ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com
TEDxKrakow

Tal Golesworthy: How I repaired my own heart

탈 골스워디: 내가 내 심장을 어떻게 수리했는가?

Filmed:
1,418,296 views

탈 골스워디는 배관과 도관에 대한 전문적인 지식을 가진 보일러 엔지니어다. 그래서 그는 생명을 위협하던 대동맥 확장증 때문에 수술을 받아야 했을 때 그의 공학적인 기술과 담당의사들의 의학 지식을 융합하여 향상된 시술방법을 개발했다.
- Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a process방법 engineer기사.
0
0
2000
저는 공정 엔지니어입니다.
00:17
I know all about boilers보일러 and incinerators소각로
1
2000
3000
그래서 저는 보일러, 소각로, 섬유필터, 그리고
00:20
and fabric구조 filters필터 and cyclones사이클론 and things like that,
2
5000
3000
싸이클론 원심분리기 같은것 들에 대한 전문지식을 가지고 있죠.
00:23
but I also또한 have Marfan마르 판 syndrome증후군.
3
8000
2000
하지만 저는 마르판 증후군이라는
00:25
This is an inherited계승 된 disorder무질서.
4
10000
3000
유전병도 가지고 있죠.
00:28
And in 1992
5
13000
2000
저는 1992년에
00:30
I participated참여한 in a genetic유전적인 study연구
6
15000
2000
유전자 연구에 참여했었는데
00:32
and found녹이다 to my horror공포, as you can see from the slide슬라이드,
7
17000
3000
제 상승 대동맥의 직경이 슬라이드의 밑 부분에 있는
00:35
that my ascending오름차순 aorta대동맥 was not in the normal표준 range범위,
8
20000
3000
정상적인 녹색 범위에 있지 않다는
00:38
the green녹색 line at the bottom바닥.
9
23000
2000
것을 발견하고 정말로 놀랐었죠.
00:40
Everyone각자 모두 in here will be between중에서 3.2 and 3.6 cm센티미터.
10
25000
3000
여러분들은 모두 3.2에서 3.6cm 사이에 있을겁니다.
00:43
I was already이미 up at 4.4.
11
28000
3000
저는 이미 4.4까지 올라가 있었는데
00:46
And as you can see,
12
31000
2000
보시는 바와 같이
00:48
my aorta대동맥 dilated팽창 된 progressively점진적으로,
13
33000
2000
제 대동맥은 계속 확장돼서
00:50
and I got closer더 가까운 and closer더 가까운
14
35000
2000
수술이 필요한 상황에
00:52
to the point포인트 where surgery외과 was going to be necessary필요한.
15
37000
3000
도달하게 됐죠.
00:55
The surgery외과 on offer제공 was pretty예쁜 gruesome소름 끼치는 --
16
40000
3000
제가 받아야 할 대동맥 수술은 매우 끔찍했죠 --
00:58
anesthetize마취하다 you, open열다 your chest가슴,
17
43000
3000
마취를 하고, 흉부를 개복한 후
01:01
put you on an artificial인공의 heart심장 and lung machine기계,
18
46000
3000
인공심폐기에 연결시키고,
01:04
drop하락 your body신체 temperature온도 to about 18 centigrade섭씨,
19
49000
3000
체온을 약 18도까지 떨어뜨리고,
01:07
stop your heart심장, cut절단 the aorta대동맥 out,
20
52000
3000
심장을 정지시키고, 대동맥을 잘라내고,
01:10
replace바꾸다 it with a plastic플라스틱 valve판막 and a plastic플라스틱 aorta대동맥,
21
55000
3000
플라스틱 판막과 플라스틱 대동맥으로 교체하는
01:13
and, most가장 importantly중요하게,
22
58000
2000
것인데 가장 중요한것은
01:15
commit범하다 you to a lifetime일생 of anticoagulation항 응고 작용 therapy요법,
23
60000
3000
수술후 평생 동안 주로 와파린 같은 약으로
01:18
normally정상적으로 warfarin와파린.
24
63000
2000
혈액응고 처치법을 받아야 한다는 것이죠.
01:20
The thought of the surgery외과 was not attractive매력적인.
25
65000
3000
그런 수술을 받을 생각은 별로 달갑지 않았죠.
01:23
The thought of the warfarin와파린
26
68000
2000
평생동안 워파린을 먹어야 할
01:25
was really quite아주 frightening놀라운.
27
70000
2000
생각은 정말로 두려웠어요.
01:27
So I said to myself자기, I'm an engineer기사, I'm in R and D,
28
72000
3000
저는 그래서 "나는 연구개발을 하는 엔지니어야
01:30
this is just a plumbing연관 problem문제.
29
75000
2000
이건 단순한 배관 문제니까 난 이 문제를
01:32
I can do this. I can change변화 this.
30
77000
2000
해결할 수 있고 또 해결할꺼야" "라고 생각했죠.
01:34
So I set세트 out
31
79000
2000
저는 그래서
01:36
to change변화 the entire완전한 treatment치료
32
81000
2000
대동맥 확장증에 대한 치료 방법을
01:38
for aortic대동맥 dilation팽창.
33
83000
3000
완전히 바꾸기로 마음 먹었죠.
01:41
The project계획 aim목표 is really quite아주 simple단순한.
34
86000
4000
이 프로젝트의 목적은 아주 간단하죠.
01:45
The only real레알 problem문제 with the ascending오름차순 aorta대동맥
35
90000
3000
마르판 증후군이 상승대동맥에
01:48
in people with Marfan마르 판 syndrome증후군
36
93000
2000
미치는 유일한 큰 문제는 상승대동맥의
01:50
is it lacks부족하다 some tensile인장력 strength.
