ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com
TEDxKrakow

Tal Golesworthy: How I repaired my own heart

Tal Golesworthy: Hvordan jeg reparerede mit eget hjerte

Filmed:
1,418,296 views

Tal Golesworthy er en VVS ingeniør -- han ved alt om rør og blik. Da han fik behov for en hjerteoperation af en livstruende lidelse med hans hovedpulsåre, kombinerede han sine ingeniørfærdigheder med hans læges medicinske viden til at udvikle et bedre reparationsarbejde.
- Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a processbehandle engineeringeniør.
0
0
2000
Jeg er en procesingeniør.
00:17
I know all about boilerskedler and incineratorsforbrændingsanlæg
1
2000
3000
Jeg ved alt om kedler og forbrændingsanlæg
00:20
and fabricstof filtersfiltre and cyclonescykloner and things like that,
2
5000
3000
og posefiltre og cykloner, og den slags,
00:23
but I alsoogså have MarfanMarfan syndromesyndrom.
3
8000
2000
men jeg lider også af Marfan syndromet.
00:25
This is an inheritedarvet disordersygdom.
4
10000
3000
Dette er en arvelig sygdom.
00:28
And in 1992
5
13000
2000
Og i 1992
00:30
I participateddeltog in a geneticgenetiske studyundersøgelse
6
15000
2000
deltog jeg i en genetisk undersøgelse
00:32
and foundfundet to my horrorrædsel, as you can see from the slideglide,
7
17000
3000
og fandt til min rædsel, som i kan se på slidet,
00:35
that my ascendingstigende aortaaorta was not in the normalnormal rangerækkevidde,
8
20000
3000
at min at den første del af min hovedpulsåre ikke var i normalområdet,
00:38
the greengrøn linelinje at the bottombund.
9
23000
2000
den grønne linje nederst.
00:40
EveryoneAlle in here will be betweenmellem 3.2 and 3.6 cmcm.
10
25000
3000
Alle her vil være mellem 3,2-3,6 cm.
00:43
I was alreadyallerede up at 4.4.
11
28000
3000
Jeg var allerede op på 4.4.
00:46
And as you can see,
12
31000
2000
Og som du kan se,
00:48
my aortaaorta dilatedforstørrede progressivelygradvis,
13
33000
2000
udvidede min hovedpulsåre sig løbende,
00:50
and I got closertættere and closertættere
14
35000
2000
og jeg kom tættere og tættere
00:52
to the pointpunkt where surgerykirurgi was going to be necessarynødvendig.
15
37000
3000
til det punkt, hvor kirurgi ville være nødvendigt.
00:55
The surgerykirurgi on offertilbud was prettysmuk gruesomegrusomme --
16
40000
3000
Den kirurgisk mulighed var temmelig grusom --
00:58
anesthetizebedøver you, openåben your chestbryst,
17
43000
3000
bliv bedøvet, få åbnet din brystkasse,
01:01
put you on an artificialkunstig hearthjerte and lunglunge machinemaskine,
18
46000
3000
sætte dig på en kunstig hjerte-lunge-maskine,
01:04
dropdråbe your bodylegeme temperaturetemperatur to about 18 centigradecelsius,
19
49000
3000
sænke din kropstemperatur til omkring 18 Celsius,
01:07
stop your hearthjerte, cutskære the aortaaorta out,
20
52000
3000
Stoppe dit hjerte, klippe hovedpulsåren ud,
01:10
replaceerstatte it with a plasticplast valveventil and a plasticplast aortaaorta,
21
55000
3000
erstatte det med en plastik ventil og en plastik aorta
01:13
and, mostmest importantlyvigtigere,
22
58000
2000
og vigtigst
01:15
commitbegå you to a lifetimelivstid of anticoagulationantikoagulation therapyterapi,
23
60000
3000
forpligter dig til et liv på antikoagulations medicin,
01:18
normallynormalt warfarinwarfarin.
24
63000
2000
normalt warfarin.
01:20
The thought of the surgerykirurgi was not attractivetiltrækkende.
25
65000
3000
Tanken om operationen var ikke attraktivt.
01:23
The thought of the warfarinwarfarin
26
68000
2000
Tanken om warfarin
01:25
was really quitetemmelig frighteningskræmmende.
27
70000
2000
var virkelig ret skræmmende.
01:27
So I said to myselfMig selv, I'm an engineeringeniør, I'm in R and D,
28
72000
3000
Så jeg sagde til mig, jeg er ingeniør, jeg er indenfor forskning og udvikling,
01:30
this is just a plumbingVVS problemproblem.
29
75000
2000
dette er kun en VVS problem.
01:32
I can do this. I can changelave om this.
30
77000
2000
Jeg kan gøre dette. Jeg kan ændre dette.
01:34
So I setsæt out
31
79000
2000
Så jeg satte mig for
01:36
to changelave om the entirehel treatmentbehandling
32
81000
2000
at ændre hele behandlingen
01:38
for aorticaorta dilationdilatation.
33
83000
3000
for udvidelse af hovedpulsåren.
01:41
The projectprojekt aimsigte is really quitetemmelig simpleenkel.
34
86000
4000
Projekts formål er i virkelig ganske enkel.
