ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com
TEDxKrakow

Tal Golesworthy: How I repaired my own heart

ทาล โกลส์เวิร์ทธี: ผมซ่อมหัวใจของผมได้อย่างไร

Filmed:
1,418,296 views

ทาล โกลส์เวิร์ทธี เป็นวิศวกรหม้อไอนํ้า (boiler engineer) -- เขารู้เรื่องระบบการวางท่อประปา แก๊ส ฯลฯ เมื่อเขาต้องรับการผ่าตัดเพื่อแก้ปัญหาที่คุกคามชีวิตเกี่ยวกับเส้นเลือดใหญ่ที่นำเลือดออกจากหัวใจด้านซ้าย (aorta) ที่คุกคามชีวิตเขาอยู่ เขาได้นำเอาทักษะด้านวิศวกรรมของเขามารวมกับความรู้ของแพทย์ที่รักษาเขา เพื่อออกแบบการรักษาที่ดีกว่า
- Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a processกระบวนการ engineerวิศวกร.
0
0
2000
ผมเป็นวิศวกรการผลิต (process engineer)
00:17
I know all about boilersหม้อไอน้ำ and incineratorsเตาเผาขยะ
1
2000
3000
ผมรู้เรื่องทั้งหมดเกี่ยวกับหม้อไอนํ้า (boiler) และ
เตาเผา (incinerator)
00:20
and fabricผ้า filtersฟิลเตอร์ and cyclonesพายุไซโคลน and things like that,
2
5000
3000
ถุงกรอง (fabric filter) เครื่องกรองอากาศ (cyclone)
และสิ่งอื่นๆประเภทนี้
00:23
but I alsoด้วย have MarfanMarfan syndromeซินโดรม.
3
8000
2000
แต่ผมมีอาการมาร์แฟน (Marfan syndrome)
00:25
This is an inheritedรับการถ่ายทอด disorderความไม่เป็นระเบียบ.
4
10000
3000
เป็นความผิดปกติทางพันธุกรรม
00:28
And in 1992
5
13000
2000
และในปี 1992
00:30
I participatedเข้าร่วม in a geneticทางพันธุกรรม studyศึกษา
6
15000
2000
ผมได้เข้าร่วมงานวิจัยเกี่ยวกับยีน
00:32
and foundพบ to my horrorความน่ากลัว, as you can see from the slideสไลด์,
7
17000
3000
และรู้สึกกลัวมากเมื่อพบว่า ตามที่คุณเห็นจากสไลด์
00:35
that my ascendingจากน้อยไปมาก aortaเส้นเลือดใหญ่ was not in the normalปกติ rangeพิสัย,
8
20000
3000
ว่าเส้นเลือดใหญ่ที่นำเลือดขึ้นจากหัวใจด้านซ้าย
เอออร์ตา (aorta) ไม่ได้อยู่ในแนวปกติ
00:38
the greenสีเขียว lineเส้น at the bottomด้านล่าง.
9
23000
2000
เส้นสีเขียวด้านล่าง
00:40
Everyoneทุกคน in here will be betweenระหว่าง 3.2 and 3.6 cmซม..
10
25000
3000
ทุกคนในที่นี้จะอยู่ระหว่าง 3.2 และ 3.6 เซ็นติเมตร
00:43
I was alreadyแล้ว up at 4.4.
11
28000
3000
ผมขึ้นไปอยู่ที่ 4.4 แล้ว
00:46
And as you can see,
12
31000
2000
และอย่างที่คุณเห็น
00:48
my aortaเส้นเลือดใหญ่ dilatedพอง progressivelyอย่างก้าวหน้า,
13
33000
2000
หลอดเลือดเอออร์ตา (aorta) ของผมขยายกว้างขึ้นเรื่อยๆ
00:50
and I got closerใกล้ชิด and closerใกล้ชิด
14
35000
2000
เข้าไปใกล้ขึ้นๆถึง
00:52
to the pointจุด where surgeryศัลยกรรม was going to be necessaryจำเป็น.
15
37000
3000
จุดที่จำเป็นต้องเข้ารับการผ่าตัด
00:55
The surgeryศัลยกรรม on offerเสนอ was prettyน่ารัก gruesomeน่าสยดสยอง --
16
40000
3000
การผ่าตัดที่ใช้กันอยู่นั้นน่ากลัวมาก--
00:58
anesthetizeทำให้หมดความรู้สึก you, openเปิด your chestหน้าอก,
17
43000
3000
วางยาสลบคุณ ผ่าเปิดหน้าอกคุณ
01:01
put you on an artificialเทียม heartหัวใจ and lungปอด machineเครื่อง,
18
46000
3000
ติดเครื่องหัวใจเทียมและเครื่องหายใจให้คุณ
01:04
dropหล่น your bodyร่างกาย temperatureอุณหภูมิ to about 18 centigradeเซนติเกรด,
19
49000
3000
ลดอุณหภูมิร่างกายคุณให้เหลือประมาณ 18 เซลเซียส
01:07
stop your heartหัวใจ, cutตัด the aortaเส้นเลือดใหญ่ out,
20
52000
3000
หยุดการเต้นของหัวใจคุณ ตัดเอออร์ตาออกไป
01:10
replaceแทนที่ it with a plasticพลาสติก valveวาล์ว and a plasticพลาสติก aortaเส้นเลือดใหญ่,
21
55000
3000
ใส่ลิ้นหัวใจ (valve) และเอออร์ตาพลาสติกเข้าไปแทน
01:13
and, mostมากที่สุด importantlyที่สำคัญ,
22
58000
2000
และ ที่สำคัญที่สุด
01:15
commitผูกมัด you to a lifetimeตลอดชีวิต of anticoagulationanticoagulation therapyการรักษาด้วย,
23
60000
3000
ยอมเข้ารับการรักษาการแข็งตัวของเลือดไปตลอดชีวิต
01:18
normallyปกติ warfarinwarfarin.
24
63000
2000
ซึ่งตามปกติใช้ยา วอร์ฟาริน (warfarin)
01:20
The thought of the surgeryศัลยกรรม was not attractiveมีเสน่ห์.
25
65000
3000
เมื่อคิดถึงเรื่องการผ่าตัดก็ไม่น่าสบายใจนัก
01:23
The thought of the warfarinwarfarin
26
68000
2000
เมื่อคิดถึงยาวอร์ฟาริน
01:25
was really quiteทีเดียว frighteningน่ากลัว.
27
70000
2000
ยิ่งน่ากลัวไปกันใหญ่
01:27
So I said to myselfตนเอง, I'm an engineerวิศวกร, I'm in R and D,
28
72000
3000
ดังนั้นผมจึงบอกตัวเองว่า ผมเป็นวิศวกร
ผมอยู่หน่วยวิจัยและพัฒนาผลิตภัณฑ์ (R and D)
01:30
this is just a plumbingประปา problemปัญหา.
29
75000
2000
นี่เป็นแค่เพียงปัญหาเรื่องท่อ
01:32
I can do this. I can changeเปลี่ยนแปลง this.
30
77000
2000
ผมทำได้ ผมเปลี่ยนมันได้
01:34
So I setชุด out
31
79000
2000
ผมจึงเริ่มงาน
01:36
to changeเปลี่ยนแปลง the entireทั้งหมด treatmentการรักษา
32
81000
2000
เปลี่ยนวิธีการรักษาทั้งหมด
01:38
for aorticหลอดเลือด dilationการขยาย.
33
83000
3000
สำหรับการขยายตัวของเอออร์ตา
01:41
The projectโครงการ aimจุดมุ่งหมาย is really quiteทีเดียว simpleง่าย.
