to be good." OK?
221
702000
3000
в които пише: "Не се безпокой, Крис, наистина всичко ще е наред."
12:10
So my conceptпонятие of what a designдизайн studioстудио was probablyвероятно --
222
705000
3000
Така че моята концепция за студио за дизайн вероятно...
12:13
I wasn'tне е up to speedскорост on where these guys were.
223
708000
3000
не бях в течение къде са тези хора.
12:16
HoweverВъпреки това, the engineersинженери back in MunichМюнхен
224
711000
3000
Но инженерите в Мюнхен
12:19
had takenвзета on this kindмил of NewtonianНютон solutionрешение,
225
714000
4000
бяха взели един вид нютоновско решение
12:23
and they were tryingопитвайки to find how manyмного cupчаша holdersпритежателите
226
718000
2000
и се опитваха да открият колко чаени чинийки
12:25
can danceтанц on the headглава of a pinщифт, and, you know,
227
720000
2000
могат да танцуват на главата на топлийка, и нали разбирате,
12:27
these really seriousсериозно questionsвъпроси that are confrontingпред които е изправен the modernмодерен consumerконсуматор.
228
722000
5000
тези наистина сериозни върпоси, с които се сблъсква модерният консуматор.
12:32
And one was hopingнадявайки се that these two teamsотбори would get togetherзаедно,
229
727000
3000
Човек се надяваше, че тези два екипа ще се съберат
12:35
and this collusionсъглашателство of incredibleневероятен creativityтворчество,
230
730000
2000
и този съюз на невероятна креативност
12:37
underпри these incredibleневероятен surroundingsзаобикалящата среда,
231
732000
2000
при това невероятно обкръжение
12:39
and these incrediblyневероятно stressed-outстресирана engineersинженери,
232
734000
3000
и тези невероятно стресирани инженери
12:42
would createсъздавам some incredibleневероятен solutionsрешения.
233
737000
3000
ще създаде някои невероятни решения.
12:45
Well, what I didn't know was, and what we foundнамерено out was --
234
740000
3000
Е, онова, което не знаех и което открих, беше -
12:48
these guys, they can't even like talk to eachвсеки other underпри those conditionsусловия.
235
743000
5000
тези момчета дори не можеха да говорят помежду си при тези условия.
12:53
You get a divergenceдивергенция of NewtonianНютон and quantumквант thinkingмислене at that pointточка,
236
748000
4000
В тази точка се получава разминаване на нютоновското и квантовото мислене,
12:57
you have a splitразцепване in your dialogдиалоговия that is so deepДълбок, and so farдалече,
237
752000
6000
има толкова дълбоко пропукване в диалога, стигащо толкова далеч,
13:03
that they cannotне мога bringвъвеждат this togetherзаедно at all.
238
758000
4000
че те изобщо не могат да съберат това заедно.
13:07
And so we had our first meetingсреща, after threeтри monthsмесеца, in TiburonТибурон,
239
762000
4000
След три месеца проведохме първата си среща в Тибурон,
13:11
whichкойто is just up the roadпът from here -- you know TiburonТибурон?
240
766000
3000
което е наблизо, оттук по пътя нагоре - знаете ли Тибурон?
13:14
And the ideaидея was after the first threeтри monthsмесеца of this independentнезависим researchизследване
241
769000
3000
Идеята беше след първите три месеца независими изследвания
13:17
they would presentнастояще it all to DrД-р. GoschelGoschel --
242
772000
2000
да представят всичко пред д-р Гошел -
13:19
who is now my bossшеф, and at that time he was co-mentorко-ментор on the projectпроект --
243
774000
3000
който сега е мой шеф, а по онова време беше съ-ментор на проекта -
13:22
and they would presentнастояще theirтехен resultsрезултати.
