ABOUT THE SPEAKER
Peter Reinhart - Baker
Master breadmaker Peter Reinhart is also a teacher, author and theologian. Through his lectures and numerous cookbooks, he channels the science of baking into deep, spiritual lessons -- and dispels stale myths about the nature (and flavor) of good, wholesome bread.

Why you should listen

Peter Reinhart's food work began as ministry outreach and later became a full-fledged culinary and teaching career. Both an educator and lay minister, his lessons focus on both secular and spiritual education. One of his books, Bread Upon the Waters: A Pilgrimage Toward Self Discovery and Spiritual Truth is first in a series of books exploring nourishment in terms of food and one's life mission.

Reinhart is founder of the award-winning Brother Juniper's Bakery in Santa Rosa, California. He's now a full-time faculty member in the International Baking and Pastry Institute at Johnson and Wales University. He has also developed a line of frozen gourmet pizzas, calzones, toaster snacks and bagels for Amy's Kitchen.

His latest book is Peter Reinhart's Whole Grain Breads: New Techniques, Extraordinary Flavor.

More profile about the speaker
Peter Reinhart | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Peter Reinhart: The art and craft of bread

Peter Reinhard: Fa venir el pa a la boca

Filmed:
957,534 views

De fornada en fornada, de crosta en crosta ... En un homenatge a aquest aliment de primera necessitat, Peter Reinhart discorre sobre les avinences (blat i llevat, midó i calor) que ens donen el nostre pa de cada dia. Us costarà no menjar-vos-en una llesca!
- Baker
Master breadmaker Peter Reinhart is also a teacher, author and theologian. Through his lectures and numerous cookbooks, he channels the science of baking into deep, spiritual lessons -- and dispels stale myths about the nature (and flavor) of good, wholesome bread. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is a wheatblat breadpa, a wholetot wheatblat breadpa,
0
0
2000
Això és un pa integral, un pa de gra complet,
00:18
and it's madefet with a newnou techniquetècnica
1
2000
2000
i està fet amb un mètode nou
00:20
that I've been playingjugant around with,
2
4000
2000
que he estat experimentant
00:22
and developingdesenvolupament and writingescrivint about whichquin, for lackfalta of a better namenom,
3
6000
2000
i millorant, i sobre el que he escrit i que, a falta d'un nom millor,
00:24
we call the epoxyepoxi methodmètode.
4
8000
2000
es diu mètode epoxi.
00:26
And I call it an epoxyepoxi methodmètode because --
5
10000
2000
En diem epoxi perquè ...
00:28
it's not very appetizingapetitós. I understandentendre that --
6
12000
2000
No fa venir l'aigua a la boca, ja me n'adono, ja ...
00:30
but -- but
7
14000
2000
però ... però ...
00:32
if you think about epoxyepoxi, what's epoxyepoxi?
8
16000
2000
Si penseu en l'epoxi, què és l'epoxi?
00:34
It's two resinsresines that are, sortordenar of,
9
18000
2000
Són dues resines, més o menys,
00:36
in and of themselvesells mateixos -- neithercap dels dos of whichquin can make gluecola,
10
20000
2000
i tota sola, cap de les dues serveix de pega,
00:39
but when you put the two togetherjunts,
11
23000
2000
però quan es barregen,
00:41
something happenspassa. A bondllaç takes placelloc,
12
25000
1000
passa quelcom. Es crea un enllaç
00:42
and you get this very strongfort, powerfulpotent
13
26000
2000
i el resultat és un adhesiu
00:44
adhesiveadhesiu.
14
28000
2000
fort i resistent.
00:46
Well, in this techniquetècnica,
15
30000
2000
Doncs bé, amb aquest mètode,
00:48
what I've triedintentat to do is kindamable of
16
32000
2000
el que he provat de fer, com qui diu,
00:50
gatherreunir all of the knowledgeconeixement that the bread-bakingforn de pa worldmón,
17
34000
2000
és reunir tot el saber que els forners,
00:52
the artisanartesà bread-bakingforn de pa communitycomunitat,
18
36000
2000
que la gent que fa pans artesans
00:54
has been tryingintentant to accumulateacumular over the last 20 yearsanys or so --
19
38000
3000
ha mirat d'acumular durant els darrers 20 anys
00:57
sincedes de llavors we'vetenim been engagedcompromesos in a breadpa renaissancerenaixement in AmericaAmèrica --
20
41000
3000
- des que va començar el renaixement del pa a Amèrica -
01:00
and put it togetherjunts to come up with a methodmètode
21
44000
3000
i, amb tot plegat, crear un mètode
01:03
that would help to take whole-grainintegrals breadspans.
22
47000
3000
per millorar el pa integral.
01:06
And let's facecara it, everyone'stothom tryingintentant to movemoure's towardscap a wholetot grainsgrans.
23
50000
3000
Perquè, admetem-ho, tothom mira de passar-se al pa integral.
01:09
We finallyfinalment, after 40 yearsanys of knowingsabent
24
53000
3000
Ja fa 40 anys que sabem
01:12
that wholegrainintegrals was a healthiersaludable optionopció,
25
56000
2000
que el pa integral és més saludable,
01:14
we're finallyfinalment gettingaconseguint to the pointpunt where we actuallyen realitat are tippingbolcat over
26
58000
3000
i ara hem arribat al punt en que, per fi,
01:17
and attemptingintentant to actuallyen realitat eatmenjar them.
27
61000
2000
la gent es decideix a menjar-ne.
01:19
(LaughterRiure)
28
63000
2000
(Riallades)
01:21
The challengedesafiament, thoughperò, for a wholegrainintegrals bakerforner is,
29
65000
2000
Però, el repte per als forners és
01:23
you know, how do you make it tastegust good?
30
67000
3000
vaja, com fer pa integral bo.
01:26
Because wholetot graingra -- it's easyfàcil with whiteblanc flourfarina
31
70000
2000
Perquè el pa integral ... Amb farina blanca és fàcil
01:28
to make a good-tastingbon tast breadpa. WhiteBlanc flourfarina is sweetdolç.
32
72000
3000
fer pa que sigui bo. La farina blanca es dolça.
01:31
It's mainlyprincipalment starchmidó, and starchmidó, when you breaktrencar it down --
33
75000
3000
Es midó, més que res, i quan el descomponem ...
01:34
what is starchmidó? It's -- thank you -- sugarsucre, yes.
34
78000
3000
Què és el midó? Es - gràcies - sí, és sucre.
