ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com
TED@BCG Singapore

Stefan Larsson: What doctors can learn from each other

Stefan Larsson: Jak se lékaři mohou navzájem od sebe učit

Filmed:
887,249 views

Rozdílné nemocnice mají rozdílné výsledky u různých výkonů. Ovšem pacienti k těmto údajům nemají přístup, což má za příčinu, že výběr lékaře se stává sázkou s velkým vkladem. Stefan Larsson nám dává nahlédnout, co se stane, jestliže lékaři měří a sdílejí své výkony, například u operace kýčelního kloubu, aby viděli, která metoda se ukazuje být tou nejúčinnější. Je možné získat lepší a levnější zdravotní péči, jestliže se lékaři učí od sebe navzájem v nepřetržité smyčce zpětných vazeb? (Filmováno u TED@BCG)
- Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FivePět yearsroky agopřed, I was on a sabbaticalstudijní volno,
0
533
2556
Před pěti lety jsem se po roční vědecké dovolené
00:15
and I returnedvrátil to the medicallékařský universityuniverzita
1
3089
2392
vrátil na fakultu medicíny,
00:17
where I studiedstudoval.
2
5481
1862
kde jsem dříve studoval.
00:19
I saw realnemovitý patientspacientů and I worenosil the whitebílý coatdlouhý kabát
3
7343
4755
Opět jsem viděl skutečné pacienty
00:24
for the first time in 17 yearsroky,
4
12098
2809
a nosil bílý plášť. Po 17 letech,
00:26
in factskutečnost sinceod té doby I becamestal se a managementřízení consultantkonzultant.
5
14907
3477
od doby, kdy jsem se stal poradcem managementu.
00:30
There were two things that surprisedpřekvapený me
6
18384
1924
Dvě věci mne během měsíce,
00:32
duringběhem the monthMěsíc I spentstrávil.
7
20308
2117
který jsem tam strávil, překvapily.
00:34
The first one was that the commonběžný themetéma
8
22425
1890
Za prvé to byl fakt, že naším obvyklým tématem
00:36
of the discussionsdiskuse we had were hospitalNEMOCNICE budgetsrozpočty
9
24315
3508
diskusí byly rozpočty nemocnice
00:39
and cost-cuttingsnižování nákladů,
10
27823
1923
a snižování nákladů.
00:41
and the seconddruhý thing, whichkterý really botheredobtěžoval me,
11
29746
1824
Druha věc, která mne opravdu trápila,
00:43
actuallyvlastně, was that severalněkolik of the colleagueskolegy I metse setkal,
12
31570
2869
se týkala několika kolegů, které jsem tady potkal
00:46
formerbývalý friendspřátelé from medicallékařský schoolškola,
13
34439
2061
a kteří bývali mými kolegy na medicíně.
00:48
who I knewvěděl to be some of the smartestnejchytřejší,
14
36500
2137
Považoval jsem je za jedny z nejchytřejších,
00:50
mostvětšina motivatedmotivované, engagedzapojeno and passionatevášnivý people
15
38637
2969
nejmotivovanějších, nejangažovanějších a nejnadšenějších lidí,
00:53
I'd ever metse setkal,
16
41606
1554
které jsem kdy potkal.
00:55
manymnoho of them had turnedobrátil se cynicalcynický, disengagednezasunutá,
17
43160
3931
Z mnoha z nich se stali cynikové bez zájmu,
00:59
or had distanceddistancoval themselvesoni sami
from hospitalNEMOCNICE managementřízení.
18
47091
3507
nebo se odcizili od vedení nemocnice.
01:02
So with this focussoustředit se on cost-cuttingsnižování nákladů,
19
50598
2774
Ptal jsem se tedy sám sebe, jestli se zaměřením
01:05
I askedzeptal se myselfmoje maličkost, are we forgettingzapomenout the patienttrpěliví?
20
53372
4296
na snižování nákladů nezapomínáme na pacienta?
01:09
ManyMnoho countrieszemí that you representzastupovat
21
57668
2004
Mnoho zemí, které reprezentujete,
01:11
and where I come from
22
59672
1597
nebo odkud pocházím já,
01:13
struggleboj with the costnáklady of healthcarezdravotní péče.
23
61269
2906
mají potíže s náklady na zdravotní péči.
01:16
It's a bigvelký partčást of the nationalnárodní budgetsrozpočty.
24
64175
2968
Jedná se o velkou část národních rozpočtů.
01:19
And manymnoho differentodlišný reformsreformách aimcíl
at holdingpodíl back this growthrůst.
25
67143
3785
A mnoho rozdílných reforem se snaží jejich růst zastavit.
01:22
In some countrieszemí, we have long waitingčekání timesčasy
26
70928
2017
V některých zemích čekají pacienti
01:24
for patientspacientů for surgerychirurgická operace.
27
72945
2207
na operace dlouho.
01:27
In other countrieszemí, newNový drugsdrogy
are not beingbytost reimbursedhrazeny,
28
75152
2518
V jiných zemích nejsou nové léky hrazeny,
01:29
and thereforeproto don't reachdosáhnout patientspacientů.