01:45
The only realægte problemproblem with the ascendingstigende aortaaorta
35
90000
3000
Den eneste reelle problem med hovedpulsåren
01:48
in people with MarfanMarfan syndromesyndrom
36
93000
2000
hos personer med Marfan syndrom
01:50
is it lacksmangler some tensiletrækstyrke strengthstyrke.
37
95000
2000
er at den mangler trækstyrke.
01:52
So the possibilitymulighed existseksisterer
38
97000
2000
Så muligheden eksistere
01:54
to simplyganske enkelt externallyeksternt wrapwrap the piperør.
39
99000
4000
for simpelthen at emballerer blodåren udvendigt.
01:58
And it would remainforblive stablestabil and operateoperere quitetemmelig happilylykkeligt.
40
103000
3000
Og den vil forblive stabil og fungere tilfredsstillende.
02:01
If your high-pressureHøjtryks hoseslange piperør,
41
106000
2000
Hvis din højtryksslange,
02:03
or your high-pressureHøjtryks hydraulichydraulisk linelinje, bulgesbuler a little,
42
108000
3000
eller din hydrauliske ledning, buler lidt,
02:06
you just wrapwrap some tapebånd around the outsideuden for of it.
43
111000
2000
vikler du blot noget tape på ydersiden af den.
02:08
It really is that simpleenkel in conceptkoncept,
44
113000
3000
Det er virkeligt et simpelt koncept,
02:11
thoughselvom not in executionudførelse.
45
116000
3000
men ikke i udførelsen.
02:14
The great advantagefordel of an externalekstern supportsupport for me
46
119000
3000
Den store fordel af en ekstern støtte for mig
02:17
was that I could retainbeholde all of my ownegen bitsbits,
47
122000
3000
var, at jeg kunne bevare alle af min egen dele,
02:20
all of my ownegen endotheliumendotel and valvesventiler,
48
125000
2000
alt af mit eget endotel og ventiler,
02:22
and not need any anticoagulationantikoagulation therapyterapi.
49
127000
3000
og ikke behøver nogen antikoagulationsbehandling.
02:25
So where do we startStart?
50
130000
2000
Så hvor skal vi starte?
02:27
Well this is a sagittalsagittal sliceskive throughigennem me.
51
132000
3000
Dette er et sagittal tværsnit igennem mig.
02:30
You could see in the middlemidten
52
135000
2000
Du kan se i midten
02:32
that deviceenhed, that little structurestruktur, squeezingklemning out.
53
137000
3000
denne dims, denne struktur, som presser sig ud.
02:35
Now that's a left ventricleventrikel
54
140000
2000
Der er den venstre ventrikel
02:37
pushingat skubbe bloodblod up throughigennem the aorticaorta valveventil --
55
142000
2000
som skubber blod gennem aortaklappen --
02:39
you can see two of the leafletsbrochurer of the aorticaorta valveventil workingarbejder there --
56
144000
4000
du kan se to af de aortaklapper der arbejder --
02:43
up into the ascendingstigende aortaaorta.
57
148000
2000
op til hovedpulsåren.
02:45
And it's that parten del, the ascendingstigende aortaaorta,
58
150000
2000
Og det er del af hovedpulsåren,
02:47
whichhvilken dilatesudvider and ultimatelyultimativt burstsByger,
59
152000
4000
som udvider sig og i sidste ende brister,
02:51
whichhvilken, of courseRute, is fatalfatal.
60
156000
3000
hvilket naturligvis er fatalt.
02:54
We startedstartede by organizingorganisering imagebillede acquisitionerhvervelse
61
159000
3000
Vi startede ved at kombinere billedscanning
02:57
from magneticmagnetisk resonanceresonans imagingImaging machinesmaskiner
62
162000
3000
fra MRI-scanning
03:00
and CTCT imagingImaging machinesmaskiner
63
165000
2000
og CT-scanning
03:02
from whichhvilken to make a modelmodel
64
167000
3000
for at lave en model
03:05
of the patient'spatientens aortaaorta.
65
170000
3000
af patientens hovedpulsåre.
03:08
This is a modelmodel of my aortaaorta.
66
173000
3000
Her er en model af min hovedpulsåre.
03:11
I've got a realægte one in my pocketlomme,
67
176000
2000
Jeg har en rigtig en i min lomme,
03:13
if anyonenogen som helst would like to look at it and playSpille with it.
68
178000
3000
hvis nogen vil gerne se på den og lege med den.
03:16
You can see, it's quitetemmelig a complexkompleks structurestruktur.
69
181000
2000
Du kan se, det er en kompleks struktur.
03:18
It has a funnysjov trilobaltresidede shapeform at the bottombund,
70
183000
3000
Det har en sjov trefliget form i bunden,
03:21
whichhvilken containsindeholder the aorticaorta valveventil.
71
186000
2000
som indeholder aortaventilen.
03:23
It then comeskommer back into a roundrund formform
72
188000
2000
Den går så over i en rund form
03:25
and then tapersvokslys and curveskurver off.
73
190000
2000
og snæver derefter ind og drejer.
03:27
So it's quitetemmelig a difficultsvært structurestruktur
74
192000
2000
Så der er en temmelig vanskeligt struktur
03:29
to producefremstille.
75
194000
3000
at fremstille.
03:32
This, like I say, is a CADCAD modelmodel of me,
76
197000
2000
Dette, som jeg siger, er en CAD-model af mig,
03:34
and this is one of the latersenere CADCAD modelsmodeller.