01:37
So a bakerforner, and a good bakerforner,
35
81000
2000
Un forner, un bon forner,
01:39
knowssap how to pulltirar or drawdibuixar forthendavant
36
83000
3000
sap com extreure
01:42
the inherentinherent sugarsucre trappedatrapat in the starchmidó.
37
86000
3000
aquest sucre atrapat en el midó.
01:45
With wholetot graingra breadpa, you have other obstaclesobstacles.
38
89000
2000
Però en el pa integral hi ha d'altres coses pel mig.
01:47
You've got bransegó, whichquin is probablyProbablement the healthiestmés saludables partpart of the breadpa for us,
39
91000
3000
Hi ha el segó, que és la part del pa que ens és més saludable,
01:50
or the fiberfibra for us because it is just loadedcarregat with fiberfibra,
40
94000
3000
o fibra, que en du molta,
01:53
for the bransegó is fiberfibra.
41
97000
2000
perquè el segó és fibra.
01:55
It's got germgermen. Those are the good things,
42
99000
2000
Hi ha el germen. Tot coses bones
01:57
but those aren'tno ho són the tastiestmés saboroses partsparts of the wheatblat.
43
101000
2000
però que no són les parts més saboroses del blat.
01:59
So wholetot graingra breadspans historicallyhistòricament
44
103000
3000
Històricament, el pa integral
02:02
have had sortordenar of this onusresponsabilitat of beingser healthsalut foodmenjar breadspans,
45
106000
2000
sempre ha arrossegat el títol de saludable
02:04
and people don't like to eatmenjar,
46
108000
2000
i a la gent no li agrada el menjar
02:06
quotecita, healthsalut foodmenjar. They like to eatmenjar healthysaludable and healthilysanament,
47
110000
3000
“saludable”. Els agrada menjar bé i menjar sa
02:09
but when we think of something as a healthsalut foodmenjar,
48
113000
2000
però quan pensem en menjar saludable
02:11
we think of it as something we eatmenjar out of obligationobligació,
49
115000
3000
sembla que ens ho hem de menjar per força
02:14
not out of passionpassió and love for the flavorsabor.
50
118000
3000
no perquè ho trobem deliciós.
02:17
And ultimatelyen definitiva, the challengedesafiament of the bakerforner,
51
121000
3000
Però, al cap i a la fi, el repte per als forners,
02:20
the challengedesafiament of everycada culinaryculinari studentestudiant, of everycada chefxef,
52
124000
2000
per als estudiants de cuina, per als xefs,
02:22
is to deliverlliurar flavorsabor.
53
126000
3000
és el bon gust.
02:25
FlavorSabor is kingrei. FlavorSabor rulesregles.
54
129000
2000
El gust és rei. El gust mana.
02:27
I call it the flavorsabor ruleregla. FlavorSabor rulesregles.
55
131000
2000
El gust té la paella pel mànec.
02:29
And -- and
56
133000
2000
I ... I ...
02:31
you can get somebodyalgú to eatmenjar something that's good for them onceun cop,
57
135000
3000
Pots fer que algú mengi quelcom saludable un cop,
02:34
but they won'tno ho farà eatmenjar it again if they don't like it, right?
58
138000
3000
però si no els agrada no hi tornen, o no?
02:37
So, this is the challengedesafiament for this breadpa.
59
141000
2000
Doncs aquesta és la prova que aquest pa ha de superar.
02:39
We're going to try this at lunchdinar, and
60
143000
2000
El tastarem per dinar, i
02:41
I'll explainexplica a bitpoc more about it,
61
145000
2000
us en explicaré un parell de coses més.
02:43
but it's madefet not only with two typestipus of pre-doughsmasses pre-congelades --
62
147000
3000
No només està fet amb dues pre-masses
02:46
this attemptintent, again, at bringingportant out flavorsabor
63
150000
2000
per donar-li el màxim de gust, com deiem.
02:48
is to make a piecepeça of doughmassa
64
152000
2000
Una de les masses la fem
02:50
the day before that is not leavenedleavened.
65
154000
3000
el dia abans i no du llevat.
02:53
It's just doughmassa that is wetmullat.
66
157000
2000
És només farina i aigua.
02:55
It's hydratedhidratat doughmassa we call "the soakerSoaker" --
67
159000
2000
D’aquesta massa hidratada en diem “remullada”
02:57
that helpsajuda to startcomençar enzymeenzim activityactivitat.
68
161000
2000
i fa arrencar l’activitat enzimàtica.
02:59
And enzymesenzims are the secretsecret, kindamable of, ingredientingredient in doughmassa
69
163000
3000
Els enzimes són l’ingredient secret, si en podem dir així, de la massa
03:02
that bringsporta out flavorsabor.
70
166000
2000
i n’extreuen el gust.
03:04
It startscomença to releasealliberament the sugarssucres trappedatrapat in the starchmidó.
71
168000
2000
Alliberen els sucres atrapats al midó,
03:06
That's what enzymesenzims are doing.
72
170000
2000
això és el que fan els enzimes.
03:08
And so, if we can releasealliberament some of those,
73
172000
2000
Un cop alliberats
03:10
they becomeconvertir-se en accessibleaccessible to us in our palatepaladar.
74
174000
2000
el nostre paladar pot accedir-hi.
03:12
They becomeconvertir-se en accessibleaccessible to the yeastllevat as foodmenjar.
75
176000
3000
I el llevat pot nodrir-se’n.
03:15
They becomeconvertir-se en accessibleaccessible to the ovenforn for caramelizationcaramel·lització
76
179000
3000
I, al forn, es caramel•litzen
03:18
to give us a beautifulbonic crustescorça.
77
182000
2000
i obtenim una bona crosta.
03:20
The other pre-doughpre-massa
78
184000
2000
L’altra pre-massa
03:22
that we make is fermentedfermentació -- our pre-fermentpre-ebullició.
79
186000
2000
du llevat - la fem fermentar per avançat.
03:24
And it's madefet -- it can be a sourdoughmassa fermentada starterEntremès, or what we call a "bigabiga"
80
188000
3000
Pot ser de diversos tipus, una massa àcida, una "biga"
03:27
or any other kindamable of pre-fermentedpre-fermentats doughmassa with a little yeastllevat in it,
81
191000
3000
o qualsevol massa fermentada amb un xic de llevat
03:30
and that startscomença to developdesenvolupar flavorsabor alsotambé.