37
95000
2000
인장강도가 약간 떨어지게 만든다는 거죠.
01:52
So the possibility가능성 exists존재하다
38
97000
2000
그래서 대동맥 바깥을 간단하게 둘러
01:54
to simply간단히 externally외부 적으로 wrap덮개 the pipe파이프.
39
99000
4000
감아서 터지지 못하게 하는 치료가 가능할 수 있죠.
01:58
And it would remain남아있는 stable안정된 and operate조작하다 quite아주 happily행복하게.
40
103000
3000
그러면 대동맥이 더 이상 확장하지 않고 잘 작동하겠죠.
02:01
If your high-pressure고압 hose호스 pipe파이프,
41
106000
2000
고압 호스 파이프나,
02:03
or your high-pressure고압 hydraulic유압 line, bulges팽창 a little,
42
108000
3000
고수압 라인이 약간 부풀어 올르면,
02:06
you just wrap덮개 some tape줄자 around the outside외부 of it.
43
111000
2000
부푼 부분의 외부를 테이프로 감으면 돼죠.
02:08
It really is that simple단순한 in concept개념,
44
113000
3000
실지로는 그렇지 않지만
02:11
though그래도 not in execution실행.
45
116000
3000
이론은 정말 그렇게 간단하죠.
02:14
The great advantage이점 of an external외부 support지원하다 for me
46
119000
3000
이렇게 외부를 감싸는 시술의 가장 큰 장점은
02:17
was that I could retain유지하다 all of my own개인적인 bits조금,
47
122000
3000
내피와 판막을 짤라버리지 않고
02:20
all of my own개인적인 endothelium내피 and valves밸브,
48
125000
2000
그대로 보전 할 수 있고
02:22
and not need any anticoagulation항 응고 작용 therapy요법.
49
127000
3000
혈액응고처치법을 받을 필요가 없다는 거죠.
02:25
So where do we start스타트?
50
130000
2000
그럼 어디서부터 일을 시작해야 할까요?
02:27
Well this is a sagittal시상의 slice일부분 through...을 통하여 me.
51
132000
3000
자 이건 제 시상단면입니다.
02:30
You could see in the middle중간
52
135000
2000
이 그림의 중간쯤에
02:32
that device장치, that little structure구조, squeezing쥐어 짜기 out.
53
137000
3000
피를 쥐어짜는 부분이 보이죠.
02:35
Now that's a left ventricle공동
54
140000
2000
이 부분은 대동맥 판막을 통해서
02:37
pushing미는 blood up through...을 통하여 the aortic대동맥 valve판막 --
55
142000
2000
상승대동맥까지 피를
02:39
you can see two of the leaflets전단 of the aortic대동맥 valve판막 working there --
56
144000
4000
밀어 올리는 좌심실입니다. --
02:43
up into the ascending오름차순 aorta대동맥.
57
148000
2000
상승대동맥에는
02:45
And it's that part부품, the ascending오름차순 aorta대동맥,
58
150000
2000
대동맥 판막이 두개 있는데
02:47
which어느 dilates팽창하다 and ultimately궁극적으로 bursts파열,
59
152000
4000
바로 그 부분이 팽창되며 터지면
02:51
which어느, of course코스, is fatal치명적인.
60
156000
3000
물론 사망이 초래돼죠.
02:54
We started시작한 by organizing조직 image영상 acquisition취득
61
159000
3000
우리는 우선
02:57
from magnetic자기 resonance공명 imaging이미징 machines기계들
62
162000
3000
환자의 대동맥 모형을
03:00
and CTCT imaging이미징 machines기계들
63
165000
2000
만들기 위해서
03:02
from which어느 to make a model모델
64
167000
3000
MRI 영상과 CT 이미지를
03:05
of the patient's환자의 aorta대동맥.
65
170000
3000
만들었죠.
03:08
This is a model모델 of my aorta대동맥.
66
173000
3000
이게 제 대동맥 모형입니다.
03:11
I've got a real레알 one in my pocket포켓,
67
176000
2000
실제 모형은 제 주머니 안에 있는데
03:13
if anyone누군가 would like to look at it and play놀이 with it.
68
178000
3000
누구던지 만져보실려면 만져 보세요.
03:16
You can see, it's quite아주 a complex복잡한 structure구조.
69
181000
2000
보시는 바와 같이 이건 꽤 복잡한 구조인데
03:18
It has a funny이상한 trilobal삼엽충 shape모양 at the bottom바닥,
70
183000
3000
전체적으로는 일종의 3각형 모양이고
03:21
which어느 contains포함하다 the aortic대동맥 valve판막.
71
186000
2000
밑 부분에 대동맥 판막이 달려있죠.
03:23
It then comes온다 back into a round일주 form형태
72
188000
2000
뒷쪽으로 가면 둥근 형태가 되고,
03:25
and then tapers테이퍼 and curves곡선 off.
73
190000
2000
폭이 가늘어지다가 둥근모양으로 돼죠.
03:27
So it's quite아주 a difficult어려운 structure구조
74
192000
2000
그래서 제작하기가 상당히
03:29
to produce생기게 하다.
75
194000
3000
까다로운 구조입니다.
03:32
This, like I say, is a CAD치사한 사람 model모델 of me,
76
197000
2000
제가 말씀드린데로 이건 제 대동맥의 CAD 모형인데
03:34
and this is one of the later후에 CAD치사한 사람 models모델.