77
199000
2000
og dette er et af de senere CAD modeller.
03:36
We wentgik throughigennem an iterativeiterativ processbehandle
78
201000
2000
Vi gik gennem en iterativ proces
03:38
of producingproducerer better and better modelsmodeller.
79
203000
2000
med at producere bedre og bedre modeller.
03:40
When we producedproduceret that modelmodel
80
205000
3000
Da vi producerede denne model
03:43
we turntur it into a solidsolid plasticplast modelmodel,
81
208000
3000
omdannede vi den til en fast plastik model,
03:46
as you can see,
82
211000
2000
som I kan se,
03:48
usingved brug af a rapidhurtig prototypingprototyping techniqueteknik,
83
213000
2000
ved hjælp af en hurtig prototyping teknik,
03:50
anotheren anden engineeringingeniørarbejde techniqueteknik.
84
215000
2000
en anden ingeniørteknik.
03:52
We then use that formertidligere
85
217000
2000
Vi brugte derefter modellen
03:54
to manufacturefremstille a perfectlyperfekt bespokeskræddersyede
86
219000
2000
til fremstilling af en perfekt skræddersyet
03:56
porousporøs textiletekstil meshmesh,
87
221000
2000
porøs tekstilmaske,
03:58
whichhvilken takes the shapeform of the formertidligere
88
223000
2000
som tager form af modellen
04:00
and perfectlyperfekt fitspasser the aortaaorta.
89
225000
2000
og passer perfekt til pulsåren.
04:02
So this is absolutelyabsolut personalizedpersonlig medicinemedicin
90
227000
2000
Så er dette er virkelig skræddersyet medicin
04:04
at its bestbedst really.
91
229000
2000
når det er bedst.
04:06
EveryHver patientpatient we do
92
231000
2000
Hver patient vi arbejder med
04:08
has an absolutelyabsolut bespokeskræddersyede implantimplantat.
93
233000
4000
har et skræddersyet implantat.
04:12
OnceÉn gang you've madelavet it, the installation'sanlæggets quitetemmelig easylet.
94
237000
3000
Når du har gjort det, så er installationen rimelig let.
04:15
JohnJohn PepperPeber, blessvelsigne his hearthjerte,
95
240000
3000
John Pepper, velsigne hans hjerte,
04:18
professorprofessor of cardiothoraciccardiothoracic surgerykirurgi --
96
243000
2000
professor i hjertekirurgi --
04:20
never doneFærdig it before in his life --
97
245000
2000
havde aldrig gjort det før i sit liv --
04:22
he put the first one in, didn't like it, tooktog it out, put the secondanden one in.
98
247000
2000
Han satte først en i, kunne ikke lide den, tog den ud, puttede en anden i.
04:24
HappyGlad, away I wentgik.
99
249000
2000
Glad gik jeg væk.
04:26
FourFire and a halfhalvt hourstimer on the tabletabel and everything was doneFærdig.
100
251000
3000
Fire og en halv time på operationsbordet og alt var gjort.
04:29
So the surgicalkirurgisk implantationimplantation actuallyrent faktisk was the easiestnemmeste parten del.
101
254000
4000
Så den kirurgisk implantation var faktisk den letteste del.
04:33
If you comparesammenligne our newny treatmentbehandling to the existingeksisterende alternativealternativ,
102
258000
3000
Hvis du sammenligner vores nye behandling med det eksisterende alternativ,
04:36
the so-calledsåkaldte compositesammensatte aorticaorta rootrod grafttransplantat,
103
261000
3000
den såkaldte "composite aortic root graft",
04:39
there are one of two startlingoverraskende comparisonssammenligninger,
104
264000
2000
er der to tydelige forskelle,
04:41
whichhvilken I'm sure will be clearklar to all of you.
105
266000
3000
som jeg er sikker på vil være tydelig for jer alle.
04:44
Two hourstimer to installinstallere one of our devicesenheder
106
269000
2000
To timer for at installere en af vores enheder
04:46
comparedsammenlignet to sixseks hourstimer
107
271000
2000
sammenlignet med seks timer
04:48
for the existingeksisterende treatmentbehandling.
108
273000
2000
til nuværende behandling.
04:50
The existingeksisterende treatmentbehandling requireskræver, as I've said,
109
275000
2000
Nuværende behandling kræver, som jeg har sagt,
04:52
the hearthjerte and lunglunge bypassbypass machinemaskine
110
277000
2000
Hjerte-lunge-maskine
04:54
and it requireskræver a totalTotal bodylegeme coolingkøling.
111
279000
2000
og kræver fuld kropsnedkøling.
04:56
We don't need any of that; we work on a beatingprygl hearthjerte.
112
281000
3000
Vi behøver ikke nogen af; Vi arbejder på et slående hjerte.
04:59
He opensåbner you up, he accessesadgangsveje the aortaaorta while your hearthjerte is beatingprygl,
113
284000
3000
Han åbner dig op, har adgang til hovedpulsåren, mens dit hjerte slår,
05:02
all at the right temperaturetemperatur.
114
287000
2000
ved den rigtige temperatur.
05:04
No breakingbreaking into your circulatorykredsløbssygdomme systemsystem.
115
289000
2000
Ingen kirurgi i dit hjerte-kar-system.
05:06
So it really is great.
116
291000
2000
Så det er virkeligt godt.