82
194000
3000
i que també comenci a adquirir gust.
03:33
And on day two, we put those two piecespeces togetherjunts. That's the epoxyepoxi.
83
197000
3000
El segon dia les ajuntem totes dues. Vet aquí l’epoxi.
03:36
And we're hopingesperant that, sortordenar of, the
84
200000
2000
El que volem és que
03:38
enzymeenzim piecepeça of doughmassa
85
202000
2000
la massa amb els enzimes
03:40
becomeses converteix the fuelcombustible packpaquet for the leavenedleavened piecepeça of doughmassa,
86
204000
3000
faci de combustible per la massa fermentada,
03:43
and when we put them togetherjunts and addafegir the finalfinal ingredientsingredients,
87
207000
3000
i que, un cop barrejades amb la resta d’ingredients,
03:46
we can createcrear a breadpa that does evokeevoca
88
210000
2000
n’obtinguem un pa que realment reflecteixi
03:48
the fullple potentialpotencial of flavorsabor trappedatrapat in the graingra.
89
212000
3000
tot el gust que, potencialment, hi ha en cada gra de cereal.
03:51
That's the challengedesafiament. Okay, so, now, what we --
90
215000
2000
D’això és tracta. Bé, ara toca ...
03:53
in the journeyviatge of wheatblat, let's go back and look at these 12 stagesetapes.
91
217000
4000
Tornem al blat. Parlem una mica de les 12 etapes.
03:57
I'm going to go througha través them very quicklyràpidament and then revisitrevisar them.
92
221000
2000
Primer les enumeraré i després donaré detalls.
03:59
Okay, we're going to startcomençar with the first stageetapa.
93
223000
3000
Comencem per la primera,
04:03
And this is what everycada studentestudiant has to begincomençar with.
94
227000
3000
que també és el primer que cal que els estudiants facin.
04:06
EveryoneTothom who worksfunciona in the culinaryculinari worldmón knowssap that
95
230000
2000
Tothom que ha treballat en una cuina sap que
04:08
the first stageetapa of cookingcuinar is "misemise enen placelloc,"
96
232000
3000
el primer pas és la “mise en place”,
04:11
whichquin is just a FrenchFrancès way of sayingdient, "get organizedorganitzat."
97
235000
4000
que és com els francesos diuen “organitzar-se”.
04:16
Everything in its placelloc. First stageetapa.
98
240000
3000
Cada cosa al seu lloc. Primera etapa.
04:19
So in bakingcocció we call it scalingescalat -- weighingpesant out the ingredientsingredients.
99
243000
2000
Nosaltres en diem mesurar - pesar cada ingredient.
04:21
StageEtapa two is mixingbarreja. We take the ingredientsingredients and we mixbarrejar them.
100
245000
3000
La segona etapa és fer la barreja. Agafem els ingredients i els barregem.
04:24
We have to developdesenvolupar the glutengluten.
101
248000
2000
Cal que el gluten es formi.
04:26
There's no glutengluten in flourfarina. There's only the potentialpotencial for glutengluten.
102
250000
3000
La farina no té gluten. Només té la capacitat de formar-lo.
04:29
Here'sAquí és anotherun altre kindamable of prefiguringprefiguring of epoxyepoxi
103
253000
3000
Això ja és una pista cap al mètode epoxi
04:32
because we'vetenim got gluteninglutenines and gliadingliadina,
104
256000
2000
perquè tenim glutenina i gliadina
04:34
neithercap dels dos of whichquin are strongfort enoughsuficient to make a good breadpa.
105
258000
3000
i cap de les dues és prou forta com per fer bon pa.
04:37
But when they get hydratedhidratat and they bondllaç to eachcadascun other,
106
261000
3000
Però un cop hidratades i connectades
04:40
they createcrear a strongermés fort moleculemolècula, a strongermés fort proteinproteïna we call glutengluten.
107
264000
4000
creen una molècula més forta, una proteïna anomenada gluten.
04:44
And so we, in the mixingbarreja processprocés,
108
268000
2000
Durant la barreja,
04:46
have to developdesenvolupar the glutengluten,
109
270000
2000
cal que el gluten es formi;
04:48
we have to activateactivar the leavenpenetrem or the yeastllevat,
110
272000
3000
cal activar el llevat - premsat o de massa mare -
04:51
and we have to essentiallyfonamentalment distributedistribuir all the ingredientsingredients evenlyuniformement.
111
275000
3000
i, bàsicament, cal distribuir els ingredients de manera homogènia.
04:54
Then we get into fermentationfermentació, the thirdtercer stageetapa,
112
278000
2000
Després toca la fermentació, que és la tercera etapa,
04:56
whichquin is really where the flavorsabor developses desenvolupa.
113
280000
2000
i és quan comença a aparèixer el gust.
04:58
The yeastllevat comesve aliveviu and startscomença eatingmenjant the sugarssucres,
114
282000
3000
El llevat pren vida i comença menjar-se els sucres,
05:01
creatingcreant carboncarboni dioxidediòxid and alcoholalcohol --
115
285000
2000
i produeix diòxid de carboni i alcohol.
05:03
essentiallyfonamentalment it's burpingeructes and sweatingsudoració, whichquin is what breadpa is.
116
287000
3000
En altres paraules, fa rots i sua, que això és el pa:
05:06
It's yeastllevat burpseructes and sweatsuor.
117
290000
2000
rots i suor de llevat.
05:08
And somehowd'alguna manera, this is transformedtransformat --
118
292000
2000
I tot plegat es transforma,
05:10
the yeastllevat burpseructes and sweatssuors are latermés tard transformedtransformat --
119
294000
3000
els rots i la suor del llevat es transformaran,
05:13
and this is really gettingaconseguint to the heartcor of what makesfa breadpa so specialespecial
120
297000
3000
i això és ben bé el que fa del pa quelcom de tan especial:
05:16
is that it is a transformationaltransformacional foodmenjar,
121
300000
2000
és un aliment ple de transformacions
05:18
and we're going to exploreexplora that in a minuteminut.
122
302000
2000
i en parlarem més d’aquí un moment.
05:20
But then, quicklyràpidament througha través the nextPròxim fewpocs stagesetapes.
123
304000
2000
Però primer les altres etapes.
05:22
We, after it's fermentedfermentació and it's developeddesenvolupat,
124
306000
2000
Un cop ha fermentat i pujat,
05:24
startedva començar to developdesenvolupar flavorsabor and characterpersonatge,
125
308000
2000
quan ja comença a tenir gust i caràcter,
05:26
we dividedividir it into smallermés petit unitsunitats.