77
199000
2000
개발이 많이 된 후의 CAD 모형이죠.
03:36
We went갔다 through...을 통하여 an iterative반복적 인 process방법
78
201000
2000
우리는 더 낳은 모형을 만들기 위해
03:38
of producing생산 better and better models모델.
79
203000
2000
반복 과정을 걸쳐 개발 작업을 했죠.
03:40
When we produced생산 된 that model모델
80
205000
3000
우리는 이 모형을 제작 할 때,
03:43
we turn회전 it into a solid고체 plastic플라스틱 model모델,
81
208000
3000
보시는바와 같이
03:46
as you can see,
82
211000
2000
새로운 공학기술인
03:48
using~을 사용하여 a rapid빠른 prototyping프로토 타이핑 technique기술,
83
213000
2000
고속 시제품 제작 기술을 사용해서
03:50
another다른 engineering공학 technique기술.
84
215000
2000
딱딱한 플라스틱 모형으로 만들었죠.
03:52
We then use that former전자
85
217000
2000
그리고 우리는 그 플라스틱 모형을
03:54
to manufacture제조 a perfectly아주 bespoke별주
86
219000
2000
포머로 사용해서 그 모형을
03:56
porous다공성의 textile직물 mesh망사,
87
221000
2000
정확하게 복제하여
03:58
which어느 takes the shape모양 of the former전자
88
223000
2000
구멍이 많이 있고 대동맥에 꼭 맞는
04:00
and perfectly아주 fits맞다 the aorta대동맥.
89
225000
2000
맞춤형 섬유 메시를 만들었죠.
04:02
So this is absolutely전혀 personalized개인화 된 medicine의학
90
227000
2000
이것은 개인화된 맞춤형
04:04
at its best베스트 really.
91
229000
2000
의료 치료의 좋은 예지요.
04:06
Every마다 patient환자 we do
92
231000
2000
저희가 시술하는 모든 환자는
04:08
has an absolutely전혀 bespoke별주 implant끼워 넣다.
93
233000
4000
모두 완벽한 맞춤형 이식물을 받게 되는데
04:12
Once일단 you've made만든 it, the installation's설치의 quite아주 easy쉬운.
94
237000
3000
일단 만들기만하면 이식 절차 자체는 비교적 쉽지요.
04:15
John남자 Pepper후추, bless신을 하다 his heart심장,
95
240000
3000
흉부외과 교수인
04:18
professor교수 of cardiothoracic심장 흉부의 surgery외과 --
96
243000
2000
존 페퍼 씨는 이런 시술을 한
04:20
never done끝난 it before in his life --
97
245000
2000
경험이 없었죠. 그래서, 첫번째 임플란트를 넣은 후
04:22
he put the first one in, didn't like it, took~했다 it out, put the second둘째 one in.
98
247000
2000
마음에 안들어서 그걸 꺼내고, 두번째 임플란트를 넣었죠.
04:24
Happy행복, away I went갔다.
99
249000
2000
두번째는 임플란트가 문제 없이 들어갔고
04:26
Four and a half절반 hours시간 on the table and everything was done끝난.
100
251000
3000
수술대에서 4시간 30분을 보낸 후 수술이 끝났어요.
04:29
So the surgical수술 implantation심기 actually사실은 was the easiest가장 쉬운 part부품.
101
254000
4000
임플란트를 이식하는 부분은 사실 제일 쉬운 부분이었죠.
04:33
If you compare비교 our new새로운 treatment치료 to the existing기존의 alternative대안,
102
258000
3000
우리의 시술 방법과 합성 인공대동맥 접합 수술이라는
04:36
the so-called소위 composite합성물 aortic대동맥 root뿌리 graft부정 이득,
103
261000
3000
기존의 다른 시술방법을 비교하면
04:39
there are one of two startling깜짝 놀라게하는 comparisons비교,
104
264000
2000
다음과 같은 한두 가지의
04:41
which어느 I'm sure will be clear명확한 to all of you.
105
266000
3000
큰 차이가 있죠
04:44
Two hours시간 to install설치하다 one of our devices장치들
106
269000
2000
현재 시술방법은 임플란트를 꼽는데
04:46
compared비교하다 to six hours시간
107
271000
2000
6시간이 걸리는것에 비해
04:48
for the existing기존의 treatment치료.
108
273000
2000
우리 방식은 2시간이면 돼죠.
04:50
The existing기존의 treatment치료 requires요구하다, as I've said,
109
275000
2000
제가 이미 말씀드린 바와 같이 현재의
04:52
the heart심장 and lung bypass우회로 machine기계
110
277000
2000
시술 방법은 심폐 우회 장치와
04:54
and it requires요구하다 a total합계 body신체 cooling냉각.
111
279000
2000
전신냉각이 필요한데 우리 방법은 그런게
04:56
We don't need any of that; we work on a beating고동 heart심장.
112
281000
3000
전혀 필요없고 심장이 뛰는 상태에서 수술을 하죠.
04:59
He opens열리다 you up, he accesses액세스 the aorta대동맥 while your heart심장 is beating고동,
113
284000
3000
외과의는 심장이 뛰는 상태에서 대동맥에 접근하고
05:02
all at the right temperature온도.
114
287000
2000
체온도 정상으로 유지하죠.
05:04
No breaking파괴 into your circulatory순환하는 system체계.
115
289000
2000
혈액순환계통을 단절할 필요도 없고요.
05:06
So it really is great.
116
291000
2000
그러니까 저희 방법은 정말로 좋죠.