244
777000
2000
а те щяха да представят резултатите си
13:24
We would see where we were going,
245
779000
2000
Щяхме да видим накъде отиваме,
13:26
we would see the first indicationпосочване of what could be
246
781000
2000
щяхме да видим първата индикация за онова, което би могло
13:28
the successiveследващ phenomenonфеномен to the SUVSUV in AmericaАмерика.
247
783000
4000
да стане феномен, следващ джипа в Америка.
13:32
And so I had these ideasидеи in my headглава, that this is going to be great.
248
787000
3000
И така, имах тези идеи в главата си, че ще бъде страхотно.
13:35
I mean, I'm going to see so much work, it's so intenseинтензивен --
249
790000
2000
Искам да кажа - ще видя толкова работа, толкова е интензивно...
13:37
I know probablyвероятно LasЛас VegasВегас meantозначаваше a lot about it,
250
792000
3000
Знам, че вероятно Лас Вегас имаше голямо значение за това,
13:40
and I'm not really sure where the GrandГранд CanyonКаньон cameдойде in eitherедин --
251
795000
2000
не съм сигурен и къде точно влиза Големият каньон -
13:42
but somehowнякак си all this is going to come togetherзаедно,
252
797000
3000
но някъде всичко това ще се събере
13:45
and I'm going to see some really great productпродукт.
253
800000
2000
и ще видя някакъв наистина велик продукт.
13:47
So we wentотидох to TiburonТибурон, after threeтри monthsмесеца,
254
802000
2000
И така, отидохме в Тибурон след три месеца,
13:49
and the teamекип had gottenнамерила togetherзаедно the weekседмица before,
255
804000
3000
а екипът се беше събрал предишната седмица,
13:52
manyмного daysдни aheadнапред of time.
256
807000
3000
много дни по-рано.
13:55
The engineersинженери flewотлетя over, and designersдизайнери got togetherзаедно with them,
257
810000
4000
Инженерите долетяха и дизайнерите се бяха събрали с тях
13:59
and they put theirтехен presentationпредставяне togetherзаедно.
258
814000
3000
и съставяха презентацията си заедно.
14:02
Well, it turnsзавои out that the engineersинженери hadn'tне е имал doneСвършен anything.
259
817000
6000
Е, оказа се, че инженерите не са свършили нищо.
14:08
And they hadn'tне е имал doneСвършен anything because --
260
823000
3000
А не бяха свършили нищо, защото...
14:11
kindмил of, like in carкола businessбизнес, engineersинженери are there to solveрешавам problemsпроблеми,
261
826000
5000
някак, като в бизнеса с коли, инженерите са там да решават проблеми,
14:16
and we were askingпита them to createсъздавам a problemпроблем.
262
831000
3000
а ние ги молехме да създадат проблем.
14:19
And the engineersинженери were waitingочакване for the designersдизайнери to say,
263
834000
3000
Инженерите чакали дизайнерите да кажат:
14:22
"This is the problemпроблем that we'veние имаме createdсъздаден, now help us solveрешавам it."
264
837000
4000
"Това е проблемът, който сме създали - а сега ни помогнете да го разрешим."
14:26
And they couldn'tне можех talk about it. So what happenedсе случи was,
265
841000
4000
И не можели да говорят за това. Така че онова, което се случило, било,
14:30
the engineersинженери showedпоказан up with nothing.
266
845000
3000
че инженерите се появили с празни ръце.
14:33
And the engineersинженери told the designersдизайнери,
267
848000
2000
И инженерите казали на дизайнерите:
14:35
"If you go in with all your stuffматерия, we'llдобре walkразходка out,
268
850000
4000
"Ако вие влезете с всичките си неща, ние ще си излезем,
14:39
we'llдобре walkразходка right out of the projectпроект."
269
854000
3000
ще напуснем директно проекта."
14:42
So I didn't know any of this,
270
857000
2000
Не знаех нищо за това
14:44
and we got a presentationпредставяне that had an agendaдневен ред, lookedпогледнах like this.
