ABOUT THE SPEAKER
Jamie Bartlett - Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal.

Why you should listen

As the director of the Centre for the Analysis of Social Media at Demos, a leading UK think tank, Jamie Bartlett is currently involved in projects on crypto-currencies, surveillance and counter-surveillance methods and ISIS’s use of social media for propaganda and recruitment. He is a vocal columnist and commentator and the author of The Dark Net, a book on legal and illegal internet subcultures. Previously, he conducted field research in Pakistan and Bangladesh.

More profile about the speaker
Jamie Bartlett | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Jamie Bartlett: How the mysterious dark net is going mainstream

Jamie Bartlett: Hvordan det mystiske mørke net bliver mainstream

Filmed:
5,572,598 views

Der findes et parallelt internet du måske ikke har opdaget endnu. Det tilgås via en speciel browser, og er hjem for et stort antal sider der kører på frihjul med alt fra anonym aktivisme til illegale aktiviteter. Jamie Bartlett rapporterer fra det mørke net.
- Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you want to buykøbe high-qualityhøj kvalitet,
low-pricelav pris cocainekokain,
0
999
5519
Vil du købe kokain af høj kvalitet,
00:18
there really is only one placeplacere to go,
1
6542
2837
er der egentligt kun et sted at gå hen,
00:21
and that is the darkmørk netnet
anonymousanonym marketsmarkeder.
2
9403
3479
og det er de anonyme markeder
på det mørke net.
00:25
Now, you can't get to these sitessites
3
13664
1624
Du kan ikke tilgå disse hjemmesider
00:27
with a normalnormal browserbrowser --
ChromeChrome or FirefoxFirefox --
4
15312
4463
med en normal browser --
Chrome eller FireFox --
00:31
because they're on this
hiddenskjult parten del of the InternetInternet,
5
19799
3133
fordi de befinder sig på
en skjult del af nettet,
00:34
knownkendt as TorTor hiddenskjult servicestjenester,
6
22956
2102
også kaldet for anonyme Tor-netværk,
00:37
where URLsWebadresser are a stringsnor of meaninglessmeningsløs
numbersnumre and lettersbreve that endende in .onionløg,
7
25082
4693
med underlige adresser af tal og
bogstaver med endelsen .onion,
00:41
and whichhvilken you accessadgang
with a specialsærlig browserbrowser
8
29799
2806
og som man får adgang til
med en speciel browser,
00:44
calledhedder the TorTor browserbrowser.
9
32629
1445
der hedder Tor-browseren.
00:46
Now, the TorTor browserbrowser was originallyoprindeligt
a U.S. NavalNaval intelligenceintelligens projectprojekt.
10
34799
4576
Tor-browseren var oprindeligt et projekt
fra U.S. Navals efterretningstjeneste.
00:51
It then becameblev til openåben sourcekilde,
11
39399
1881
Den blev så frigivet
00:53
and it allowstillader anybodynogen to browseGennemse the netnet
12
41304
2587
og nu kan enhver besøge dette netværk
00:55
withoutuden givinggiver away theirderes locationBeliggenhed.
13
43915
2452
uden at afsløre deres placering.
00:58
And it does this
by encryptingkryptering your IPIP addressadresse
14
46955
3540
Den fungerer ved,
at kryptere din IP-adresse
01:02
and then routingrouting it viavia severalflere
other computerscomputere around the worldverden
15
50519
3776
og sende det igennem flere andre
computere over hele verden,
01:06
that use the samesamme softwaresoftware.
16
54319
2339
der bruger den samme software.
01:09
You can use it on the normalnormal InternetInternet,
17
57508
2267
Du kan bruge den på det
almindelige internet,
01:11
but it's alsoogså your keynøgle to the darkmørk netnet.
18
59799
3715
men den er også din adgang
til det mørke net.
01:16
And because of this fiendishlydjævelsk
cleverdygtig encryptionkryptering systemsystem,
19
64438
3070
Og som resultat af det
smarte krypteringssystem,
01:19
the 20 or 30 -- we don't know exactlyNemlig --
thousandtusind sitessites that operateoperere there
20
67532
5419
kan de 20 eller 30 -- det vides ikke helt --
tusinde hjemmesider, som eksisterer der
01:24
are incrediblyutroligt difficultsvært to shutlukke down.
21
72975
3207
være ekstremt svære at lukke ned.
01:28
It is a censorship-freecensur-fri worldverden
visitedbesøgt by anonymousanonym usersbrugere.
22
76642
5453
Det er en censurfri verden besøgt
af anonyme brugere.
01:35
Little wonderspekulerer, then,
that it's a naturalnaturlig placeplacere to go
23
83268
4318
Intet under, at de der har
noget at skjule finder det naturligt
01:39
for anybodynogen with something to hideskjule,
24
87610
1912
at færdes der,
01:41
and that something, of courseRute,
need not be illegalulovlig.
25
89546
4591
og det behøver ikke være for at
begå ulovligheder.