05:08
But for me, absolutely전혀 the best베스트 point포인트
117
293000
3000
하지만 제가 제일 좋아하는 부분은
05:11
is there is no anticoagulation항 응고 작용 therapy요법 required필수.
118
296000
3000
항응고제를 복용할 필요가 없다는 점이죠.
05:14
I don't take any drugs약제 at all
119
299000
2000
저는 어떤 약도 먹지 않습니다.
05:16
other than recreational레크리에이션 ones그들 that I would choose고르다 to take.
120
301000
2000
제가 선택하는 향정신성 물질은 빼고요.
05:18
(Laughter웃음)
121
303000
2000
(웃음)
05:20
And in fact, if you speak말하다 to people who are on long-term장기간 warfarin와파린,
122
305000
3000
와파린을 장기간 복용한 사람에게 물어보면
05:23
it is a serious진지한 compromise타협 to your quality품질 of life.
123
308000
3000
그 약이 삶의 질에 큰 영향을 미친다는 이야기를 하죠.
05:26
And even worse보다 나쁜,
124
311000
2000
그런데 더 나쁜것은
05:28
it inevitably필연적으로 foreshortens단축 your life.
125
313000
2000
그 약이 수명을 단축시킨다는 거죠.
05:30
Likewise마찬가지로, if you have the artificial인공의 valve판막 option선택권,
126
315000
3000
그리고 인공판막 이식수술을 하면
05:33
you're committed저지른 to antibiotic항생 물질 therapy요법
127
318000
2000
침습적인 수술을 받을때 마다
05:35
whenever할때는 언제나 you have any intrusive관입하는 medical의료 treatment치료 at all.
128
320000
3000
반드시 항생제를 먹어야 하고요.
05:38
Even trips여행 to the dentist치과 의사 require요구하다 that you take antibiotics항생제,
129
323000
3000
심지어는 치과 치료를 받더라도 판막이 감염될
05:41
in case케이스 you get an internal내부의 infection감염 on the valve판막.
130
326000
3000
가능성이 있기 때문에 항생제를 먹어야 하고요.
05:44
Again, I don't have any of that, so I'm entirely전적으로 free비어 있는.
131
329000
3000
저는 그런 위험도 없고 완전히 자유롭죠.
05:47
My aorta대동맥 is fixed결정된, I haven't~하지 않았다. got to worry걱정 about it,
132
332000
3000
제 대동맥은 이제 고정돼 있기 때문에 터질 걱정을
05:50
which어느 is a rebirth갱생 for me.
133
335000
3000
할 필요가 전혀 없어서 새로운 삶을 사는 것 같아요.
05:54
Back to the theme테마 of the presentation표시:
134
339000
2000
하여튼, 이 강연의 주제로 다시 돌아오죠.
05:56
In multidisciplinary여러 분야의 research연구,
135
341000
2000
보일러 일을 하던 공정 엔지니어가
05:58
how on earth지구 does a process방법 engineer기사 used to working with boilers보일러
136
343000
3000
어떻게 다학문간 연구를 통해
06:01
end종료 up producing생산 a medical의료 device장치
137
346000
2000
자기 자신의 생명을 구하는
06:03
which어느 transforms변환 his own개인적인 life?
138
348000
2000
의학 장치를 만들게 되었을까요?
06:05
Well the answer대답 to that is a multidisciplinary여러 분야의 team.
139
350000
3000
그 질문에 대한 답은 다학제팀입니다.
06:08
This is a list명부 of the core핵심 team.
140
353000
3000
이건 핵심 팀원들의 목록입니다.
06:11
And as you can see,
141
356000
2000
이목록에서
06:13
there are not only two principal주요한 technical전문인 disciplines분야 there,
142
358000
3000
보시는 바와 같이
06:16
medicine의학 and engineering공학,
143
361000
2000
저희팀은 의학과
06:18
but also또한 there are various여러 specialists전문가
144
363000
2000
엔지니어링 분야의
06:20
from within이내에 those two disciplines분야.
145
365000
2000
여러 전문가로 구성됐지요.
06:22
John남자 Pepper후추 there
146
367000
2000
존 페퍼 교수는
06:24
was the cardiac심장병 환자 surgeon외과 의사 who did the actual실제의 work on me,
147
369000
3000
저를 수술했던 심장외과 의사였고, 다른 사람들은
06:27
but everyone각자 모두 else그밖에 there had to contribute기여하다 one way or another다른.
148
372000
3000
각각 그들의 분야의 전문가로 연구에 기여했죠.
06:30
RaadRaad Mohiaddin모히딘, medical의료 radiologist방사선 학자:
149
375000
2000
라드 모하딘은 방사선 전문의로서
06:32
We had to get good quality품질 images이미지들
150
377000
2000
CAD 모형을 만드는데 필요한
06:34
from which어느 to make the CAD치사한 사람 model모델.
151
379000
2000
고화질의이미지들을 만들었죠.
06:36
Warren야생 조수 사육 특권 Thornton손튼, who still does all our CAD치사한 사람 models모델 for us,
152
381000
3000
워런 톤튼은 지금도 모든 CAD 모형작업을 해주고 있는데
06:39
had to write쓰다 a bespoke별주 piece조각 of CAD치사한 사람 code암호
153
384000
3000
그는 정말로 조작하기 힘든 입력 데이터로 부터
06:42
to produce생기게 하다 this model모델
154
387000
2000
이 모형을 만들기 위해
06:44
from this really rather차라리 difficult어려운 input입력 data데이터 set세트.