05:08
But for me, absolutelyabsolut the bestbedst pointpunkt
117
293000
3000
Men for mig var det bedste
05:11
is there is no anticoagulationantikoagulation therapyterapi requiredpåkrævet.
118
296000
3000
at der ingen antikoagulations terapi kræves.
05:14
I don't take any drugsstoffer at all
119
299000
2000
Jeg tager overhovedet ikke medicin
05:16
other than recreationalrekreative onesdem that I would choosevælge to take.
120
301000
2000
andet end de berusende stoffer jeg selv vælger at tage.
05:18
(LaughterLatter)
121
303000
2000
(Latter)
05:20
And in factfaktum, if you speaktale to people who are on long-termlangsigtet warfarinwarfarin,
122
305000
3000
Og faktisk, hvis du tale med personer, der er på langvarig warfarin behandling,
05:23
it is a seriousalvorlig compromisekompromis to your qualitykvalitet of life.
123
308000
3000
er det en alvorlig belastning af din livskvalitet.
05:26
And even worseværre,
124
311000
2000
Og endnu værre,
05:28
it inevitablyuundgåeligt foreshortensforeshortens your life.
125
313000
2000
det forkorter dit liv.
05:30
LikewiseLigeledes, if you have the artificialkunstig valveventil optionmulighed,
126
315000
3000
Ligeledes, hvis du har en kunstig ventil
05:33
you're committedengageret to antibioticantibiotikum therapyterapi
127
318000
2000
er du forpligtet til antibiotika behandling
05:35
wheneverhver gang you have any intrusivepåtrængende medicalmedicinsk treatmentbehandling at all.
128
320000
3000
når som helst du får kirurgisk behandling.
05:38
Even tripsture to the dentisttandlæge requirekræve that you take antibioticsantibiotika,
129
323000
3000
Selv en tur til tandlægen kræver at du tager antibiotika,
05:41
in casetilfælde you get an internalindre infectioninfektion on the valveventil.
130
326000
3000
i tilfælde af at du får en infektion på ventilen.
05:44
Again, I don't have any of that, so I'm entirelyhelt freegratis.
131
329000
3000
Igen, jeg får intet af dette, så jeg er helt fri.
05:47
My aortaaorta is fixedfast, I haven'thar ikke got to worrybekymre about it,
132
332000
3000
Min hovedpulsåre er repareret, så jeg har ikke disse bekymringer,
05:50
whichhvilken is a rebirthgenfødsel for me.
133
335000
3000
der er en genfødsel for mig.
05:54
Back to the themetema of the presentationpræsentation:
134
339000
2000
Tilbage til temaet for præsentationen:
05:56
In multidisciplinarytværfaglig researchforskning,
135
341000
2000
I tværfaglig forskning,
05:58
how on earthjorden does a processbehandle engineeringeniør used to workingarbejder with boilerskedler
136
343000
3000
hvordan i alverden ender en procesingeniør, vant til at arbejde med kedler,
06:01
endende up producingproducerer a medicalmedicinsk deviceenhed
137
346000
2000
med at producerer en medicinsk enhed
06:03
whichhvilken transformstransformationer his ownegen life?
138
348000
2000
som transformerer hans eget liv?
06:05
Well the answersvar to that is a multidisciplinarytværfaglig teamhold.
139
350000
3000
Svaret er en tværfaglig gruppe.
06:08
This is a listliste of the corekerne teamhold.
140
353000
3000
Dette er en liste over kernegruppen.
06:11
And as you can see,
141
356000
2000
Og som du kan se,
06:13
there are not only two principalPrincipal technicalteknisk disciplinesdiscipliner there,
142
358000
3000
der er ikke kun to tekniske discipliner,
06:16
medicinemedicin and engineeringingeniørarbejde,
143
361000
2000
medicin og ingeniørvidenskab,
06:18
but alsoogså there are variousforskellige specialistsspecialister
144
363000
2000
men der er også forskellige specialister
06:20
from withininden for those two disciplinesdiscipliner.
145
365000
2000
inden for disse to felter.
06:22
JohnJohn PepperPeber there
146
367000
2000
John Pepper
06:24
was the cardiachjerte- surgeonkirurg who did the actualfaktiske work on me,
147
369000
3000
er hjertekirurgen, der udførte det faktiske arbejde med mig,
06:27
but everyonealle sammen elseandet there had to contributebidrage one way or anotheren anden.
148
372000
3000
men alle bidrog på en eller anden måde.
06:30
RaadRaad MohiaddinMohiaddin, medicalmedicinsk radiologistradiolog:
149
375000
2000
Raad Mohiaddin, medicinsk radiolog:
06:32
We had to get good qualitykvalitet imagesbilleder
150
377000
2000
Vi skulle bruge billeder af god kvalitet
06:34
from whichhvilken to make the CADCAD modelmodel.
151
379000
2000
til at lave CAD-modellen.
06:36
WarrenWarren ThorntonThornton, who still does all our CADCAD modelsmodeller for us,
152
381000
3000
Warren Thornton, der stadig laver alle vores CAD-modeller for os,
06:39
had to writeskrive a bespokeskræddersyede piecestykke of CADCAD codekode
153
384000
3000
var nød til og skrive et CAD program
06:42
to producefremstille this modelmodel
154
387000
2000
for at lave denne model
06:44
from this really ratherhellere difficultsvært inputinput datadata setsæt.