01:46
On the darkmørk netnet, you will find
26
94799
1839
På det mørke net, finder du
01:48
whistle-blowerWhistleblower sitessites, The NewNye YorkerYorker.
27
96662
2238
whistleblower-sider, The New Yorker.
01:51
You will find politicalpolitisk activismaktivisme blogsblogs.
28
99225
2486
Du finder blogs af politiske aktivister
01:53
You will find librariesbiblioteker of piratedpiratkopierede booksbøger.
29
101735
3108
Du finder biblioteker med pirat-bøger.
01:56
But you'llvil du alsoogså find the drugsstoffer marketsmarkeder,
30
104867
3623
Men du finder også narkotika,
02:00
illegalulovlig pornographypornografi,
commercialkommerciel hackinghacking servicestjenester,
31
108514
4105
illegal pornografi,
kommercielle hacking services,
02:04
and much more besidesudover.
32
112643
1597
blandt meget andet.
02:06
Now, the darkmørk netnet is one of the mostmest
interestinginteressant, excitingspændende placessteder
33
114264
5810
Det mørke net er et af de mest
interessante og spændende steder
02:12
anywhereoveralt on the netnet.
34
120098
1677
overhovedet på nettet.
02:13
And the reasongrund is, because
althoughSelvom innovationinnovation, of courseRute,
35
121799
3676
Grunden til dette er naturligvis
at selvom innovation
02:17
takes placeplacere in bigstor businessesvirksomheder,
36
125499
2276
sker i store virksomheder,
02:19
takes placeplacere in world-classverdensklasse universitiesuniversiteter,
37
127799
2399
og på verdens bedste universiteter,
02:22
it alsoogså takes placeplacere in the fringesfrynser,
38
130222
2553
sker det også i periferien,
02:24
because those on the fringesfrynser --
the pariahspariaer, the outcastsudstødte --
39
132799
4543
for dem ude i grænselandet --
pariaerne, de udstødte --
02:29
they're oftentit the mostmest creativekreativ,
because they have to be.
40
137366
3237
er ofte de mest kreative,
fordi det er en nødvendighed.
02:33
In this parten del of the InternetInternet,
41
141619
2433
På denne del af internettet
02:36
you will not find a singleenkelt lolcatlolcat,
42
144076
2279
finder du ingen sjove katte,
02:38
a singleenkelt pop-uppop op advertannonce anywhereoveralt.
43
146379
2181
eller nogen popup-reklamer.
02:41
And that's one of the reasonsgrunde why I think
44
149449
2413
Jeg tror det er en af årsagerne til,
at mange af jer
02:43
manymange of you here will be
on the darkmørk netnet fairlytemmelig soonsnart.
45
151886
3689
meget snart, vil benytte
det mørke net
02:47
(LaughterLatter)
46
155599
2000
(Latter)
02:50
Not that I'm suggestingtyder
anyonenogen som helst in this audiencepublikum would use it
47
158177
3292
Jeg påstår ikke, at nogen her
blandt publikum vil bruge det til
02:53
to go and procureskaffe high-qualityhøj kvalitet narcoticsnarkotika.
48
161493
2277
at skaffe narkotika af høj kvalitet.
02:56
But let's say for a momentøjeblik that you were.
49
164405
1985
Men lad os bare antage,
at I ville.
02:58
(LaughterLatter)
50
166414
1573
(Latter)
03:00
BearBjørn with me.
51
168440
1151
Bær over med mig.
03:02
The first thing you will noticevarsel
on signingsignering up to one of these sitessites
52
170868
4576
Det første I vil bemærke ved,
at registere jer på en af disse sider
03:07
is how familiarvelkendt it looksudseende.
53
175468
1585
er hvor velkendt det ser ud.
03:10
EveryHver singleenkelt productprodukt --
54
178299
2966
Alle produkter --
03:13
thousandstusinder of productsProdukter --
55
181289
1864
tusinder af produkter --
03:15
has a glossyblank, high-resHigh-res imagebillede,
56
183177
4016
har store flotte billeder,
03:19
a detaileddetaljerede productprodukt descriptionbeskrivelse, a pricepris.
57
187217
2848
detaljeret produktbeskrivelse, en pris.
03:22
There's a "ProceedFortsætte to checkoutkassen" iconikon.
58
190414
3080
Der er et "Gå til kassen" ikon.
03:25
There is even, mostmest beautifullysmukt of all,
59
193518
2758
Der er endda - og det er ret fantastisk
03:28
a "ReportRapport this itemvare" buttonknap.
60
196300
2158
- en "Anmeld denne vare" knap
03:30
(LaughterLatter)
61
198482
2707
(Latter)
03:33
IncredibleUtrolige.
62
201213
1926
Utroligt.