155
389000
3000
특별히 CAD 프로그램을 썻죠.
06:49
There are some barriers장벽 to this though그래도. There are some problems문제들 with it.
156
394000
3000
그런데 이런 작업을 하는데는 몇가지 장벽과 문제점들이 있죠.
06:52
Jargon특수 용어 is a big one.
157
397000
2000
우리가 사용하는 용어가 큰 문제죠.
06:54
I would think no one in this room understands이해하다
158
399000
2000
아마 여러분들 중 여기에 있는 첫 4개의 용어를
06:56
those four first jargon특수 용어 points전철기 there.
159
401000
3000
전부 이해하시는 분은 한명도 없으실 겁니다.
06:59
The engineers엔지니어 amongst사이에 you
160
404000
2000
엔지니어분들은
07:01
will recognize인정하다 rapid빠른 prototyping프로토 타이핑 and CAD치사한 사람.
161
406000
2000
고속 시제품 제작과 CAD를 아시겠고
07:03
The medics위생병 amongst사이에 you, if there are any, will recognize인정하다 the first two.
162
408000
3000
의사분들은 첫 두 단어를 이해하시겠죠.
07:06
But there will be nobody아무도 else그밖에 in this room
163
411000
2000
하지만, 이 단어 4개를
07:08
that understands이해하다 all of those four words.
164
413000
2000
전부 이해하시는 분은 아마 없을 겁니다.
07:10
Taking취득 the jargon특수 용어 out was very important중대한
165
415000
2000
어떤 말을 했을때 팀원 모두가
07:12
to ensure안전하게 하다 that everyone각자 모두 in the team
166
417000
2000
정확하게 무슨 뜻인지를 이해하게
07:14
understood이해 된 exactly정확하게 what was meant의미심장 한
167
419000
2000
하려면 전문용어를 사용하지
07:16
when a particular특별한 phrase was used.
168
421000
2000
않는 것이 매우 중요했죠.
07:18
Our disciplinary징계의 conventions관례 were funny이상한 as well.
169
423000
3000
우리 팀원들이 동의한 용어규약에도 재미있는 일화가 있었죠.
07:21
We took~했다 a lot of horizontal수평의 slice일부분 images이미지들 through...을 통하여 me,
170
426000
3000
우리팀은 제 몸의 수평 단면도 이미지를 많이 촬영해서
07:24
produced생산 된 those slices조각 and then used those to build짓다 a CAD치사한 사람 model모델.
171
429000
4000
그런 이미지를 CAD 모델을 만드는데 사용했죠.
07:28
And the very first CAD치사한 사람 model모델 we made만든,
172
433000
2000
그런데 우리가 처음으로 플라스틱
07:30
the surgeons외과의 사 were playing연주하다 with the plastic플라스틱 model모델,
173
435000
3000
모델을 만들었을때 외과의들은
07:33
couldn't할 수 없었다 quite아주 figure그림 it out.
174
438000
2000
그 모델을 이해할 수 없었는데
07:35
And then we realized깨달은 that it was actually사실은 a mirror거울 image영상
175
440000
2000
알고 보니까 우리가 만든 모델은 실제 대동맥의
07:37
of the real레알 aorta대동맥.
176
442000
2000
좌우가 바뀐 미러 이미지 모델이었어요.
07:39
And it was a mirror거울 image영상
177
444000
2000
우리는 건물의 평면도나 지도를 볼때
07:41
because in the real레알 world세계 we always look down on plans계획들,
178
446000
3000
항상 위에서 아래로 내려 보기 때문에
07:44
plans계획들 of houses주택들 or streets시가 or maps지도들.
179
449000
3000
좌우가 바뀐 미러 이미지의 모델을 만들었던 거죠.
07:47
In the medical의료 world세계 they look up at plans계획들.
180
452000
3000
의사들은 평면도를 볼때 아래서 위로 올려 보니까
07:50
So the horizontal수평의 images이미지들 were all an inversion전도.
181
455000
3000
수평 이미지의 좌우가 뒤집혀 질 수 밖에 없었죠.
07:53
So one needs필요 to be careful꼼꼼한 with disciplinary징계의 conventions관례.
182
458000
3000
그래서 다학제 팀에서는 규약을 통일하는게 중요하죠.
07:56
Everyone각자 모두 needs필요 to understand알다
183
461000
2000
모든 팀원은 어떤 것이 추정되고
07:58
what is assumed꾸민 and what is not assumed꾸민.
184
463000
3000
어떤것이 추정되지 않았다는 것을 알아야 하죠.
08:01
Institutional제도적 barriers장벽
185
466000
2000
이 프로젝트의 또 다른
08:03
were another다른 serious진지한 headache두통 in the project계획.
186
468000
3000
문제사항은 제도적인 장벽이었죠.
08:06
The Brompton브롬톤 Hospital병원 was taken취한 over
187
471000
2000
브롬튼 병원은 런던 임페리얼
08:08
by Imperial장엄한 College's대학 School학교 of Medicine의학,
188
473000
2000
의대에 의해 인수당했는데
08:10
and there are some seriously진지하게 bad나쁜 relationship관계 problems문제들
189
475000
3000
이들간에 심각한
08:13
between중에서 the two organizations조직.
190
478000
2000
관계상의 문제가 있죠.
08:15
I was working with Imperial장엄한 and the Brompton브롬톤,
191
480000
2000
저는 브롬톤 병원에서 임페리얼
08:17
and this generated생성 된 some serious진지한 problems문제들 with the project계획,
192
482000
3000
의대와 일했는데 당연히 없어야 할 문제가
08:20
really problems문제들 that shouldn't해서는 안된다. exist있다.