126
310000
2000
dividim la massa en porcions.
05:28
And then we take those unitsunitats and we shapeforma them. We give them a little pre-shapepre-forma,
127
312000
3000
I a aquestes porcions els donem forma. Primer és com un esboç,
05:31
usuallygeneralment a roundronda or a little torpedotorpede shapeforma, sometimesde vegades.
128
315000
3000
una bola o, de vegades, una llançadora.
05:34
That's calledanomenat "roundingarrodoniment."
129
318000
2000
Això és “donar forma” a la massa.
05:36
And there's a shortcurt restdescans periodperíode. It can be for a fewpocs secondssegons.
130
320000
3000
Tot seguit se la deixa reposar una estona. Poden ser uns quants segons,
05:39
It can be for 20 or 30 minutesminuts. We call that restingdescans or benchingbenching.
131
323000
3000
o 20 o 30 minuts. És el primer repòs.
05:42
Then we go into finalfinal shapingformació,
132
326000
2000
Després se li acaba de donar forma,
05:44
"panningbuidatge" -- whichquin meanssignifica puttingposant the shapeden forma loafpa on a panpa.
133
328000
4000
i ve l’emmotllat: es posa en un motlle.
05:48
This takes a secondsegon, but it's a distinctivedistintiu stageetapa.
134
332000
4000
Només és un segon, però és una etapa més.
05:52
It can be in a basketcistella. It can be in a loafpa panpa, but we panpa it.
135
336000
4000
Pot ser un cistell o una altra mena de motlle, però l’emmotllem.
05:56
And then, stageetapa ninenou.
136
340000
2000
I aquí arribem a la novena etapa.
05:58
The fermentationfermentació whichquin startedva començar at stageetapa threetres is continuingcontinuant
137
342000
3000
La fermentació primària, des de la tercera etapa, no s’ha aturat
06:01
througha través all these other stagesetapes. Again, developingdesenvolupament more flavorsabor.
138
345000
3000
en cap moment. El gust s’ha anat reforçant.
06:04
The finalfinal fermentationfermentació takes placelloc in stageetapa ninenou.
139
348000
2000
La fermentació es completa en aquesta etapa, la nou.
06:06
We call it "proofingcorrecció."
140
350000
2000
Es tracta de la fermentació secundària.
06:08
ProofingCorrecció meanssignifica to provedemostrar-ho that the doughmassa is aliveviu.
141
352000
3000
És la prova que la massa és viva.
06:11
And at stageetapa ninenou we get the doughmassa to the finalfinal shapeforma,
142
355000
3000
Ara li donem la forma definitiva
06:14
and it goesva into the ovenforn -- stageetapa 10.
143
358000
2000
i l’enfornem, que és la desena etapa.
06:16
ThreeTres transformationstransformacions take placelloc in the ovenforn.
144
360000
3000
Al forn es produiran tres transformacions.
06:19
The sugarssucres in the doughmassa caramelizeCaramelitzar in the crustescorça.
145
363000
3000
Els sucres de la massa caramel•litzen i formen la crosta.
06:22
They give us that beautifulbonic brownmarró crustescorça.
146
366000
2000
Una bona crosta ben daurada.
06:24
Only the crustescorça can caramelizeCaramelitzar. It's the only placelloc that getses posa hotcalenta enoughsuficient.
147
368000
3000
Només la crosta pot caramel•litzar: és l’única zona que s’escalfa prou.
06:27
InsideDins, the proteinsproteïnes --
148
371000
2000
A l’interior, les proteïnes
06:29
this glutengluten -- coagulateses coagula.
149
373000
2000
- el gluten - coagulen.
06:31
When it getses posa to about 160 degreesgraus,
150
375000
2000
Al voltant dels 160 graus,
06:33
the proteinsproteïnes all linelínia up
and they createcrear structureestructura,
151
377000
2000
les proteïnes s’alineen i creen una estructura
06:35
the glutengluten structureestructura --
152
379000
2000
- l’estructura del gluten -
06:37
what ultimatelyen definitiva we will call the crumbmolla of the breadpa.
153
381000
3000
que serà la molla del pa.
06:40
And the starchesmidons, when they reacharribar about 180 degreesgraus,
154
384000
2000
Al voltant de 180 graus, el midó
06:42
gelatinizegelatinize.
155
386000
2000
gelatinitza.
06:44
And gelatinizationgelatinization is yetencara anotherun altre
156
388000
3000
I aquesta gelatinització es una altra
06:47
ovenforn transformationtransformació.
157
391000
2000
de les transformacions dins del forn.
06:49
CoagulationCoagulació, caramelizationcaramel·lització and gelatinizationgelatinization --
158
393000
3000
Coagulació, caramel•lització i gelatinització.
06:52
when the starchmidó is thickespés and they absorbabsorbeix all the moisturehumitat that's around them,
159
396000
3000
Quan el midó s’espesseix i absorbeix tota la humitat,
06:55
they -- they kindamable of swellOnatge, and then they burstexplosió.
160
399000
3000
s’infla, com qui diu, i explota.
06:58
And they burstexplosió, and they spillvessament theirels seus gutsbudells into the breadpa.
161
402000
3000
Explota i les vísceres s’espargeixen per tot el pa.
07:01
So basicallybàsicament now we're eatingmenjant yeastllevat sweatssuors --
162
405000
2000
En resum, que mengem suor de llevat,
07:03
sweatsuor, burpseructes and starchmidó gutsbudells.
163
407000
3000
suor i rots, i vísceres de midó.
07:06
Again, transformedtransformat in stageetapa 10 in the ovenforn
164
410000
3000
I tot això es transforma durant la desena etapa, al forn,
07:09
because what wentva anar into the ovenforn as doughmassa
165
413000
3000
perquè enfornem la massa,
07:12
comesve out in stageetapa 11 as breadpa.
166
416000
3000
però el que surt del forn a la etapa 11 ja és pa.
07:15
And stageetapa 11, we call it coolingrefredament --
167
419000
2000
I l’onzena etapa és el refredament,
07:17
because we never really eatmenjar the breadpa right away.
168
421000
2000
perquè mai no ens mengem el pa immediatament.
07:19
There's a little carry-overCarry-Over bakingcocció.
169
423000
2000
Hi ha una mica de cocció residual.