03:35
You browseGennemse throughigennem the sitewebsted,
you make your choicevalg,
63
203163
2387
Du kigger rundt på siden,
vælger hvad du har lyst til,
03:37
you paybetale with the crypto-currencyCrypto-valuta bitcoinBitcoin,
64
205574
2419
og betaler med valutaen bitcoin,
03:40
you entergå ind an addressadresse --
preferablyhelst not your home addressadresse --
65
208017
3029
du giver en adresse --
helst ikke din egen hjemmeadresse --
03:43
and you wait for your productprodukt
to arriveankomme in the poststolpe,
66
211070
2705
og så venter du på at pakken
ankommer med posten,
03:45
whichhvilken it nearlynæsten always does.
67
213799
2863
hvad den næsten altid gør.
03:49
And the reasongrund it does
is not because of the cleverdygtig encryptionkryptering.
68
217281
3858
Og grunden til dette skyldes ikke
den smarte kryptering.
03:53
That's importantvigtig.
69
221163
1165
Det er vigtigt.
03:54
Something farlangt simplerenklere than that.
70
222674
3329
Det er noget meget mere simpelt.
03:58
It's the userbruger reviewsAnmeldelser.
71
226027
1225
Det er brugeranmeldelserne.
03:59
(LaughterLatter)
72
227944
1315
(Latter)
04:01
You see, everyhver singleenkelt vendorkreditor
on these sitessites
73
229283
3771
Ser du, alle sælgere
på disse sider
04:05
usesanvendelser a pseudonympseudonym, naturallynaturligt enoughnok,
74
233078
2318
bruger naturligt nok et pseudonym,
04:07
but they keep the samesamme pseudonympseudonym
to buildbygge up a reputationomdømme.
75
235420
3793
men de bruger altid det samme pseudonym
til at opbygge et godt ry.
04:11
And because it's easylet for the buyerkøber
to changelave om allegiancetroskab wheneverhver gang they want,
76
239610
5300
Og fordi det er nemt for brugeren,
at flytte sin loyalitet, når de har lyst,
04:16
the only way of trustingtillidsfuld a vendorkreditor
77
244934
4273
så er den eneste måde
man kan stole på en sælger,
04:21
is if they have a good historyhistorie
of positivepositiv feedbacktilbagemeldinger
78
249231
3638
hvis de har en god historik
af positiv tilbagemeldning
04:24
from other usersbrugere of the sitewebsted.
79
252893
1590
fra andre bruger af hjemmesiden.
04:27
And this introductionintroduktion
of competitionkonkurrence and choicevalg
80
255396
4477
Og denne konkurrence og frie valg
04:31
does exactlyNemlig what
the economistsøkonomer would predictforudsige.
81
259897
4269
gør nøjagtig hvad økonomer forudsiger.
04:37
PricesPriser tendtendens to go down,
productprodukt qualitykvalitet tendstendens to go up,
82
265346
4686
Priserne går ned, og kvaliteten går op,
04:42
and the vendorskreditorer are attentiveopmærksomme,
83
270056
2373
og sælgerne er opmærksomme,
04:44
they're politehøflig, they're consumer-centricforbruger-centreret,
84
272453
2431
de er høflige og kundevenlige,
04:46
offeringudbud you all mannermåde
of specialsærlig dealstilbud, one-offsengangsforanstaltninger,
85
274908
4312
og laver alle typer tilbud, udsalg,
04:51
buy-one-get-one-freesbuy-one-get-one-frigør, freegratis deliverylevering,
86
279244
3171
gratis fragt,
04:54
to keep you happylykkelig.
87
282439
1184
for at gøre kunderne glade.
04:56
I spoketalte to DrugsheavenDrugsheaven.
88
284953
2918
Jeg talte med Drugsheaven.
04:59
DrugsheavenDrugsheaven was offeringudbud
excellentfremragende and consistentkonsekvent marijuanamarihuana
89
287895
5890
Drugsheaven tilbød fremragende
marijuana af stabil kvalitet
05:05
at a reasonablerimelig pricepris.
90
293809
1542
til en fornuftig pris.
05:08
He had a very generousgavmild refundrestitution policypolitik,
91
296154
3809
Han havde endda
en meget generøs refunderings politik,
05:11
detaileddetaljerede T'sTs and C'sCS,
92
299987
1788
detaljerede vilkår og betingelser,
05:13
and good shippingForsendelse timesgange.
93
301799
1412
og hurtig levering.
05:15
"DearKære DrugsheavenDrugsheaven," I wroteskrev,
94
303608
2261
"Kære Drugsheaven", skrev jeg,
05:17
viavia the internalindre emailinge-maile systemsystem
that's alsoogså encryptedkrypteret, of courseRute.
95
305893
3814
via det interne mailsystem, der naturligvis
også er krypteret.
05:22
"I'm newny here. Do you mindsind
if I buykøbe just one gramgram of marijuanamarihuana?"
96
310397
4141
"Jeg er ny her. Har du noget imod,
at jeg kun køber 1 gram marijuana?"
05:27
A couplepar of hourstimer latersenere, I get a replysvar.
97
315450
2124
Et par timer senere kom der svar.