193
485000
3000
이 프로젝트에 심각한 문제를 발생시켰죠.
08:23
Research연구 and ethics윤리학 committee위원회: If you want to do anything new새로운 in surgery외과,
194
488000
3000
수술을 할때 새로운 시술방법을 사용하려면
08:26
you have to get a license특허 from your local노동 조합 지부 research연구 and ethics윤리학.
195
491000
3000
지역 연구윤리위원회의 허가를 받아야 하죠.
08:29
I'm sure it's the same같은 in Poland폴란드.
196
494000
2000
아마 이곳 폴란드도 마찬가지겠죠.
08:31
There will be some form형태 of equivalent동등한,
197
496000
3000
새로운 종류의 수술 방법을
08:34
which어느 licenses면허 new새로운 types유형 of surgery외과.
198
499000
3000
인가해 주는 무슨 기관이 있겠죠.
08:37
We didn't only have the bureaucratic관료적 인 problems문제들 associated관련 with that,
199
502000
3000
우리는 이런 관료주의적인 장벽 뿐만 아니라,
08:40
was also또한 had professional직업적인 jealousies질투.
200
505000
2000
전문가들 간의 좋지않은 경쟁심도 극복해야 했죠.
08:42
There were people on the research연구 and ethics윤리학 committee위원회
201
507000
2000
연구 윤리 위원회의 몇몇 사람들은
08:44
who really didn't want to see John남자 Pepper후추 succeed성공하다 again,
202
509000
3000
존 페퍼 교수가 너무 성공가도를 달리는것
08:47
because he's so successful성공한.
203
512000
2000
자체를 별로 탐탁하게 생각하지 않았고
08:49
And they made만든 extra특별한 problems문제들 for us.
204
514000
3000
우리에게 많은 문제거리를 만들었죠.
08:53
Bureaucratic관료 주의적 problems문제들:
205
518000
2000
관료주의적 문제를 이야기 하자면,
08:55
Ultimately궁극적으로 when you have a new새로운 treatment치료
206
520000
3000
누구나 새로운 치료법을 개발하면,
08:58
you have to have a guidance지도 note노트 going out
207
523000
2000
국내의 모든 병원에 관련 지침서나
09:00
for all of the hospitals병원 in the country국가.
208
525000
2000
안내서를 보내야 하죠. 영국에서는
09:02
In the U.K. we have the National내셔널 Institute학회 for Clinical객관적인 Excellence우수, NICE좋은.
209
527000
2000
NICE라는 국립보건임상연구원이 있는데
09:04
You'll have an equivalent동등한 in Poland폴란드, no doubt의심.
210
529000
3000
폴란드에도 분명히 비슷한게 있을 겁니다.
09:07
We had to get past과거 the NICE좋은 problem문제.
211
532000
3000
우리는 NICE의 요구사항을 준수해야 했죠.
09:10
We now have a great clinical객관적인 guidance지도 out on the Net그물.
212
535000
3000
그래서 우리는 멋진 임상 지침을 인터넷에 올려놨죠.
09:13
So any of the hospitals병원 interested관심있는
213
538000
2000
그래서 관심이 있는 병원은
09:15
can come along...을 따라서, read독서 the NICE좋은 report보고서
214
540000
3000
언제든지 NICE 보고서를 읽고
09:18
get in touch접촉 with us and then get doing it themselves그들 자신.
215
543000
3000
우리에게 연락해서 그들 스스로가 시술을 할 수 있죠.
09:23
Funding자금 조달 barriers장벽:
216
548000
2000
자금확보 문제는
09:25
Another다른 big area지역 to be concerned우려하는 with.
217
550000
3000
또 다른 큰 문제의 하나죠.
09:29
A big problem문제 with understanding이해 one of those perspectives전망:
218
554000
3000
연구개발 자금을 구하는데도 여러가지 알아야 할 점이 있죠.
09:32
When we first approached접근하다
219
557000
2000
우리 같은 사람들을 도와주는 영국에서
09:34
one of the big U.K. charitable자비로운 organizations조직 that funds자금 this kind종류 of stuff물건,
220
559000
4000
가장 큰 자선단체중의 하나는 근본적으로
09:38
what they were looking at was essentially본질적으로 an engineering공학 proposal신청.
221
563000
3000
엔지니어링 개발에만 흥미를 가지고 있었고 우리의 계획을
09:41
They didn't understand알다 it; they were doctors의사들, they were next다음 것 to God.
222
566000
2000
이해하지 못했는데 그들은 의사로서 무서운게 없었고 권위가 당당했죠.
09:43
It must절대로 필요한 것 be rubbish쓰레기. They binned it.
223
568000
2000
그들은 우리 아이디어가 엉터리라며 쓰레기통에 버렸죠.
09:45
So in the end종료 I went갔다 to private은밀한 investors투자자
224
570000
2000
그래서 결국 일반 투자가들을 찾아 갔지만
09:47
and I just gave up on it.
225
572000
2000
그것도 포기해 버렸어요.
09:49
But most가장 R and D is going to be institutionally제도적으로 funded자금을 조달 한,
226
574000
3000
결국 폴란드 과학아카데미(PAS)인지
09:52
by the Polish광택 Academy학원 of Sciences과학
227
577000
2000
영국 공학자연과학연구회(EPSRC)인지 하는걸
09:54
or the Engineering공학 and Physical물리적 인 Sciences과학 Research연구 Council이사회 or whatever도대체 무엇이,
228
579000
4000
설득 시켜서 대부분의
09:58
and you need to get past과거 those people.