271
859000
2000
и получихме презентация, която имаше дневен ред, приличаше на тази.
14:46
There was a wholeцяло lot of dialogдиалоговия.
272
861000
3000
Имаше много диалог.
14:49
We spentпрекарах fourчетирима hoursчаса beingсъщество told all about vocabularyлексика
273
864000
3000
Прекарахме четири часа, през които ни разказаха за целия речник,
14:52
that needsпотребности to be builtпостроен betweenмежду engineersинженери and designersдизайнери.
274
867000
4000
който трябва да се изгради между инженери и дизайнери.
14:56
And here I'm expectingочакваме at any momentмомент, "OK, they're going to turnзавой the pageстраница,
275
871000
3000
А аз очаквам във всеки момент: "Ей сега ще обърнат страницата
14:59
and I'm going to see the carsавтомобили, I'm going to see the sketchesскици,
276
874000
2000
и ще видя колите, ще видя скиците,
15:01
I'm going to see maybe some ideaидея of where it's going."
277
876000
3000
може би ще видя някаква идея накъде върви."
15:04
DialogДиалогов прозорец keptсъхраняват on going, with mentalумствен mapsкарти of wordsдуми, and prettyкрасива soonскоро
278
879000
5000
Диалогът продължи с ментални карти от думи, и скоро
15:09
it was becomingпревръща obviousочевиден that insteadвместо of beingсъщество dazzledзаслепен with brillianceблясък,
279
884000
3000
стана очевидно, че вземсто да ме заслепят с блясък,
15:12
I was seriouslyсериозно beingсъщество baffledобъркан with bullshitглупости.
280
887000
4000
сериозно ме баламосваха с глупости.
15:16
And if you can imagineПредставете си what this is like,
281
891000
2000
Можете да си представите какво е,
15:18
to have these monthsмесеца of postcardпощенска картичка indicationпосочване of how great this teamекип is workingработа,
282
893000
4000
в продължение на месеци да получавате пощенски картички, показващи как страхотно работи този екип,
15:22
and they're out there spendingразходи all this moneyпари, and they're learningизучаване на,
283
897000
2000
как харчат всички тези пари, учат се
15:24
and they're doing all this stuffматерия.
284
899000
3000
и вършат всички тези неща.
15:27
I wentотидох fuckingшибан ballisticбалистичен, right? I wentотидох nutsядки.
285
902000
6000
Направо се вбесих, разбирате ли? Полудях.
15:33
You can probablyвероятно rememberпомня TiburonТибурон, it used to look like this.
286
908000
5000
Може би помните Тибурон - изглеждаше ето така.
15:38
After fourчетирима hoursчаса of this, I stoodстоеше up, and I tookвзеха this teamекип apartна части.
287
913000
5000
След четири часа от това станах и направих този екип на нищо.
15:43
I screamedизкрещя at them, I yelledизкрещя at them, "What the hellад are you doing?
288
918000
4000
Крещях им, виках им: "Какво, по дяволите, правите?
15:47
You're lettingотдаване под наем me down, you're my designersдизайнери,
289
922000
2000
Вие ме проваляте - вие сте моите дизайнери,
15:49
you're supposedпредполагаем to be the creativeтворчески onesтакива,
290
924000
2000
предполага се вие да сте творците,
15:51
what the hellад is going on around here?"
291
926000
2000
какво, по дяволите, става тук?"
15:53
It was probablyвероятно one of my better tiradesтиради, I have some good onesтакива,
292
928000
3000
Вероятно беше една от по-добрите ми тиради - имам някои добри,
15:56
but this was probablyвероятно one of my better onesтакива. And I wentотидох into these people;
293
931000
3000
но тази май беше от по-добрите. Нахвърлих се на тези хора:
15:59
how could they take BMW'sНа BMW moneyпари,
294
934000
2000
как може да вземат парите на BMW,
16:01
how could they have a holidayпразник for threeтри monthsмесеца and produceпродукция nothing, nothing?
295
936000
6000
как може да си позволят три месеца ваканция, без да произведат като резултат нищо, нищо?
16:07
Because of courseкурс they didn't tell us that they had threeтри stationстанция wagonsвагони
296
942000
5000
Защото, разбира се, те не ни казаха, че имат три микробуса,
16:12
fullпълен of drawingsчертежи, modelмодел conceptsконцепции, picturesснимки -- everything I wanted,
297
947000
7000
пълни с рисунки, концепции за модели, снимки - всичко, което исках,
16:19
they'dте биха lockedзаключен up in the carsавтомобили, because they had shownпосочен solidarityсолидарност with the engineersинженери --
298
954000
5000
бяха заключили в колите в знак на солидарност с инженерите-
16:24
and they'dте биха decidedреши not to showшоу me anything,
299
959000
3000
и бяха решили да не ми показват нищо,
16:27
in orderпоръчка to give the chanceшанс for problemпроблем solvingрешаване a chanceшанс to startначало,
300
962000
3000
за да дадат шанс да започне решаването на проблема,
16:30
because they hadn'tне е имал realizedосъзнах, of courseкурс,
301
965000
2000
защото, разбира се, не бяха осъзнали,
16:32
that they couldn'tне можех do problemпроблем creatingсъздаване на.
302
967000
2000
че не могат да се занимават със създаване на проблеми.
16:34
So we wentотидох to lunchобяд --
303
969000
2000
После отидохме на обяд -
16:36
(LaughterСмях)
304
971000
5000
(Смях)
16:41
And I've got to tell you, this was one seriouslyсериозно quietтих lunchобяд.
305
976000
3000
Трябва да ви кажа, че беше ужасно мълчалив обяд.
16:44
The engineersинженери all satсб at one endкрай of the tableмаса,
306
979000
2000
Всички инженери седяха на единия край на масата,
16:46
the designersдизайнери and I satсб at the other endкрай of the tableмаса, really quietтих.
307
981000
3000
аз и дизайнерите седяхме на другия край на масата, наистина тихо.
16:49
And I was just fuckingшибан furiousяростен, furiousяростен. OK?
308
984000
7000
А аз бях просто бесен, бесен. Разбирате ли?
16:56
ProbablyВероятно because they had all the funшега and I didn't, you know.
309
991000
2000
Вероятно защото само те се бяха забавлявали, а аз не.
16:58
That's what you get furiousяростен about right?
310
993000
2000
Това вбесява човек, нали?
17:00
And somebodyнякой askedпопитах me about CatherineКатрин, my wifeсъпруга, you know,
311
995000
2000
Някой ме попита за Катрин, жена ми -
17:02
did she flyлетя out with me or something?
312
997000
2000
дали е долетяла с мен, нещо такова?
17:04
I said, "No," and it triggeredзадейства a setкомплект of thoughtsмисли about my wifeсъпруга.
313
999000
4000
Отвърнах: "Не", а това отприщи ред мисли за жена ми.
17:08
And I recalledприпомни, that when CatherineКатрин and I were marriedженен,
314
1003000
4000
Спомних си как, когато се оженихме с Катрин,
17:12
the priestсвещеник gaveдадох a very niceприятен sermonпроповед, and he said something very importantважно.
315
1007000
5000
пасторът прочете много хубава проповед и каза нещо много важно.
17:17
He said, "Love is not selfishегоистичен," he said,
316
1012000
3000
Той каза: "Любовта не е себична.
17:20
"Love does not mean countingброене how manyмного timesпъти I say, 'I"I love you.'
317
1015000
4000
Любовта не значи да броиш колко пъти казвам "Обичам те".
17:24
It doesn't mean you had sexсекс this manyмного timesпъти this monthмесец,
318
1019000
3000
Не означава, че ако сте правили секс толкова пъти този месец,
17:27
and it's two timesпъти lessпо-малко than last monthмесец,
319
1022000
2000
а това е два пъти по-малко от миналия месец,
17:29
so that meansсредства you don't love me as much.
320
1024000
2000
това означава, че не ме обичаш толкова много.
17:31
Love is not selfishегоистичен." And I thought about this, and I thought,
321
1026000
5000
Любовта не е себична." Мислих за това и си казах:
17:36
"You know, I'm not showingпоказване love here. I'm seriouslyсериозно not showingпоказване love.
322
1031000
8000
"Май не показвам любов тук. Сериозно, не показвам любов.
17:44
I'm in the airвъздух, I'm in the airвъздух withoutбез trustДоверие.
323
1039000
4000
Във въздуха съм, във въздуха без доверие.
17:48
This cannotне мога be. This cannotне мога be that I'm expectingочакваме a certainопределен numberномер of sketchesскици,
324
1043000
5000
Не може така. Не може да очаквам определен брой скици,
17:53
and to me that's my quantificationколичествено определяне methodметод for qualifyingквалификационен a teamекип.
325
1048000
5000
а за мен това е количественият ми метод за квалификация на екип.
17:58
This cannotне мога be."
326
1053000
2000
Не може така."
18:00
So I told them this storyистория. I said, "Guys, I'm thinkingмислене about something here,
327
1055000
3000
Затова им разказах тази история. Казах: "Момчета, мисля тук за нещо,
18:03
this isn't right. I can't have a relationshipвръзка with you guys
328
1058000
4000
така не е добре. Не може отношенията ми с вас
18:07
basedбазиран on a premiseпредпоставка that is a quantifiableколичествено one.
329
1062000
3000
да се основават на количествени предпоставки.
18:10
BasedНа база on a dictateдиктувам premiseпредпоставка that saysказва, 'I'm"Аз съм a bossшеф, you do what I say, withoutбез trustДоверие.'"
330
1065000
8000
Да се основават на диктувано предварително условие, с което казвам: "Аз съм шеф, а вие правите, каквото кажа, без доверие."
18:18
I said "This can't be."
331
1073000
2000
Казах: "Не може така."
18:20
ActuallyВсъщност, we all brokeсчупи down into tearsплач, to be quiteсъвсем honestчестен about it,
332
1075000
6000
Всъщност, честно казано, всички избухнахме в сълзи,
18:26
because they still could not tell me how much frustrationчувство на неудовлетвореност they had builtпостроен up
333
1081000
5000
защото те още не можеха да ми кажат колко чувство за безсилие бяха натрупали
18:31
insideвътре of them, not beingсъщество ableспособен to showшоу me what I wanted,
334
1086000
4000
вътре в себе си, без да могат да ми покажат, каквото искам,
18:35
and merelyпросто havingкато to askпитам me to trustДоверие them that it would come.
335
1090000
5000
а само е трябвало да ме молят да им се доверя, че то ще дойде.
18:40
And I think we feltчувствах much closerпо близо that day,
336
1095000
3000
Мисля, че се чувствахме много по-близки онзи ден,
18:43
we cutразрез a lot of stringsструни that didn't need to be there,
337
1098000
3000
съборихме много ненужни прегради
18:46
and we forgedподправен the conceptпонятие for what realреален teamекип and creativityтворчество is all about.
338
1101000
5000
и изковахме понятието за това какво е истински екип и творчество.
18:51
We put the carкола back at the centerцентър of our thoughtsмисли, and we put love,
339
1106000
4000
Върнахме колата обратно в центъра на мислите си,
18:55
I think, trulyнаистина back into the centerцентър of the processпроцес.
340
1110000
4000
а мисля, че върнахме и любовта наистина в центъра на процеса.
18:59
By the way, that teamекип wentотидох on to createсъздавам sixшест differentразличен conceptsконцепции
341
1114000
3000
Между другото, този екип продължи със създаването на шест различни концепции
19:02
for the nextследващия modelмодел of what would be the proposalпредложение
342
1117000
3000
за следващия модел на онова, което щеше да е проект
19:05
for the nextследващия generationпоколение after SUVsДжипове in AmericaАмерика.
343
1120000
3000
за следващото поколение след джиповете в Америка.
19:08
One of those was the ideaидея of a crossoverкросоувър coupesкупета --
344
1123000
4000
Една от тях беше идеята за кръстосани купета -
19:12
you see it downstairsна долния етаж, the X CoupeКупе -- they had a lot of funшега with that.
345
1127000
5000
виждате го долу, купето Х - много се забавляваха с това.
19:17
It was the renditionпредаване of our motorcycleмотоциклет,
346
1132000
3000
Това беше интерпретацията на нашия мотоциклет,
19:20
the GSGS, as CarlКарл MagnussonМагнусон saysказва, "brute-ifulгруба iful,"
347
1135000
4000
GS, както казва Карл Магнусон, "брутално красив",
19:24
as the ideaидея of what could be a motorcycleмотоциклет, if you addдобави two more wheelsколела.
348
1139000
5000
като идеята какъв би могъл да бъде един мотоциклет, ако се прибавят още две колела.
19:29
And so, in conclusionзаключение, my lessonурок that I wanted to passминавам on to you,
349
1144000
4000
И така, в заключение - урока, който исках да ви предам,
19:33
was this one here. I'm alsoсъщо going to stealкражба a little quoteцитат out of "Little PrinceПринц."
350
1148000
4000
беше този тук. Ще открадна и един малък цитат от "Малкия принц".
19:37
There's a lot to be said about trustДоверие and love,
351
1152000
3000
Много може да се каже за доверието и любовта,
19:40
if you know that those two wordsдуми are synonymousсинонимен for designдизайн.
352
1155000
3000
ако знаеш, че тези две думи са синоними за дизайн.
19:43
I had a very, very meaningfulсмислен relationshipвръзка with my teamекип that day,
353
1158000
4000
Имах много, много значими отношения с екипа си онзи ден
19:47
and it's stayedостанал that way ever sinceот.
354
1162000
2000
и оттогава насам си остана така.
19:49
And I hopeнадявам се that you too find that there's more to designдизайн,
355
1164000
4000
Надявам се и вие да откриете, че има нещо повече в дизайна
19:53
and more towardsкъм the artизкуство of the designдизайн, than doing it yourselfсебе си.
356
1168000
4000
и повече в изкуството на дизайна, от това да го правиш сам.
19:57
It's trueвярно that the trustДоверие and the love, that makesправи it worthwhileси заслужава.
357
1172000
4000
Вярно е, че си заслужава заради доверието и любовта.
20:01
ThanksБлагодаря so much.
358
1176000
2000
Много благодаря.
20:03
(ApplauseАплодисменти)
359
1178000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Bangle - Car designer
Car design is a ubiquitous but often overlooked art form. As chief of design for the BMW Group, Chris Bangle has overseen cars that have been seen the world over, including BMW 7 Series and the Z4 roadster.

Why you should listen

American designer Chris Bangle understands that it can be difficult to see a car in terms of Art with a capital A. As such, he separates his work into issues of "automobiles" (unemotional products, causing problems such as pollution and congestion) and "car-iness" (an expansion of the human, and ultimately a truly artistic expression). Satisfying the tensions between these problems -- and the tensions between engineers and designers -- is, for him, the essence of his work.

Offering radical forms and ideas, Bangle has been a polarizing figure within the industry; he has overseen all of the brands within the BMW family, including Mini and Rolls-Royce. In 2009, Bangle left BMW to pursue his own personal design interests and develop his consulting firm, Chris Bangle Associates.

More profile about the speaker
Chris Bangle | Speaker | TED.com