05:29
They always replysvar.
98
317598
1186
De svarer altid.
05:31
"HiHej there, thankstak for your emaile-mail.
99
319230
1796
"Hej, tak for din mail.
05:34
StartingStart smalllille is a wiseklog thing to do.
I would, too, if I were you."
100
322154
5268
Det er fornuftigt, at starte i det små.
Det ville jeg også gøre i dit sted."
05:39
(LaughterLatter)
101
327446
1762
(Latter)
05:41
"So no problemproblem if you'ddu ville like to startStart
with just one gramgram.
102
329232
3121
"Det er intet problem, hvis du køber
et enkelt gram.
05:44
I do hopehåber we can do businessforretning togethersammen.
103
332377
2511
Jeg håber, at vi kan lave en handel.
05:46
BestBedste wishesønsker, DrugsheavenDrugsheaven."
104
334912
1863
De bedste hilsner, Drugsheaven."
05:48
(LaughterLatter)
105
336799
1976
(Latter)
05:50
I don't know why he had a poshPosh
Englishengelsk accentaccent, but I assumeantage he did.
106
338799
3264
Jeg antager, at han havde en
snobbet engelsk accent.
05:56
Now, this kindvenlig
of consumer-centricforbruger-centreret attitudeholdning
107
344279
4496
Denne kundevenlighed
06:00
is the reasongrund why, when I reviewedrevideret
120,000 piecesstykker of feedbacktilbagemeldinger
108
348799
5436
er årsagen til, at jeg ved gennemgang af
120.000 tilbagemeldinger,
06:06
that had been left on one of these sitessites
over a three-monthtre måneders periodperiode,
109
354259
3980
der var blevet givet på en af disse
hjemmesider igennem en 3-måneders periode,
06:10
95 percentprocent of them were fivefem out of fivefem.
110
358263
3129
var 95 procent af dem
blevet givet fem ud af fem.
06:14
The customerkunde, you see, is kingkonge.
111
362563
2541
Kunden har altid ret.
06:17
But what does that mean?
112
365799
1210
Men hvad betyder dette?
06:19
Well, on the one handhånd,
113
367033
1941
På den ene side,
06:20
that meansmidler there are more drugsstoffer,
more availableledig, more easilylet,
114
368998
4034
er der mere lettilgængelig narkotika
06:25
to more people.
115
373056
1151
til flere mennesker.
06:26
And by my reckoningopgør,
that is not a good thing.
116
374799
2930
Det synes jeg ikke nødvendigvis
er en god ting.
06:30
But, on the other handhånd,
if you are going to take drugsstoffer,
117
378799
3713
Men hvis du på den anden side
absolut vil købe narkotika,
06:34
you have a reasonablymed rimelighed good way
118
382536
3061
har du en forholdsvis god mulighed
06:37
of guaranteeinggarantere a certainbestemte levelniveau
of purityrenhed and qualitykvalitet,
119
385621
4414
der garanterer et vist niveau af
renhed og kvalitet,
06:42
whichhvilken is incrediblyutroligt importantvigtig
if you're takingtager drugsstoffer.
120
390059
3716
hvilket er utroligt vigtigt
hvis du bruger narkotika.
06:45
And you can do so
from the comfortkomfort of your ownegen home,
121
393799
3118
Du kan gøre det hjemmefra
06:48
withoutuden the risksrisici associatedforbundet
with buyingat købe on the streetsgader.
122
396941
4187
uden den risiko, der er forbundet med
at købe på gaden.
06:53
Now, as I said,
123
401961
1476
Men som jeg sagde,
06:55
you've got to be creativekreativ and innovativeinnovativ
to surviveoverleve in this marketplacemarkedsplads.
124
403461
4102
man skal være kreativ og opfindsom
for at overleve på dette marked.
07:00
And the 20 or so sitessites
that are currentlyi øjeblikket in operationoperation --
125
408277
3094
De omkring 20 hjemmesider der er
aktive i øjeblikket --
07:03
by the way, they don't always work,
they're not always perfectperfektionere;
126
411395
3705
og forresten, de fungerer ikke
altid perfekt;
07:07
the sitewebsted that I showedviste you
was shutlukke down 18 monthsmåneder agosiden,
127
415124
2602
Hjemmesiden jeg viste jer
blev lukket for 1½ år siden,
07:09
but not before it had turnedvendt
over a billionmilliard dollars'dollars' worthværdi of tradehandle.
128
417750
5151
men ikke før omsætningen på det tidspunkt
var på over en milliard dollars.
07:17
But these marketsmarkeder,
129
425470
1153
Men fordi disse markeder
07:18
because of the difficultsvært conditionsbetingelser
in whichhvilken they are operatingdrift,
130
426647
3062
opererer under svære omstændigheder,
07:21
the inhospitableugæstfri conditionsbetingelser,
131
429733
1488
ugæstfri omstændigheder,
07:23
are always innovatinginnovere, always
thinkingtænker of waysmåder of getting smartersmartere,
132
431245
3348
er de altid opfindsomme og
udtænker smartere metoder,
07:26
more decentralizeddecentral, harderhårdere to censorCensor,
133
434617
2238
mere decentraliserede og
sværere at censurere,
07:28
and more customer-friendlykundevenlig.