229
583000
2000
연구개발 지원금을 받았죠.
10:00
Jargon특수 용어 is a huge거대한 problem문제 when you're trying견딜 수 없는 to work across건너서 disciplines분야,
230
585000
3000
학제간의 연구를 할때는 용어가 아주 큰 문제이죠.
10:03
because in an engineering공학 world세계,
231
588000
2000
왜냐하면 엔지니너들은
10:05
we all understand알다 CAD치사한 사람 and R.P. --
232
590000
2000
CAD나 R.P라는 용어를 이해하지만
10:07
not in the medical의료 world세계.
233
592000
2000
의사들은 무슨말인지 모르니까요.
10:09
I suppose가정하다 ultimately궁극적으로 the funding자금 bureaucrats관료 have really got to get their그들의 act행위 together함께.
234
594000
3000
저는 연구자금을 관리하는 사람들은 정신을 차려야 한다고 생각합니다.
10:12
They've그들은 really got to start스타트 talking말하는 to each마다 other,
235
597000
2000
그리고 이런걸 기대하는게 지나칠지 모르지만
10:14
and they've그들은 got to exercise운동 a bit비트 of imagination상상력,
236
599000
3000
그들은 서로 진정한 대화를 하기 시작해야 하고
10:17
if that's not too much to ask청하다 --
237
602000
3000
상상력을 좀 사용했으면 하는데 아마도 그런걸
10:20
which어느 it probably아마 is.
238
605000
3000
기대를 하는 우리가 잘못일지 모릅니다.
10:23
I've coined화폐로 주조 한 a phrase "obstructive폐쇄적 인 conservatism보수주의."
239
608000
3000
저는 "훼방적 보수주의"라는 신조어를 만들었죠.
10:26
So many많은 people in the medical의료 world세계 don't want to change변화,
240
611000
3000
의학계의 많은 사람들은 원래 변화를 싫어하는데 특히 이름도
10:29
particularly특별히 not when some jumped-up뛰었다 engineer기사 has come along...을 따라서 with the answer대답.
241
614000
3000
들어보지 못한 어떤 엔지니너가 해결책을 가지고 왔다고 하면 더욱 그렇죠.
10:32
They don't want to change변화.
242
617000
2000
그들은 변하는 것을 싫어하죠.
10:34
They simply간단히 want to do whatever도대체 무엇이 they've그들은 done끝난 before.
243
619000
2000
그들은 그저 지금까지 해온 대로 계속하려고 하죠.
10:36
And in fact, there are many많은 surgeons외과의 사 in the U.K.
244
621000
2000
사실 영국에는 우리의 환자중 누군가에
10:38
still waiting기다리는 for one of our patients환자
245
623000
3000
어떤 문제가 생겨서 "봐요, 그건 안된다고
10:41
to have some sort종류 of episode삽화,
246
626000
2000
말했잖아요"라는 말을 할 수 있게
10:43
so that they can say, "Ah아 ~, I told you that was no good."
247
628000
3000
되기를 기다리는 외과의사들이 많이 있죠.
10:46
We've우리는 actually사실은 got 30 patients환자.
248
631000
2000
우리는 지금까지 30명의 환자를 수술했죠.
10:48
I'm at seven일곱 and a half절반 years연령.
249
633000
2000
저는 수술을 받은지 7년 6개월이 되고
10:50
We've우리는 got 90 post-op수술 후 patient환자 years연령 between중에서 us,
250
635000
2000
모든 환자들의 누적생존연수는 90년이 되는데
10:52
and we haven't~하지 않았다. had a single단일 problem문제.
251
637000
2000
지금까지 아무런 문제가 없어요.
10:54
And still, there are people in the U.K. saying속담,
252
639000
2000
그런데도 아직도 영국에는 "네, 대동맥 기부술
10:56
"Yeah, that external외부 aortic대동맥 root뿌리, yeah, it'll그것은 never work, you know."
253
641000
3000
그거 절대로 안돼요."라고 말하는 사람들이 있죠.
10:59
It really is a problem문제. It really is a problem문제.
254
644000
2000
이건 정말 문젭니다. 정말 문제예요.
11:01
I'm sure everyone각자 모두 in this room has come across건너서 arrogance거만
255
646000
3000
여러분들은 언젠가 의사나 외과의사들의
11:04
amongst사이에 medics위생병, doctors의사들, surgeons외과의 사 at some point포인트.
256
649000
4000
오만함을 경험하신 적이 있으실 겁니다.
11:08
The middle중간 point포인트 is simply간단히
257
653000
2000
슬라이드의 두번째 항목은 간단하게 말해
11:10
the way that the doctors의사들 protect보호 themselves그들 자신.
258
655000
3000
의사들이 그들 자신을 보호한다는 거죠.
11:13
"Yeah, well of course코스, I'm looking after my patient환자."
259
658000
3000
그들은 물론 그들의 환자를 돌봐 준다고 하지만
11:16
I think it's not good, but there you are, that's my view전망.
260
661000
3000
제 개인적인 의견은 이런건 좋지 않다고 생각합니다.
11:19
EgosEgos, of course코스, again, a huge거대한 problem문제
261
664000
2000
의사의 자부심도 역시 큰 문제죠.
11:21
If you're working in a multidisciplinary여러 분야의 team,
262
666000
2000
다학제 팀에서 일하면
11:23
you've got to give your guys the benefit이익 of the doubt의심.