155
389000
3000
fra dette vanskelige datasæt.
06:49
There are some barriersbarrierer to this thoughselvom. There are some problemsproblemer with it.
156
394000
3000
Der findes dog nogle hindringer for dette. Der er nogle problemer med den.
06:52
JargonJargon is a bigstor one.
157
397000
2000
Fagudtryk er en stor en.
06:54
I would think no one in this roomværelse understandsforstår
158
399000
2000
Jeg vil tro ingen i dette rum forstår
06:56
those fourfire first jargonjargon pointspunkter there.
159
401000
3000
disse fire første fagudtryk.
06:59
The engineersingeniører amongstblandt you
160
404000
2000
Ingeniørerne blandt jer
07:01
will recognizegenkende rapidhurtig prototypingprototyping and CADCAD.
161
406000
2000
vil genkende rapid prototyping og CAD.
07:03
The medicsLægerne amongstblandt you, if there are any, will recognizegenkende the first two.
162
408000
3000
Læger blandt jer, hvis der er nogen, genkender de to første.
07:06
But there will be nobodyingen elseandet in this roomværelse
163
411000
2000
Men der vil være ingen i dette rum
07:08
that understandsforstår all of those fourfire wordsord.
164
413000
2000
der forstår alle disse fire ord.
07:10
TakingAt tage the jargonjargon out was very importantvigtig
165
415000
2000
At fjerne fagudtryk var meget vigtigt
07:12
to ensuresikre that everyonealle sammen in the teamhold
166
417000
2000
for at sikre, at alle i teamet
07:14
understoodforstået exactlyNemlig what was meantbetød
167
419000
2000
forstod nøjagtigt hvad der blev ment
07:16
when a particularsærlig phraseudtryk was used.
168
421000
2000
når en bestemt sætning blev brugt.
07:18
Our disciplinarydisciplinære conventionskonventioner were funnysjov as well.
169
423000
3000
Vores faglige samlinger var også sjove.
07:21
We tooktog a lot of horizontalvandret sliceskive imagesbilleder throughigennem me,
170
426000
3000
Vi tog en masse af horisontale tværsnitsbilleder af mig,
07:24
producedproduceret those slicesskiver and then used those to buildbygge a CADCAD modelmodel.
171
429000
4000
behandlede disse tværsnit og brugte dem derefter til at opbygge en CAD-model.
07:28
And the very first CADCAD modelmodel we madelavet,
172
433000
2000
Og den allerførste CAD-model,
07:30
the surgeonskirurger were playingspille with the plasticplast modelmodel,
173
435000
3000
som kirurgerne fik mellem deres hænder,
07:33
couldn'tkunne ikke quitetemmelig figurefigur it out.
174
438000
2000
kunne de ikke finde hoved og hale i.
07:35
And then we realizedgik op for that it was actuallyrent faktisk a mirrorspejl imagebillede
175
440000
2000
Hvorefter vi opdagede at modellen var et spejlbillede
07:37
of the realægte aortaaorta.
176
442000
2000
af den rigtige hovedpulsåre.
07:39
And it was a mirrorspejl imagebillede
177
444000
2000
Grunden til det var et spejlbillede
07:41
because in the realægte worldverden we always look down on plansplaner,
178
446000
3000
er at i den virkelige verden ser vi altid på planer oppefra,
07:44
plansplaner of houseshuse or streetsgader or mapsKort.
179
449000
3000
plantegninger af huse eller af gaderne på kort.
07:47
In the medicalmedicinsk worldverden they look up at plansplaner.
180
452000
3000
I medicinsk verden ser de på planer nedefra.
07:50
So the horizontalvandret imagesbilleder were all an inversioninversion.
181
455000
3000
Så de vandrete billeder var alle spejlbilleder.
07:53
So one needsbehov to be carefulforsigtig with disciplinarydisciplinære conventionskonventioner.
182
458000
3000
Så man skal være forsigtig med faglige konventioner.
07:56
EveryoneAlle needsbehov to understandforstå
183
461000
2000
Alle har brug at forstå
07:58
what is assumedantaget and what is not assumedantaget.
184
463000
3000
Hvad der antages og hvad ikke.
08:01
InstitutionalInstitutionelle barriersbarrierer
185
466000
2000
Institutionelle barrierer
08:03
were anotheren anden seriousalvorlig headachehovedpine in the projectprojekt.
186
468000
3000
var en anden alvorlig hovedpine i projektet.
08:06
The BromptonBrompton HospitalHospital was takentaget over
187
471000
2000
Brompton Hospital blev overtaget
08:08
by ImperialImperial College'sColleges SchoolSkole of MedicineMedicin,
188
473000
2000
af Imperial College School of Medicine,
08:10
and there are some seriouslyhelt seriøst baddårlig relationshipforhold problemsproblemer
189
475000
3000
og der er nogle meget dårlige samarbejdsrelationer
08:13
betweenmellem the two organizationsorganisationer.
190
478000
2000
de to organisationer imellem.
08:15
I was workingarbejder with ImperialImperial and the BromptonBrompton,
191
480000
2000
Jeg arbejdede med Imperial og Brompton,
08:17
and this generatedgenereret some seriousalvorlig problemsproblemer with the projectprojekt,
192
482000
3000
og dette skabte nogle alvorlige problemer for projektet,
08:20
really problemsproblemer that shouldn'tbør ikke existeksisterer.