07:21
The proteinsproteïnes have to setconjunt up, strengthenenfortir and firmferma up.
170
425000
3000
Les proteïnes s’han d’assentar, consolidar-se i afermar-se.
07:25
And then we have stageetapa 12, whichquin the textbooksllibres de text call "packagingembalatge,"
171
429000
4000
Després ve l’etapa 12, que als llibres en diuen empaquetar
07:29
but my studentsestudiants call "eatingmenjant."
172
433000
2000
i els meus estudiants en diuen menjar.
07:31
And so, we're going to be on our ownpropi journeyviatge todayavui from wheatblat to eatmenjar,
173
435000
3000
Avui farem el nostre propi recorregut del blat a la boca
07:34
and in a fewpocs minutesminuts we will try this,
174
438000
2000
i d’aquí una estona tastarem el pa.
07:36
and see if we have succeededva tenir èxit
175
440000
3000
Veurem si hem complert
07:39
in fulfillingcomplint this baker'sBaker missionmissió of pullingtirant out flavorsabor.
176
443000
3000
la missió del forner: extreure tot el gust del cereal.
07:42
But I want to go back now and revisitrevisar these stepspassos,
177
446000
3000
Però abans vull tornar a parlar de les etapes
07:45
and talk about it from the standpointpunt de vista of transformationtransformació,
178
449000
2000
i fer-ho tenint les transformacions presents.
07:47
because I really believe that
179
451000
2000
Perquè estic convençut
07:49
all things can be understoodentès --
180
453000
3000
que tot es pot entendre
07:52
and this is not my ownpropi ideaidea. This goesva back to the ScholasticsEscolàstics and to the AncientsAntics --
181
456000
3000
- i no m’ho trec de la màniga, que ja en parlen els [filòsofs] escolàstics i clàssics -
07:55
that all things can be understoodentès on fourquatre levelsnivells:
182
459000
2000
que tot es pot entendre en quatre nivells:
07:57
the literalliteral, the metaphoricmetafòrica or poeticpoètica levelnivell,
183
461000
4000
el literal, el metafòric o poètic,
08:01
the politicalpolític or ethicalètic levelnivell.
184
465000
3000
el polític o ètic,
08:04
And ultimatelyen definitiva, the mysticalmística or sometimesde vegades calledanomenat the "anagogicalsiguin analògics" levelnivell.
185
468000
4000
i, finalment, el místic o anagògic.
08:08
It's harddur to get to those levelsnivells unlessa menys que you go througha través the literalliteral.
186
472000
3000
És difícil accedir a tots aquest nivells sense passar pel literal.
08:11
In factfet, DanteDante saysdiu you can't understandentendre the threetres deepermés profund levelsnivells
187
475000
3000
De fet, Dante diu que és impossible entendre el tres nivells profunds
08:14
unlessa menys que you first understandentendre the literalliteral levelnivell,
188
478000
3000
si no s’entén el literal.
08:17
so that's why we're talkingparlar literallyliteralment about breadpa.
189
481000
2000
Per això estem parlant, literalment, de pa.
08:19
But let's kindamable of look at these stagesetapes again
190
483000
2000
Però ens podem mirar totes les etapes amb uns altres ulls,
08:21
from the standpointpunt de vista of connectionsconnexions to possiblypossiblement a deepermés profund levelnivell --
191
485000
4000
cercant connexions a nivells més profunds ...
08:25
all in my questrecerca for answeringresponent the questionpregunta,
192
489000
2000
Perquè estic mirant de respondre a la pregunta
08:27
"What is it about breadpa that's so specialespecial?"
193
491000
2000
“Què fa que el pa sigui tan especial?”
08:30
And fulfillingcomplint this missionmissió of evokingevocant the fullple potentialpotencial of flavorsabor.
194
494000
4000
i mirant d’aconseguir el pa més gustós possible.
08:34
Because what happenspassa is,
195
498000
2000
Perquè, al capdavall,
08:36
breadpa beginscomença as wheatblat or any other graingra.
196
500000
3000
el pa comença sent blat, o un altre cereal.
08:39
But what's wheatblat? WheatBlat is a grassherba
197
503000
2000
I què és el blat? El blat és una herba
08:41
that growscreix in the fieldcamp.
198
505000
2000
que creix al camp i,
08:43
And, like all grassesherbes, at a certaincert pointpunt it putsposa out seedsllavors.
199
507000
3000
com totes les herbes, quan li toca, grana.
08:47
And we harvestcollita those seedsllavors, and those are the wheatblat kernelsnuclis.
200
511000
3000
En segar collim les llavors, que són els grans de blat.
08:50
Now, in orderordre to harvestcollita it -- I mean, what's harvestingla collita?
201
514000
2000
Però segar, què vol dir segar?
08:52
It's just a euphemismeufemisme for killingmatant, right?
202
516000
4000
Vol dir matar, és un eufemisme, oi?
08:56
I mean, that's what's harvestcollita -- we say we harvestcollita the pigporc, you know?
203
520000
2000
Perquè la collita és així: és com la matança del porc.
08:58
Yes, we slaughtermassacre, you know. Yes, that's life.
204
522000
3000
Els sacrifiquem. Així és la vida.
09:01
We harvestcollita the wheatblat,
205
525000
2000
Seguem el blat
09:03
and in harvestingla collita it, we killmatar it.
206
527000
2000
i en segar-lo el matem.
09:05
Now, wheatblat is aliveviu,
207
529000
2000
El blat és viu i nosaltres
09:07
and as we harvestcollita it, it givesdóna up its seedsllavors.
208
531000
4000
el seguem per obtenir-ne la llavor.
09:11
Now, at leastmenys with seedsllavors we have the potentialpotencial for futurefutur life.
209
535000
3000
Les llavors poden tornar a crear vida,
09:14
We can plantplanta those in the groundterra.
210
538000
2000
les podem plantar,
09:16
And we saveguardar some of those for the nextPròxim generationgeneració.
211
540000
2000
i de fet sempre se’n guarden per replantar.
09:18
But mostla majoria of those seedsllavors get crushedaixafat
212
542000
2000
Però la majoria es molen
09:20
and turnedconvertit into flourfarina.
213
544000
2000
i se’n fa farina.
09:22
And at that pointpunt, the wheatblat has sufferedpatit the ultimateúltim indignitytadans.
214
546000
3000
Pel blat, això és la humiliació definitiva.
09:25
It's not only been killedmorts,
215
549000
2000
No només l’hem matat,
09:27
but it's been deniednegat any potentialpotencial for creatingcreant futurefutur life.