34
86000
4000
จุดประสงค์ของโครงการ เป็นเรื่องธรรมดามากๆทีเดียว
01:45
The only realจริง problemปัญหา with the ascendingจากน้อยไปมาก aortaเส้นเลือดใหญ่
35
90000
3000
ปัญหาจริงๆเพียงอย่างเดียว เกี่ยวกับเอออร์ตาที่ยกตัวสูงขึ้น
01:48
in people with MarfanMarfan syndromeซินโดรม
36
93000
2000
ในคนที่มีอาการมาร์แฟน
01:50
is it lacksขาด some tensileแรงดึง strengthความแข็งแรง.
37
95000
2000
คือ ความแข็งแรงต้านทานไม่เพียงพอ
01:52
So the possibilityความเป็นไปได้ existsที่มีอยู่
38
97000
2000
ดังนั้นความเป็นไปได้ก็พอมีอยู่
01:54
to simplyง่ายดาย externallyอย่างผิวเผิน wrapห่อ the pipeท่อ.
39
99000
4000
ที่จะหุ้มท่อด้านนอกไว้ง่ายๆ
01:58
And it would remainยังคง stableมีเสถียรภาพ and operateทำงาน quiteทีเดียว happilyเป็นสุข.
40
103000
3000
และมันก็จะมั่นคงได้ต่อไป และทำงานได้อย่างสบายทีเดียว
02:01
If your high-pressureความดันสูง hoseท่อ pipeท่อ,
41
106000
2000
ถ้าท่ออ่อนความดันสูงของคุณ
02:03
or your high-pressureความดันสูง hydraulicไฮดรอลิ lineเส้น, bulgesนูน a little,
42
108000
3000
หรือท่อไฮดรอลิคความดันสูงของคุณ บวมเพียงเล็กน้อย
02:06
you just wrapห่อ some tapeเทป around the outsideด้านนอก of it.
43
111000
2000
คุณก็เพียงแค่หุ้มท่อนั้นด้วยเทปรอบๆด้านนอก
02:08
It really is that simpleง่าย in conceptแนวคิด,
44
113000
3000
มันเป็นความคิดธรรมดาๆจริงๆ
02:11
thoughแม้ not in executionการกระทำ.
45
116000
3000
แม้จะไม่ได้เป็นเช่นนั้น ในการนำไปปฏิบัติจริง
02:14
The great advantageความได้เปรียบ of an externalภายนอก supportสนับสนุน for me
46
119000
3000
ประโยชน์อันยิ่งใหญ่ ของการใช้สิ่งคํ้าจุนด้านนอก
สำหรับผมแล้ว
02:17
was that I could retainรักษา all of my ownด้วยตัวเอง bitsเกร็ด,
47
122000
3000
ก็คือผมจะยังคงเก็บชิ้นส่วนต่างๆของผมไว้ได้
02:20
all of my ownด้วยตัวเอง endotheliumendothelium and valvesวาล์ว,
48
125000
2000
เก็บไว้ได้ทั้งหมด เซลล์ที่ผนังหลอดเลือด (endothelium)
และลิ้นหัวใจของผม
02:22
and not need any anticoagulationanticoagulation therapyการรักษาด้วย.
49
127000
3000
และยังไม่ต้องรักษา ด้วยยาต้านการแข็งตัวของเลือด
02:25
So where do we startเริ่มต้น?
50
130000
2000
เราจะเริ่มตรงไหนดี?
02:27
Well this is a sagittalทั sliceชิ้น throughตลอด me.
51
132000
3000
นี่เป็นแผ่นที่ตัดให้เห็นผ่านตัวผม จากข้างหนึ่งไปยังอีกข้างหนึ่ง
02:30
You could see in the middleกลาง
52
135000
2000
คุณจะเห็นตรงกลาง
02:32
that deviceเครื่อง, that little structureโครงสร้าง, squeezingแรงดัน out.
53
137000
3000
เครื่องมือนั่น โครงสร้างเล็กๆนั่น กำลังเบียดตัวออกมา
02:35
Now that's a left ventricleอวัยวะกลวง
54
140000
2000
นั่นเป็นห้องล่างซ้ายของหัวใจ
02:37
pushingใจเร่งเร้า bloodเลือด up throughตลอด the aorticหลอดเลือด valveวาล์ว --
55
142000
2000
ดันเลือดขึ้นผ่านทางลิ้นเอออร์ตา
02:39
you can see two of the leafletsแผ่นพับ of the aorticหลอดเลือด valveวาล์ว workingการทำงาน there --
56
144000
4000
คุณสามารถเห็น ใบอ่อนๆสองใบของลิ้นเอออร์ตา
กำลังทำงานอยู่ตรงนั้น--
02:43
up into the ascendingจากน้อยไปมาก aortaเส้นเลือดใหญ่.
57
148000
2000
เลือดขึ้นไปในเอออร์ตาที่ยกตัวสูงขึ้น
02:45
And it's that partส่วนหนึ่ง, the ascendingจากน้อยไปมาก aortaเส้นเลือดใหญ่,
58
150000
2000
และที่ส่วนนั้นแหละ เอออร์ตาที่ยกตัวสูงขึ้น
02:47
whichที่ dilatesdilates and ultimatelyในที่สุด burstsระเบิด,
59
152000
4000
ที่ขยายกว้างขึ้น และในที่สุดมันจะระเบิดออก
02:51
whichที่, of courseหลักสูตร, is fatalร้ายแรง.
60
156000
3000
ซึ่งแน่นอนว่าถึงตายได้
02:54
We startedเริ่มต้น by organizingการจัดระเบียบ imageภาพ acquisitionการเข้าซื้อกิจการ
61
159000
3000
เราเริ่มต้นโดยการสร้างภาพขึ้นมา
02:57
from magneticแม่เหล็ก resonanceเสียงสะท้อน imagingการถ่ายภาพ machinesเครื่อง
62
162000
3000
จากเครื่องเอ็กซ์เรย์ด้วยคลื่นแม่เหล็ก
(MRI, magnetic resonance imaging machine)
03:00
and CTCT imagingการถ่ายภาพ machinesเครื่อง
63
165000
2000
และจากเครื่องเอ็กซ์เรย์คอมพิวเตอร์ (CT Scan)
03:02
from whichที่ to make a modelแบบ
64
167000
3000
จากภาพที่ได้ เอามาทำเป็นแบบจำลอง
03:05
of the patient'sของผู้ป่วย aortaเส้นเลือดใหญ่.
65
170000
3000
ของเอออร์ตาของผู้ป่วย
03:08
This is a modelแบบ of my aortaเส้นเลือดใหญ่.
66
173000
3000
นี่เป็นแบบจำลองของเอออร์ตาของผม
03:11
I've got a realจริง one in my pocketกระเป๋าเสื้อ,
67
176000
2000
ผมมีของจริงอยู่ในกระเป๋าเสื้อผม
03:13
if anyoneใคร ๆ would like to look at it and playเล่น with it.
68
178000
3000
ถ้าใครต้องการจะเห็นและเอามาเล่น
03:16
You can see, it's quiteทีเดียว a complexซับซ้อน structureโครงสร้าง.
69
181000
2000
คุณจะเห็นได้ว่า มันเป็นโครงสร้างที่ซับซ้อนทีเดียว
03:18
It has a funnyตลก trilobaltrilobal shapeรูปร่าง at the bottomด้านล่าง,
70
183000
3000
มันมีรูปร่างแบบไทรโลบัลที่ดูแปลกตรงข้างใต้
03:21
whichที่ containsมี the aorticหลอดเลือด valveวาล์ว.
71
186000
2000
ซึ่งมีลิ้นเอออร์ตาอยู่
03:23
It then comesมา back into a roundรอบ formฟอร์ม
72
188000
2000
แล้วมันก็กลับมาเป็นรูปกลมๆ
03:25
and then tapersแท่ง and curvesเส้นโค้ง off.
73
190000
2000
แล้วก็เรียวเล็กลงและโค้งออก
03:27
So it's quiteทีเดียว a difficultยาก structureโครงสร้าง
74
192000
2000
ดังนั้นมันเป็นโครงสร้างที่ยากทีเดียว
03:29
to produceก่อ.
75
194000
3000
ที่จะผลิตขึ้นมา
03:32
This, like I say, is a CADCAD modelแบบ of me,
76
197000
2000
สิ่งนี้ เหมือนกับที่ผมพูด เป็นแบบจำลอง(CAD) ของผม
03:34
and this is one of the laterต่อมา CADCAD modelsรุ่น.
77
199000
2000
และนี่เป็นแบบจำลองอันหนึ่งที่ออกมาภายหลัง
03:36
We wentไป throughตลอด an iterativeที่กล่าวย้ำ processกระบวนการ
78
201000
2000
เราผ่านกระบวนการทำซํ้าแล้วซํ้าอีก
03:38
of producingการผลิต better and better modelsรุ่น.
79
203000
2000
ของการผลิตแบบจำลองที่ดีขึ้นเรื่อยๆ
03:40
When we producedผลิต that modelแบบ
80
205000
3000
เมื่อเราผลิตแบบจำลองอันนั้น
03:43
we turnกลับ it into a solidของแข็ง plasticพลาสติก modelแบบ,
81
208000
3000
เราเปลี่ยนให้มันเป็นแบบจำลองพลาสติกแข็ง
03:46
as you can see,
82
211000
2000
ดังที่คุณเห็น
03:48
usingการใช้ a rapidรวดเร็ว prototypingการสร้างต้นแบบ techniqueเทคนิค,
83
213000
2000
โดยใช้เทคนิคการสร้างต้นแบบรวดเร็วสามมิติ
(rapid prototyping)
03:50
anotherอื่น engineeringวิศวกรรม techniqueเทคนิค.
84
215000
2000
ซึ่งเป็นเทคนิควิศวกรรมอีกเทคนิคหนึ่ง
03:52
We then use that formerอดีต
85
217000
2000
แล้วเราจึงใช้ต้นแบบนั้น
03:54
to manufactureการผลิต a perfectlyอย่างสมบูรณ์ bespokebespoke
86
219000
2000
ในการผลิตเฉพาะรายอย่างสมบูรณ์แบบ
03:56
porousเป็นรูพรุน textileสิ่งทอ meshตาข่าย,
87
221000
2000
ร่างแหจากเส้นใยที่มีรูพรุน
03:58
whichที่ takes the shapeรูปร่าง of the formerอดีต
88
223000
2000
ซึ่งเป็นรูปร่างเช่นเดียวกับแบบ
04:00
and perfectlyอย่างสมบูรณ์ fitsพอดี the aortaเส้นเลือดใหญ่.
89
225000
2000
และใส่ได้พอดีเปี๊ยบกับเอออร์ตา
04:02
So this is absolutelyอย่างแน่นอน personalizedส่วนบุคคล medicineยา
90
227000
2000
ดังนั้นนี่จึงเป็นการแพทย์ สำหรับเฉพาะบุคคลอย่างแท้จริง
04:04
at its bestดีที่สุด really.
91
229000
2000
อย่างดีที่สุดจริงๆ
04:06
Everyทุกๆ patientผู้ป่วย we do
92
231000
2000
คนป่วยทุกคนที่เราทำให้
04:08
has an absolutelyอย่างแน่นอน bespokebespoke implantสอดใส่.
93
233000
4000
มีสิ่งที่เข้าไปใส่ไว้เฉพาะเป็นรายๆไป อย่างแท้จริง
04:12
Onceครั้งหนึ่ง you've madeทำ it, the installation'sการติดตั้งของ quiteทีเดียว easyง่าย.
94
237000
3000
เมื่อคุณสร้างมันเสร็จ การติดตั้งนั้นง่ายมาก
04:15
Johnจอห์น Pepperพริกไทย, blessให้ศีลให้พร his heartหัวใจ,
95
240000
3000
จอห์น เพ็พเพอร์
04:18
professorศาสตราจารย์ of cardiothoracicทรวงอก surgeryศัลยกรรม --
96
243000
2000
ผู้เป็นศาสตราจารย์ การแพทย์ทรวงอก
04:20
never doneเสร็จแล้ว it before in his life --
97
245000
2000
ไม่เคยทำมาก่อนในชีวิตเขา --
04:22
he put the first one in, didn't like it, tookเอา it out, put the secondที่สอง one in.
98
247000
2000
เขาใส่อันแรกเข้าไป ไม่ชอบใจ
เอามันออกมา ใส่อันที่สองเข้าไป
04:24
Happyมีความสุข, away I wentไป.
99
249000
2000
มีความสุข ผมก็เรียบร้อยออกไป
04:26
Fourสี่ and a halfครึ่ง hoursชั่วโมง on the tableตาราง and everything was doneเสร็จแล้ว.
100
251000
3000
สี่ชั่วโมงครึ่งบนเตียง แล้วทุกสิ่งก็เสร็จเรียบร้อย
04:29
So the surgicalการผ่าตัด implantationการฝัง actuallyแท้จริง was the easiestที่ง่ายที่สุด partส่วนหนึ่ง.
101
254000
4000
ดังนั้น การผ่าตัดเพื่อใส่อุปกรณ์เข้าไป
จริงๆแล้วเป็นขั้นตอนที่ง่ายที่สุด
04:33
If you compareเปรียบเทียบ our newใหม่ treatmentการรักษา to the existingที่มีอยู่ alternativeทางเลือก,
102
258000
3000
ถ้าคุณเปรียบเทียบ
การรักษาแบบใหม่ของเรากับตัวเลือกที่มีอยู่
04:36
the so-calledที่เรียกว่า compositeประกอบด้วย aorticหลอดเลือด rootราก graftการรับสินบน,
103
261000
3000
ที่เรียกว่าหลอดเลือดหัวใจรากประกอบด้วยกิ่ง
(composite aortic root graft)
04:39
there are one of two startlingที่ทำให้ตกใจ comparisonsเปรียบเทียบ,
104
264000
2000
มีข้อเปรียบเทียบที่น่ากลัวสองประการ
04:41
whichที่ I'm sure will be clearชัดเจน to all of you.
105
266000
3000
ซึ่งผมแน่ใจว่าจะชัดเจนต่อทุกท่าน
04:44
Two hoursชั่วโมง to installติดตั้ง one of our devicesอุปกรณ์
106
269000
2000
สองชั่วโมงของการติดตั้งอุปกรณ์ของเรา
04:46
comparedเมื่อเทียบกับ to sixหก hoursชั่วโมง
107
271000
2000
เมื่อเปรียบกับหกชั่วโมง
04:48
for the existingที่มีอยู่ treatmentการรักษา.
108
273000
2000
ของการรักษาแบบที่มีอยู่นั้น
04:50
The existingที่มีอยู่ treatmentการรักษา requiresต้องมี, as I've said,
109
275000
2000
การรักษาที่มีอยู่นั้นจำต้อง อย่างที่ผมได้พูดไปแล้ว
04:52
the heartหัวใจ and lungปอด bypassทางอ้อม machineเครื่อง
110
277000
2000
ใช้เครื่องทำงานแทนหัวใจและปอด
04:54
and it requiresต้องมี a totalทั้งหมด bodyร่างกาย coolingการระบายความร้อน.
111
279000
2000
และจำเป็นต้องให้ร่างกายเย็นลงทั้งตัว
04:56
We don't need any of that; we work on a beatingการเต้น heartหัวใจ.
112
281000
3000
เราไม่จำเป็นต้องทำอะไรอย่างนั้น;
เราทำในขณะที่หัวใจกำลังเต้นอยู่
04:59
He opensเปิด you up, he accessesเข้าถึง the aortaเส้นเลือดใหญ่ while your heartหัวใจ is beatingการเต้น,
113
284000
3000
เขาผ่าเปิดคุณออก เข้าไปที่เอออร์ตา
ในขณะที่หัวใจของคุณกำลังเต้น
05:02
all at the right temperatureอุณหภูมิ.
114
287000
2000
ทั้งหมดนี้ที่อุณหภูมิปกติ
05:04
No breakingทำลาย into your circulatoryไหลเวียน systemระบบ.
115
289000
2000
ไม่มีการบุกรุกเข้าไป ในระบบการหมุนเวียนโลหิตของคุณ
05:06
So it really is great.
116
291000
2000
ดังนั้นมันจึงเยี่ยมจริงๆ
05:08
But for me, absolutelyอย่างแน่นอน the bestดีที่สุด pointจุด
117
293000
3000
แต่สำหรับผม ข้อที่ดีที่สุดอย่างแท้จริง
05:11
is there is no anticoagulationanticoagulation therapyการรักษาด้วย requiredจำเป็นต้องใช้.
118
296000
3000
คือไม่ต้องมีการบำบัดเพื่อไม่ให้เลือดแข็งตัว
05:14
I don't take any drugsยาเสพติด at all
119
299000
2000
ผมไม่กินยาอะไรเลย
05:16
other than recreationalพักผ่อนหย่อนใจ onesคน that I would chooseเลือก to take.
120
301000
2000
นอกจากยาที่ใช้เพื่อสันทนาการ ที่ซึ่งจะผมเลือกทาน
05:18
(Laughterเสียงหัวเราะ)
121
303000
2000
(เสียงหัวเราะ)
05:20
And in factความจริง, if you speakพูด to people who are on long-termระยะยาว warfarinwarfarin,
122
305000
3000
และความจริง ถ้าไปคุยกับคนที่กินยาวอร์ฟารินเป็นเวลานาน
05:23
it is a seriousจริงจัง compromiseประนีประนอม to your qualityคุณภาพ of life.
123
308000
3000
มันเป็นการแก้ปัญหาที่ให้ผลไม่ดีต่อคุณภาพชีวิตของคุณ
05:26
And even worseแย่ลง,
124
311000
2000
และแม้กระทั่งทำให้แย่ลง
05:28
it inevitablyย่อม foreshortensforeshortens your life.
125
313000
2000
มันทำให้ชีวิตของคุณสั้นลงก่อนล่วงหน้า อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
05:30
Likewiseในทำนองเดียวกัน, if you have the artificialเทียม valveวาล์ว optionตัวเลือก,
126
315000
3000
เช่นเดียวกัน ถ้าคุณมีลิ้นหัวใจเทียมให้เลือก
05:33
you're committedมุ่งมั่น to antibioticยาปฏิชีวนะ therapyการรักษาด้วย
127
318000
2000
คุณตกลงเข้ารับการรักษาโดยใช้ยาปฏิชีวนะ
05:35
wheneverเมื่อไรก็ตาม you have any intrusiveซึ่งล่วงล้ำ medicalทางการแพทย์ treatmentการรักษา at all.
128
320000
3000
เมื่อใดก็ตาม ที่คุณได้การรักษาโรคที่ก่อความรำคาญให้คุณ
05:38
Even tripsการเดินทาง to the dentistทันตแพทย์ requireจำเป็นต้อง that you take antibioticsยาปฏิชีวนะ,
129
323000
3000
แม้การไปหาทันตแพทย์ ก็ต้องให้คุณกินยาปฏิชีวนะ
05:41
in caseกรณี you get an internalภายใน infectionการติดเชื้อ on the valveวาล์ว.
130
326000
3000
ในกรณีที่คุณมีอาการอักเสบภายในที่ลิ้นหัวใจ
05:44
Again, I don't have any of that, so I'm entirelyอย่างสิ้นเชิง freeฟรี.
131
329000
3000
ยํ้าอีกครั้ง ผมไม่ได้มีอาการเช่นนั้น
ดังนั้นผมจึงเป็นอิสระอย่างยิ่ง
05:47
My aortaเส้นเลือดใหญ่ is fixedคงที่, I haven'tยังไม่ได้ got to worryกังวล about it,
132
332000
3000
เอออร์ตาของผมเข้าที่เรียบร้อย ผมไม่ต้องกังวลใจกับมัน
05:50
whichที่ is a rebirthการเกิดใหม่ for me.
133
335000
3000
ซึ่งเหมือนการเกิดใหม่สำหรับผม
05:54
Back to the themeกระทู้ of the presentationการเสนอ:
134
339000
2000
กลับมาสู่เรื่องที่นำเสนอ
05:56
In multidisciplinaryสหสาขาวิชาชีพ researchการวิจัย,
135
341000
2000
ในการวิจัยที่เกี่ยวข้องกับหลายสาขาวิชา
05:58
how on earthโลก does a processกระบวนการ engineerวิศวกร used to workingการทำงาน with boilersหม้อไอน้ำ
136
343000
3000
เป็นไปได้อย่างไร ที่วิศวกรการผลิตซึ่งเคยทำงานกับหม้อไอนํ้า
06:01
endปลาย up producingการผลิต a medicalทางการแพทย์ deviceเครื่อง
137
346000
2000
สุดท้ายมาผลิตอุปกรณ์การแพทย์
06:03
whichที่ transformsแปลง his ownด้วยตัวเอง life?
138
348000
2000
ซึ่งได้เปลียนชีวิตของตนเอง
06:05
Well the answerตอบ to that is a multidisciplinaryสหสาขาวิชาชีพ teamทีม.
139
350000
3000
คำตอบก็คือ ทีมร่วมงานที่มาจากหลายสาขาวิชา
06:08
This is a listรายการ of the coreแกน teamทีม.
140
353000
3000
นี่คือรายชื่อของแกนหลักของทีม
06:11
And as you can see,
141
356000
2000
และตามที่คุณเห็น
06:13
there are not only two principalหลัก technicalวิชาการ disciplinesสาขาวิชา there,
142
358000
3000
ไม่ได้มีเพียงวิชาเทคนิคหลักๆแค่สองวิชา
06:16
medicineยา and engineeringวิศวกรรม,
143
361000
2000
ได้แก่วิชาแพทย์ และวิศวกรรม เท่านั้น
06:18
but alsoด้วย there are variousต่างๆ specialistsผู้เชี่ยวชาญ
144
363000
2000
ยังมีผู้เชี่ยวชาญหลากหลายอยู่ด้วย
06:20
from withinภายใน those two disciplinesสาขาวิชา.
145
365000
2000
จากในสองสาขาวิชานั้น
06:22
Johnจอห์น Pepperพริกไทย there
146
367000
2000
จอห์น เพ็พเพอร์
06:24
was the cardiacการเต้นของหัวใจ surgeonศัลยแพทย์ who did the actualที่จริง work on me,
147
369000
3000
ในอดีตเป็นแพทย์โรคหัวใจ ซึ่งทำการผ่าตัดให้ผมจริงๆ
06:27
but everyoneทุกคน elseอื่น there had to contributeสนับสนุน one way or anotherอื่น.
148
372000
3000
แต่คนอื่นๆที่เห็นนั้น ได้ช่วยไม่อย่างใดก็อย่างหนึ่ง
06:30
RaadRaad MohiaddinMohiaddin, medicalทางการแพทย์ radiologistรังสีแพทย์:
149
375000
2000
ราด โมยิอัดดิน แพทย์รังสีวิทยา
06:32
We had to get good qualityคุณภาพ imagesภาพ
150
377000
2000
เราต้องได้ภาพต่างๆที่มีคุณภาพดี
06:34
from whichที่ to make the CADCAD modelแบบ.
151
379000
2000
เพื่อเอามาทำเป็นแบบจำลอง CAD
06:36
Warrenชุมชนแออัด Thorntonทอร์นตัน, who still does all our CADCAD modelsรุ่น for us,
152
381000
3000
วาร์เรน ทอร์นตัน ผู้ซึ่งยังคงทำแบบจำลอง CAD ให้เราอยู่
06:39
had to writeเขียน a bespokebespoke pieceชิ้น of CADCAD codeรหัส
153
384000
3000
ต้องเขียนชิ้นของรหัส CAD เฉพาะรายบุคคล
06:42
to produceก่อ this modelแบบ
154
387000
2000
เพื่อผลิตแบบจำลองนี้ออกมา
06:44
from this really ratherค่อนข้าง difficultยาก inputอินพุต dataข้อมูล setชุด.
155
389000
3000
จากชุดข้อมูลที่ยากมากจริงๆนี้
06:49
There are some barriersปัญหาและอุปสรรค to this thoughแม้. There are some problemsปัญหาที่เกิดขึ้น with it.
156
394000
3000
อย่างไรก็ตาม มีอูปสรรคอยู่บ้าง มีปัญหาบางอย่าง
06:52
Jargonศัพท์แสง is a bigใหญ่ one.
157
397000
2000
คำศัพท์เฉพาะอาชีพเป็นปัญหาใหญ่
06:54
I would think no one in this roomห้อง understandsเข้าใจ
158
399000
2000
ผมไม่คิดว่าจะมีใครในห้องนี้ที่เข้าใจ
06:56
those fourสี่ first jargonศัพท์แสง pointsจุด there.
159
401000
3000
คำศัพท์เฉพาะอาชีพสี่ตัวแรกนั่น
06:59
The engineersวิศวกร amongstในหมู่ you
160
404000
2000
วิศวกรที่อยู่ที่นี่
07:01
will recognizeรับรู้ rapidรวดเร็ว prototypingการสร้างต้นแบบ and CADCAD.
161
406000
2000
จะรู้จักศัพท์ rapid prototyping และ CAD
07:03
The medicsหน่วย amongstในหมู่ you, if there are any, will recognizeรับรู้ the first two.
162
408000
3000
แพทย์ที่อยู่ในนี้ ถ้ามี จะรู้จักสองคำแรก
07:06
But there will be nobodyไม่มีใคร elseอื่น in this roomห้อง
163
411000
2000
แต่จะไม่มีคนอื่นในห้องนี้
07:08
that understandsเข้าใจ all of those fourสี่ wordsคำ.
164
413000
2000
ที่เข้าใจศัพท์ทั้งหมดสี่คำนี้
07:10
Takingการ the jargonศัพท์แสง out was very importantสำคัญ
165
415000
2000
เอาศัพท์เฉพาะวิชาชีพออกไป เป็นเรื่องสำคัญมาก
07:12
to ensureทำให้มั่นใจ that everyoneทุกคน in the teamทีม
166
417000
2000
เพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนในทีม
07:14
understoodเข้าใจ exactlyอย่างแน่นอน what was meantความหมาย
167
419000
2000
เข้าใจความหมายอย่างถูกต้องที่สุด
07:16
when a particularโดยเฉพาะ phraseวลี was used.
168
421000
2000
เมื่อเราใช้คำนั้นๆ
07:18
Our disciplinaryวินัย conventionsการประชุม were funnyตลก as well.
169
423000
3000
วิธีปฏิบัติของสาขาวิชาต่างๆของเรา ก็ยากที่จะเข้าใจเช่นกัน
07:21
We tookเอา a lot of horizontalตามแนวนอน sliceชิ้น imagesภาพ throughตลอด me,
170
426000
3000
เราถ่ายภาพหลายภาพ ผ่าตามแนวขนานผ่านตัวผม
07:24
producedผลิต those slicesชิ้น and then used those to buildสร้าง a CADCAD modelแบบ.
171
429000
4000
ผลิตภาพเหล่านั้นออกมา
แล้วนำไปใช้เพื่อสร้างแบบจำลอง CAD
07:28
And the very first CADCAD modelแบบ we madeทำ,
172
433000
2000
แบบจำลอง CAD อันแรกสุดที่เราทำ
07:30
the surgeonsศัลยแพทย์ were playingเล่น with the plasticพลาสติก modelแบบ,
173
435000
3000
แพทย์ผ่าตัดกำลังเล่นอยู่กับ แบบจำลองพลาสติกนั้น
07:33
couldn'tไม่สามารถ quiteทีเดียว figureรูป it out.
174
438000
2000
ยังไม่ค่อยเข้าใจนัก
07:35
And then we realizedตระหนัก that it was actuallyแท้จริง a mirrorกระจกเงา imageภาพ
175
440000
2000
แล้วเราจึงตระหนักว่า จริงๆมันเป็นภาพสะท้อนจากกระจกเงา
07:37
of the realจริง aortaเส้นเลือดใหญ่.
176
442000
2000
ของเอออร์ตาตัวจริง
07:39
And it was a mirrorกระจกเงา imageภาพ
177
444000
2000
มันเป็นภาพสะท้อนจากกระจกเงา
07:41
because in the realจริง worldโลก we always look down on plansแผน,
178
446000
3000
เพราะในโลกของความจริง เรามองลงมาดูแผนต่างๆเสมอ
07:44
plansแผน of housesบ้าน or streetsถนน or mapsแผนที่.
179
449000
3000
แผนของบ้าน หรือถนน หรือ แผนที่
07:47
In the medicalทางการแพทย์ worldโลก they look up at plansแผน.
180
452000
3000
แต่ในโลกของการแพทย์ พวกเขามองขึ้นไปดูแผน
07:50
So the horizontalตามแนวนอน imagesภาพ were all an inversionการผกผัน.
181
455000
3000
ดังนั้นภาพที่ได้ตามแนวขนาน จึงเป็นภาพที่กลับข้างกัน
07:53
So one needsจำเป็น to be carefulระมัดระวัง with disciplinaryวินัย conventionsการประชุม.
182
458000
3000
ดังนั้นเราจำต้องระมัดระวัง
เรื่องระเบียบปฏิบัติของสาขาวิชาต่างๆ
07:56
Everyoneทุกคน needsจำเป็น to understandเข้าใจ
183
461000
2000
ทุกคนจำเป็นต้องเข้าใจ
07:58
what is assumedสันนิษฐาน and what is not assumedสันนิษฐาน.
184
463000
3000
ว่าอะไรที่ทึกทักเอาเองได้ และอะไรที่ไม่ได้
08:01
Institutionalสถาบัน barriersปัญหาและอุปสรรค
185
466000
2000
อุปสรรคที่เกี่ยวกับสถาบัน
08:03
were anotherอื่น seriousจริงจัง headacheอาการปวดหัว in the projectโครงการ.
186
468000
3000
เป็นเรื่องที่ปวดหัวอย่างมาก อีกเรื่องหนึ่งในโครงการ
08:06
The Bromptonบรอมป์ตัน Hospitalโรงพยาบาล was takenยึด over
187
471000
2000
โรงพยาบาลบร๊อมพ์ตัน (Brompton Hospital)ได้ขายกิจการ
08:08
by Imperialของจักรพรรดิ College'sวิทยาลัย Schoolโรงเรียน of Medicineยา,
188
473000
2000
ให้กับโรงเรียนแพทย์อิมพีเรียลคอลเลจ
(Imperial College's School of Medicine)
08:10
and there are some seriouslyอย่างจริงจัง badไม่ดี relationshipความสัมพันธ์ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
189
475000
3000
และมีปัญหาบางอย่าง เรื่องความสัมพันธ้ที่ไม่ดีอย่างมาก
08:13
betweenระหว่าง the two organizationsองค์กร.
190
478000
2000
ระหว่างทั้งสองหน่วยงานนี้
08:15
I was workingการทำงาน with Imperialของจักรพรรดิ and the Bromptonบรอมป์ตัน,
191
480000
2000
ตอนนั้นผมกำลังทำงานอยู่กับทั้งอิมพีเรียล และกับบร๊อมพ์ตัน
08:17
and this generatedสร้าง some seriousจริงจัง problemsปัญหาที่เกิดขึ้น with the projectโครงการ,
192
482000
3000
และเรื่องนี้ก่อให้เกิดปัญหาสำคัญกับโครงการ
08:20
really problemsปัญหาที่เกิดขึ้น that shouldn'tไม่ควร existมีอยู่.
193
485000
3000
ปัญหาจริงๆ ที่ไม่ควรจะมี
08:23
Researchการวิจัย and ethicsจริยธรรม committeeกรรมการ: If you want to do anything newใหม่ in surgeryศัลยกรรม,
194
488000
3000
คณะกรรมการวิจัยและจริยธรรม:
ถ้าคุณต้องการทำบางสิ่งบางอย่างใหม่ๆ ทางศัลยกรรม
08:26
you have to get a licenseอนุญาต from your localในประเทศ researchการวิจัย and ethicsจริยธรรม.
195
491000
3000
คุณต้องได้ใบอนุญาต จากคณะกรรมการวิจัย
และจริยธรรม ของท้องถิ่นก่อน
08:29
I'm sure it's the sameเหมือนกัน in Polandโปแลนด์.
196
494000
2000
ผมแน่ใจว่าเหมือนกันในโปแลนด์
08:31
There will be some formฟอร์ม of equivalentเท่ากัน,
197
496000
3000
จะมีรูปแบบที่เหมือนอย่างนี้
08:34
whichที่ licensesใบอนุญาต newใหม่ typesประเภท of surgeryศัลยกรรม.
198
499000
3000
ที่ให้ใบอนุญาตแก่ศัลยกรรมชนิดใหม่ๆ
08:37
We didn't only have the bureaucraticของข้าราชการ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น associatedที่เกี่ยวข้อง with that,
199
502000
3000
เราไม่มีเพียงแค่ปัญหาระบบราชการ เกี่ยวกับเรื่องนี้เท่านั้น
08:40
was alsoด้วย had professionalมืออาชีพ jealousiesความริษยา.
200
505000
2000
ยังมีความอิจฉาตาร้อนด้านวิชาชีพอีกด้วย
08:42
There were people on the researchการวิจัย and ethicsจริยธรรม committeeกรรมการ
201
507000
2000
มีคนในคณะกรรมการวิจัยและจริยธรรม
08:44
who really didn't want to see Johnจอห์น Pepperพริกไทย succeedประสบความสำเร็จ again,
202
509000
3000
ซึ่งไม่ต้องการเห็น จอห์น เพ็พเพอร์ประสบความสำเร็จอีกครั้ง
08:47
because he's so successfulที่ประสบความสำเร็จ.
203
512000
2000
เพราะว่าเขาประสบความสำเร็จมากไป
08:49
And they madeทำ extraพิเศษ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น for us.
204
514000
3000
และพวกเขาทำให้เรามีปัญหาต่างๆเพิ่มขึ้น
08:53
Bureaucraticของข้าราชการ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น:
205
518000
2000
ปัญหาทางระบบราชการ
08:55
Ultimatelyในที่สุด when you have a newใหม่ treatmentการรักษา
206
520000
3000
ในที่สุดเมื่อคุณมีการรักษาแบบใหม่
08:58
you have to have a guidanceคำแนะนำ noteบันทึก going out
207
523000
2000
คุณต้องมีหนังสือแนะนำออกไป
09:00
for all of the hospitalsโรงพยาบาล in the countryประเทศ.
208
525000
2000
ถึงโรงพยาบาลทุกแห่งในประเทศ
09:02
In the U.K. we have the Nationalแห่งชาติ Instituteสถาบัน for Clinicalคลินิก Excellenceความเป็นเลิศ, NICENICE.
209
527000
2000
ในอังกฤษเรามีสถาบันเพื่อความเป็นเลิศ
ด้านการรักษาพยาบาลแห่งชาติ
(National Institute for Clinical Excellence, NICE)
09:04
You'llคุณจะ have an equivalentเท่ากัน in Polandโปแลนด์, no doubtสงสัย.
210
529000
3000
คุณก็จะมีเหมือนอย่างนี้ในโปแลนด์, ไม่ต้องสงสัย
09:07
We had to get pastอดีต the NICENICE problemปัญหา.
211
532000
3000
เราต้องผ่านปัญหาเกี่ยวกับ NICE ไปเสีย
09:10
We now have a great clinicalทางคลินิก guidanceคำแนะนำ out on the Netสุทธิ.
212
535000
3000
ปัจจุบัน เรามีการแนะนำการรักษาพยาบาลที่เยี่ยมยอด
ทางอินเตอร์เน็ต
09:13
So any of the hospitalsโรงพยาบาล interestedสนใจ
213
538000
2000
ดังนั้นโรงพยาบาลแห่งใดสนใจ
09:15
can come alongตาม, readอ่าน the NICENICE reportรายงาน
214
540000
3000
ก็เข้ามา อ่านรายงานของ NICE
09:18
get in touchแตะ with us and then get doing it themselvesตัวเอง.
215
543000
3000
ติดต่อกับเรา แล้วก็ทำได้ด้วยตนเอง
09:23
Fundingเงินทุน barriersปัญหาและอุปสรรค:
216
548000
2000
อูปสรรคด้านทุนอุดหนุน
09:25
Anotherอื่น bigใหญ่ areaพื้นที่ to be concernedเกี่ยวข้อง with.
217
550000
3000
เรื่องใหญ่อีกเรื่องหนึ่งที่น่าเป็นห่วง
09:29
A bigใหญ่ problemปัญหา with understandingความเข้าใจ one of those perspectivesมุมมอง:
218
554000
3000
ปัญหาใหญ่เกี่ยวกับความเข้าใจ
แนวคิดอย่างหนึ่งในหลายแนวคิดนั้น
09:32
When we first approachedเดินเข้ามาใกล้
219
557000
2000
เมื่อเราเข้าไปหาครั้งแรก
09:34
one of the bigใหญ่ U.K. charitableใจบุญ organizationsองค์กร that fundsกองทุน this kindชนิด of stuffสิ่ง,
220
559000
4000
องค์การการกุศลใหญ่ของอังกฤษแห่งหนึ่ง
ที่ให้เงินอุดหนุนแก่โครงการแบบนี้
09:38
what they were looking at was essentiallyเป็นหลัก an engineeringวิศวกรรม proposalข้อเสนอ.
221
563000
3000
สิ่งที่พวกเขามองเห็น เป็นข้อเสนอด้านวิศวกรรมโดยพื้นฐาน
09:41
They didn't understandเข้าใจ it; they were doctorsแพทย์, they were nextต่อไป to God.
222
566000
2000
พวกเขาไม่เข้าใจ พวกเขาเป็นแพทย์
พวกเขาเหมือนเป็นพระเจ้า
09:43
It mustต้อง be rubbishขยะมูลฝอย. They binnedbinned it.
223
568000
2000
มันต้องเป็นเรื่องไร้สาระ พวกเขาเลยทิ้งมันไป
09:45
So in the endปลาย I wentไป to privateเอกชน investorsนักลงทุน
224
570000
2000
ดังนั้นในที่สุด ผมจึงไปหานักลงทุนเอกชน
09:47
and I just gaveให้ up on it.
225
572000
2000
และผมเกือบจะเลิกล้มเรื่องนี้ไป
09:49
But mostมากที่สุด R and D is going to be institutionallyinstitutionally fundedได้รับการสนับสนุน,
226
574000
3000
แต่หน่วยวิจัยและพัฒนาผลิตภัณฑ์ (R and D)
จะได้รับทุนอุดหนุนทางสถาบัน
09:52
by the Polishขัด Academyสถานศึกษา of Sciencesวิทยาศาสตร์
227
577000
2000
โดยองค์การส่งเสริมและพัฒนาวิทยาศาสตร์โปแลนด์
(Polish Academy of Sciences)
09:54
or the Engineeringวิศวกรรม and Physicalกายภาพ Sciencesวิทยาศาสตร์ Researchการวิจัย Councilสภา or whateverอะไรก็ตาม,
228
579000
4000
หรือสภาวิจัยวิศวกรรมและวิทยาศาสตร์กายภาพ
(Engineering and Physical Sciences Research Council)
หรืออะไรก็ตาม
09:58
and you need to get pastอดีต those people.
229
583000
2000
และคุณจำเป็นต้องผ่านคนพวกนี้ไป
10:00
Jargonศัพท์แสง is a hugeใหญ่ problemปัญหา when you're tryingพยายาม to work acrossข้าม disciplinesสาขาวิชา,
230
585000
3000
คำศัพท์เฉพาะวิชาชีพเป็นปัญหาใหญ่
เมื่อเราพยายามทำงานกับหลายๆสาขาวิชา
10:03
because in an engineeringวิศวกรรม worldโลก,
231
588000
2000
เพราะว่าในโลกวิศวกรรม
10:05
we all understandเข้าใจ CADCAD and R.P. --
232
590000
2000
เราทุกคนเข้าใจคำ CAD และ R.P. --
10:07
not in the medicalทางการแพทย์ worldโลก.
233
592000
2000
แต่ไม่ใช่ในโลกของการแพทย์
10:09
I supposeสมมติ ultimatelyในที่สุด the fundingการระดมทุน bureaucratsข้าราชการ have really got to get theirของพวกเขา actการกระทำ togetherด้วยกัน.
234
594000
3000
ผมนึกเอาเองว่า ในที่สุดเจ้าหน้าที่ๆให้ทุนอุดหนุน
ต้องเข้ามาปฏิบัติร่วมกันจริงๆ
10:12
They'veพวกเขาได้ really got to startเริ่มต้น talkingการพูด to eachแต่ละ other,
235
597000
2000
พวกเขาต้องเริ่มมาพูดคุยกันจริง
10:14
and they'veพวกเขาได้ got to exerciseการออกกำลังกาย a bitบิต of imaginationจินตนาการ,
236
599000
3000
และพวกเขาต้องฝึกการใช้จินตนาการเล็กน้อย
10:17
if that's not too much to askถาม --
237
602000
3000
ถ้านั่นไม่ได้ขอมากเกินไป --
10:20
whichที่ it probablyอาจ is.
238
605000
3000
ซึ่งอาจจะเป็นอย่างนั้น
10:23
I've coinedประกาศเกียรติคุณ a phraseวลี "obstructiveขวาง conservatismอนุรักษนิยม."
239
608000
3000
ผมได้สร้างวลี "อุปสรรคจากอนุรักษ์นิยม"
"obstructive conservatism"
10:26
So manyจำนวนมาก people in the medicalทางการแพทย์ worldโลก don't want to changeเปลี่ยนแปลง,
240
611000
3000
คนจำนวนมากในโลกการแพทย์ ไม่ต้องการเปลี่ยน
10:29
particularlyโดยเฉพาะ not when some jumped-upกระโดดขึ้น engineerวิศวกร has come alongตาม with the answerตอบ.
241
614000
3000
โดยเฉพาะ ไม่ใช่เมื่อวิศวกรที่หยิ่งยะโสบางคน
ได้มาพร้อมคำตอบว่า
10:32
They don't want to changeเปลี่ยนแปลง.
242
617000
2000
พวกเขาไม่ต้องการจะเปลี่ยน
10:34
They simplyง่ายดาย want to do whateverอะไรก็ตาม they'veพวกเขาได้ doneเสร็จแล้ว before.
243
619000
2000
พวกเขาต้องการทำในสิ่งที่เขาเคยทำมาก่อน
10:36
And in factความจริง, there are manyจำนวนมาก surgeonsศัลยแพทย์ in the U.K.
244
621000
2000
และตามความจริง มีแพทย์ผ่าตัดจำนวนมากในอังกฤษ
10:38
still waitingที่รอ for one of our patientsผู้ป่วย
245
623000
3000
ยังคงรอคอยคนไข้ของเราสักคน
10:41
to have some sortประเภท of episodeตอน,
246
626000
2000
จะมีเหตุการบางอย่างเกิดขึ้น
10:43
so that they can say, "Ahอา, I told you that was no good."
247
628000
3000
เพื่อเขาจะสามารถพูดได้ว่า "เห็นไม๊ ผมบอกคุณแล้วว่ามันไม่ดี"
10:46
We'veเราได้ actuallyแท้จริง got 30 patientsผู้ป่วย.
248
631000
2000
จริงๆเรามีคนไข้แล้ว 30 คน
10:48
I'm at sevenเจ็ด and a halfครึ่ง yearsปี.
249
633000
2000
ผมอยู่ในเวลาเจ็ดปีครึ่ง
10:50
We'veเราได้ got 90 post-opโพสต์-op patientผู้ป่วย yearsปี betweenระหว่าง us,
250
635000
2000
เรามี 90 กระทู้การผ่าตัด ในหลายปี ระหว่างผู้ป่วยกับเรา
10:52
and we haven'tยังไม่ได้ had a singleเดียว problemปัญหา.
251
637000
2000
และเราไม่มีปัญหาสักรายเดียว
10:54
And still, there are people in the U.K. sayingคำพูด,
252
639000
2000
และยังคงมีคนในอังกฤษที่พูดว่า
10:56
"Yeah, that externalภายนอก aorticหลอดเลือด rootราก, yeah, it'llมันจะ never work, you know."
253
641000
3000
"ใช่ ไอ้รากเอออร์ตาภายนอกนะหรือ
ใช่ มันไม่เคยใช้ได้ คุณก็รู้"
10:59
It really is a problemปัญหา. It really is a problemปัญหา.
254
644000
2000
มันเป็นปัญหาจริงๆ มันเป็นปัญหาจริงๆ
11:01
I'm sure everyoneทุกคน in this roomห้อง has come acrossข้าม arroganceความหยิ่ง
255
646000
3000
ผมแน่ใจว่าทุกคนในห้องนี้ ได้เคยผ่านพบความหยิ่งยะโส
11:04
amongstในหมู่ medicsหน่วย, doctorsแพทย์, surgeonsศัลยแพทย์ at some pointจุด.
256
649000
4000
ในหมู่บุคลากรทางการแพทย์ แพทย์ ศัลยแพทย์ ในบางจุด
11:08
The middleกลาง pointจุด is simplyง่ายดาย
257
653000
2000
จุดตรงกลางนั้นธรรมดา
11:10
the way that the doctorsแพทย์ protectป้องกัน themselvesตัวเอง.
258
655000
3000
เป็นวิธีที่แพทย์ปกป้องตนเอง
11:13
"Yeah, well of courseหลักสูตร, I'm looking after my patientผู้ป่วย."
259
658000
3000
"ใช่ แน่นอน ฉันดูแลคนไข้ของฉัน"
11:16
I think it's not good, but there you are, that's my viewดู.
260
661000
3000
ฉันคิดว่ามันไม่ดี แต่นั่นแหละ นั่นเป็นความคิดเห็นของฉัน
11:19
Egosอัตตา, of courseหลักสูตร, again, a hugeใหญ่ problemปัญหา
261
664000
2000
ความเชื่อมั่นในตัวเอง แน่นอน ยํ้าอีกครั้ง ปัญหาใหญ่
11:21
If you're workingการทำงาน in a multidisciplinaryสหสาขาวิชาชีพ teamทีม,
262
666000
2000
ถ้าคุณกำลังทำงานกับทีมงาน ที่มาจากหลายสาขาวิชา
11:23
you've got to give your guys the benefitประโยชน์ of the doubtสงสัย.
263
668000
3000
คุณต้องยอมรับว่าคนของคุณพูดความจริง
11:26
You've got to expressด่วน supportสนับสนุน for them.
264
671000
2000
คุณต้องแสดงว่าคุณสนับสนุนเขาเหล่านั้น
11:28
Tomทอม Treasureสมบัติ, professorศาสตราจารย์ of cardiothoracicทรวงอก surgeryศัลยกรรม:
265
673000
3000
ทอม เทรเช่อ (Tom Treasure)
ศาสตราจารย์ทางศัลยศาสตร์หัวใจ
11:31
incredibleเหลือเชื่อ guy.
266
676000
2000
เป็นผู้ชายที่น่าทึ่ง
11:33
Deadตาย easyง่าย to give him respectเคารพ.
267
678000
2000
ที่ง่ายแสนง่ายที่จะให้ความนับถือแก่เขา
11:35
Him givingให้ me respectเคารพ? Slightlyเล็กน้อย differentต่าง.
268
680000
3000
ตัวเขาจะให้ความนับถือผมหรือ ต่างกันเล็กน้อย
11:38
That's all the badไม่ดี newsข่าว.
269
683000
2000
นั่นเป็นข่าวไม่ดีทั้งหมด
11:40
The good newsข่าว is the benefitsผลประโยชน์ are stonkinglystonkingly hugeใหญ่.
270
685000
4000
ข่าวดีก็คือ ประโยชน์นั้นมหาศาล
ไม่เป็นที่ดึงดูดความสนใจ
11:44
Translateแปลความ that one. I betเดิมพัน they can't.
271
689000
2000
แปลดูซิ พนันได้ว่าพวกเขาแปลไม่ได้
11:46
(Laughterเสียงหัวเราะ)
272
691000
2000
(เสียงหัวเราะ)
11:48
When you have a groupกลุ่ม of people
273
693000
2000
เมื่อคุณมีกลุ่มคนกลุ่มหนึ่ง
11:50
who have had a differentต่าง professionalมืออาชีพ trainingการอบรม, a differentต่าง professionalมืออาชีพ experienceประสบการณ์,
274
695000
3000
ซึ่งได้รับการฝึกอบรมด้านอาชีพมาต่างๆกัน,
ประสบการณ์ด้านอาชีพแตกต่างกัน
11:53
they not only have a differentต่าง knowledgeความรู้ baseฐาน,
275
698000
2000
พวกเขาไม่เพียงแค่มีฐานความรู้ ที่แตกต่างกันเท่านั้น
11:55
but they have a differentต่าง perspectiveมุมมอง on everything.
276
700000
2000
แต่ยังมีทัศนะที่ต่างกัน ในทุกๆสิ่งด้วย
11:57
And if you can bringนำมาซึ่ง those guys togetherด้วยกัน
277
702000
2000
และถ้าคุณสามารถนำคนเหล่านี้มารวมกันไว้
11:59
and you can get them talkingการพูด and understandingความเข้าใจ eachแต่ละ other,
278
704000
3000
และคุณสามารถให้พวกเขาพูดและเข้าใจซึ่งกันและกัน
12:02
the resultsผล can be spectacularน่าตื่นเต้น.
279
707000
3000
ผลที่ได้จะน่าประทับใจมาก
12:05
You can find novelนวนิยาย solutionsการแก้ปัญหา, really novelนวนิยาย solutionsการแก้ปัญหา,
280
710000
3000
คุณจะพบการแก้ปัญหาแนวใหม่ การแก้ปัญหาแบบใหม่จริงๆ
12:08
that have never been lookedมอง at before
281
713000
2000
ซึ่งไม่เคยเห็นมาก่อน
12:10
very, very quicklyอย่างรวดเร็ว and easilyอย่างง่ายดาย.
282
715000
2000
อย่างรวดเร็วและง่ายมากมาก
12:12
You can shortcutทางลัด hugeใหญ่ amountsจำนวน of work
283
717000
3000
คุณสามารถใช้วิธีลัด ให้ได้ปริมาณงานมากมหาศาล
12:15
simplyง่ายดาย by usingการใช้ the extendedขยาย knowledgeความรู้ baseฐาน you have.
284
720000
3000
ง่ายๆโดยการใช้ฐานความรู้ที่ขยายออกไป จากที่มีอยู่เดิม
12:18
And as a resultผล,
285
723000
2000
และผลก็คือ
12:20
it's an entirelyอย่างสิ้นเชิง differentต่าง use of the technologyเทคโนโลยี
286
725000
3000
มันเป็นการใช้เทคโนโลยี่และความรู้รอบๆคุณ
12:23
and the knowledgeความรู้ around you.
287
728000
3000
ที่แตกต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง
12:26
The resultผล of all this
288
731000
2000
ผลของทั้งหมดนี้
12:28
is that you can get incrediblyเหลือเชื่อ quickรวดเร็ว progressความคืบหน้า
289
733000
3000
คือ คุณจะสามารถ้าวหน้าไปได้รวดเร็ว อย่างไม่น่าเชื่อ
12:31
on incrediblyเหลือเชื่อ smallเล็ก budgetsงบประมาณ.
290
736000
2000
ในงบประมาณน้อยอย่างไม่น่าเชื่อ
12:33
I'm so embarrassedอึดอัดใจ at how cheapถูก it was
291
738000
2000
ผมรู้สึกเขินมากที่มันราคาถูกอย่างนี้
12:35
to get from my ideaความคิด to me beingกำลัง implantedปลูกฝัง
292
740000
3000
จากแนวคิดของผม จนถึงการที่ผมถูกติดตั้งอุปกรณ์
12:38
that I'm not preparedเตรียมพร้อม to tell you what it costราคา.
293
743000
2000
จนกระทั่งผมไม่ได้เตรียมมาบอกคุณ เรื่องราคาของมัน
12:40
Because I suspectสงสัย there are
294
745000
2000
เพราะผมสงสัยว่าจะมีไหม
12:42
absolutelyอย่างแน่นอน standardมาตรฐาน surgicalการผ่าตัด treatmentsการรักษา
295
747000
2000
การรักษาด้วยการผ่าตัด ที่ได้มาตรฐานอย่างสมบูรณ์
12:44
probablyอาจ in the USAสหรัฐอเมริกา
296
749000
2000
อาจจะในอเมริกา
12:46
whichที่ costราคา more
297
751000
2000
ที่มีค่าใช้จ่ายมากกว่า
12:48
for a one-offone-off patientผู้ป่วย
298
753000
3000
สำหรับคนไข้ที่ผ่าครั้งเดียว
12:51
than the costราคา of us gettingได้รับ from my dreamฝัน
299
756000
3000
ค่าความมุมานะของเรา จากฝันของผม
12:54
to my realityความจริง.
300
759000
2000
สู่ความเป็นจริง
12:56
That's all I want to say, and I've got threeสาม minutesนาที left.
301
761000
3000
นี่คือสิ่งที่ผมต้องการพูดทั้งหมด
และผมมีเวลาเหลืออยู่อีกสามนาที
12:59
So Heather'sฮี ธ going to like me.
302
764000
2000
เพื่อเฮเท้อจะได้ชอบผม
13:01
If you have any questionsคำถาม, please come up and talk to me laterต่อมา on.
303
766000
3000
ถ้าคุณมีคำถาม กรุณามาคุยกับผมในภายหลัง
13:04
It would be a pleasureความสุข to speakพูด with you. Manyจำนวนมาก thanksขอบคุณ.
304
769000
3000
จะรู้สึกยินดีมากที่จะคุยกับคุณ ขอบคุณมากครับ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com