193
485000
3000
problemer, ikke burde findes.
08:23
ResearchForskning and ethicsetik committeeudvalg: If you want to do anything newny in surgerykirurgi,
194
488000
3000
Forsknings- og etikudvalg: Hvis du ønsker at prøve noget nyt indenfor kirurgi,
08:26
you have to get a licenselicens from your locallokal researchforskning and ethicsetik.
195
491000
3000
Du skal få en tilladelse fra din lokale forsknings- og etikudvalg.
08:29
I'm sure it's the samesamme in PolandPolen.
196
494000
2000
Jeg er sikker på, det er det samme i Polen.
08:31
There will be some formform of equivalenttilsvarende,
197
496000
3000
Der vil være et tilsvarende udvalg,
08:34
whichhvilken licenseslicenser newny typestyper of surgerykirurgi.
198
499000
3000
som godkender nye typer kirurgi.
08:37
We didn't only have the bureaucraticbureaukratiske problemsproblemer associatedforbundet with that,
199
502000
3000
De var ikke kun bureaukratiske problemer vi havde,
08:40
was alsoogså had professionalprofessionel jealousiesjalousi.
200
505000
2000
professionel jalousi stødte vi også på.
08:42
There were people on the researchforskning and ethicsetik committeeudvalg
201
507000
2000
Der var mennesker i forsknings- og etikudvalget
08:44
who really didn't want to see JohnJohn PepperPeber succeedlykkes again,
202
509000
3000
der virkelig ikke ønsker at John Peber skulle få en succes mere,
08:47
because he's so successfulvellykket.
203
512000
2000
fordi han har haft så mange.
08:49
And they madelavet extraekstra problemsproblemer for us.
204
514000
3000
Og de gav os flere problemer.
08:53
BureaucraticBureaukratiske problemsproblemer:
205
518000
2000
Bureaukratiske problemer:
08:55
UltimatelyI sidste ende when you have a newny treatmentbehandling
206
520000
3000
Til sidst når du har en ny behandling
08:58
you have to have a guidancevejledning noteBemærk going out
207
523000
2000
skal en vejledning udgives
09:00
for all of the hospitalshospitaler in the countryLand.
208
525000
2000
til alle hospitaler i landet.
09:02
In the U.K. we have the NationalNationale InstituteInstitut for ClinicalKliniske ExcellenceExcellence, NICERar.
209
527000
2000
I U.K. har National Institute for Clinical Excellence, NICE.
09:04
You'llDu vil have an equivalenttilsvarende in PolandPolen, no doubttvivl.
210
529000
3000
I må have et tilsvarende i Polen, uden tvivl.
09:07
We had to get pastforbi the NICERar problemproblem.
211
532000
3000
Vi måtte overkomme NICE problemet.
09:10
We now have a great clinicalklinisk guidancevejledning out on the NetNet.
212
535000
3000
Vi har nu en fremragende klinisk vejledning lagt ud på nettet.
09:13
So any of the hospitalshospitaler interestedinteresseret
213
538000
2000
Så kan alle interesserede hospitaler
09:15
can come alonghen ad, readlæse the NICERar reportrapport
214
540000
3000
som hente og læse NICE rapporten
09:18
get in touchrøre ved with us and then get doing it themselvesdem selv.
215
543000
3000
og komme i kontakt med os og derefter udfører operationen selv.
09:23
FundingFinansiering barriersbarrierer:
216
548000
2000
Barrierer for finansiering:
09:25
AnotherEn anden bigstor areaareal to be concernedberørte with.
217
550000
3000
Et andet stort område at forholde sig til.
09:29
A bigstor problemproblem with understandingforståelse one of those perspectivesperspektiver:
218
554000
3000
Et stort problem med forståelse blandt disse perspektiver:
09:32
When we first approachednærmede sig
219
557000
2000
Når vi første gang ansøgte
09:34
one of the bigstor U.K. charitablevelgørende organizationsorganisationer that fundsmidler this kindvenlig of stuffting og sager,
220
559000
4000
en af de store velgørende organisationer, der finansierer den slags ting,
09:38
what they were looking at was essentiallyvæsentlige an engineeringingeniørarbejde proposalforslag.
221
563000
3000
betragtede de det som en ansøgning til noget teknik.
09:41
They didn't understandforstå it; they were doctorslæger, they were nextNæste to God.
222
566000
2000
De forstod den ikke; de var læger, som står lige under gud.
09:43
It mustskal be rubbishvrøvl. They binnedarkiveret lodret it.
223
568000
2000
Det måtte være noget skrammel. De kasserede den.
09:45
So in the endende I wentgik to privateprivat investorsinvestorer
224
570000
2000
Derefter kontaktede jeg private investorer
09:47
and I just gavegav up on it.
225
572000
2000
og jeg var ved at opgive det.
09:49
But mostmest R and D is going to be institutionallyinstitutionelt fundedfinansierede,
226
574000
3000
Men det meste forskning og udvikling finansieres
09:52
by the Polishpolsk AcademyAcademy of SciencesVidenskaber
227
577000
2000
af det polske Videnskabsakademi
09:54
or the EngineeringEngineering and PhysicalFysiske SciencesVidenskaber ResearchForskning CouncilRådet or whateveruanset hvad,
228
579000
4000
eller tekniske og naturvidenskabelige forskningsråd eller nogen andre,
09:58
and you need to get pastforbi those people.
229
583000
2000
og du skal forbi disse mennesker.
10:00
JargonJargon is a hugekæmpe stor problemproblem when you're tryingforsøger to work acrosset kors disciplinesdiscipliner,
230
585000
3000
Fagudtryk er et enormt problem, når du forsøger at arbejde på tværs af discipliner,
10:03
because in an engineeringingeniørarbejde worldverden,
231
588000
2000
fordi i en ingeniør verden,
10:05
we all understandforstå CADCAD and R.P. --
232
590000
2000
forstår vi alle CAD og R.P. betyder--
10:07
not in the medicalmedicinsk worldverden.
233
592000
2000
men ikke i den medicinske verden.
10:09
I supposeformode ultimatelyultimativt the fundingfinansiering bureaucratsbureaukrater have really got to get theirderes acthandling togethersammen.
234
594000
3000
Det bevilgende bureaukrater må begynde at slå deres arbejde sammen,
10:12
They'veDe har really got to startStart talkingtaler to eachhver other,
235
597000
2000
De må begynde at tale sammen,
10:14
and they'vede har got to exercisedyrke motion a bitbit of imaginationfantasi,
236
599000
3000
og de anvende lidt forestillingsevne
10:17
if that's not too much to askSpørg --
237
602000
3000
Hvis det ikke er for meget forlangt --
10:20
whichhvilken it probablysandsynligvis is.
238
605000
3000
hvad det muligvis er.
10:23
I've coinedopfundet a phraseudtryk "obstructiveobstruktiv conservatismkonservatisme."
239
608000
3000
Jeg har opfundet en sætning "obstruktiv konservatisme."
10:26
So manymange people in the medicalmedicinsk worldverden don't want to changelave om,
240
611000
3000
Så mange mennesker i medicinsk verden ønsker ikke forandringer,
10:29
particularlyisær not when some jumped-upoverlegne engineeringeniør has come alonghen ad with the answersvar.
241
614000
3000
især ikke når en tilfældig ingeniør er kommet med en løsning.
10:32
They don't want to changelave om.
242
617000
2000
De ønsker ikke at forandre.
10:34
They simplyganske enkelt want to do whateveruanset hvad they'vede har doneFærdig before.
243
619000
2000
De ønsker blot at gøre, hvad de altid har gjort.
10:36
And in factfaktum, there are manymange surgeonskirurger in the U.K.
244
621000
2000
Og der er mange kirurger i U.K.
10:38
still waitingventer for one of our patientspatienter
245
623000
3000
som stadig venter på at en af vores patienter
10:41
to have some sortsortere of episodeEpisode,
246
626000
2000
får et eller andet anfald,
10:43
so that they can say, "AhAh, I told you that was no good."
247
628000
3000
så de kan sige, "Ah, jeg fortalte dem, at det ville gå galt."
10:46
We'veVi har actuallyrent faktisk got 30 patientspatienter.
248
631000
2000
Vi har nu 30 patienter.
10:48
I'm at sevensyv and a halfhalvt yearsflere år.
249
633000
2000
Jeg er på syv og et halvt år.
10:50
We'veVi har got 90 post-oppost-op patientpatient yearsflere år betweenmellem us,
250
635000
2000
Vi har rundet 90 post-operations år,
10:52
and we haven'thar ikke had a singleenkelt problemproblem.
251
637000
2000
og vi ikke har haft et eneste problem endnu.
10:54
And still, there are people in the U.K. sayingordsprog,
252
639000
2000
Og stadig, der er mennesker i U.K. siger,
10:56
"Yeah, that externalekstern aorticaorta rootrod, yeah, it'lldet vil never work, you know."
253
641000
3000
"Denne eksterne pulsårestrømpe, det kommer aldrig til at virke"
10:59
It really is a problemproblem. It really is a problemproblem.
254
644000
2000
Det er virkelig et problem. Det er virkelig et problem.
11:01
I'm sure everyonealle sammen in this roomværelse has come acrosset kors arrogancearrogance
255
646000
3000
Jeg er sikker på, alle i dette rum har mødt arrogance
11:04
amongstblandt medicsLægerne, doctorslæger, surgeonskirurger at some pointpunkt.
256
649000
4000
blandt medicinere, læger, kirurger på et tidspunkt.
11:08
The middlemidten pointpunkt is simplyganske enkelt
257
653000
2000
Det centrale er simpelthen
11:10
the way that the doctorslæger protectbeskytte themselvesdem selv.
258
655000
3000
den måde hvorpå lægerne beskytter sig selv.
11:13
"Yeah, well of courseRute, I'm looking after my patientpatient."
259
658000
3000
"Selvfølgeligt, bekymrer jeg mig for min patient."
11:16
I think it's not good, but there you are, that's my viewudsigt.
260
661000
3000
Jeg tror ikke det er godt, det er min opfattelse.
11:19
EgosEgoer, of courseRute, again, a hugekæmpe stor problemproblem
261
664000
2000
Store egoer, er naturligvis, igen, et enormt problem
11:21
If you're workingarbejder in a multidisciplinarytværfaglig teamhold,
262
666000
2000
Hvis du arbejder i en tværfaglig gruppe,
11:23
you've got to give your guys the benefitfordel of the doubttvivl.
263
668000
3000
må du give de andre fordel af tvivlen.
11:26
You've got to expressudtrykke supportsupport for them.
264
671000
2000
Du må udvise tillid til dem.
11:28
TomTom TreasureSkat, professorprofessor of cardiothoraciccardiothoracic surgerykirurgi:
265
673000
3000
Tom Treasure, professor i hjerte-bryst kirurgi:
11:31
incredibleutrolig guy.
266
676000
2000
Utrolig fyr.
11:33
DeadDøde easylet to give him respectrespekt.
267
678000
2000
Død let at respektere ham.
11:35
Him givinggiver me respectrespekt? SlightlyLidt differentforskellige.
268
680000
3000
Respektere han mig? Lidt anderledes.
11:38
That's all the baddårlig newsnyheder.
269
683000
2000
Det er alle de dårlige nyheder.
11:40
The good newsnyheder is the benefitsfordele are stonkinglystonkingly hugekæmpe stor.
270
685000
4000
De gode nyheder er at fordelene er "stonkingly" enorme.
11:44
TranslateOversætte that one. I betvædde they can't.
271
689000
2000
Oversætte den? Jeg væder på de ikke kan.
11:46
(LaughterLatter)
272
691000
2000
(Latter)
11:48
When you have a groupgruppe of people
273
693000
2000
Når du har en gruppe mennesker
11:50
who have had a differentforskellige professionalprofessionel traininguddannelse, a differentforskellige professionalprofessionel experienceerfaring,
274
695000
3000
som har haft en anderledes uddannelse, en anden professionel erfaring,
11:53
they not only have a differentforskellige knowledgeviden basegrundlag,
275
698000
2000
de har ikke kun en forskellige vidensbase,
11:55
but they have a differentforskellige perspectiveperspektiv on everything.
276
700000
2000
men de har også andre synsvinkler på alt.
11:57
And if you can bringtage med those guys togethersammen
277
702000
2000
Og hvis du kan samle disse fyre
11:59
and you can get them talkingtaler and understandingforståelse eachhver other,
278
704000
3000
og du kan få dem tale sammen og forstå hinanden,
12:02
the resultsresultater can be spectacularspektakulære.
279
707000
3000
kan resultaterne være spektakulære.
12:05
You can find novelroman solutionsløsninger, really novelroman solutionsløsninger,
280
710000
3000
Du kan finde nye løsninger, virkelig nye løsninger,
12:08
that have never been lookedkigget at before
281
713000
2000
der har aldrig været tænkt på før
12:10
very, very quicklyhurtigt and easilylet.
282
715000
2000
meget, meget hurtigt og nemt.
12:12
You can shortcutgenvej hugekæmpe stor amountsmængder of work
283
717000
3000
Du kan skyde genvej gennem enorme mængder af arbejde
12:15
simplyganske enkelt by usingved brug af the extendedudvidet knowledgeviden basegrundlag you have.
284
720000
3000
blot ved hjælp af den udvidede vidensbase du har.
12:18
And as a resultresultat,
285
723000
2000
Og som følge heraf
12:20
it's an entirelyhelt differentforskellige use of the technologyteknologi
286
725000
3000
det er en helt anden brug af teknologi
12:23
and the knowledgeviden around you.
287
728000
3000
og viden omkring dig.
12:26
The resultresultat of all this
288
731000
2000
Resultatet af alt dette
12:28
is that you can get incrediblyutroligt quickhurtig progressfremskridt
289
733000
3000
er at du kan få utrolig hurtig fremskridt
12:31
on incrediblyutroligt smalllille budgetsbudgetter.
290
736000
2000
på utroligt små budgetter.
12:33
I'm so embarrassedflov at how cheapbillig it was
291
738000
2000
Jeg er så flov på, hvordan billigt det var
12:35
to get from my ideaide to me beingvære implantedimplanteret
292
740000
3000
at komme fra min idé, til jeg fik implantationen,
12:38
that I'm not preparedforberedt to tell you what it costkoste.
293
743000
2000
at ikke jeg parat til at fortælle jer, hvad det kostede.
12:40
Because I suspectformode there are
294
745000
2000
Fordi jeg formoder, at der er
12:42
absolutelyabsolut standardstandard surgicalkirurgisk treatmentsbehandlinger
295
747000
2000
absolut standard kirurgiske behandlinger
12:44
probablysandsynligvis in the USAUSA
296
749000
2000
sandsynligvis i USA
12:46
whichhvilken costkoste more
297
751000
2000
som koster mere
12:48
for a one-offengangsforanstaltninger patientpatient
298
753000
3000
til en enkeltstående patient
12:51
than the costkoste of us getting from my dreamdrøm
299
756000
3000
end omkostningerne ved, at komme fra min drøm
12:54
to my realityvirkelighed.
300
759000
2000
til min virkelighed.
12:56
That's all I want to say, and I've got threetre minutesminutter left.
301
761000
3000
Det er alt vil jeg sige, og jeg har tre minutter tilbage.
12:59
So Heather'sHeathers going to like me.
302
764000
2000
Så Heather vil elske mig.
13:01
If you have any questionsspørgsmål, please come up and talk to me latersenere on.
303
766000
3000
Hvis du har nogle spørgsmål, kom endelig og tal med mig senere.
13:04
It would be a pleasurefornøjelse to speaktale with you. ManyMange thankstak.
304
769000
3000
Det ville være en fornøjelse at tale med jer. Mange tak.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com