29
77670
2972
a tudíž se k pacientům nedostanou.
01:32
In severalněkolik countrieszemí, doctorslékaři and nurseszdravotní sestry
30
80642
2257
V několika zemích se vlády do určité míry
01:34
are the targetscílů, to some extentrozsah, for the governmentsvlád.
31
82899
4057
zaměřují na doktory a zdravotní sestry.
01:38
After all, the costlynákladné decisionsrozhodnutí in healthzdraví carepéče
32
86956
3567
Nakonec jsou to právě doktoři a zdravotní sestry,
01:42
are takenpřijat by doctorslékaři and nurseszdravotní sestry.
33
90523
2468
kteří vykonávají drahá rozhodnutí.
01:44
You chooseVybrat an expensivedrahý lablaboratoř testtest,
34
92991
2540
To doktor se rozhodne pro drahý laboratorní test,
01:47
you chooseVybrat to operatefungovat on an oldstarý and frailkřehké patienttrpěliví.
35
95531
3627
nebo operovat starého a slabého pacienta.
01:51
So, by limitingomezení the degreesstupňů of freedomsvoboda of physicianslékaři,
36
99158
4474
Tedy tím, že omezíme volné rozhodování lékařů,
01:55
this is a way to holddržet costsnáklady down.
37
103632
3231
je možné snížovat náklady.
01:58
And ultimatelynakonec, some physicianslékaři will say todaydnes
38
106863
2272
Konec konců někteří doktoři tvrdí,
02:01
that they don't have the fullplný libertysvoboda
39
109135
2667
že jim v současné době chybí svoboda v rozhodnutích,
02:03
to make the choicesvolby they think
are right for theirjejich patientspacientů.
40
111802
3520
která jsou podle nich správná pro jejich pacienty.
02:07
So no wonderdivit se that some of my oldstarý colleagueskolegy
41
115322
2370
Tedy není divu, že někteří mí kolegové
02:09
are frustratedfrustrovaný.
42
117692
2366
jsou otrávení.
02:12
At BCGBCG, we lookedpodíval se at this,
43
120058
2451
V BCG jsme tento stav pozorovali
02:14
and we askedzeptal se ourselvessebe,
44
122509
1831
a říkali si,
02:16
this can't be the right way of managingSpráva healthcarezdravotní péče.
45
124340
3512
že tohle přece nemůže být správné řízení zdravotní péče.
02:19
And so we tookvzal a stepkrok back and we said,
46
127852
3220
Tak jsme se na situaci podívali s odstupem a zeptali se:
02:23
"What is it that we are tryingzkoušet to achievedosáhnout?"
47
131072
2672
“Čeho vlastně chceme dosáhnout?”
02:25
UltimatelyNakonec, in the healthcarezdravotní péče systemSystém,
48
133744
2231
Nakonec, ve zdravotní péči se snažíme zlepšit
02:27
we're aimingcílem at improvingzlepšení healthzdraví for the patientspacientů,
49
135975
3961
zdravotní stav pacientů,
02:31
and we need to do so at a limitedomezený,
50
139936
2277
a to za omezené
02:34
or affordablecenově dostupné, costnáklady.
51
142213
1857
nebo dostupné náklady.
02:36
We call this value-basedna základě hodnoty healthcarezdravotní péče.
52
144070
2723
Nazýváme to zdravotní péči založenou na ceně.
02:38
On the screenobrazovka behindza me, you see what we mean
53
146793
1684
Na obrazovce za mnou vidíte, co máme na mysli
02:40
by valuehodnota:
54
148477
1809
pod slovem cena:
02:42
outcomesvýsledky that matterhmota to patientspacientů
55
150286
2486
výsledky, na kterým pacientům záleží
02:44
relativerelativní to the moneypeníze we spendstrávit.
56
152772
3009
se odvíjejí od ceny kterou za ně zaplatíme.
02:47
This was describedpopsáno beautifullykrásně in a bookrezervovat in 2006
57
155781
2745
V roce 2006 bylo toto krásně popsáno v knize
02:50
by MichaelMichael PorterPorter and ElizabethElizabeth TeisbergTeisberg.
58
158526
4005
Michaela Portera a Elizabeth Teisberg.
02:54
On this pictureobrázek, you have my father-in-lawtchán
59
162531
3143
Na tomto obrázku vidíte mého tchána
02:57
surroundedobklopen by his threetři beautifulKrásná daughtersdcery.
60
165674
3386
obklopeného svými třemi nádhernými dcerami.
03:01
When we startedzačal doing our researchvýzkum at BCGBCG,
61
169060
3036
Když jsme začali v BCG s výzkumem,
03:04
we decidedrozhodl not to look so much at the costsnáklady,
62
172096
2660
rozhodli jsme se nedívat se moc na náklady
03:06
but to look at the qualitykvalitní insteadmísto toho,
63
174756
2540
ale spíše na kvalitu,
03:09
and in the researchvýzkum, one of the things
64
177296
2581
a v průběhu výzkumu nás mimo jiné
03:11
that fascinatedfascinován us was the variationvariace we saw.
65
179877
3042
fascinovala ta různorodost, se kterou jsme se setkali.
03:14
You compareporovnat hospitalsnemocnicích in a countryzemě,
66
182919
2373
Jestliže porovnáte nemocnice v zemi,
03:17
you'llBudete find some that are extremelyvelmi good,
67
185292
2216
najdete některé velmi dobré,
03:19
but you'llBudete find a largevelký numberčíslo
that are vastlyobrovsky much worsehorší.
68
187508
3445
ale rovněž velký počet těch, které jsou mnohem horší.
03:22
The differencesrozdíly were dramaticdramatický.
69
190953
2162
Rozdíly byly dramatické.
03:25
ErikErik, my father-in-lawtchán,
70
193115
2062
Erik, můj tchán,
03:27
he sufferstrpí from prostateprostaty cancerrakovina,
71
195177
2531
má rakovinu prostaty
03:29
and he probablypravděpodobně needspotřeby surgerychirurgická operace.
72
197708
2310
a pravděpodobně potřebuje být operován.
03:32
Now livingživobytí in EuropeEvropa, he can
chooseVybrat to go to GermanyNěmecko
73
200018
2707
Nyní, jelikož žije v Evropě, si může vybrat odjet do Německa,
03:34
that has a well-reputeddobře-pokládaný healthcarezdravotní péče systemSystém.
74
202725
3712
které má vysoce uznávaný system zdravotní péče.
03:38
If he goesjde there and goesjde to the averageprůměrný hospitalNEMOCNICE,
75
206437
3700
Pokud tam půjde do průměrné nemocnice,
03:42
he will have the riskriziko of becomingstát se incontinentinkontinentní
76
210137
4074
riziko následné inkontinence bude
03:46
by about 50 percentprocent,
77
214211
1974
asi 50%
03:48
so he would have to startStart wearingnošení diapersplenky again.
78
216185
2973
a musel by tedy znovu nosit plenky.
03:51
You flipflip a coinmince. FiftyPadesát percentprocent riskriziko. That's quitedocela a lot.
79
219158
3937
Nechte to náhodě. Riziko 50% je docela dost.
03:55
If he insteadmísto toho would go to HamburgHamburk,
80
223095
2902
Jestliže by však jel do Hamburgu,
03:57
and to a clinicklinika calledvolal the Martini-KlinikMartini-Klinik,
81
225997
2511
na kliniku jménem Martini-Klinik,
04:00
the riskriziko would be only one in 20.
82
228508
2683
riziko bude pouze jedna ku dvaceti.
04:03
EitherBuď you a flipflip a coinmince,
83
231191
1585
Buď to necháte náhodě,
04:04
or you have a one in 20 riskriziko.
84
232776
2033
nebo máte riziko jedna ku dvaceti.
04:06
That's a hugeobrovský differencerozdíl, a seven-foldsedmi-násobné differencerozdíl.
85
234809
3505
To je obrovský rozdíl, sedminásobný.
04:10
When we look at manymnoho hospitalsnemocnicích
86
238314
1985
Když se podíváme na mnoho nemocnic,
04:12
for manymnoho differentodlišný diseasesnemoci,
87
240299
1674
u mnoha rozdílných nemocí,
04:13
we see these hugeobrovský differencesrozdíly.
88
241973
3017
vidíme tyto obrovské rozdíly.
04:16
But you and I don't know. We don't have the datadata.
89
244990
2894
Ale vy ani já je neznáme. Nemáme tyto údaje.
04:19
And oftenčasto, the datadata actuallyvlastně doesn't existexistovat.
90
247884
1847
A vlastně často tyto údaje ani neexistují.
04:21
NobodyNikdo knows.
91
249731
1719
Nikdo je nezná.
04:23
So going the hospitalNEMOCNICE is a lotteryloterie.
92
251450
4353
Takže návštěva nemocnice je sázkou do loterie.
04:27
Now, it doesn't have to be that way. There is hopenaděje.
93
255803
4280
Ale nemusí to tak vždycky dopadnout. Je tu jistá naděje.
04:32
In the latepozdě '70s, there were a groupskupina
94
260083
2492
Na konci sedmdesátých let existovala skupina
04:34
of SwedishŠvédština orthopedicortopedické surgeonsChirurgové
95
262575
2432
švédských ortopedů,
04:37
who metse setkal at theirjejich annualroční meetingSetkání,
96
265007
1859
kteří pořádali pravidelná roční setkání
04:38
and they were discussingdiskutovat the differentodlišný procedurespostupy
97
266866
1961
a diskutovali rozdílné postupy
04:40
they used to operatefungovat hiphip surgerychirurgická operace.
98
268827
3304
používané při operaci kýčelního kloubu.