216
551000
3000
a sobre li neguem la possibilitat de reviure:
09:30
So we turngirar it into flourfarina.
217
554000
3000
en fem farina.
09:33
So as I said, I think breadpa is a transformationaltransformacional foodmenjar.
218
557000
3000
Per això deia que el blat és un aliment ple de transformacions.
09:36
The first transformationtransformació -- and, by the way,
219
560000
3000
La primera transformació ... Perquè quedi clar,
09:39
the definitiondefinició of transformationtransformació for me is
220
563000
2000
per mi, una transformació
09:41
a radicalradical changecanviar from one thing into something elsealtra cosa.
221
565000
2000
és un canvi radical d’una cosa en una altra.
09:44
O.K.? RadicalRadical, not subtlesubtil.
222
568000
2000
Entesos? Radical, no subtil.
09:46
Not like hotcalenta wateraigua madefet coldfred,
223
570000
2000
No com aigua calenta que es refreda,
09:48
or coldfred wateraigua turnedconvertit hotcalenta,
224
572000
2000
ni com aigua freda que s’escalfa.
09:50
but wateraigua boiledbullit off and becomingconvertint-se steamvapor.
225
574000
3000
Com aigua bullent que esdevé vapor.
09:53
That's a transformationtransformació, two differentdiferent things.
226
577000
2000
Això sí que és una transformació: hi ha dues coses diferents.
09:55
Well, in this casecas, the first transformationtransformació
227
579000
2000
En el cas del blat, la primera transformació
09:57
is aliveviu to deadmort.
228
581000
2000
és de viu a mort.
10:00
I'd call that radicalradical.
229
584000
2000
Em sembla prou radical.
10:03
So, we'vetenim got now this flourfarina.
230
587000
3000
I el resultat és la farina.
10:06
And what do we do? We addafegir some wateraigua.
231
590000
2000
Què en fem? Hi afegim aigua.
10:08
In stageetapa one, we weighpesar it.
232
592000
2000
A la primera etapa, la pesem.
10:10
In stageetapa two, we addafegir wateraigua and saltsal to it, mixbarrejar it togetherjunts,
233
594000
2000
A la segona, hi afegim aigua i sal, ho barregem
10:12
and we createcrear something that we call "clayargila."
234
596000
2000
i així creem quelcom anomenat “argila”,
10:14
It's like clayargila.
235
598000
2000
perquè és com argila.
10:16
And we infuseinfondre that clayargila
236
600000
2000
I a aquesta argila
10:18
with an ingredientingredient that we call "leavenpenetrem."
237
602000
3000
hi afegim llevat. En aquest cas llevat premsat,
10:21
In this casecas, it's yeastllevat, but yeastllevat is leavenpenetrem. What does leavenpenetrem mean?
238
605000
3000
que és una mena de llevat com una altre. Què vol dir llevat?
10:24
LeavenPenetrem comesve from the rootarrel wordparaula that meanssignifica enlivenanimat --
239
608000
3000
“Llevat” ve d’una arrel que vol dir animar
10:28
to vivifyvivify, to bringportar to life.
240
612000
2000
- vivificar, donar vida.
10:32
By the way, what's the HebrewHebreu wordparaula for clayargila? AdamAdam.
241
616000
4000
Per cert, sabeu com es diu argila en hebreu? Adam.
10:36
You see, the bakerforner, in this momentmoment,
242
620000
2000
Ja ho veieu, el forner, a aquestes alçades,
10:38
has becomeconvertir-se en, in a sensesentit,
243
622000
2000
s’ha convertit, com qui diu,
10:40
sortordenar of, the God of his doughmassa, you know, and his doughmassa, well,
244
624000
3000
en el déu de la massa, i la massa, bé,
10:43
while it's not an intelligentintel · ligent life formforma, is now aliveviu.
245
627000
3000
no és que sigui una forma de vida intel•ligent, però és viva.
10:46
And we know it's aliveviu because in stageetapa threetres,
246
630000
2000
I sabem que és viva perquè durant la tercera etapa
10:48
it growscreix. GrowthCreixement is the proofprova of life.
247
632000
3000
creix. El creixement és prova de vida.
10:51
And while it's growingcreixent, all these
248
635000
2000
I mentre va creixent, totes aquestes
10:53
literalliteral transformationstransformacions are takingpresa placelloc.
249
637000
2000
transformacions literals es produeixen.
10:55
EnzymesEnzims are breakingtrencament forthendavant sugarssucres.
250
639000
2000
Els enzimes alliberen els sucres,
10:57
YeastLlevat is eatingmenjant sugarsucre and
251
641000
2000
el llevat se’ls menja
10:59
turningtornejat it into carboncarboni dioxidediòxid and alcoholalcohol.
252
643000
3000
i emet diòxid de carboni i alcohol;
11:02
BacteriaBacteris is in there, eatingmenjant the samemateix sugarssucres,
253
646000
2000
les bactèries també se’ls mengen
11:04
turningtornejat them into acidsàcids.
254
648000
2000
i els converteixen en àcids.
11:06
In other wordsparaules, personalitypersonalitat and character'sde caràcter beingser developeddesenvolupat in this doughmassa
255
650000
3000
En altres paraules, la massa comença adquirir personalitat i caràcter
11:09
undersota the watchfulvigilant gazemirada of the bakerforner.
256
653000
3000
sota la mirada atenta del forner.
11:12
And the baker'sBaker choicesopcions all alongjunts the way
257
656000
2000
I cada decisió del forner
11:14
determinedeterminar the outcomeresultat of the productproducte.
258
658000
3000
afecta el producte final.
11:18
A subtlesubtil changecanviar in temperaturetemperatura -- a subtlesubtil changecanviar in time --
259
662000
3000
Una petita variació de temperatura... de temps...
11:21
it's all about a balancingl'equilibri actactuar betweenentre time, temperaturetemperatura
260
665000
2000
Tot depèn del subtil equilibri entre temps, temperatura
11:23
and ingredientsingredients. That's the artart of bakingcocció.
261
667000
2000
i ingredients. L’art de fer pa és això.
11:25
So all these things are determineddeterminat by the bakerforner,
262
669000
2000
El forner estableix tots aquest paràmetres,
11:27
and the breadpa goesva througha través some stagesetapes, and characterspersonatges developdesenvolupar.
263
671000
3000
el pa passa per certes etapes i adquireix caràcter.