263
668000
3000
같이 일하는 동료들을 믿어야하고
11:26
You've got to express표하다 support지원하다 for them.
264
671000
2000
그들을 지지한다는 것을 말해줘야 하죠.
11:28
Tom남자 이름 Treasure보물, professor교수 of cardiothoracic심장 흉부의 surgery외과:
265
673000
3000
심장흉부외과 전문의인 톰 트래져는
11:31
incredible놀랄 만한 guy.
266
676000
2000
훌륭한 사람이고
11:33
Dead죽은 easy쉬운 to give him respect존경.
267
678000
2000
누구나 그를 존경하죠.
11:35
Him giving주는 me respect존경? Slightly약간 different다른.
268
680000
3000
그러나 그가 저를 존경하냐는 약간 다른 얘기죠.
11:38
That's all the bad나쁜 news뉴스.
269
683000
2000
지금까지는 다학제 팀의 단점만 얘기 했죠.
11:40
The good news뉴스 is the benefits은혜 are stonkingly놀랍게도 huge거대한.
270
685000
4000
그런데, 다학제 팀의 장점은 혜택이 아주 막대하다는 거죠.
11:44
Translate옮기다 that one. I bet내기 they can't.
271
689000
2000
이걸 번역해 보세요. 아마 못하실 겁니다.
11:46
(Laughter웃음)
272
691000
2000
(웃음)
11:48
When you have a group그룹 of people
273
693000
2000
전문 교육이 다르고
11:50
who have had a different다른 professional직업적인 training훈련, a different다른 professional직업적인 experience경험,
274
695000
3000
직업적인 경험이 다른 사람들은
11:53
they not only have a different다른 knowledge지식 base베이스,
275
698000
2000
그들의 지식의 분야만 다를 뿐만 아니라
11:55
but they have a different다른 perspective원근법 on everything.
276
700000
2000
세상을 보는 관점도 다르죠.
11:57
And if you can bring가져오다 those guys together함께
277
702000
2000
그렇지만 그런 사람들을 모아서
11:59
and you can get them talking말하는 and understanding이해 each마다 other,
278
704000
3000
그들이 함께 이야기하고 서로 이해할 수 있게
12:02
the results결과들 can be spectacular장관의.
279
707000
3000
만들면 엄청난 결과가 나올 수 있죠.
12:05
You can find novel소설 solutions솔루션, really novel소설 solutions솔루션,
280
710000
3000
전에는 생각지도 못했던 기발한
12:08
that have never been looked보았다 at before
281
713000
2000
해결책을 매우 매우 빨리,
12:10
very, very quickly빨리 and easily용이하게.
282
715000
2000
그리고 쉽게 찾을 수 있으니까요.
12:12
You can shortcut지름길 huge거대한 amounts금액 of work
283
717000
3000
그리고 팀원들의 광범위한 지식기반을 통해 엄청난 량의
12:15
simply간단히 by using~을 사용하여 the extended펼친 knowledge지식 base베이스 you have.
284
720000
3000
일을 우회할 수 있는 지름길을 찾을 수 있죠.
12:18
And as a result결과,
285
723000
2000
그래서 우리는
12:20
it's an entirely전적으로 different다른 use of the technology과학 기술
286
725000
3000
사용 가능한 모든 기술과 지식을
12:23
and the knowledge지식 around you.
287
728000
3000
최대한으로 활용할 수 있게 되고
12:26
The result결과 of all this
288
731000
2000
그 결과 우리는 말도 안되게
12:28
is that you can get incredibly엄청나게 quick빨리 progress진행
289
733000
3000
적은 연구비로도 훌륭한 결과를
12:31
on incredibly엄청나게 small작은 budgets예산.
290
736000
2000
짧은 기간에 얻을 수 있었죠.
12:33
I'm so embarrassed어리둥절한 at how cheap it was
291
738000
2000
제가 이식수술을 받았을때 까지 소요된
12:35
to get from my idea생각 to me being존재 implanted이식 된
292
740000
3000
총 연구비는 부끄러울 정도로 적어서
12:38
that I'm not prepared준비된 to tell you what it cost비용.
293
743000
2000
제가 얼마라고 말을 못하겠습니다.
12:40
Because I suspect용의자 there are
294
745000
2000
어쩌면,
12:42
absolutely전혀 standard표준 surgical수술 treatments치료법
295
747000
2000
미국에서 환자 한명이
12:44
probably아마 in the USA미국
296
749000
2000
완전히 표준 대동맥 이식 수술을
12:46
which어느 cost비용 more
297
751000
2000
받는데 드는 비용이
12:48
for a one-off일회성의 patient환자
298
753000
3000
제 꿈을 현실로 만드는데
12:51
than the cost비용 of us getting점점 from my dream
299
756000
3000
든 비용보다 더 많을지
12:54
to my reality현실.
300
759000
2000
모르죠.
12:56
That's all I want to say, and I've got three minutes의사록 left.
301
761000
3000
제가 하고 싶은 얘기는 다 했는데 아직 3분 남았네요.
12:59
So Heather's헤더 going to like me.
302
764000
2000
사회자 헤더가 좋아하겠군요.
13:01
If you have any questions질문들, please come up and talk to me later후에 on.
303
766000
3000
혹시 질문하실 사항이 있으시면 나중에 저한테 말씀하시면
13:04
It would be a pleasure to speak말하다 with you. Many많은 thanks감사.
304
769000
3000
기꺼이 이야기를 나누겠습니다. 대단히 감사합니다.
Translated by Woo Hwang
Reviewed by Young-ho Park

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee