ABOUT THE SPEAKER
Esther Perel - Relationship therapist
Psychotherapist Esther Perel is changing the conversation on what it means to be in love and have a fulfilling sex life.

Why you should listen

For the first time in human history, couples aren’t having sex just to have kids; there’s room for sustained desire and long-term sexual relationships. But how? Perel, a licensed marriage and family therapist with a practice in New York, travels the world to help people answer this question. For her research she works across cultures and is fluent in nine languages. She coaches, consults and speaks regularly on erotic intelligence, trauma, sexual honesty and conflict resolution. She is the author of Mating in Captivity: Reconciling the Erotic and the Domestic. Her latest work focuses on infidelity: what it is, why happy people do it and how couples can recover from it. She aims to locate this very personal experience within a larger cultural context.

More profile about the speaker
Esther Perel | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Esther Perel: The secret to desire in a long-term relationship

Esther Perel: El secret del desig en una relació a llarg termini

Filmed:
15,997,886 views

En les relacions a llarg termini sovint esperem que la parella sigui tant el millor amic com un company eròtic. Però, com diu Esther Perel, el bon sexe en un compromís porta a dues necessitats en conflicte: la de seguretat i la de sorpresa. Com es manté el desig? Amb enginy i eloqüència, Perel ens introdueix en el misteri de la intel·ligència eròtica.
- Relationship therapist
Psychotherapist Esther Perel is changing the conversation on what it means to be in love and have a fulfilling sex life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So, why does good sexsexe so oftensovint fadeesvaeix,
0
1394
3048
Per què sovint s'acaba el bon sexe
00:20
even for couplesparelles who continuecontinueu to love eachcadascun other as much as ever?
1
4442
4945
tot i que la parella s'estimi tant com sempre?
00:25
And why does good intimacyintimitat not guaranteegarantia good sexsexe,
2
9387
3143
Per què una relació íntima no garanteix bon sexe,
00:28
contraryal contrari to popularpopular beliefcreença?
3
12530
2631
en contra del que se sol pensar?
00:31
Or, the nextPròxim questionpregunta would be,
4
15161
2194
I la següent pregunta:
00:33
can we want what we alreadyja have?
5
17355
2573
Podem desitjar el que ja tenim?
00:35
That's the million-dollarmilió de dòlars questionpregunta, right?
6
19928
2713
És la pregunta del milió, no?
00:38
And why is the forbiddenprohibit so eroticeròtica?
7
22641
1713
Per què la prohibició és tan eròtica?
00:40
What is it about transgressiontransgressió that makesfa desiredesig so potentpotent?
8
24354
4261
Què té la transgressió que fa el desig tan potent?
00:44
And why does sexsexe make babiesnadons,
9
28615
1487
Per què el sexe fa nadons
00:46
and babiesnadons spellencanteri eroticeròtica disasterdesastre in couplesparelles?
10
30102
4113
i aquests destrossen l'erotisme en la parella?
00:50
It's kindamable of the fatalmortal eroticeròtica blowcop, isn't it?
11
34215
2687
És un cop fatal per a l'erotisme, no?
00:52
And when you love, how does it feel?
12
36902
2449
I quan s'estima, què se sent?
00:55
And when you desiredesig, how is it differentdiferent?
13
39351
3153
I quan es desitja, què té de diferent?
00:58
These are some of the questionspreguntes
14
42504
1668
Aquestes són algunes
01:00
that are at the centercentre of my explorationexploració
15
44172
2588
de les preguntes centrals del meu estudi
01:02
on the naturenaturalesa of eroticeròtica desiredesig
16
46760
2752
sobre la natura del desig eròtic
01:05
and its concomitantconsubstancial dilemmasdilemes in modernmodern love.
17
49512
3998
i els seus dilemes en l'amor modern.
01:09
So I travelviatjar the globeglobus terraqüi,
18
53510
1802
Viatjant pel món
01:11
and what I'm noticingobservant-se is that
19
55312
2194
he notat que
01:13
everywherea tot arreu where romanticismromanticisme has enteredentrada,
20
57506
2961
quan arriba el romanticisme
01:16
there seemssembla to be a crisiscrisi of desiredesig.
21
60467
2912
sembla que hi ha una crisi del desig.
01:19
A crisiscrisi of desiredesig, as in owningser propietari the wantingvolent --
22
63379
4781
Una crisi del desig per ja tenir el que es vol;
01:24
desiredesig as an expressionexpressió of our individualityindividualitat,
23
68160
3010
desig com a expressió de la individualitat,
01:27
of our freegratuït choiceelecció, of our preferencespreferències, of our identityidentitat --
24
71170
3701
de la lliure elecció, de les preferències,
de la identitat;
01:30
desiredesig that has becomeconvertir-se en a centralcentral conceptconcepte
25
74871
3279
desig que ha esdevingut un concepte central
01:34
as partpart of modernmodern love and individualisticindividualista societiessocietats.
26
78150
3559
com a part de l'amor modern i
de les societats individualistes.
01:37
You know, this is the first time in the historyhistòria of humankindhumanitat
27
81709
3241
És la primera vegada en la història
01:40
where we are tryingintentant to experienceexperiència sexualitysexualitat in the long termterme,
28
84950
5783
en què intentem experimentar
la sexualitat a llarg termini,
01:46
not because we want 14 childrennens,
29
90733
4033
no perquè vulguem 14 nens,
01:50
for whichquin we need to have even more because manymolts of them won'tno ho farà make it,
30
94766
4196
que llavors ho hauríem de fer més
per aconseguir-los,
01:54
and not because it is exclusivelyexclusivament a woman'sdona maritalmatrimonial dutydeure.
31
98962
4169
i no perquè és un deure conjugal de la dona.
01:59
This is the first time that we want sexsexe over time
32
103131
4519
És el primer cop que volem el sexe
02:03
about pleasureplaer and connectionconnexió that is rootedarrelat in desiredesig.
33
107650
4780
pel plaer i la connexió que deriven del desig.
02:08
So what sustainssosté desiredesig, and why is it so difficultdifícil?
34
112430
3412
Però què manté el desig i per què és tan difícil?
02:11
And at the heartcor of sustainingsostenir desiredesig in a committedcompromès relationshiprelació,
35
115842
5245
I la base de mantenir el desig en una relació
02:16
I think is the reconciliationreconciliació of two fundamentalfonamental humanhumà needsnecessitats.
36
121087
5607
és conciliar dues necessitats fonamentals.
02:22
On the one hand, our need for securityseguretat, for predictabilityprevisibilitat,
37
126694
5162
D'una banda, la necesitat de seguretat,
de predictibilitat,
02:27
for safetyseguretat, for dependabilityfiabilitat, for reliabilityfiabilitat, for permanencepermanència --
38
131856
7392
de dependença, de confiança, de permanència...
02:35
all these anchoringancoratge, groundingposada a terra experiencesexperiències of our livesvides
39
139248
3118
tots aquests sentiments que ens fan
02:38
that we call home.
40
142366
1659
sentir com a casa.
02:39
But we alsotambé have an equallyigualment strongfort need -- menhomes and womendones --
41
144025
4443
Però tant homes com dones també necessitem
02:44
for adventureaventura, for noveltynovetat, for mysterymisteri, for riskrisc, for dangerperill,
42
148468
5584
l'aventura, la novetat, el misteri, el risc, el perill,
02:49
for the unknowndesconeguda, for the unexpectedinesperat, surprisesorpresa --
43
154052
3290
el desconegut, l'inesperat, la sorpresa...
02:53
you get the gistessència -- for journeyviatge, for travelviatjar.
44
157342
3906
tot això... viatjar.
02:57
So reconcilingconciliació our need for securityseguretat
45
161248
2158
Conciliar la necessitat de seguretat
02:59
and our need for adventureaventura into one relationshiprelació,
46
163406
2965
i la d'aventura en una relació,
03:02
or what we todayavui like to call a passionateapassionat marriagematrimoni,
47
166371
2883
o el que avui s'anomena matrimoni amb passió,
03:05
used to be a contradictioncontradicció in termstermes.
48
169254
2574
solia ser una contradicció.
03:07
MarriageMatrimoni was an economiceconòmic institutioninstitució
49
171828
2768
El matrimoni era una institució econòmica
03:10
in whichquin you were givendonat a partnershipassociació for life
50
174596
3716
en què tenies un compromís vitalici
03:14
in termstermes of childrennens and socialsocial statusestat
51
178312
2744
amb els nens, un estatus social,
03:16
and successionsuccessió and companionshipcompanyonia.
52
181056
2402
la successió i un company.
03:19
But now we want our partnersoci to still give us all these things,
53
183458
4434
Ara volem que la parella ens doni tot això,
03:23
but in additionafegit I want you to be my bestmillor friendamic
54
187892
2452
però que també sigui el nostre millor amic
03:26
and my trustedconfiat confidantconfident and my passionateapassionat loveramant to bootbota,
55
190344
3234
i el nostre confident i el nostre amant apassionat,
03:29
and we liveen directe twicedues vegades as long.
56
193578
1404
i vivim el doble d'anys.
03:30
(LaughterRiure)
57
194982
2658
(Riures)
03:33
So we come to one personpersona, and we basicallybàsicament are askingpreguntant them
58
197640
4258
Quan ens acostem a algú, li estem demanant
03:37
to give us what onceun cop an entiretot villagepoble used to provideproporcionar:
59
201898
3327
que ens doni el que abans donava un poble sencer:
03:41
Give me belongingpertinença, give me identityidentitat, give me continuitycontinuïtat,
60
205225
4148
Vull ser part d'una cosa, una identitat i continuïtat,
03:45
but give me transcendencetranscendència and mysterymisteri and aweadmiració all in one.
61
209373
3899
però vull transcendència i misteri
i emocions tot alhora.
03:49
Give me comfortconfort, give me edgevora.
62
213272
1891
Vull viure segura i al límit.
03:51
Give me noveltynovetat, give me familiarityfamiliaritat.
63
215163
1922
Vull novetat i familiaritat.
03:52
Give me predictabilityprevisibilitat, give me surprisesorpresa.
64
217085
2065
Vull predictibilitat i sorpresa.
03:55
And we think it's a givendonat, and toysjoguines and lingerieroba interior are going to saveguardar us with that.
65
219150
4223
I ho donem per fet i creiem que les joguines i
la llenceria ens salvaran.
03:59
(ApplauseAplaudiments)
66
223373
5360
(Aplaudiments)
04:04
So now we get to the existentialexistencial realityrealitat of the storyhistòria, right?
67
228733
4239
Ara veiem la realitat existencial de la història, oi?
04:08
Because I think, in some way -- and I'll come back to that --
68
232972
5768
Perquè crec -i després tornaré a aquest punt-
04:14
but the crisiscrisi of desiredesig is oftensovint a crisiscrisi of the imaginationimaginació.
69
238740
3574
que la crisi del desig és una crisi de la imaginació.
04:18
So why does good sexsexe so oftensovint fadeesvaeix?
70
242314
3623
Per què el bon sexe s'acaba perdent?
04:21
What is the relationshiprelació betweenentre love and desiredesig?
71
245937
2548
Quina és la relació entre l'amor i el desig?
04:24
How do they relaterelacionar-se, and how do they conflictconflicte?
72
248485
3124
Com es relacionen i com entren en conflicte?
04:27
Because thereinen el mateix liesmentides the mysterymisteri of eroticismerotisme.
73
251609
3148
Aquí rau el misteri de l'erotisme.
04:30
So if there is a verbverb, for me, that comesve with love, it's "to have."
74
254757
4250
Si hi ha un verb associat a l'amor, és tenir.
04:34
And if there is a verbverb that comesve with desiredesig, it is "to want."
75
259007
4184
I si hi ha un verb associat al desig, és voler.
04:39
In love, we want to have, we want to know the belovedestimat.
76
263191
3859
En l'amor volem tenir i volem conèixer l'estimat.
04:42
We want to minimizeminimitzar the distancedistància. We want to contractcontracte that gapbuit.
77
267050
4503
Volem minimitzar la distància, aproximar-nos-hi.
04:47
We want to neutralizeneutralitzar the tensionstensions. We want closenessproximitat.
78
271553
4044
Volem eliminar les tensions. Volem proximitat.
04:51
But in desiredesig, we tendtendeix to not really want to go back to the placesllocs we'vetenim alreadyja gones'ha anat.
79
275597
5409
Però en el desig no volem tornar
als llocs on ja hem estat.
04:56
ForgoneRenuncia conclusionconclusió does not keep our interestinterès.
80
281006
3477
El desenllaç previsible no és atractiu.