04:44
To the left of this slideskluzavka, you see a varietyodrůda
99
272131
1728
Na levém obrázku vidíte různorodost
04:45
of metalkov pieceskousky, artificialumělý hipsboky that you would use
100
273859
3037
kovových kousků – umělých kýčelních kloubů,
04:48
for somebodyněkdo who needspotřeby a newNový hiphip.
101
276896
2859
které byste použili, jestliže někdo potřebuje nový kloub.
04:51
They all realizeduvědomil they had
theirjejich individualindividuální way of operatingprovozní.
102
279755
3249
Všichni si uvědomovali, že používají individuální operační metody.
04:55
They all arguedargumentoval that, "My techniquetechnika is the bestnejlepší,"
103
283004
2397
Všichni argumentovali: “Moje metoda je nejlepší,”
04:57
but nonežádný of them actuallyvlastně knewvěděl,
and they admittedpřipustil that.
104
285401
2873
což vlastně nikdo z nich nevěděl, a taky to připustili.
05:00
So they said, "We probablypravděpodobně need to measureopatření qualitykvalitní
105
288274
3949
Takže si řekli: “Pravděpodobně musíme kvalitu změřit,
05:04
so we know and can learnUčit se from what's bestnejlepší."
106
292223
4169
abychom věděli která metoda je nejlepší a naučili se ji."
05:08
So they in factskutečnost spentstrávil two yearsroky debatingdebatování,
107
296392
3199
Tedy ve skutečnosti strávili dva roky diskusemi
05:11
"So what is qualitykvalitní in hiphip surgerychirurgická operace?"
108
299591
2295
“Co je kvalitní operací kýčelního kloubu?”
05:13
"Oh, we should measureopatření this."
"No, we should measureopatření that."
109
301886
2374
“Ach, měli bychom měřit toto.” “Ne, měli bychom měřit tamto.”
05:16
And they finallyKonečně agreedsouhlasil.
110
304260
2051
A pak se konečně dohodli.
05:18
And oncejednou they had agreedsouhlasil, they startedzačal measuringměření,
111
306311
2651
Jakmile se dohodli, začali měřit
05:20
and startedzačal sharingsdílení the datadata.
112
308962
2403
a začali údaje sdílet.
05:23
Very quicklyrychle, they foundnalezeno that if you put cementcement
113
311365
2599
Velmi rychle se dohodli, že jestliže dají pojivo
05:25
in the bonekost of the patienttrpěliví
114
313964
1506
do kosti pacienta
05:27
before you put the metalkov shafthřídel in,
115
315470
2178
před tím, než tam dají kovové náhradu kloubu,
05:29
it actuallyvlastně lastedtrvala a lot longerdelší,
116
317648
2136
vydrží operace o mnoho déle
05:31
and mostvětšina patientspacientů would never have to be
117
319784
1758
a většina pacientů by nemusela být
05:33
re-operatedRe provozovány on in theirjejich lifetimeživot.
118
321542
2361
během svého života znovu operována.
05:35
They publishedpublikováno the datadata,
119
323903
1668
Své údaje publikovali
05:37
and it actuallyvlastně transformedtransformované
clinicalklinický practicepraxe in the countryzemě.
120
325571
3123
a vlastně změnili klinické postupy v zemi.
05:40
EverybodyVšichni saw this makesdělá a lot of sensesmysl.
121
328694
3291
Bylo jasné, že to dává smysl.
05:43
SinceOd then, they publishpublikovat everykaždý yearrok.
122
331985
2037
Od té doby zveřejňují údaje každoročně.
05:46
OnceJednou a yearrok, they publishpublikovat the leagueliga tablestůl:
123
334022
1948
Jednou za rok zveřejňují ligovou tabulku:
05:47
who'skdo je bestnejlepší, who'skdo je at the bottomdno?
124
335970
2487
kdo je nejlepší, kdo je na konci?
05:50
And they visitnávštěva eachkaždý other to try to learnUčit se,
125
338457
2680
A navzájem se navštěvují, aby se pokusili něco naučit,
05:53
so a continuouskontinuální cyclecyklus of improvementzlepšení.
126
341137
3790
Tedy se jedná o nepřetržitý cyklus vylepšování.
05:56
For manymnoho yearsroky, SwedishŠvédština hiphip surgeonsChirurgové
127
344927
2807
Po mnoho let měli švédští lékaři kýčelního kloubu
05:59
had the bestnejlepší resultsvýsledky in the worldsvět,
128
347734
2387
nejlepší výsledky na světě,
06:02
at leastnejméně for those who actuallyvlastně were measuringměření,
129
350121
2478
alespoň mezi těmi, kdo výsledky měřil.
06:04
and manymnoho were not.
130
352599
2436
Což mnoho z nich nedělalo.
06:07
Now I foundnalezeno this principlezásada really excitingvzrušující.
131
355035
2882
Mně tento princip připadá skutečně strhující.
06:09
So the physicianslékaři get togetherspolu,
132
357917
1803
Tedy, lékaři se setkají,
06:11
they agreesouhlasit on what qualitykvalitní is,
133
359720
2125
dohodnou se na definici kvality,
06:13
they startStart measuringměření, they sharepodíl the datadata,
134
361845
3714
začnou ji měřit, sdílejí údaje,
06:17
they find who'skdo je bestnejlepší, and they learnUčit se from it.
135
365559
3516
zjišťují, kdo je nejlepší a učí se to.
06:21
ContinuousKontinuální improvementzlepšení.
136
369075
2592
Nepřetržité vylepšování.
06:23
Now, that's not the only excitingvzrušující partčást.
137
371667
2548
Ale tohle není jedinou strhující částí.
06:26
That's excitingvzrušující in itselfsám.
138
374215
2251
Toto je strhující samo o sobě.
06:28
But if you bringpřinést back the costnáklady sideboční of the equationrovnice,
139
376466
2951
Ale, když se podíváte zpátky
06:31
and look at that,
140
379417
1460
na nákladovou stranu rovnice,
06:32
it turnsotočí out, those who have focusedzaměřen on qualitykvalitní,
141
380877
3005
ukáže se, že ti, kdo se zaměřovali na kvalitu,
06:35
they actuallyvlastně alsotaké have the lowestNejnižší costsnáklady,
142
383882
2033
měli ve skutečnosti rovněž nejnižší náklady,
06:37
althoughAčkoli that's not been the purposeúčel
in the first placemísto.
143
385915
2669
ačkoli to nebylo jejich prvořadým cílem.
06:40
So if you look at the hiphip surgerychirurgická operace storypříběh again,
144
388584
3030
Tedy, jestliže se znovu podíváte na příběh o operaci kýčelního kloubu,
06:43
there was a studystudie doneHotovo a couplepár yearsroky agopřed
145
391614
2371
před pár lety byla provedena studie,
06:45
where they comparedv porovnání the U.S. and SwedenŠvédsko.
146
393985
3998
v níž byly porovnány U.S.A a Švédsko.
06:49
They lookedpodíval se at how manymnoho patientspacientů have neededpotřeboval
147
397983
1925
Sledovali kolik pacientů musí být znovu operováno
06:51
to be re-operatedRe provozovány on sevensedm yearsroky after the first surgerychirurgická operace.
148
399908
4081
po sedmi letech od provedení první operace.
06:55
In the UnitedVelká StatesStáty, the numberčíslo was threetři timesčasy
149
403989
2887
V U.S.A. bylo toto číslo třikrát
06:58
highervyšší than in SwedenŠvédsko.
150
406876
2188
větší než v Švédsku.
07:01
So manymnoho unnecessaryzbytečné surgeriesordinace,
151
409064
3440
Tolik nepotřebných operací
07:04
and so much unnecessaryzbytečné sufferingutrpení
152
412504
2740
a tolik zbytečného trápení
07:07
for all the patientspacientů who were operatedprovozované on
153
415244
1692
u všech pacientů, kteří byli znovu operováni
07:08
in that sevensedm yearrok perioddoba.
154
416936
2467
po sedmi letech.
07:11
Now, you can imaginepředstav si how much savingsúspory
155
419403
1579
Dokážete si představit, kolik úspor
07:12
there would be for societyspolečnost.
156
420982
2500
by to mohlo znamenat pro společnost?
07:15
We did a studystudie where we lookedpodíval se at OECDOECD datadata.
157
423482
3171
Prováděli jsme studii, v níž jsme se zabývali údaji OECD.
07:18
OECDOECD does, everykaždý so oftenčasto,
158
426653
2850
OECD se jednou za čas
07:21
look at qualitykvalitní of carepéče
159
429503
2156
zaměří na kvalitu péče,
07:23
where they can find the datadata
acrosspřes the memberčlen countrieszemí.
160
431659
4525
u níž je schopna nalézt údaje členských států.
07:28
The UnitedVelká StatesStáty has, for manymnoho diseasesnemoci,
161
436184
2602
Podle OECD
07:30
actuallyvlastně a qualitykvalitní whichkterý is belowníže the averageprůměrný
162
438786
2204
Mají U.S.A. u mnoho nemocí podprůměrnou úroveň
07:32
in OECDOECD.
163
440990
1418
kvality.
07:34
Now, if the AmericanAmerická healthcarezdravotní péče systemSystém
164
442408
2154
Čili jestliže by se americký zdravotní systém
07:36
would focussoustředit se a lot more on measuringměření qualitykvalitní,
165
444562
2436
mnohem více zaměřil na měření kvality
07:38
and raisevyzdvihnout qualitykvalitní just to the levelúroveň of averageprůměrný OECDOECD,
166
446998
4049
a zvýšil by ji alespoň na průměr OECD,
07:43
it would saveUložit the AmericanAmerická people
167
451047
2338
ušetřilo by to Američanům
07:45
500 billionmiliarda U.S. dollarsdolarů a yearrok.
168
453385
4126
500 miliónů amerických dolarů ročně.
07:49
That's 20 percentprocent of the budgetrozpočet,
169
457511
3227
Jedná se o 20 % rozpočtu
07:52
of the healthcarezdravotní péče budgetrozpočet of the countryzemě.
170
460738
2713
na zdravotní péči země.
07:55
Now you maysmět say that these numbersčísla
171
463451
2107
Můžete si říct, že tato čísla
07:57
are fantasticfantastický, and it's all logicallogický,
172
465558
2891
jsou skvělá a je to vše je naprosto logické,
08:00
but is it possiblemožný?
173
468449
2010
ale je to reálné?
08:02
This would be a paradigmparadigma shiftposun in healthcarezdravotní péče,
174
470459
2639
Jednalo by se o zásadní změnu v přístupu k zdravotní péči
08:05
and I would arguedohadovat se that not only can it be doneHotovo,
175
473098
3580
a já bych oponoval, že nejen že to možné je,
08:08
but it has to be doneHotovo.
176
476678
2234
ale že se to tak dělat musí.
08:10
The agentsagentů of changezměna are the doctorslékaři and nurseszdravotní sestry
177
478912
3391
Zprostředkovateli této změny ve zdravotní péči
08:14
in the healthcarezdravotní péče systemSystém.
178
482303
2692
jsou doktoři a zdravotní sestry.
08:16
In my practicepraxe as a consultantkonzultant,
179
484995
2114
Ve své praxi konzultanta
08:19
I meetsetkat probablypravděpodobně a hundredsto or more than a hundredsto
180
487109
2267
se ročně setkám se stovkami, nebo více než stovkami
08:21
doctorslékaři and nurseszdravotní sestry and other hospitalNEMOCNICE
181
489376
2877
doktorů a zdravotních sester a dalších pracovníků
08:24
or healthcarezdravotní péče staffpersonál everykaždý yearrok.
182
492253
2957
ve zdravotnictví.
08:27
The one thing they have in commonběžný is
183
495210
2186
Jednou věcí, kterou mají všichni společnou,
08:29
they really carepéče about what they achievedosáhnout
184
497396
2278
je jejich zájem o dosáhnutí
08:31
in termspodmínky of qualitykvalitní for theirjejich patientspacientů.
185
499674
3234
co nejlepší kvality v péči o pacienty.
08:34
PhysiciansLékaři are, like mostvětšina of you in the audiencepublikum,
186
502908
2083
Lékaři jsou, jako většina z vás v obecenstvu,
08:36
very competitivekonkurenční.
187
504991
2536
velice soutěživí.
08:39
They were always bestnejlepší in classtřída.
188
507527
1750
Byli vždy nejlepší ve třídě.
08:41
We were always bestnejlepší in classtřída.
189
509277
3498
My jsme vždy byli ti nejlepší ve třidě.
08:44
And if somebodyněkdo can showshow them that the resultvýsledek
190
512775
2614
A jestliže jim někdo ukáže, že výsledek
08:47
they performprovést for theirjejich patientspacientů
191
515389
1587
jejich výkonu u pacientů
08:48
is no better than what othersostatní do,
192
516976
2854
není lepší než u ostatních,
08:51
they will do whateverTo je jedno it takes to improvezlepšit.
193
519830
2707
budou se ho snažit za každou cenu zlepšit.
08:54
But mostvětšina of them don't know.
194
522537
2333
Ale většina z nich o tom neví.
08:56
But physicianslékaři have anotherdalší characteristiccharakteristický.
195
524870
2415
Ale lékaři mají další vlastnost.
08:59
They actuallyvlastně thriveprospívat from peerpeer recognitionuznání.
196
527285
3842
Libují si totiž v uznání od svých vrstevníků.
09:03
If a cardiologistkardiologa callsvolání anotherdalší cardiologistkardiologa
197
531127
2234
Jestliže kardiolog zavolá jinému kardiologovi
09:05
in a competingkonkurenční hospitalNEMOCNICE
198
533361
1848
v soupeřící nemocnici
09:07
and discussesTento článek popisuje why that other hospitalNEMOCNICE
199
535209
2029
a diskutují, proč má ta druhá nemocnice
09:09
has so much better resultsvýsledky, they will sharepodíl.
200
537238
2795
o mnoho lepší výsledky, podělí se.
09:12
They will sharepodíl the informationinformace on how to improvezlepšit.
201
540033
3717
Podělí se o informace, jak se zlepšit.
09:15
So it is, by measuringměření and creatingvytváření transparencyprůhlednost,
202
543750
4120
Díky měření a vytvoření transparentního prostředí
09:19
you get a cyclecyklus of continuouskontinuální improvementzlepšení,
203
547870
2910
dostanete cyclus nepřetržitého vylepšování,
09:22
whichkterý is what this slideskluzavka showsukazuje.
204
550780
2874
což ukazuje tento obrázek.
09:25
Now, you maysmět say this is a nicepěkný ideaidea,
205
553654
2941
Můžete si říct, že je to dobrý nápad,
09:28
but this isn't only an ideaidea.
206
556595
1904
ale to není jen myšlenka.
09:30
This is happeninghappening in realityrealita.
207
558499
2028
To se děje ve skutečnosti.
09:32
We're creatingvytváření a globalglobální communityspolečenství,
208
560527
3154
Vytváříme celosvětové společenství,
09:35
and a largevelký globalglobální communityspolečenství,
209
563681
1863
velké celosvětové společenství,
09:37
where we'lldobře be ableschopný to measureopatření and compareporovnat
210
565544
2547
v němž budeme moci měřit a porovnávat
09:40
what we achievedosáhnout.
211
568091
1714
naše výsledky.
09:41
TogetherSpolečně with two academicakademický institutionsinstitucí,
212
569805
2627
Dohromady se dvěmi akademickými institucemi,
09:44
MichaelMichael PorterPorter at HarvardHarvard BusinessObchodní SchoolŠkola,
213
572432
1994
Michael Porter na Havard Business School
09:46
and the KarolinskaKarolinska InstituteInstitut in SwedenŠvédsko,
214
574426
1884
a Karolinska Insitute v Švédsku,
09:48
BCGBCG has formedvytvořen something we call ICHOMICHOM.
215
576310
3965
BCG vytvořila projekt zvaný ICHOM.
09:52
You maysmět think that's a sneezekýchnutí,
216
580275
2205
Můžete si myslet, že to zní spíš jako kýchnutí,
09:54
but it's not a sneezekýchnutí, it's an acronymakronym.
217
582480
3127
ale není to kýchnutí, jedná se o zkratku.
09:57
It standsstojany for the InternationalMezinárodní ConsortiumKonsorcium
218
585607
2576
Znamená to Mezinárodní sdružení
10:00
for HealthZdraví OutcomeVýsledek MeasurementMěření.
219
588183
2960
pro měření výsledků ve zdravotní péči.
10:03
We're bringingpřináší togetherspolu leadingvedoucí physicianslékaři
220
591143
2749
Svoláváme dohromady vedoucí lékaře
10:05
and patientspacientů to discussdiskutovat, diseasechoroba by diseasechoroba,
221
593892
3591
a pacienty, aby diskutovali u jedné nemoci za druhou,
10:09
what is really qualitykvalitní,
222
597483
2102
co je skutečnou kvalitou,
10:11
what should we measureopatření,
223
599585
1987
co bychom měli měřit
10:13
and to make those standardsstandardy globalglobální.
224
601572
2488
a učinit toto celosvětovými standardy.
10:16
They'veOni už workedpracoval -- fourčtyři workingpracovní groupsskupiny have workedpracoval
225
604060
2355
Pracovaly – čtyři pracovní skupiny pracovaly
10:18
duringběhem the pastminulost yearrok:
226
606415
1968
v posledním roce:
10:20
cataractsšedý zákal, back painbolest,
227
608383
2844
na šedých zákalech, bolesti zad,
10:23
coronarykoronární arterytepna diseasechoroba, whichkterý is,
for instanceinstance, heartsrdce attackZáchvat,
228
611227
4226
nemocech věnčitých tepen, což je například srdeční záchvat,
10:27
and prostateprostaty cancerrakovina.
229
615453
2181
a na rakovině prostaty.
10:29
The fourčtyři groupsskupiny will publishpublikovat theirjejich datadata
230
617634
2404
Tyto čtyři skupiny budou publikovat své údaje
10:32
in NovemberListopadu of this yearrok.
231
620038
1842
v listopadu tohoto roku.
10:33
That's the first time we'lldobře be comparingporovnání
232
621880
2458
Je to poprvé, kdy budeme porovnávat
10:36
applesjablka to applesjablka, not only withinv rámci a countryzemě,
233
624338
2946
jablka s jablky nejenom v rámci jedné země,
10:39
but betweenmezi countrieszemí.
234
627284
3181
ale mezi různými zeměmi.
10:42
NextDalší yearrok, we're planningplánování to do eightosm diseasesnemoci,
235
630465
3978
V příštím roce plánujeme zvládnout osm nemocí
10:46
the yearrok after, 16.
236
634443
2554
a rok poté šestnáct.
10:48
In threetři years'letní " time, we planplán to have coveredpokryté
237
636997
2456
Za tři roky plánujeme mít pokryto
10:51
40 percentprocent of the diseasechoroba burdenzátěž.
238
639453
3113
40 % nemocí.
10:54
ComparePorovnat applesjablka to applesjablka. Who'sKdo si better?
239
642566
2650
Porovnávat jablka s jablky. Kdo je lepší?
10:57
Why is that?
240
645216
3051
Proč tomu tak je?
11:00
FivePět monthsměsíců agopřed,
241
648267
2865
Před pěti měsíci
11:03
I led a workshopdílna at the largestnejvětší universityuniverzita hospitalNEMOCNICE
242
651132
3034
jsem vedl pracovní seminář v největší univerzitní nemocnici
11:06
in NorthernSeverní EuropeEvropa.
243
654166
1710
v severní Evropě.
11:07
They have a newNový CEOGENERÁLNÍ ŘEDITEL, and she has a visionvidění:
244
655876
3487
Mají novou ředitelku, jejíž vize zní:
11:11
I want to managespravovat my bigvelký institutioninstituce much more
245
659363
3606
Chci řídit tuto velkou instituci tak, že se mnohem více zaměříme
11:14
on qualitykvalitní, outcomesvýsledky that matterhmota to patientspacientů.
246
662969
4105
na kvalitu. To je výsledek, na kterém pacientům záleží.
11:19
This particularkonkrétní day, we satsat in a workshopdílna
247
667074
3498
Ten konkrétní den jsme seděli na pracovním semináři
11:22
togetherspolu with physicianslékaři, nurseszdravotní sestry and other staffpersonál,
248
670572
2810
dohromady s lékaři, zdravotními sestrami a dalšími pracovníky
11:25
discussingdiskutovat leukemialeukemie in childrenděti.
249
673382
4498
a projednávali leukémii u dětí.
11:29
The groupskupina discusseddiskutováno,
250
677880
1777
Skupina diskutovala,
11:31
how do we measureopatření qualitykvalitní todaydnes?
251
679657
2040
jak v dnešní době měříme kvalitu?
11:33
Can we measureopatření it better than we do?
252
681697
2565
Můžeme ji měřit lépe?
11:36
We discusseddiskutováno, how do we treatzacházet these kidsděti,
253
684262
2222
Projednávali jsme, jak léčíme tyto děti a
11:38
what are importantdůležité improvementszlepšení?
254
686484
2051
která zlepšení jsou důležitá?
11:40
And we discusseddiskutováno what are
the costsnáklady for these patientspacientů,
255
688535
2781
A projednávali jsme, jaké jsou náklady u těchto pacientů.
11:43
can we do treatmentléčba more efficientlyefektivně?
256
691316
2348
Jsme schopni je léčit účinněji?
11:45
There was an enormousobrovský energyenergie in the roompokoj, místnost.
257
693664
1944
V místnosti byla tak obrovská energie.
11:47
There were so manymnoho ideasnápady, so much enthusiasmnadšení.
258
695608
3489
Objevilo se tolik nápadů a tolik nadšení.
11:51
At the endkonec of the meetingSetkání,
259
699097
2294
Na konci setkání
11:53
the chairmanpředseda of the departmentoddělení, he stoodstál up.
260
701391
3309
se vedoucí oddělení postavil.
11:56
He lookedpodíval se over the groupskupina and he said --
261
704700
4577
Rozhlédl se po skupině a řekl –-
12:01
first he raisedzvýšené his handruka, I forgotzapomněl that --
262
709277
1785
nejdříve zvedl ruku, to jsem zapomněl --
12:03
he raisedzvýšené his handruka, clenchedzaťaté his fistpěst,
263
711062
2469
zvedl ruku a sevřel ji v pěst,
12:05
and then he said to the groupskupina, "Thank you.
264
713531
2897
a pak skupině řekl: “Děkuji vám.
12:08
Thank you. TodayDnes, we're finallyKonečně discussingdiskutovat
265
716428
2923
Děkuji vám. Dneska konečně probíráme,
12:11
what this hospitalNEMOCNICE does the right way."
266
719351
3574
co tato nemocnice dělá správně."
12:14
By measuringměření valuehodnota in healthcarezdravotní péče,
267
722925
2087
Měřením hodnoty ve zdravotní péči,
12:17
that is not only costsnáklady
268
725012
2025
což nejsou pouze náklady,
12:19
but outcomesvýsledky that matterhmota to patientspacientů,
269
727037
2473
ale výsledky, na kterým pacientům záleží.
12:21
we will make staffpersonál in hospitalsnemocnicích
270
729510
1798
Tím zajistíme, že personál nemocnic,
12:23
and elsewhereněkde jinde in the healthcarezdravotní péče systemSystém
271
731308
1859
a jiných zdravotnických zǎrrizení,
12:25
not a problemproblém but an importantdůležité partčást of the solutionřešení.
272
733167
4094
nefunguje jako problém, ale jako důležitá součást řešení.
12:29
I believe measuringměření valuehodnota in healthcarezdravotní péče
273
737261
1936
Věřím, že měření hodnoty ve zdravotní péči
12:31
will bringpřinést about a revolutionrevoluce,
274
739197
2771
přinese revoluci,
12:33
and I'm convincedpřesvědčený that the founderzakladatel
275
741968
2109
a jsem přesvědčen, že zakladatel
12:36
of modernmoderní medicinemedicína, the GreekŘečtina HippocratesHippokrates,
276
744077
3463
moderního lékařství, Řek Hippokratés,
12:39
who always put the patienttrpěliví at the centercentrum,
277
747540
2950
který vždy kladl pacienta na první místo,
12:42
he would smileusměj se in his gravehrob.
278
750490
2162
by se usmál ve svém hrobě.
12:44
Thank you.
279
752652
2801
Děkuji vám.
12:47
(ApplausePotlesk)
280
755453
3909
(Potlesk)
Translated by Karla Vavrikova
Reviewed by Lenka Miller

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com