11:30
And then we dividedividir it, and this one biggran piecepeça of doughmassa
264
674000
2000
Després el dividim: la massa
11:32
is divideddividit into smallermés petit unitsunitats, and eachcadascun of those unitsunitats
265
676000
2000
es divideix en peces i el forner
11:34
are givendonat shapeforma by the bakerforner.
266
678000
2000
dóna forma a cada peça.
11:36
And as they're shapeden forma, they're raisedaixecat again,
267
680000
2000
I mentrestant, cada peça torna a llevar
11:38
all alongjunts provingprovant that they're aliveviu,
268
682000
2000
i això demostra que estan vives,
11:40
and developingdesenvolupament characterpersonatge.
269
684000
2000
i van adquirint caràcter.
11:42
And at stageetapa 10, we take it to the ovenforn.
270
686000
3000
La desena etapa és l’enfornada.
11:45
It's still doughmassa. NobodyNingú eatsmenja breadpa doughmassa --
271
689000
2000
La massa encara és massa. Ningú menja massa de pa...
11:47
a fewpocs people do, I think, but not too manymolts.
272
691000
2000
Vaja, segur que algú ho fa però són pocs.
11:49
I've metes va reunir some doughmassa eatersmenjadors, but --
273
693000
2000
En conec alguns, però...
11:51
it's not the staffpersonal of life, right? BreadPa is the staffpersonal of life.
274
695000
4000
No diem “la nostra massa de cada dia”, oi? És “el nostre pa”.
11:55
But doughmassa is what we're workingtreball with,
275
699000
2000
Però de moment només tenim massa
11:57
and we take that doughmassa to the ovenforn,
276
701000
2000
i l’enfornem.
11:59
and it goesva into the ovenforn. As soonaviat as the interiorinterior temperaturetemperatura of that doughmassa
277
703000
4000
Quan la temperatura interior de la massa
12:03
crossesCreus the thresholdllindar of 140 degreesgraus,
278
707000
2000
passa dels 140 ºC
12:05
it passespassa what we call the "thermaltèrmica deathmort pointpunt."
279
709000
3000
es creua el llindar del “punt de mort tèrmica”
12:10
StudentsEstudiants love that TDPTDP. They think it's the namenom of a videovideo gamejoc.
280
714000
3000
Als alumnes els encanta això del PMT, és pensen que és el títol d’un videojoc.
12:13
But it's the thermaltèrmica deathmort pointpunt -- all life ceasesdeixa there.
281
717000
3000
Però és el punt de mort tèrmica: és on s’acaba la vida.
12:16
The yeastllevat, whoseels qui missionmissió it has been up tillfins now to raiseaixecar the doughmassa,
282
720000
4000
El llevat, que ha fet pujar la massa,
12:20
to enlivenanimat it, to vivifyvivify it,
283
724000
2000
que l’ha animada, que l’hi ha donat vida...
12:22
in orderordre to completecomplet its missionmissió,
284
726000
2000
Per completar la tasca que li correspon,
12:24
whichquin is alsotambé to turngirar this doughmassa into breadpa,
285
728000
2000
que és convertir la massa en pa,
12:26
has to give up its life.
286
730000
2000
el llevat ha morir.
12:28
So you see the symbolismsimbolisme at work? It's startingcomençant to come forthendavant a little bitpoc, you know.
287
732000
3000
Veieu el simbolisme? Poc a poc es va aclarint.
12:31
It's startingcomençant to make sensesentit to me --
288
735000
2000
Començo a treure’n l’entrellat:
12:35
what goesva in is doughmassa,
289
739000
2000
enfornem massa
12:37
what comesve out is breadpa --
290
741000
2000
i treiem pa,
12:39
or it goesva in aliveviu,
291
743000
2000
entra viva
12:41
comesve out deadmort.
292
745000
2000
i surt mort.
12:43
ThirdTercera transformationtransformació. First transformationtransformació, aliveviu to deadmort.
293
747000
3000
És la tercera transformació. La primera: de viu a mort.
12:46
SecondSegon transformationtransformació, deadmort broughtportat back to life.
294
750000
4000
La segona: el mort ressuscita.
12:50
ThirdTercera transformationtransformació, aliveviu to deadmort --
295
754000
2000
La tercera: de viu a mort, però també
12:52
but doughmassa to breadpa.
296
756000
3000
de massa a pa.
12:55
Or anotherun altre analogyanalogia would be,
297
759000
2000
També podríem comparar-ho
12:57
a caterpillarEruga has been turnedconvertit into a butterflypapallona.
298
761000
3000
amb una eruga que es transforma en papallona.
13:00
And it's what comesve out of the ovenforn
299
764000
2000
I el que surt del forn
13:02
that is what we call the staffpersonal of life.
300
766000
3000
és “el nostre pa de cada dia”.
13:05
This is the productproducte
301
769000
2000
Això és l’aliment
13:07
that
302
771000
3000
que
13:10
everyonetothom in the worldmón eatsmenja, that is so difficultdifícil to give up.
303
774000
4000
tothom, a tot el món, menja... al que tant costa renunciar.
13:14
It's so
304
778000
2000
És quelcom
13:16
deeplyprofundament embeddedincrustat in our psychespsique that
305
780000
2000
de tan profundament arrelat en la nostra psique
13:19
breadpa is used as a symbolsímbol for life.
306
783000
3000
que el pa es fa servir com símbol de vida,
13:22
It's used as a symbolsímbol for transformationtransformació.
307
786000
3000
com símbol de transformació.
13:27
And so, as we get to stageetapa 12 and we partakeparticipar of that,
308
791000
3000
I així, quan arribem a l’etapa 12 i el compartim,
13:30
again completingcompletar the life cyclecicle,
309
794000
3000
completem un cop més el cercle de la vida.
13:33
you know, we have a chanceoportunitat to essentiallyfonamentalment ingestingerir that --
310
797000
3000
Mengem quelcom que ens nodreix
13:36
it nurturesnurtures us, and we continuecontinueu to carryportar on
311
800000
3000
i ens permet tirar endavant
13:39
and have opportunitiesoportunitats to ponderreflexionar sobre
312
803000
2000
i ens dóna l’oportunitat
13:41
things like this.
313
805000
2000
de plantejar-nos tot això.
13:43
So this is what I've learnedaprès from breadpa.
314
807000
2000
Això és el que he après del pa,
13:45
This is what breadpa has taughtensenyat me in my journeyviatge.
315
809000
3000
el que el pa m’ha ensenyat en aquest viatge.
13:48
And what we're going to attemptintent to do
316
812000
2000
El que mirarem de fer
13:50
with this breadpa here, again,
317
814000
2000
amb aquest pa, deiem,
13:52
is to use, in additionafegit to everything we talkedva parlar about,
318
816000
3000
a més de tot el que ja he comentat ...
13:55
this breadpa we're going to call "spentgastat graingra breadpa"
319
819000
3000
D’aquest pa en dic “pa de cereals maltats”
13:58
because, as you know, bread-makingpa de presa is very similarsimilar to beer-makingfabricació de cervesa.
320
822000
3000
perquè, com ja sabeu, l’elaboració del pa i de la cervesa son molt similars.
14:01
BeerCervesa is basicallybàsicament liquidlíquid breadpa,
321
825000
2000
Bàsicament, la cervesa és pa líquid
14:03
or breadpa is solidsòlid beercervesa.
322
827000
2000
o el pa és cervesa sòlida.
14:05
And --
323
829000
1000
I ...
14:07
(LaughterRiure)
324
831000
1000
(Riallades)
14:08
they -- they're inventedinventat around the samemateix time. I think beercervesa cameva venir first.
325
832000
3000
Tots dos és van inventar a la mateixa època, més o menys. Primer la cervesa, diria.
14:11
And the EgyptianEgipci who was tendingtendint the beercervesa fellva caure asleepadormit
326
835000
3000
Un egipci que feia cervesa es va ensopir
14:14
in the hotcalenta, EgyptianEgipci sunsol, and it turnedconvertit into breadpa.
327
838000
2000
un dia de sol i calda, i se li va tornar pa.
14:16
But we'vetenim got this breadpa,
328
840000
2000
Però tornem a aquest pa
14:18
and what I did here is to try to, again,
329
842000
2000
i al que he mirat de fer que és, com deia,
14:20
evokeevoca even more flavorsabor from this graingra,
330
844000
4000
extreure tot el gust dels cereals.
14:24
was we'vetenim addedafegit into it the spentgastat graingra from beer-makingfabricació de cervesa.
331
848000
3000
Per això hi afegit el cereals maltats de fer cervesa.
14:27
And if you make this breadpa, you can use any kindamable of spentgastat graingra from any typeescriu of beercervesa.
332
851000
4000
Qualsevol resta de cereals de qualsevol cervesa serveix.
14:31
I like darkfosc spentgastat graingra. TodayAvui we're usingutilitzant a lightllum spentgastat graingra
333
855000
3000
A mi m’agraden els malts foscos. El d’avui és clar,
14:34
that's actuallyen realitat from, like, some kindamable of a lagercervesa of some sortordenar --
334
858000
3000
ve d’algun tipus de cervesa "lager", o per l’estil
14:37
a lightllum lagercervesa or an alecervesa -- that is wheatblat and barleyl'ordi that's been toastedtorrat.
335
861000
4000
- una "lager" lleugera o potser "ale" – una barreja de blat i ordi torrats.
14:41
In other wordsparaules, the beer-makerfabricant de cervesa knowssap alsotambé how to evokeevoca flavorsabor from the grainsgrans
336
865000
3000
Vull dir que els cervesers també saben extreure el gust dels cereals
14:44
by usingutilitzant sproutingbrollant and maltingmaltejat and roastingtorrat.
337
868000
3000
germinant-los, maltant-los i torrant-los.
14:47
We're going to take some of that, and put it into the breadpa.
338
871000
2000
Això ho aprofitarem i ens en servirem per fa pa.
14:49
So now we not only have a high-fiberalt contingut de fibra breadpa,
339
873000
3000
Així que, com si aquest pa no tingués prou fibra,
14:52
but now fiberfibra on topsuperior of fiberfibra.
340
876000
2000
n’hi afegim encara més.
14:54
And so this is, again, hopefullyamb sort
341
878000
3000
I del què és tracta, el què espero,
14:57
not only a healthysaludable breadpa,
342
881000
2000
és que no només sigui un pa saludable
14:59
but a breadpa that you will enjoygaudir.
343
883000
2000
si no que el trobeu bo.
15:01
So, if I, kindamable of, breaktrencar this breadpa,
344
885000
3000
I si ara que el parteixo
15:04
maybe we can shareCompartir this now a little bitpoc here.
345
888000
3000
en repartiu una mica per aquí,
15:07
We'llAnem a startcomençar a little piecepeça here,
346
891000
2000
i una mica per allà,
15:09
and I'm going to take a little piecepeça here --
347
893000
2000
i en duc una altre tros per allà ...
15:11
I think I'd better tastegust it myselfjo mateix before you have it at lunchdinar.
348
895000
3000
Val més que el tasti abans que us el serveixin per dinar.
15:14
I'll leavesortir you
349
898000
2000
I me’n vaig
15:17
with what I call the baker'sBaker blessingbenedicció.
350
901000
2000
donant-vos la benedicció del forner:
15:19
MayMaig your crustescorça be crispcruixent,
351
903000
2000
“Que la crosta sempre us cruixi
15:21
and your breadpa always risepujar.
352
905000
2000
i el pa us pugi bé”.
15:24
Thank you.
353
908000
2000
Gràcies.
Translated by Ada Oliveras
Reviewed by TED Open Translation

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Reinhart - Baker
Master breadmaker Peter Reinhart is also a teacher, author and theologian. Through his lectures and numerous cookbooks, he channels the science of baking into deep, spiritual lessons -- and dispels stale myths about the nature (and flavor) of good, wholesome bread.

Why you should listen

Peter Reinhart's food work began as ministry outreach and later became a full-fledged culinary and teaching career. Both an educator and lay minister, his lessons focus on both secular and spiritual education. One of his books, Bread Upon the Waters: A Pilgrimage Toward Self Discovery and Spiritual Truth is first in a series of books exploring nourishment in terms of food and one's life mission.

Reinhart is founder of the award-winning Brother Juniper's Bakery in Santa Rosa, California. He's now a full-time faculty member in the International Baking and Pastry Institute at Johnson and Wales University. He has also developed a line of frozen gourmet pizzas, calzones, toaster snacks and bagels for Amy's Kitchen.

His latest book is Peter Reinhart's Whole Grain Breads: New Techniques, Extraordinary Flavor.

More profile about the speaker
Peter Reinhart | Speaker | TED.com