134
436879
2356
og mere kundevenlige.
07:32
Let's take the paymentbetaling systemsystem.
135
440346
1429
Lad os se på betalingssystemet.
07:34
You don't paybetale with your creditkredit cardkort,
136
442383
1798
Du betaler ikke med dit kreditkort,
07:36
of courseRute -- that would leadat føre
directlydirekte back to you.
137
444205
2345
da det naturligvis, ville lede direkte
tilbage til dig.
07:38
So you use the crypto-currencyCrypto-valuta bitcoinBitcoin,
138
446574
1977
Så du bruger valutaen bitcoin,
07:40
whichhvilken is easilylet exchangedudveksles
for real-worldvirkelige verden currenciesvalutaer
139
448575
4455
som er nem at omsætte
til rigtige penge
07:45
and givesgiver quitetemmelig a highhøj degreegrad
of anonymityanonymitet to its usersbrugere.
140
453054
3745
og giver en høj grad af
anonymitet til brugerne.
07:49
But at the beginningstarten of these sitessites,
people noticedbemærket a flawfejl.
141
457367
2927
Men i starten,
stødte man på en fejl.
07:52
Some of the unscrupulousskrupelløse dealersforhandlere
were runningløb away with peoples'folks bitcoinBitcoin
142
460318
4065
Nogle skuppelløse sælgere
stak af med folks bitcoins,
07:56
before they'dde ville mailedsendt the drugsstoffer out.
143
464407
1805
inden de sendte varen.
07:59
The communityfællesskab camekom up with a solutionløsning,
calledhedder multi-signatureMulti signatur escrowspærrede paymentsbetalinger.
144
467155
5895
Fællesskabet kom frem til en løsning
kaldet multi-signatur spærret betalinger.
08:07
So on purchasingindkøb my itemvare,
145
475135
3493
Så når jeg køber en vare,
08:10
I would sendsende my bitcoinBitcoin
146
478652
3026
sender jeg min bitcoin
08:13
to a neutralneutral, securesikre thirdtredje digitaldigital wallettegnebog.
147
481702
4292
til en neutral, sikker digital pengepung.
08:18
The vendorkreditor, who would see
that I'd sentsendt it,
148
486799
2589
Sælgeren kan se
jeg har sendt pengene,
08:21
would be confidentselvsikker that they
could then sendsende the productprodukt to me,
149
489412
2956
og kan trygt sende
varen til mig.
08:24
and then when I receivedmodtaget it,
150
492392
1383
Når jeg så modtager
forsendelsen
08:25
at leastmindst two of the threetre people
engagedbeskæftiget in the transactiontransaktion --
151
493799
2976
vil mindst to af de tre
der er involveret i transaktionen --
08:28
vendorkreditor, buyerkøber, sitewebsted administratoradministrator --
152
496799
2540
sælger, køber og administrator --
08:31
would have to signskilt the transactiontransaktion off
153
499363
2412
underskrive den
08:33
with a uniqueenestående digitaldigital signatureUnderskrift,
154
501799
2078
med en unik digital signatur,
08:35
and then the moneypenge would be transferredoverført.
155
503901
1975
og pengene bliver overført.
08:38
BrilliantStrålende!
156
506263
1300
Strålende!
08:39
ElegantElegant.
157
507587
1151
Elegant.
08:40
It worksarbejder.
158
508762
1151
Det virker.
08:42
But then they realizedgik op for there was
a problemproblem with bitcoinBitcoin,
159
510877
2651
Men så fik man øje på et problem
med bitcoin,
08:45
because everyhver bitcoinBitcoin transactiontransaktion
160
513552
1701
fordi enhver transaktion
08:47
is actuallyrent faktisk recordedregistreret publiclyoffentligt
in a publicoffentlig ledgerFinans.
161
515277
2498
registreres offentligt.
08:49
So if you're cleverdygtig, you can try
and work out who'shvem der er behindbag them.
162
517799
3277
Så hvis du er lidt snild, kan du
udlede hvem der står bag.
08:53
So they camekom up with a tumblingtumbling serviceservice.
163
521100
3285
Derfor fandt man på at blande dem.
08:56
HundredsFlere hundrede of people sendsende
theirderes bitcoinBitcoin into one addressadresse,
164
524409
3391
Hundreder sender deres
bitcoin til én adresse,
08:59
they're tumbledtumlede and jumbledrodet up,
165
527824
1975
her blandes de godt og grundigt,
09:01
and then the right amountbeløb
is sentsendt on to the right recipientsmodtagere,
166
529823
3790
og derefter sendes de korrekte beløb,
til de rigtige modtagere,
09:05
but they're differentforskellige bitcoinsbitcoins:
167
533637
1822
men det er forskellige bitcoins:
09:07
micro-launderingmikro-hvidvaskning af systemssystemer.
168
535483
1690
mikro-hvidvaskning.
09:09
(LaughterLatter)
169
537197
1534
(Latter)
09:10
It's incredibleutrolig.
170
538755
1156
Det er utroligt.
09:11
InterestedInteresserede in what drugsstoffer are trendingTendensvisning
right now on the darkmørk netnet marketsmarkeder?
171
539935
5193
Interesseret i hvilke narkotika,
der er oppe i tiden på de mørke markeder?
09:17
CheckCheck GramsGram, the searchSøg enginemotor.
172
545152
2077
Se på Grams-søgemaskinen.
09:19
You can even buykøbe some advertisingreklame spaceplads.
173
547253
2165
Du kan endda købe reklameplads.
09:21
(LaughterLatter)
174
549442
2065
(Latter)
09:23
Are you an ethicaletisk consumerforbruger worriedbekymret
about what the drugsstoffer industryindustri is doing?
175
551531
4938
Er du en etisk forbruger,
der bekymrer sig om narkotikaindustrien?
09:29
Yeah.
176
557064
1151
Ja.
09:30
One vendorkreditor will offertilbud you
fairretfærdig tradehandle organicorganisk cocainekokain.
177
558592
3394
Der er en sælger, der tilbyder
fairtrade økologisk kokain.
09:34
(LaughterLatter)
178
562010
1142
(Latter)
09:35
That's not beingvære sourcedindkøbt
from ColombianColombianske druglordsdruglords,
179
563176
3295
Det kommer ikke fra
columbianske narkokarteller,
09:38
but GuatemalanGuatemalas farmerslandmænd.
180
566495
1429
men fra bønder i Guatemala.
09:39
They even promisedlovede to reinvestreinvestere
20 percentprocent of any profitsoverskud
181
567948
3312
De forpligter sig endda til at reinvestere
20 procent af overskuddet
09:43
into locallokal educationuddannelse programsprogrammer.
182
571284
1790
i lokale uddannelsesprojekter.
09:45
(LaughterLatter)
183
573098
1022
(Latter)
09:46
There's even a mysterymysterium shoppershopper.
184
574144
1979
De har endda
markedsundersøgelser.
09:48
Now, whateveruanset hvad you think
about the moralitymoral of these sitessites --
185
576936
3384
Uanset din mening om moralen
af disse hjemmesider --
09:52
and I submitIndsend that it's not
actuallyrent faktisk an easylet questionspørgsmål --
186
580344
3315
og jeg erkender,
at dette ikke er et nemt spørgsmål --
09:55
the creationskabelse of functioningfunktion,
competitivekonkurrencedygtig, anonymousanonym marketsmarkeder,
187
583683
5502
skabelsen af fungerende og konkurrerende
anonyme markeder,
10:01
where nobodyingen knowskender who anybodynogen elseandet is,
188
589209
2566
hvor ingen ved hvem de andre er,
10:03
constantlykonstant at riskrisiko of beingvære shutlukke down
by the authoritiesmyndigheder,
189
591799
3099
konstant i risiko for at blive lukket ned
af myndighederne,
10:06
is a staggeringsvimlende achievementpræstation,
190
594922
2534
er en svimlende præstation,
10:09
a phenomenalfænomenal achievementpræstation.
191
597480
2038
en fænomenal præstation.
10:12
And it's that kindvenlig of innovationinnovation
192
600579
3414
Det er den type innovation,
10:16
that's why those on the fringesfrynser
193
604017
2758
der betyder at dem
der befinder sig på grænsen
10:18
are oftentit the harbingersharbingers
of what is to come.
194
606799
2847
ofte giver os et hint om
hvad vi kan forvente.
10:22
It's easylet to forgetglemme
195
610360
2104
Man kan let glemme
10:24
that because of its shortkort life,
196
612488
2062
at internettet i sin korte levetid,
10:26
the InternetInternet has actuallyrent faktisk
changedændret manymange timesgange
197
614574
3647
har ændret sig mange gange
10:30
over the last 30 yearsflere år or so.
198
618245
1530
i løbet af de sidste 30 år.
10:31
It startedstartede in the '70s
as a militarymilitær projectprojekt,
199
619799
2976
Det startede i 70'erne
som et militært projekt,
10:34
morphedforvandlet in the 1980s
to an academicakademisk networknetværk,
200
622799
3976
og udviklede sig til
et akademisk netværk,
10:38
co-optedselvsupplering by commercialkommerciel
companiesvirksomheder in the '90s,
201
626799
2462
og herefter blandet med
virksomheder i 90'erne.
10:41
and then invadedinvaderet by all of us
viavia socialsocial mediamedier in the noughtiesNoughties,
202
629285
3455
Derefter blev internet invaderet af os alle
via sociale medier i 00'erne,
10:44
but I think it's going to changelave om again.
203
632764
1929
men jeg tror,
at det vil ændre sig igen.
10:47
And I think things
like the darkmørk netnet marketsmarkeder --
204
635179
2596
Og jeg tror,
at ting som det mørke nets markeder --
10:49
creativekreativ, securesikre, difficultsvært to censorCensor --
205
637799
3976
kreative, sikre og svære at censurere --
10:53
I think that's the futurefremtid.
206
641799
1602
Jeg tror,
at det er fremtiden.
10:56
And the reasongrund it's the futurefremtid
207
644929
1628
Og grunden til at det er fremtiden
10:58
is because we're all worriedbekymret
about our privacybeskyttelse af personlige oplysninger.
208
646581
2668
er fordi at vi alle bekymrer os
om vores privatliv.
11:01
SurveysUndersøgelser consistentlykonsekvent showat vise
concernsbekymringer about privacybeskyttelse af personlige oplysninger.
209
649273
3225
Målinger underbygger konsevent
bekymringer omkring privatlivet.
11:04
The more time we spendbruge onlineonline,
the more we worrybekymre about them,
210
652522
3959
Jo mere tid vi bruger online,
des mere betænkelige er vi,
11:08
and those surveysundersøgelser showat vise
our worriesbekymringer are growingvoksende.
211
656505
2270
og undersøgelser viser, at det stiger.
11:10
We're worriedbekymret about
what happenssker to our datadata.
212
658799
2116
Vi frygter hvad der sker
med vores data.
11:12
We're worriedbekymret about
who mightmagt be watchingser us.
213
660939
2109
Hvem der kigger
os over skulderen.
11:15
SinceSiden the revelationsafsløringer from EdwardEdward SnowdenSnowden,
214
663072
2568
Siden afsløringerne fra Edward Snowden,
11:17
there's been a hugekæmpe stor increaseøge
in the numbernummer of people
215
665664
2446
har antallet er mennesker stiget,
11:20
usingved brug af variousforskellige privacy-enhancingprivatlivsfremmende toolsværktøjer.
216
668134
3092
som bruger værktøjer til beskyttelse
af privatlivet.
11:23
There are now betweenmellem two
and threetre millionmillion dailydaglige usersbrugere
217
671250
3237
Der er nu mellem to og tre
millioner daglige brugere
11:26
of the TorTor browserbrowser,
218
674511
1275
af Tor-browseren.
11:27
the majorityflertal of whichhvilken use
is perfectlyperfekt legitimatelegitim,
219
675810
5167
De fleste af disse benytter den
til helt legitime formål,
11:33
sometimesSommetider even mundanehverdagsagtige.
220
681001
1759
nogle gange helt banale.
11:35
And there are hundredshundreder of activistsaktivister
around the worldverden
221
683658
3151
Og der er hundredevis af aktivister
over hele verden,
11:38
workingarbejder on techniquesteknikker and toolsværktøjer
to keep you privateprivat onlineonline --
222
686833
5266
som arbejder på teknikker og værktøjer
for at beskytter dit privatliv online --
11:45
defaultstandard encryptedkrypteret messagingmessaging servicestjenester.
223
693111
2481
krypteret kommunikation.
11:47
EthereumEthereum, whichhvilken is a projectprojekt
whichhvilken triesforsøger to linklink up
224
695616
4023
Ethereum, som er et projekt
der forsøger, at forbinde
11:51
the connectedforbundet but unusedubrugt hardhårdt drivesdrev
of millionsmillioner of computerscomputere around the worldverden,
225
699663
5078
de ubrugte drev på millioner
af computere verden over,
11:56
to createskab a sortsortere of distributeddistribueret InternetInternet
that no one really controlskontroller.
226
704765
3871
til at oprette et distribueret internet
som ingen kan kontrollere.
12:00
Now, we'vevi har had distributeddistribueret
computingcomputing before, of courseRute.
227
708660
2893
Vi har naturligvis tidligere haft
distribuerede computere.
12:03
We use it for everything from SkypeSkype
to the searchSøg for extraterrestrialudenjordisk life.
228
711577
4198
Vi bruger det til alt lige fra Skype
til søgning efter liv i rummet.
12:07
But you addtilføje distributeddistribueret computingcomputing
and powerfulkraftfuld encryptionkryptering --
229
715799
4489
Men kombinerer du distribuering
og kryptering --
12:12
that's very, very hardhårdt
to censorCensor and controlkontrollere.
230
720312
3887
så er det meget meget svært at
censurere og kontrollere.
12:16
AnotherEn anden calledhedder MaidSafeMaidSafe
worksarbejder on similarlignende principlesprincipper.
231
724625
2813
Et andet projekt der hedder MaidSafe
fungerer efter lignende principper.
12:19
AnotherEn anden calledhedder TwisterTwister,
and so on and so on.
232
727462
3448
Endnu et hedder Twister, osv. osv.
12:23
And here'sher er the thing --
233
731396
1990
Sagen er den --
12:25
the more of us jointilslutte,
234
733410
1464
at når flere af os kommer til,
12:26
the more interestinginteressant those sitessites becomeblive,
235
734898
2451
bliver disse hjemmesider
mere interessante,
12:29
and then the more of us jointilslutte, and so on.
236
737373
2488
og så kommer endnu flere til, osv.
12:32
And I think that's what's going to happenske.
237
740268
2025
Det er hvad jeg tror vil ske.
12:34
In factfaktum, it's alreadyallerede happeningsker.
238
742317
2148
Faktisk sker det allerede.
12:36
The darkmørk netnet is no longerlængere
a denden for dealersforhandlere
239
744489
3876
Det mørke net er ikke længere
en rede for narkohandlere
12:40
and a hideoutskjulested for whistle-blowerswhistle-blowers.
240
748389
2567
og et skjulested for whisteblowere.
12:42
It's alreadyallerede going mainstreammainstream.
241
750980
1687
Det er ved at blive mainstream.
12:45
Just recentlyfor nylig, the musicianmusiker AphexAphex TwinTwin
releasedudgivet his albumalbum as a darkmørk netnet sitewebsted.
242
753698
6574
Musikeren Aphex Twin, frigav fornylig
sit album som hjemmeside på det mørke net.
12:52
FacebookFacebook has startedstartede a darkmørk netnet sitewebsted.
243
760296
3953
Facebook har også en side derinde.
12:56
A groupgruppe of LondonLondon architectsarkitekter
have openedåbnet a darkmørk netnet sitewebsted
244
764273
3633
En gruppe arkitekter i Londen
har åbnet en side på det mørke net
12:59
for people worriedbekymret
about regenerationregenerering projectsprojekter.
245
767930
2845
for mennesker der er betænkelige
ved byudviklingsprojekter
13:02
Yes, the darkmørk netnet is going mainstreammainstream,
246
770799
2573
Ja, det mørke net bliver mainstream,
13:05
and I predictforudsige that fairlytemmelig soonsnart,
everyhver socialsocial mediamedier companySelskab,
247
773396
3617
og jeg forudsiger at enhver på markedet
for sociale medier,
13:09
everyhver majorstørre newsnyheder outletudløb,
248
777037
1435
enhver nyhedsside,
13:10
and thereforederfor mostmest of you
in this audiencepublikum,
249
778496
3084
og derfor også de fleste af jer
blandt publikum,
13:13
will be usingved brug af the darkmørk netnet, too.
250
781604
2356
også vil bruge det mørke net.
13:16
So the InternetInternet is about to get
more interestinginteressant,
251
784942
3029
Internettet bliver snart
mere interessant,
13:19
more excitingspændende, more innovativeinnovativ,
252
787995
2780
mere spændende, mere innovativt,
13:22
more terribleforfærdeligt,
253
790799
1725
mere skrækkeligt,
13:24
more destructivedestruktive.
254
792548
1354
mere destruktivt.
13:27
That's good newsnyheder
if you careomsorg about libertyfrihed.
255
795140
2273
Det er gode nyheder,
13:29
It's good newsnyheder if you careomsorg about freedomfrihed.
256
797437
1970
hvis du holder af frihed.
13:31
It's good newsnyheder if you careomsorg
about democracydemokrati.
257
799431
2119
Det er gode nyheder,
hvis du holder af demokrati.
13:33
It's alsoogså good newsnyheder
258
801574
1378
Det er også gode nyheder,
13:34
if you want to browseGennemse
for illegalulovlig pornographypornografi
259
802976
2446
hvis du er til illegal pornografi
13:37
and if you want to buykøbe and sellsælge drugsstoffer
260
805446
2329
og hvis du vil handle med narkotika
13:39
with impunitystraffrihed.
261
807799
1293
straffefrit.
13:41
NeitherHverken entirelyhelt darkmørk, norheller ikke entirelyhelt lightlys.
262
809876
3899
Ikke kun mørkt, men heller ikke kun lyst.
13:45
It's not one sideside or the other
that's going to winvinde out, but bothbegge.
263
813799
3677
Det er ikke enten eller, men begge dele.
13:50
Thank you very much, indeedJa.
264
818352
1888
Rigtig mange tak.
13:52
(ApplauseBifald)
265
820240
3710
(Bifald)
Translated by Jette Derriche
Reviewed by Sune Vilsted

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Bartlett - Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal.

Why you should listen

As the director of the Centre for the Analysis of Social Media at Demos, a leading UK think tank, Jamie Bartlett is currently involved in projects on crypto-currencies, surveillance and counter-surveillance methods and ISIS’s use of social media for propaganda and recruitment. He is a vocal columnist and commentator and the author of The Dark Net, a book on legal and illegal internet subcultures. Previously, he conducted field research in Pakistan and Bangladesh.

More profile about the speaker
Jamie Bartlett | Speaker | TED.com