05:00
In desiredesig, we want an Other, somebodyalgú on the other sidecostat that we can go visitvisita,
81
284483
4984
En el desig volem algú altre,
algú a visitar a l'altre costat,
05:05
that we can go spendGastar some time with,
82
289467
2378
amb qui puguem passar un temps,
05:07
that we can go see what goesva on in theirels seus redvermell lightllum districtdistricte.
83
291845
4103
que puguem tafanejar el seu districte vermell.
05:11
In desiredesig, we want a bridgepont to crosscreu.
84
295948
3345
En el desig volem un pont a creuar.
05:15
Or in other wordsparaules, I sometimesde vegades say, firefoc needsnecessitats airaire.
85
299293
3375
En altres paraules, el foc necessita aire.
05:18
DesireDesig needsnecessitats spaceespai.
86
302668
2255
El desig vol espai.
05:20
And when it's said like that, it's oftensovint quitebastant abstractresum.
87
304923
3544
Quan es diu així, pot sonar abstracte.
05:24
But then I tookva prendre a questionpregunta with me.
88
308467
1601
I vaig agafar la meva pregunta
05:25
And I've gones'ha anat to more than 20 countriespaïsos in the last fewpocs yearsanys
89
310068
2475
i he visitat més de 20 països en els últims anys
05:28
with "MatingAparellament in CaptivityCaptivitat," and I askedpreguntat people,
90
312543
2932
amb el meu llibre sobre relacions preguntant:
05:31
when do you find yourselftu mateix mostla majoria drawndibuixat to your partnersoci?
91
315475
3305
"Quan sents que la teva parella t'atrau més?"
05:34
Not attractedatret sexuallysexualment, perper sese, but mostla majoria drawndibuixat.
92
318780
3154
No l'atracció sexual, sinó en general.
05:37
And acrossa través de culturecultura, acrossa través de religionreligió, and acrossa través de gendergènere --
93
321934
3414
I en diferents cultures, religions i gèneres
05:41
exceptexcepte for one -- there are a fewpocs answersrespostes that just keep comingarribant back.
94
325348
5386
algunes respostes es repeteixen sempre.
05:46
So the first groupgrup is: I am mostla majoria drawndibuixat to my partnersoci
95
330734
4538
El primer grup és: M'atrau més quan no hi és,
05:51
when she is away, when we are aparta part, when we reunitereunir-se.
96
335272
6685
quan estem separats, quan ens retrobem.
05:57
BasicallyBàsicament, when I get back in touchtocar
97
341957
3560
Això és quan recupero
06:01
with my abilityhabilitat to imagineimaginar myselfjo mateix with my partnersoci,
98
345517
3711
l'habilitat d'imaginar-me amb la parella,
06:05
when my imaginationimaginació comesve back in the pictureimatge,
99
349228
2865
quan la imaginació torna a tenir un paper
06:07
and when I can rootarrel it in absenceabsència and in longinganhel,
100
352093
4947
a causa de l'absència i l'enyorança,
06:12
whichquin is a majormajor componentcomponent of desiredesig.
101
357040
2695
el component principal del desig.
06:15
But then the secondsegon groupgrup is even more interestinginteressant:
102
359735
3030
El segon grup és encara més interessant:
06:18
I am mostla majoria drawndibuixat to my partnersoci
103
362765
1842
La meva parella m'atrau més
06:20
when I see him in the studioestudi, when she is onstagel'escenari,
104
364607
3982
quan el veig a l'estudi, a l'escenari,
06:24
when he is in his elementelement, when she's doing something she's passionateapassionat about,
105
368589
4302
en el seu element, quan fa
una cosa que l'apassiona,
06:28
when I see him at a partyfesta and other people are really drawndibuixat to him,
106
372891
3392
quan altra gent s'interessa per ell en una festa,
06:32
when I see her holdaguantar courttribunal.
107
376283
2288
quan és el centre d'atenció.
06:34
BasicallyBàsicament, when I look at my partnersoci radiantradiants and confidentconfiat,
108
378571
4448
És a dir, quan el veig radiant i confiat,
06:38
probablyProbablement the biggestel més gran turn-onTurn-on acrossa través de the boardpissarra.
109
383019
3094
probablement, el més atractiu de tots.
06:42
RadiantRadiants, as in self-sustainingautosuficient.
110
386113
2840
Radiant perquè és autosuficient.
06:44
I look at this personpersona -- by the way, in desiredesig
111
388953
2912
Miro aquesta persona... Per cert, en el desig
06:47
people rarelypoques vegades talk about it, when we are blendedbarrejat into one,
112
391865
2630
quasi mai parlem així d'aprop,
06:50
fivecinc centimeterscentímetres from eachcadascun other. I don't know in inchespolzades how much that is.
113
394495
3490
a 5 cm. No sé quant és en polzades.
06:53
But it's alsotambé not when the other personpersona is that farlluny aparta part
114
397985
3256
Però tampoc no és quan l'altre és tan lluny
06:57
that you no longermés llarg see them.
115
401241
1392
que ja no el veiem.
06:58
It's when I'm looking at my partnersoci from a comfortablecòmode distancedistància,
116
402633
4392
És quan miro la parella d'una distància còmoda,
07:02
where this personpersona that is alreadyja so familiarfamiliar, so knownconegut,
117
407025
4349
quan ja m'és familiar i coneguda,
07:07
is momentarilymomentàniament onceun cop again somewhatuna mica mysteriousmisteriós, somewhatuna mica elusiveevasiu.
118
411374
4839
que es torna misteriosa i evasiva per un moment.
07:12
And in this spaceespai betweenentre me and the other liesmentides the eroticeròtica élanLAN,
119
416213
4855
I en aquest espai intermedi rau l'impuls eròtic,
07:16
liesmentides that movementmoviment towardcap a the other.
120
421068
2593
aquest moviment cap a l'altre.
07:19
Because sometimesde vegades, as ProustProust saysdiu,
121
423661
2163
Perquè a vegades, com deia Proust,
07:21
mysterymisteri is not about travelingviatjant to newnou placesllocs,
122
425824
2675
el misteri no és viatjar a llocs nous,
07:24
but it's about looking with newnou eyesulls.
123
428499
2179
sinó mirar amb uns altres ulls.
07:26
And so, when I see my partnersoci on his ownpropi or her ownpropi,
124
430678
3529
Per això, quan veig la parella a la seva,
07:30
doing something in whichquin they are envelopedenvoltat,
125
434207
2709
submergida en alguna activitat,
07:32
I look at this personpersona and I momentarilymomentàniament get a shiftcanvi in perceptionpercepció,
126
436916
4863
tinc un canvi de percepció en veure-la
07:37
and I stayquedar-se openobert to the mysteriesmisteris that are livingvivent right nextPròxim to me.
127
441779
5272
i m'obro al misteri que tinc al davant.
07:42
And then, more importantlyimportant, in this descriptiondescripció about the other
128
447051
4472
El més important és que en aquesta descripció
07:47
or myselfjo mateix -- it's the samemateix -- what is mostla majoria interestinginteressant
129
451523
3644
de l'altre o de mi mateixa -és el mateix-
07:51
is that there is no needinessnecessitat in desiredesig.
130
455167
2559
no hi ha dependència en el desig.
07:53
NobodyNingú needsnecessitats anybodyningú.
131
457726
2328
Ningú no necessita ningú.
07:55
There is no caretakingcaretaking in desiredesig.
132
460054
2241
No hi ha atencions en el desig.
07:58
CaretakingCaretaking is mightilypoderosament lovingestimant. It's a powerfulpotent anti-aphrodisiacanti-afrodisíac.
133
462295
5221
Les atencions enforteixen l'amor,
però són un antiafrodisíac.
08:03
I have yetencara to see somebodyalgú who is so turnedconvertit on
134
467516
2294
Encara no he vist mai ningú excitat
08:05
by somebodyalgú who needsnecessitats them.
135
469810
1702
per algú que el necessiti.
08:07
WantingVolent them is one thing. NeedingQue necessiten them is a shutdowntancament,
136
471512
3493
Voler-lo és una cosa. Necessitar-lo destrempa
08:10
and womendones have knownconegut that foreverper sempre,
137
475005
1543
i les dones sempre ho han sabut
08:12
because anything that will bringportar up parenthoodpaternitat
138
476548
2965
perquè tot el que porti a ser pares
08:15
will usuallygeneralment decreasedisminuir the eroticeròtica chargecàrrec.
139
479513
3256
disminuïrà la càrrega eròtica.
08:18
For good reasonsraons, right?
140
482769
2084
Per bons motius, no?
08:20
And then the thirdtercer groupgrup of answersrespostes usuallygeneralment would be
141
484853
3253
I el tercer grup de respostes eren del tipus:
08:24
when I'm surprisedsorprès, when we laughriure togetherjunts,
142
488106
4545
quan em sorprèn, quan riem junts.
08:28
as somebodyalgú said to me in the officeoficina todayavui,
143
492651
2160
Com algú ha dit avui a l'oficina,
08:30
when he's in his tuxesmòquing, so I said, you know,
144
494811
1808
quan va amb esmòquing.
08:32
it's eithertampoc the tuxesmòquing or the cowboyvaquer bootsbotes.
145
496619
3063
Un esmòquing o botes de vaquer;
08:35
But basicallybàsicament it's when there is noveltynovetat.
146
499682
3691
es tracta bàsicament de la novetat.
08:39
But noveltynovetat isn't about newnou positionsposicions. It isn't a repertoirerepertori of techniquestècniques.
147
503373
4278
Però la novetat no són posicions noves
o un repertori de tècniques.
08:43
NoveltyNovetat is, what partsparts of you do you bringportar out?
148
507651
3535
És: Quines parts de tu destaques?
08:47
What partsparts of you are just beingser seenvist?
149
511186
3029
Quines parts són visibles?
08:50
Because in some way one could say
150
514215
1939
Perquè algú podria dir que el sexe
08:52
sexsexe isn't something you do, eheh?
151
516154
2003
no és una cosa que es fa.
08:54
SexSexe is a placelloc you go. It's a spaceespai you enterentrar
152
518157
3234
És un lloc on vas, un lloc on entres
08:57
insidedins yourselftu mateix and with anotherun altre, or othersaltres.
153
521391
3305
dins teu i amb un altre, o altres.
09:00
So where do you go in sexsexe?
154
524696
2495
On aneu en el sexe?
09:03
What partsparts of you do you connectconnectar to?
155
527191
2337
Amb quines parts de vosaltres connecteu?
09:05
What do you seekbuscar to expressexpressar there?
156
529528
2008
Què voleu expressar?
09:07
Is it a placelloc for transcendencetranscendència and spiritualespiritual unionUnió?
157
531536
3463
Hi ha lloc per a la unió trascendental i espiritual?
09:10
Is it a placelloc for naughtinessentremaliadura and is it a placelloc to be safelyamb seguretat aggressiveagressiu?
158
534999
4328
O és per ser dolent i agressiu, però segur?
09:15
Is it a placelloc where you can finallyfinalment surrenderrendició
159
539327
2344
És per poder-vos rendir
09:17
and not have to take responsibilityresponsabilitat for everything?
160
541671
3000
i poder oblidar les responsabilitats?
09:20
Is it a placelloc where you can expressexpressar your infantileinfantil wishesdesitjos?
161
544671
3008
És quan podeu expressar els desitjos infantils?
09:23
What comesve out there? It's a languagellenguatge.
162
547679
2416
Què hi passa? És un llenguatge,
09:25
It isn't just a behaviorcomportament.
163
550095
2344
no només un comportament.
09:28
And it's the poeticpoètica of that languagellenguatge that I'm interestedinteressat in,
164
552439
2792
I el que m'interessa d'aquest llenguatge és la poesia,
09:31
whichquin is why I beganva començar to exploreexplora this conceptconcepte of eroticeròtica intelligenceintel·ligència.
165
555231
4049
per això em vaig posar a estudiar
la intel·ligència eròtica.
09:35
You know, animalsanimals have sexsexe.
166
559280
2095
Els animals tenen sexe.
09:37
It's the pivotdinàmica, it's biologybiologia, it's the naturalnatural instinctinstint.
167
561375
3431
És la base, és la biologia, és l'instint natural.
09:40
We are the only onesuns who have an eroticeròtica life,
168
564806
3280
Nosaltres som els únics amb erotisme,
09:43
whichquin meanssignifica that it's sexualitysexualitat transformedtransformat by the humanhumà imaginationimaginació.
169
568086
5918
la sexualitat tranformada per la imaginació humana.
09:49
We are the only onesuns who can make love for hourshores,
170
574004
3762
Som els únics que fem l'amor durant hores,
09:53
have a blissfulfeliç time, multiplemúltiple orgasmsorgasmes,
171
577766
2872
ho passem bé i tenim múltiples orgasmes
09:56
and touchtocar nobodyningú, just because we can imagineimaginar it.
172
580638
3905
sense tocar ningú, només amb la imaginació.
10:00
We can hintpista at it. We don't even have to do it.
173
584543
2910
Ni tan sols ens fa falta fer-ho.
10:03
We can experienceexperiència that powerfulpotent thing calledanomenat anticipationl'anticipació,
174
587453
3432
Gaudim del poder de predir i anticipar-nos,
10:06
whichquin is a mortarmorter to desiredesig,
175
590885
2447
una gran arma del desig,
10:09
the abilityhabilitat to imagineimaginar it, as if it's happeningpassant,
176
593332
3272
l'habilitat d'imaginar com si passés,
10:12
to experienceexperiència it as if it's happeningpassant, while nothing is happeningpassant
177
596604
4280
de sentir-ho com si passés sense que passi,
10:16
and everything is happeningpassant at the samemateix time.
178
600884
2685
però mentre tot passa alhora.
10:19
So when I beganva començar to think about eroticismerotisme,
179
603569
2530
Al principi d'estudiar l'erotisme
10:21
I beganva començar to think about the poeticspoètica of sexsexe,
180
606099
3138
pensava en la poètica del sexe,
10:25
and if I look at it as an intelligenceintel·ligència,
181
609237
2543
i si ho considero com una intel·ligència,
10:27
then it's something that you cultivatecultivar.
182
611780
2303
és una cosa que es pot cultivar.
10:29
What are the ingredientsingredients? ImaginationImaginació, playfulnessalegria,
183
614083
4137
Els ingredients? La imaginació, ser juganer,
10:34
noveltynovetat, curiositycuriositat, mysterymisteri.
184
618220
3304
la novetat, la curiositat, el misteri.
10:37
But the centralcentral agentl'agent is really that piecepeça calledanomenat the imaginationimaginació.
185
621524
4959
Però l'agent central és la imaginació.
10:42
But more importantlyimportant, for me to begincomençar to understandentendre
186
626483
3081
Però més important, per entendre
10:45
who are the couplesparelles who have an eroticeròtica sparkespurna,
187
629564
2758
quines parelles mantenen la guspira
10:48
what sustainssosté desiredesig, I had to go back
188
632322
2567
i què manté el desig, vaig haver de tornar
10:50
to the originaloriginal definitiondefinició of eroticismerotisme,
189
634889
2673
a la definició original de l'erotisme,
10:53
the mysticalmística definitiondefinició, and I wentva anar througha través it
190
637562
2651
la definició mística. I vaig prendre
10:56
througha través a bifurcationbifurcació by looking actuallyen realitat at traumatrauma,
191
640213
3439
un desviament passant primer pel trauma,
10:59
whichquin is the other sidecostat, and I lookedmirava at it
192
643652
2658
que és l'oposat. El vaig observar
11:02
looking at the communitycomunitat that I had growncrescut up in,
193
646310
2606
mirant la comunitat en què vaig créixer,
11:04
whichquin was a communitycomunitat in BelgiumBèlgica, all HolocaustL'Holocaust survivorssupervivents,
194
648916
3612
una comunitat belga, tots supervivents
de l'Holocaust.
11:08
and in my communitycomunitat there were two groupsgrups:
195
652528
2962
A la comunitat hi havia dos grups:
11:11
those who didn't diemorir, and those who cameva venir back to life.
196
655490
3814
els que no van morir i els que van tornar a la vida.
11:15
And those who didn't diemorir livedvivia oftensovint very tetheredlligat to the groundterra,
197
659304
3322
Els que no van morir estaven molt limitats,
11:18
could not experienceexperiència pleasureplaer, could not trustconfiança,
198
662626
3590
no sentien plaer i desconfiaven.
11:22
because when you're vigilantvigilants, worriedpreocupat, anxiousansiós,
199
666216
2761
Perquè quan estàs vigilant, preocupat, neguitós
11:24
and insecureinsegur, you can't liftascensor your headcap
200
668977
2629
i insegur, no pots aixecar el cap
11:27
to go and take off in spaceespai and be playfullúdic and safesegur and imaginativeimaginatiu.
201
671606
5464
i enlairar-te i jugar, sentir-te segur i imaginar.
11:32
Those who cameva venir back to life were those
202
677070
2482
Els que van tornar a la vida
11:35
who understoodentès the eroticeròtica as an antidoteantídot to deathmort.
203
679552
2661
van entendre l'erotisme com l'antídot de la mort.
11:38
They knewsabia how to keep themselvesells mateixos aliveviu.
204
682213
3670
Sabien com mantenir-se vius.
11:41
And when I beganva començar to listen to the sexlessnesssexlessness of the couplesparelles that I work with,
205
685883
3968
I escoltant l'asexualitat de les parelles
amb què treballo,
11:45
I sometimesde vegades would hearescoltar people say, "I want more sexsexe,"
206
689851
2853
alguns diuen: "Vull més sexe."
11:48
but generallyen general people want better sexsexe,
207
692704
2862
Però la gent normalment vol millor sexe,
11:51
and better is to reconnecttorna a connectar with that qualityqualitat of alivenessvaig,
208
695566
3254
i millor és per reconnectar amb sentir-se viu,
11:54
of vibrancyvitalitat, of renewalrenovació, of vitalityvitalitat, of erosEros, of energyenergia
209
698820
4129
amb vibrar, renovar-se, la vitalitat,
amb Eros i l'energia
11:58
that sexsexe used to affordpagar them, or that they'veells ho han fet hopedesperat
210
702949
2574
que el sexe els permetia, o que esperaven
12:01
it would affordpagar them.
211
705523
1894
que els permetés.
12:03
And so I beganva començar to askpreguntar a differentdiferent questionpregunta.
212
707417
3027
I vaig canviar a una pregunta diferent.
12:06
"I shuttancat myselfjo mateix off when ..." beganva començar to be the questionpregunta.
213
710444
4847
"M'aïllo quan..." era la nova pregunta.
12:11
"I turngirar off my desiresdesitjos when ..." whichquin is not the samemateix questionpregunta as,
214
715291
3280
"Desconnecto els desitjos quan..."
que no és el mateix que
12:14
"What turnsgirs me off is ..." and "You turngirar me off when ..."
215
718571
3946
"Em desexcita que..." i "Tu em desexcites quan..."
12:18
And people beganva començar to say, "I turngirar myselfjo mateix off when
216
722517
3223
I la gent deia: "M'aïllo quan em sento
12:21
I feel deadmort insidedins, when I don't like my bodycos,
217
725740
2889
mort per dins, quan no m'agrada el meu cos,
12:24
when I feel oldvell, when I haven'tno ho han fet had time for myselfjo mateix,
218
728629
3224
em sento vell, no tinc temps per a mi,
12:27
when I haven'tno ho han fet had a chanceoportunitat to even checkcomprovar in with you,
219
731853
2624
no he tingut l'oportunitat ni de parlar amb tu,
12:30
when I don't performrealitzar well at work,
220
734477
1561
tinc mals resultats a la feina,
12:31
when I feel lowbaix selfautoestima esteemautoestima, when I don't have a sensesentit of self-worthautoestima,
221
736038
3195
quan tinc poca autoestima, no em valoro gens,
12:35
when I don't feel like I have a right to want, to take,
222
739233
3228
quan no sento que tinc el dret de voler, de tenir
12:38
to receiverebre pleasureplaer."
223
742461
2440
o de rebre plaer."
12:40
And then I beganva començar to askpreguntar the reverseinvers questionpregunta.
224
744901
2365
Llavors vaig invertir la pregunta.
12:43
"I turngirar myselfjo mateix on when ..." Because mostla majoria of the time,
225
747266
2771
"M'activo quan..." Perquè generalment
12:45
people like to askpreguntar the questionpregunta, "You turngirar me on,
226
750037
2858
ens agrada preguntar "Tu m'excites quan..." o
12:48
what turnsgirs me on," and I'm out of the questionpregunta. You know?
227
752895
3577
"El que m'excita és..." i jo no en formo part.
12:52
Now, if you are deadmort insidedins, the other personpersona can do a lot of things for Valentine'sValentí.
228
756472
4310
Si tu no hi participes, l'altre pot fer
moltes coses per Sant Valentí
12:56
It won'tno ho farà make a dentefecte. There is nobodyningú at the receptionrecepció deskescriptori.
229
760782
2800
i no servirà de res. No hi ha ningú a recepció.
12:59
(LaughterRiure)
230
763582
1493
(Riures)
13:00
So I turngirar myselfjo mateix on when,
231
765075
2402
Per tant, jo m'activo quan,
13:03
I turngirar my desiresdesitjos, I wakeestela up when ...
232
767477
4011
encenc els meus desitjos, em desperto quan...
13:07
Now, in this paradoxparadoxa betweenentre love and desiredesig,
233
771488
4618
En la paradoxa entre amor i desig,
13:12
what seemssembla to be so puzzlingdesconcertant is that the very ingredientsingredients
234
776106
3881
sembla sorprenent que els ingredients
13:15
that nurturenodrir love -- mutualityreciprocitat, reciprocityreciprocitat,
235
779987
4151
de l'amor -bidirecionalitat, reciprocitat,
13:20
protectionprotecció, worrypreocupació, responsibilityresponsabilitat for the other --
236
784138
4032
protecció, preocupació, responsabilitat-
13:24
are sometimesde vegades the very ingredientsingredients that stiflesofocar desiredesig.
237
788170
4123
són a vegades els que reprimeixen el desig.
13:28
Because desiredesig comesve with a hosthost of feelingssentiments
238
792293
4229
El desig ve amb un grup de sentiments
13:32
that are not always suchtal favoritesfavorits of love:
239
796522
3977
que no són tan bons per a l'amor:
13:36
jealousygelosia, possessivenessser possessiu, aggressionl'agressió, powerpoder, dominancedominància,
240
800499
4129
gelosia, possessió, agressivitat, poder, domini,
13:40
naughtinessentremaliadura, mischiefmalícia.
241
804628
1788
atreviment, trapelleria.
13:42
BasicallyBàsicament mostla majoria of us will get turnedconvertit on at night
242
806416
3287
De fet, la majoria ens excitarem de nit
13:45
by the very samemateix things that we will demonstratedemostrar againsten contra duringdurant the day.
243
809703
3902
per les coses contra les que ens manifestem de dia.
13:49
You know, the eroticeròtica mindment is not very politicallypolíticament correctcorrecte.
244
813605
3413
La ment eròtica no és gaire políticament correcta.
13:52
If everybodytothom was fantasizingfantasiejar on a bedllit of rosesroses,
245
817018
2655
Si tothom fantasiés amb un llit de roses,
13:55
we wouldn'tno ho faria be havingtenint suchtal interestinginteressant talksxerrades about this.
246
819673
3437
no tindríem converses interessants sobre el tema.
13:59
But no, in our mindment up there
247
823110
2813
No. En la nostra ment
14:01
are a hosthost of things going on that we don't always know
248
825923
3747
hi passen moltes coses que no sempre sabem
14:05
how to bringportar to the personpersona that we love,
249
829670
2087
exposar a la persona que estimem
14:07
because we think love comesve with selflessnessdesinterès
250
831757
2813
perquè pensem que l'amor és altruista
14:10
and in factfet desiredesig comesve with a certaincert amountquantitat of selfishnessegoisme
251
834570
3712
i, de fet, el desig conté cert egoisme,
14:14
in the bestmillor sensesentit of the wordparaula:
252
838282
1779
en el bon sentit de la paraula:
14:15
the abilityhabilitat to stayquedar-se connectedconnectat to one'sun selfautoestima
253
840061
3033
l'habilitat de connectar amb un mateix
14:18
in the presencepresència of anotherun altre.
254
843094
1891
en presència de l'altre.
14:20
So I want to drawdibuixar that little imageimatge for you,
255
844985
2652
I us vull dibuixar aquesta imatge,
14:23
because this need to reconcilereconciliar these two setscol · leccions of needsnecessitats,
256
847637
3709
perquè hem nascut amb la necessitat de conciliar
14:27
we are bornnascut with that.
257
851346
1543
aquests dos aspectes.
14:28
Our need for connectionconnexió, our need for separatenessseparació,
258
852889
2897
La necessitat de connexió i d'espai,
14:31
or our need for securityseguretat and adventureaventura,
259
855786
2209
de seguretat i d'aventura,
14:33
or our need for togethernessUnió and for autonomyautonomia,
260
857995
2696
d'estar junts i ser autònoms.
14:36
and if you think about the little kidnoi who sitss'asseu on your lapvolta
261
860691
2744
Si penseu en un nen que us seu a la falda
14:39
and who is cozilyreparador nestedniats here and very securesegura and comfortablecòmode,
262
863435
4492
càlidament, confiat, segur i còmode,
14:43
and at some pointpunt all of us need to go out into the worldmón
263
867927
3917
algun dia tots hem de sortir al món
14:47
to discoverdescobreix and to exploreexplora.
264
871844
2492
a explorar i descobrir.
14:50
That's the beginninginici of desiredesig,
265
874336
1517
Això és l'inici del desig:
14:51
that exploratoryexploratòria needsnecessitats curiositycuriositat, discoverydescobriment.
266
875853
4495
l'exploració, la curiositat, la descoberta.
14:56
And then at some pointpunt they turngirar around and they look at you,
267
880348
3892
Algun dia el nen es girarà, et mirarà
15:00
and if you tell them,
268
884240
2473
i si li dius
15:02
"Hey kiddoKidd, the world'smón a great placelloc. Go for it.
269
886713
2352
"Ei, el món és un lloc genial. Vés.
15:04
There's so much fundiversió out there,"
270
889065
1692
T'ho passaràs molt bé.",
15:06
then they can turngirar away and they can experienceexperiència
271
890757
2676
llavors podrà marxar i experimentar
15:09
connectionconnexió and separatenessseparació at the samemateix time.
272
893433
2205
la connexió i l'autonomia alhora.
15:11
They can go off in theirels seus imaginationimaginació, off in theirels seus bodycos,
273
895638
3249
Gaudirà de la imaginació, del seu cos
15:14
off in theirels seus playfulnessalegria, all the while knowingsabent
274
898887
3082
i dels jocs, sempre sabent
15:17
that there's somebodyalgú when they come back.
275
901969
2593
que hi haurà algú quan torni.
15:20
But if on this sidecostat there is somebodyalgú who saysdiu,
276
904562
2311
Però si hi ha algú que diu
15:22
"I'm worriedpreocupat. I'm anxiousansiós. I'm depresseddeprimit.
277
906873
3827
"Estic preocupat, negitós i deprimit.
15:26
My partnersoci hasn'tno ho ha fet takenpresa carecura of me in so long.
278
910700
2034
La meva parella ja no té cura de mi.
15:28
What's so good out there? Don't we have everything
279
912734
2516
Què hi ha allà a fora? No ho tenim tot
15:31
you need togetherjunts, you and I?"
280
915250
2183
estant junts tu i jo?",
15:33
then there are a fewpocs little reactionsreaccions
281
917433
2113
hi ha algunes reaccions
15:35
that all of us can prettybonic much recognizereconèixer.
282
919546
3328
que tots podem reconèixer.
15:38
Some of us will come back, cameva venir back a long time agofa,
283
922874
4792
Alguns tornarem o vam tornar ja fa temps.
15:43
and that little childnen who comesve back
284
927666
2208
I aquest nen que torna
15:45
is the childnen who will forgorenunciar a a partpart of himselfa si mateix
285
929874
2833
és el que renunciarà a una part d'ell mateix
15:48
in orderordre not to loseperdre the other.
286
932707
2416
per no perdre'n una altra.
15:51
I will loseperdre my freedomllibertat in orderordre not to loseperdre connectionconnexió.
287
935123
3925
Perdré la meva llibertat per no perdre la connexió.
15:54
And I will learnaprendre to love in a certaincert way
288
939048
2682
Aprendré a estimar d'una manera
15:57
that will becomeconvertir-se en burdenedla càrrega with extraextra worrypreocupació
289
941730
4200
carregada de preocupacions de més
16:01
and extraextra responsibilityresponsabilitat and extraextra protectionprotecció,
290
945930
3544
i responsabilitat i protecció de més
16:05
and I won'tno ho farà know how to leavesortir you
291
949474
2464
i no sabré com deixar-te
16:07
in orderordre to go playjugar, in orderordre to go experienceexperiència pleasureplaer,
292
951938
3544
per sortir a jugar, per experimentar el plaer,
16:11
in orderordre to discoverdescobreix, to enterentrar insidedins myselfjo mateix.
293
955482
3240
per descobrir, per veure'm per dins.
16:14
TranslateTraduir this into adultadult languagellenguatge.
294
958722
2884
Traduïm-ho al llenguatge adult.
16:17
It startscomença very youngjove. It continuescontinua into our sexsexe livesvides
295
961606
3620
Comença de petit i continua en la vida sexual
16:21
up to the endfinal.
296
965226
1515
fins al final.
16:22
ChildNen numbernúmero two comesve back
297
966741
2520
Un segon nen torna
16:25
but looksaspecte like that over theirels seus shoulderespatlla all the time.
298
969261
2805
però aquest et mira de dalt a baix.
16:27
"Are you going to be there?
299
972066
2040
"Et quedaràs aquí?
16:30
Are you going to cursemaledicció me? Are you going to scoldrenyar me?
300
974106
1879
M'alliçonaràs? Em renyaràs?
16:31
Are you going to be angryenutjat with me?"
301
975985
1998
T'enfadaràs amb mi?"
16:33
And they maypot be gones'ha anat, but they're never really away,
302
977983
3619
I potser no hi són, però mai no marxen del tot,
16:37
and those are oftensovint the people that will tell you,
303
981602
2087
i són els que sovint et diran
16:39
in the beginninginici it was supersuper hotcalenta.
304
983689
2329
que al principi era molt excitant.
16:41
Because in the beginninginici, the growingcreixent intimacyintimitat
305
986018
3576
Al principi, la intimitat creixent
16:45
wasn'tno ho era yetencara so strongfort
306
989594
1898
no era tan forta
16:47
that it actuallyen realitat led to the decreasedisminuir of desiredesig.
307
991492
3063
que pogués disminuir el desig.
16:50
The more connectedconnectat I becamees va convertir, the more responsibleresponsable I feltsentia,
308
994555
3719
Com més em connectava, més responsable em sentia
16:54
the lessmenys I was ablecapaç to let go in your presencepresència.
309
998274
3258
i em cohibia més en la teva presència.
16:57
The thirdtercer childnen doesn't really come back.
310
1001532
2814
Un tercer nen no torna.
17:00
So what happenspassa, if you want to sustainsostenir desiredesig,
311
1004346
3432
El que passa si vols mantenir el desig
17:03
it's that realreal dialecticdialèctica piecepeça.
312
1007778
2240
és aquest equilibri.
17:05
On the one hand you want the securityseguretat in orderordre to be ablecapaç to go.
313
1010018
3681
D'una banda, vols seguretat
per poder deixar-te anar.
17:09
On the other hand if you can't go, you can't have pleasureplaer,
314
1013699
3752
D'altra banda, si no pots marxar, no obtindràs plaer,
17:13
you can't culminateculminar, you don't have an orgasmorgasme,
315
1017451
2980
no podràs arribar a aconseguir un orgasme,
17:16
you don't get excitedemocionat because you spendGastar your time
316
1020431
2483
no t'excitaràs perquè et centraràs constantment
17:18
in the bodycos and the headcap of the other and not in your ownpropi.
317
1022914
3136
en el cos i el cap de l'altre i no els teus propis.
17:21
So in this dilemmadilema about reconcilingconciliació
318
1026050
3720
En aquest dilema de conciliar
17:25
these two setscol · leccions of fundamentalfonamental needsnecessitats,
319
1029770
2513
els dos grups de necessitats fonamentals,
17:28
there are a fewpocs things that I've come to understandentendre eroticeròtica couplesparelles do.
320
1032283
4385
hi ha coses que he observat que
les parelles eròtiques fan.
17:32
One, they have a lot of sexualsexual privacyprivacitat.
321
1036668
2982
Tenen molta privacitat sexual.
17:35
They understandentendre that there is an eroticeròtica spaceespai
322
1039650
2422
Entenen que hi ha un espai eròtic
17:37
that belongspertany to eachcadascun of them.
323
1042072
2051
que és personal de cada u.
17:40
They alsotambé understandentendre that foreplaypreliminar is not something you do
324
1044123
3159
També entenen que els preliminars no són només
17:43
fivecinc minutesminuts before the realreal thing.
325
1047282
2104
cinc minuts abans del plat fort.
17:45
ForeplayJocs previs prettybonic much startscomença at the endfinal of the previousanterior orgasmorgasme.
326
1049386
3200
Els preliminars comencen just després
de l'orgasme previ.
17:48
They alsotambé understandentendre that an eroticeròtica spaceespai
327
1052586
3220
També entenen que l'espai eròtic
17:51
isn't about, you begincomençar to strokeaccident cerebrovascular the other.
328
1055806
2189
no és acariciar l'altre.
17:53
It's about you createcrear a spaceespai where you leavesortir ManagementGestió IncInc.,
329
1057995
3555
És crear un espai per desconnectar de la rutina,
17:57
maybe where you leavesortir the agileàgil programprograma,
330
1061550
2644
de deixar de tocar les tecles amb avorrida inèrcia,
18:00
(LaughterRiure)
331
1064209
1795
(Riures)
18:01
and you actuallyen realitat just enterentrar that placelloc
332
1066004
3088
i d'entrar en aquell lloc
18:04
where you stop beingser the good citizenciutadà
333
1069092
2101
on ja no ets un bon ciutadà
18:07
who is takingpresa carecura of things and beingser responsibleresponsable.
334
1071193
2664
que té cura de coses i és responsable.
18:09
ResponsibilityResponsabilitat and desiredesig just buttbóta headscaps.
335
1073857
3544
La responsabilitat i el desig es repel·leixen.
18:13
They don't really do well togetherjunts.
336
1077401
2632
No funcionen bé junts.
18:15
EroticEròtica couplesparelles alsotambé understandentendre that passionpassió waxesCeres and wanesminva.
337
1080033
4199
Les parelles eròtiques saben que la passió va i ve.
18:20
It's prettybonic much like the moonlluna. It has intermittentintermitent eclipseseclipsis.
338
1084232
3569
És com la lluna; té eclipsis intermitents.
18:23
But what they know is they know how to resurrectressuscitar it.
339
1087801
2623
Però també saben com ressucitar-la.
18:26
They know how to bringportar it back,
340
1090424
1692
Saben fer-la tornar
18:28
and they know how to bringportar it back
341
1092116
1233
i són capaços de fer-ho
18:29
because they have demystifieddesmitificar one biggran mythmite,
342
1093349
2532
perquè han desmitificat el gran mite,
18:31
whichquin is the mythmite of spontaneityl'espontaneïtat, whichquin is
343
1095881
2638
el mite de l'espontaneïtat, que diu
18:34
that it's just going to fallcaure from heavencel while you're foldingplegable the laundryBugaderia
344
1098519
3714
que et caurà del cel mentre plegues la roba
18:38
like a deusdeus exex machinaMachina, and in factfet they understoodentès
345
1102233
3112
com una acció divina. Ells entenen
18:41
that whateverel que sigui is going to just happenpassar
346
1105345
2636
que el que pugui passar
18:43
in a long-termllarg termini relationshiprelació alreadyja has.
347
1107981
3086
en una relació a llarg termini, ja ha passat.
18:46
CommittedComès sexsexe is premeditatedfortaleses sexsexe.
348
1111067
2664
El sexe en el compromís és premeditat.
18:49
It's willfulvoluntari. It's intentionalintencional.
349
1113731
2438
És voluntari, intencionat.
18:52
It's focusenfocament and presencepresència.
350
1116169
3220
És perserverança i presència.
18:55
MerryAlegre Valentine'sValentí.
351
1119389
1719
Feliç Sant Valentí.
18:57
(ApplauseAplaudiments)
352
1121108
7785
(Aplaudiments)
Translated by Òscar Aznar Alemany
Reviewed by Sujin Byeon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Esther Perel - Relationship therapist
Psychotherapist Esther Perel is changing the conversation on what it means to be in love and have a fulfilling sex life.

Why you should listen

For the first time in human history, couples aren’t having sex just to have kids; there’s room for sustained desire and long-term sexual relationships. But how? Perel, a licensed marriage and family therapist with a practice in New York, travels the world to help people answer this question. For her research she works across cultures and is fluent in nine languages. She coaches, consults and speaks regularly on erotic intelligence, trauma, sexual honesty and conflict resolution. She is the author of Mating in Captivity: Reconciling the Erotic and the Domestic. Her latest work focuses on infidelity: what it is, why happy people do it and how couples can recover from it. She aims to locate this very personal experience within a larger cultural context.

More profile about the speaker
Esther Perel | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee