ABOUT THE SPEAKER
Jamie Bartlett - Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal.

Why you should listen

As the director of the Centre for the Analysis of Social Media at Demos, a leading UK think tank, Jamie Bartlett is currently involved in projects on crypto-currencies, surveillance and counter-surveillance methods and ISIS’s use of social media for propaganda and recruitment. He is a vocal columnist and commentator and the author of The Dark Net, a book on legal and illegal internet subcultures. Previously, he conducted field research in Pakistan and Bangladesh.

More profile about the speaker
Jamie Bartlett | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Jamie Bartlett: How the mysterious dark net is going mainstream

Jamie Bartlett: Jak se tajemný dark net stává mainstreamem

Filmed:
5,572,598 views

Existuje paralelní Internet, na který jste ještě možná nenarazili — přístupný jen pomocí speciálního prohlížeče — a který je domovem pro neoficiální sbírku stránek zabývajících se vším možným od anonymního aktivismu až po nezákonné aktivity. Jamie Bartlett se hlásí z temné strany sítě.
- Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you want to buyKoupit high-qualityvysoce kvalitní,
low-pricenízká cena- cocainekokain,
0
999
5519
Když si chcete koupit
vysoce kvalitní a levný kokain,
dá se jít pouze na jediné místo
00:18
there really is only one placemísto to go,
1
6542
2837
00:21
and that is the darktemný netsíť
anonymousanonymní marketstrzích.
2
9403
3479
a tím jsou anonymní tržiště dark netu.
[dark net = temná síť]
Na tyto stránky se nedostanete
00:25
Now, you can't get to these sitesstránek
3
13664
1624
00:27
with a normalnormální browserprohlížeč --
ChromeChrom or FirefoxAplikace Firefox --
4
15312
4463
normálním prohlížečem —
s Chrome nebo Firefoxem —
protože jsou v utajené části internetu
00:31
because they're on this
hiddenskrytý partčást of the InternetInternetu,
5
19799
3133
známé jako skryté služby sítě Tor,
00:34
knownznámý as TorTor hiddenskrytý servicesslužeb,
6
22956
2102
00:37
where URLsAdresy URL are a stringřetězec of meaninglessbezvýznamný
numbersčísla and letterspísmena that endkonec in .onioncibule,
7
25082
4693
jejichž URL tvoří řada nesmyslných
čísel a písmen končících na .onion
a na něž přistupujete
speciálním prohlížečem
00:41
and whichkterý you accesspřístup
with a specialspeciální browserprohlížeč
8
29799
2806
00:44
calledvolal the TorTor browserprohlížeč.
9
32629
1445
zvaným prohlížeč Tor.
00:46
Now, the TorTor browserprohlížeč was originallypůvodně
a U.S. NavalNámořní intelligenceinteligence projectprojekt.
10
34799
4576
Původně byl prohlížeč Tor
projektem americké námořní rozvědky.
Stal se z něj open source
00:51
It then becamestal se openotevřeno sourcezdroj,
11
39399
1881
00:53
and it allowsumožňuje anybodyněkdo to browseProcházet the netsíť
12
41304
2587
a umožňuje komukoli brouzdat po síti,
00:55
withoutbez givingposkytující away theirjejich locationumístění.
13
43915
2452
aniž by prozradil svou polohu.
00:58
And it does this
by encryptingšifrování your IPIP addressadresa
14
46955
3540
Docílí toho zašifrováním vaší IP adresy
01:02
and then routingsměrování it viapřes severalněkolik
other computerspočítačů around the worldsvět
15
50519
3776
a pak přesměrováním přes několik
dalších počítačů na světě,
01:06
that use the samestejný softwaresoftware.
16
54319
2339
které používají stejný software.
01:09
You can use it on the normalnormální InternetInternetu,
17
57508
2267
Můžete jej použít na normální Internet,
01:11
but it's alsotaké your keyklíč to the darktemný netsíť.
18
59799
3715
ale je také klíčem k dark netu.
01:16
And because of this fiendishlyďábelsky
cleverchytrý encryptionšifrování systemSystém,
19
64438
3070
A díky ďábelsky chytrému
šifrovacímu systému,
01:19
the 20 or 30 -- we don't know exactlypřesně --
thousandtisíc sitesstránek that operatefungovat there
20
67532
5419
20 nebo 30 — to nevíme přesně —
tisíc stránek, které zde fungují,
je velmi obtížné vypnout.
01:24
are incrediblyneuvěřitelně difficultobtížný to shutzavřeno down.
21
72975
3207
01:28
It is a censorship-freebez cenzury worldsvět
visitednavštívil by anonymousanonymní usersuživatelů.
22
76642
5453
Je to svět bez cenzury,
navštěvovaný anonymními uživateli.
01:35
Little wonderdivit se, then,
that it's a naturalpřírodní placemísto to go
23
83268
4318
Pak se nelze divit, že je
přirozeným místem pro každého,
kdo chce něco ukrývat
01:39
for anybodyněkdo with something to hideskrýt,
24
87610
1912
01:41
and that something, of coursechod,
need not be illegalilegální.
25
89546
4591
a to něco samozřejmě
nemusí být nezákonné.
01:46
On the darktemný netsíť, you will find
26
94799
1839
Na dark netu najdete
stránky The New Yorker
upozorňující na páchání nepravostí.
01:48
whistle-bloweroznamovatele sitesstránek, The NewNové YorkerYorker.
27
96662
2238
01:51
You will find politicalpolitický activismaktivismus blogsblogy.
28
99225
2486
Blogy s politickým aktivismem.
01:53
You will find librariesknihovny of piratedpirát booksknihy.
29
101735
3108
Knihovny s pirátskými kopiemi knih.
01:56
But you'llBudete alsotaké find the drugsdrogy marketstrzích,
30
104867
3623
Ale také drogová tržiště,
02:00
illegalilegální pornographypornografie,
commercialkomerční hackinghacking servicesslužeb,
31
108514
4105
nezákonnou pornografii,
komerční hackerské služby
02:04
and much more besideskromě.
32
112643
1597
a mnoho dalšího.
02:06
Now, the darktemný netsíť is one of the mostvětšina
interestingzajímavý, excitingvzrušující placesmísta
33
114264
5810
Dark net je jedním z nejzajímavějších,
nejvíce vzrušujících míst na celé síti.
02:12
anywherekdekoli on the netsíť.
34
120098
1677
A důvodem je, že ačkoli se inovace
02:13
And the reasondůvod is, because
althoughAčkoli innovationinovace, of coursechod,
35
121799
3676
samozřejmě odehrávají ve velkých firmách,
02:17
takes placemísto in bigvelký businessespodniků,
36
125499
2276
02:19
takes placemísto in world-classsvětové třídy universitiesvysoké školy,
37
127799
2399
na půdě proslulých univerzit,
02:22
it alsotaké takes placemísto in the fringesstraky,
38
130222
2553
probíhají také na periferiích,
02:24
because those on the fringesstraky --
the pariahsvyděděnce, the outcastsvyděděnci --
39
132799
4543
protože ti, kteří jsou na periferii —
vyděděnci, psanci —
jsou často těmi nejvynalézavějšími,
protože takovými být musí.
02:29
they're oftenčasto the mostvětšina creativetvořivý,
because they have to be.
40
137366
3237
02:33
In this partčást of the InternetInternetu,
41
141619
2433
V této části Internetu nenajdete
02:36
you will not find a singlesingl lolcatLOLcat,
42
144076
2279
jediný obrázek s kočkou ve směšné póze,
02:38
a singlesingl pop-upvyskakovat advertinzerát anywherekdekoli.
43
146379
2181
žádnou vyskakující reklamu.
02:41
And that's one of the reasonsdůvodů why I think
44
149449
2413
A to je jeden z důvodů, proč si myslím,
02:43
manymnoho of you here will be
on the darktemný netsíť fairlyspravedlivě soonjiž brzy.
45
151886
3689
že mnozí z vás poměrně brzy
na dark net přejdou.
02:47
(LaughterSmích)
46
155599
2000
(Smích)
02:50
Not that I'm suggestingcož naznačuje
anyonekdokoliv in this audiencepublikum would use it
47
158177
3292
Ne že bych kohokoliv z publika
naváděl, aby tam chodil
02:53
to go and procurepořídit high-qualityvysoce kvalitní narcoticsnarkotika.
48
161493
2277
a obstarával si vysoce kvalitní narkotika.
Ale na chvilku si představte,
že byste ho použili.
02:56
But let's say for a momentmoment that you were.
49
164405
1985
02:58
(LaughterSmích)
50
166414
1573
(Smích)
03:00
BearMedvěd with me.
51
168440
1151
Mějte se mnou chvilku strpení.
03:02
The first thing you will noticeoznámení
on signingpodpisu up to one of these sitesstránek
52
170868
4576
První věc, které si všimnete
při registraci na některé ze stránek je,
03:07
is how familiarznát it looksvzhled.
53
175468
1585
jak povědomě vypadají.
03:10
EveryKaždý singlesingl productprodukt --
54
178299
2966
Každý produkt —
03:13
thousandstisíce of productsprodukty --
55
181289
1864
tisíce produktů —
03:15
has a glossylesklý, high-restechnologie high-res imageobraz,
56
183177
4016
mají nablýskané obrázky
s vysokým rozlišením,
03:19
a detailedPodrobné productprodukt descriptionpopis, a pricecena.
57
187217
2848
detailní popis, cenu.
03:22
There's a "ProceedPokračovat to checkoutPokladna" iconikona.
58
190414
3080
Je tam ikona „Přejděte k pokladně“.
Dokonce, nejkouzelnější ze všeho,
03:25
There is even, mostvětšina beautifullykrásně of all,
59
193518
2758
tlačítko „Nahlaste tento produkt“.
03:28
a "ReportZpráva this itempoložka" buttontlačítko.
60
196300
2158
03:30
(LaughterSmích)
61
198482
2707
(Smích)
Neuvěřitelné.
03:33
IncredibleNeuvěřitelné.
62
201213
1926
03:35
You browseProcházet throughpřes the sitestránky,
you make your choicevýběr,
63
203163
2387
Procházíte stránky, vyberete si,
03:37
you payplatit with the crypto-currencyCrypto měna bitcoinBitcoin,
64
205574
2419
zaplatíte kryptoměnou bitcoinem,
03:40
you enterzadejte an addressadresa --
preferablys výhodou not your home addressadresa --
65
208017
3029
uvedete adresu —
pokud možno ne trvalé bydliště —
03:43
and you wait for your productprodukt
to arrivepřijet in the postpošta,
66
211070
2705
a čekáte, až vám produkt přijde poštou,
03:45
whichkterý it nearlytéměř always does.
67
213799
2863
což se téměř vždy stane.
03:49
And the reasondůvod it does
is not because of the cleverchytrý encryptionšifrování.
68
217281
3858
A není to jen díky chytrému šifrování.
03:53
That's importantdůležité.
69
221163
1165
To je důležité.
03:54
Something fardaleko simplerjednodušší than that.
70
222674
3329
Je v tom něco mnohem jednoduššího.
03:58
It's the useruživatel reviewshodnocení.
71
226027
1225
Je to kvůli hodnocení uživatelů.
03:59
(LaughterSmích)
72
227944
1315
(Smích)
04:01
You see, everykaždý singlesingl vendordodavatel
on these sitesstránek
73
229283
3771
Každý obchodník na těchto stránkách
04:05
usespoužití a pseudonympseudonym, naturallypřirozeně enoughdost,
74
233078
2318
používá pseudonym, to je úplně normální,
04:07
but they keep the samestejný pseudonympseudonym
to buildstavět up a reputationpověst.
75
235420
3793
ale stejný pseudonym si trvale ponechává,
aby si vybudoval renomé.
04:11
And because it's easysnadný for the buyerKupující
to changezměna allegiancevěrnost wheneverkdykoli they want,
76
239610
5300
A protože je pro kupce velmi snadné
kdykoli přejít k někomu jinému
04:16
the only way of trustingdůvěřující a vendordodavatel
77
244934
4273
jediný způsob, jak věřit prodejci,
04:21
is if they have a good historydějiny
of positivepozitivní feedbackzpětná vazba
78
249231
3638
je podle historie
kladných hodnocení
04:24
from other usersuživatelů of the sitestránky.
79
252893
1590
ostatních návštěvníků stránky.
04:27
And this introductionúvod
of competitionsoutěž and choicevýběr
80
255396
4477
A tohle soutěžení a možnost výběru
04:31
does exactlypřesně what
the economistsekonomů would predictpředpovědět.
81
259897
4269
způsobuje přesně to,
co předpovídají ekonomové.
04:37
PricesCeny tendtendenci to go down,
productprodukt qualitykvalitní tendsmá tendenci to go up,
82
265346
4686
Ceny klesají,
kvalita produktů stoupá
04:42
and the vendorsdodavatelé are attentivepozorný,
83
270056
2373
a prodejci jsou vstřícní, zdvořilí,
04:44
they're politezdvořilý, they're consumer-centriczaměřené na spotřebitele,
84
272453
2431
zaměření na potřeby zákazníka,
04:46
offeringnabídka you all mannerzpůsob
of specialspeciální dealsnabídky, one-offsjednorázových,
85
274908
4312
nabízejí všelijaké speciální
nabídky, jednorázové akce,
04:51
buy-one-get-one-freesKoupím jedna get jedna uvolnění, freevolný, uvolnit deliverydodávka,
86
279244
3171
1+1 zdarma, bezplatnou dopravu,
aby si udrželi spokojenost zákazníků.
04:54
to keep you happyšťastný.
87
282439
1184
04:56
I spokepromluvil to DrugsheavenDrugsheaven.
88
284953
2918
Oslovil jsem „Drugsheavena“.
04:59
DrugsheavenDrugsheaven was offeringnabídka
excellentvynikající and consistentkonzistentní marijuanamarihuana
89
287895
5890
Nabízel pravidelné dodávky
vynikající marihuany
za rozumnou cenu.
05:05
at a reasonablerozumné pricecena.
90
293809
1542
05:08
He had a very generousštědrý refundnáhrada policypolitika,
91
296154
3809
Zaručoval rychlé vrácení peněz,
05:11
detailedPodrobné T'sT and C'sC je,
92
299987
1788
měl propracované obchodní podmínky
05:13
and good shippingLodní doprava timesčasy.
93
301799
1412
a včasné termíny dodání.
05:15
"DearVážený DrugsheavenDrugsheaven," I wrotenapsal,
94
303608
2261
„Milý Drugsheavene“, napsal jsem mu
05:17
viapřes the internalvnitřní emailinge-mailem systemSystém
that's alsotaké encryptedšifrované, of coursechod.
95
305893
3814
prostřednictvím interní pošty,
která je samozřejmě také šifrovaná.
05:22
"I'm newNový here. Do you mindmysl
if I buyKoupit just one gramgram of marijuanamarihuana?"
96
310397
4141
„Jsem tady nový. Vadilo by ti, kdybych si
koupil jen jeden gram marihuany?“
05:27
A couplepár of hourshodin laterpozději, I get a replyodpověď.
97
315450
2124
O pár hodin později přišla odpověď.
05:29
They always replyodpověď.
98
317598
1186
Oni vám vždycky odpoví.
05:31
"HiAhoj there, thanksdík for your emaile-mailem.
99
319230
1796
„Zdravím, díky za e-mail.
05:34
StartingSpouštění smallmalý is a wisemoudrý thing to do.
I would, too, if I were you."
100
322154
5268
Začít v malém je rozumná věc.
Být tebou, udělal bych to samé.“
(Smích)
05:39
(LaughterSmích)
101
327446
1762
05:41
"So no problemproblém if you'dže ano like to startStart
with just one gramgram.
102
329232
3121
„Nemám problém, pokud chceš
začít jen s jedním gramem.
05:44
I do hopenaděje we can do businesspodnikání togetherspolu.
103
332377
2511
Doufám, že spolu uzavřeme obchod.
05:46
BestNejlepší wishespřání, DrugsheavenDrugsheaven."
104
334912
1863
S přátelským pozdravem, Drugsheaven.“
05:48
(LaughterSmích)
105
336799
1976
(Smích)
05:50
I don't know why he had a poshnóbl
EnglishAngličtina accentpřízvuk, but I assumepřevzít he did.
106
338799
3264
Nevím, jestli měl noblesní anglický
přízvuk, ale předpokládám, že ano.
05:56
Now, this kinddruh
of consumer-centriczaměřené na spotřebitele attitudepřístup
107
344279
4496
Tento typ přístupu s orientací
na zákazníka byl tím důvodem,
06:00
is the reasondůvod why, when I reviewedpřezkoumáno
120,000 pieceskousky of feedbackzpětná vazba
108
348799
5436
proč 95 % ze 120 000 hodnocení
za více než tři měsíce,
06:06
that had been left on one of these sitesstránek
over a three-monthtři měsíce perioddoba,
109
354259
3980
které jsem na jedné takové stránce prošel,
06:10
95 percentprocent of them were fivePět out of fivePět.
110
358263
3129
bylo pět z pěti.
06:14
The customerzákazník, you see, is kingkrál.
111
362563
2541
Zákazník, jak vidíte, je král.
06:17
But what does that mean?
112
365799
1210
Ale co to znamená?
06:19
Well, on the one handruka,
113
367033
1941
No, na jednu stranu to znamená více drog,
06:20
that meansprostředek there are more drugsdrogy,
more availabledostupný, more easilysnadno,
114
368998
4034
snadněji dostupné drogy
pro větší okruh lidí.
06:25
to more people.
115
373056
1151
06:26
And by my reckoningzúčtování,
that is not a good thing.
116
374799
2930
A podle mých propočtů to není dobře.
06:30
But, on the other handruka,
if you are going to take drugsdrogy,
117
378799
3713
Na druhou stranu,
pokud s tím hodláte začít,
je to docela dobrý způsob
06:34
you have a reasonablyrozumně good way
118
382536
3061
06:37
of guaranteeingzaručení a certainurčitý levelúroveň
of purityčistota and qualitykvalitní,
119
385621
4414
zaručující určitý stupeň
čistoty a kvality,
06:42
whichkterý is incrediblyneuvěřitelně importantdůležité
if you're takingpřijmout drugsdrogy.
120
390059
3716
což je nesmírně důležité,
pokud jste na drogách.
06:45
And you can do so
from the comfortpohodlí of your ownvlastní home,
121
393799
3118
A můžete to dělat
z pohodlí svého domova,
06:48
withoutbez the risksrizika associatedspojené
with buyingnákup on the streetsulicích.
122
396941
4187
bez rizik spojených
s nákupem na ulici.
06:53
Now, as I said,
123
401961
1476
Jak jsem řekl,
06:55
you've got to be creativetvořivý and innovativeinovační
to survivepřežít in this marketplacetrhu.
124
403461
4102
musíte být tvořiví a inovativní,
abyste na tomto trhu přežili.
07:00
And the 20 or so sitesstránek
that are currentlyv současné době in operationúkon --
125
408277
3094
A okolo 20 stránek,
které jsou teď v provozu —
07:03
by the way, they don't always work,
they're not always perfectperfektní;
126
411395
3705
mimochodem, ne vždy fungují,
nejsou vždy perfektní;
stránka, kterou jsem vám ukazoval,
byla zrušena před 18 měsíci,
07:07
the sitestránky that I showedukázal you
was shutzavřeno down 18 monthsměsíců agopřed,
127
415124
2602
07:09
but not before it had turnedobrátil se
over a billionmiliarda dollars'dolarů ' worthhodnota of tradeobchod.
128
417750
5151
ale ještě před tím dosáhla
obratu v hodnotě miliardy dolarů.
07:17
But these marketstrzích,
129
425470
1153
Ale tahle tržiště jsou
07:18
because of the difficultobtížný conditionspodmínky
in whichkterý they are operatingprovozní,
130
426647
3062
díky obtížným podmínkám,
nehostinným podmínkám,
ve kterých fungují,
07:21
the inhospitablenehostinné conditionspodmínky,
131
429733
1488
07:23
are always innovatinginovace, always
thinkingmyslící of wayszpůsoby of gettingdostat smarterchytřejší,
132
431245
3348
vždy inovativní, vymýšlí způsoby,
jak být chytřejší,
07:26
more decentralizeddecentralizované, hardertěžší to censorcenzor,
133
434617
2238
více decentralizovanější,
obtížněji cenzurovatelné
07:28
and more customer-friendlyzákazník přátelská.
134
436879
2356
a příjemnější pro zákazníky.
07:32
Let's take the paymentplatba systemSystém.
135
440346
1429
Vezměte si systém placení.
07:34
You don't payplatit with your creditkredit cardkarta,
136
442383
1798
Neplatíte svou kreditkou,
07:36
of coursechod -- that would leadVést
directlypřímo back to you.
137
444205
2345
samozřejmě — to by vedlo přímo k vám.
07:38
So you use the crypto-currencyCrypto měna bitcoinBitcoin,
138
446574
1977
Takže používáte kryptoměnu bitcoin,
07:40
whichkterý is easilysnadno exchangedVýměna
for real-worldreálný svět currenciesměny
139
448575
4455
která se dá snadno směnit
za měny z reálného světa
07:45
and givesdává quitedocela a highvysoký degreestupeň
of anonymityanonymita to its usersuživatelů.
140
453054
3745
a poskytuje vysokou míru
anonymity pro ty, kdo ji užívají.
07:49
But at the beginningzačátek of these sitesstránek,
people noticedvšiml si a flawChyba.
141
457367
2927
Ale při vzniku těchto stránek
si lidé všimli jedné nevýhody.
07:52
Some of the unscrupulousbez skrupulí dealersprodejců
were runningběh away with peoples'lidé " bitcoinBitcoin
142
460318
4065
Někteří neféroví obchodníci
utíkali s bitcoiny předtím,
07:56
before they'doni byli mailedpoštou the drugsdrogy out.
143
464407
1805
než poslali drogy.
07:59
The communityspolečenství camepřišel up with a solutionřešení,
calledvolal multi-signatureMulti-podpis escrowúschov paymentsplatby.
144
467155
5895
Komunita přišla s řešením
nazvaným několikanásobný podpis
platby přes prostředníka.
08:07
So on purchasingnákupu my itempoložka,
145
475135
3493
Takže při placení zboží
pošlu bitcoiny do neutrální,
08:10
I would sendposlat my bitcoinBitcoin
146
478652
3026
08:13
to a neutralneutrální, securezabezpečení thirdTřetí digitaldigitální walletPeněženka.
147
481702
4292
bezpečné digitální
peněženky prostředníka.
08:18
The vendordodavatel, who would see
that I'd sentodesláno it,
148
486799
2589
Prodejce, který uvidí,
že jsem je zaslal,
08:21
would be confidentsebejistý that they
could then sendposlat the productprodukt to me,
149
489412
2956
si bude jistý, že mi může zaslat zboží
a když ho pak obdržím,
08:24
and then when I receivedobdržel it,
150
492392
1383
musí minimálně dva ze tří lidí,
kteří jsou zapojení do transakce —
08:25
at leastnejméně two of the threetři people
engagedzapojeno in the transactiontransakce --
151
493799
2976
08:28
vendordodavatel, buyerKupující, sitestránky administratorsprávce --
152
496799
2540
prodejce, kupující, administrátor —
08:31
would have to signpodepsat the transactiontransakce off
153
499363
2412
podepsat její dokončení
08:33
with a uniqueunikátní digitaldigitální signaturepodpis,
154
501799
2078
unikátním digitálním podpisem
08:35
and then the moneypeníze would be transferredpřevedeno.
155
503901
1975
a až pak budou peníze převedeny.
08:38
BrilliantBrilantní!
156
506263
1300
Skvělé!
08:39
ElegantElegantní.
157
507587
1151
Elegantní.
08:40
It workspráce.
158
508762
1151
Funguje to.
08:42
But then they realizeduvědomil there was
a problemproblém with bitcoinBitcoin,
159
510877
2651
Ale pak zjistili,
že je problém s bitcoinem,
protože každá bitcoinová transakce
08:45
because everykaždý bitcoinBitcoin transactiontransakce
160
513552
1701
08:47
is actuallyvlastně recordedzaznamenané publiclyveřejně
in a publicveřejnost ledgerHlavní kniha.
161
515277
2498
je veřejně zaznamenána
ve veřejné účetní knize.
08:49
So if you're cleverchytrý, you can try
and work out who'skdo je behindza them.
162
517799
3277
Takže pokud jste chytří,
můžete zjistit, kdo se jí zúčastnil.
08:53
So they camepřišel up with a tumblingomílání serviceservis.
163
521100
3285
A tak přišli se službou na praní peněz.
08:56
HundredsStovky of people sendposlat
theirjejich bitcoinBitcoin into one addressadresa,
164
524409
3391
Stovky lidí zašlou bitcoiny
na jednu adresu,
08:59
they're tumbledprudce klesly and jumbledneuspořádané up,
165
527824
1975
kde jsou zpřeházeny a pomíchány
09:01
and then the right amountmnožství
is sentodesláno on to the right recipientspříjemci,
166
529823
3790
a pak je správný obnos
zaslán správným příjemcům,
09:05
but they're differentodlišný bitcoinsbitcoiny:
167
533637
1822
ale pochází od různých odesílatelů:
09:07
micro-launderingmikro praní systemssystémy.
168
535483
1690
systém mikropraček na peníze.
09:09
(LaughterSmích)
169
537197
1534
(Smích)
09:10
It's incredibleneuvěřitelný.
170
538755
1156
Je to neuvěřitelné.
09:11
InterestedZájem in what drugsdrogy are trendingsledování trendů
right now on the darktemný netsíť marketstrzích?
171
539935
5193
Zajímá vás, které drogy jsou teď
v obchodech na dark netu v módě?
Check Grams, vyhledávač.
[„Zkontroluj si gramy“]
09:17
CheckZkontrolovat GramsGramů, the searchVyhledávání enginemotor.
172
545152
2077
09:19
You can even buyKoupit some advertisingreklamní spaceprostor.
173
547253
2165
Můžete si dokonce koupit
i reklamní prostor.
09:21
(LaughterSmích)
174
549442
2065
(Smích)
09:23
Are you an ethicaletický consumerspotřebitel worriedustaraný
about what the drugsdrogy industryprůmysl is doing?
175
551531
4938
Jste etický spotřebitel,
kterému záleží na tom,
kde drogový průmysl působí?
09:29
Yeah.
176
557064
1151
Jo.
09:30
One vendordodavatel will offernabídka you
fairveletrh tradeobchod organicorganické cocainekokain.
177
558592
3394
Jeden prodejce nabízí
fair trade bio kokain.
09:34
(LaughterSmích)
178
562010
1142
(Smích)
09:35
That's not beingbytost sourcedze zdrojů
from ColombianKolumbijský druglordsdruglords,
179
563176
3295
Nepochází ze zdrojů
kolumbijských drogových baronů,
09:38
but GuatemalanGuatemalské farmersfarmáři.
180
566495
1429
ale od guatemalských farmářů.
09:39
They even promisedslíbil, že to reinvestreinvestovat
20 percentprocent of any profitszisky
181
567948
3312
Dokonce se zavázali
reinvestovat 20 % ze zisku
09:43
into localmístní educationvzdělání programsprogramy.
182
571284
1790
do místního vzdělávacího programu.
(Smích)
09:45
(LaughterSmích)
183
573098
1022
09:46
There's even a mysterytajemství shopperShopper.
184
574144
1979
A provádí se i kontrolní nákupy.
09:48
Now, whateverTo je jedno you think
about the moralitymorálka of these sitesstránek --
185
576936
3384
Cokoli si myslíte o morálce
těchto stránek —
09:52
and I submitPředložit that it's not
actuallyvlastně an easysnadný questionotázka --
186
580344
3315
a já tvrdím, že to opravdu
není snadná otázka —
09:55
the creationstvoření of functioningfungování,
competitivekonkurenční, anonymousanonymní marketstrzích,
187
583683
5502
vytvoření fungujícího,
konkurenceschopného, anonymního trhu,
10:01
where nobodynikdo knows who anybodyněkdo elsejiný is,
188
589209
2566
kde nikdo neví, kdo je na druhé straně,
10:03
constantlyneustále at riskriziko of beingbytost shutzavřeno down
by the authoritiesúřady,
189
591799
3099
s neustálým rizikem,
že stránky zruší úřady,
10:06
is a staggeringohromující achievementúspěch,
190
594922
2534
je závratný úspěch,
10:09
a phenomenalfenomenální achievementúspěch.
191
597480
2038
fenomenální úspěch.
10:12
And it's that kinddruh of innovationinovace
192
600579
3414
Je to ten typ inovace,
10:16
that's why those on the fringesstraky
193
604017
2758
kterým se lidé z periferie často stávají
10:18
are oftenčasto the harbingerszvěstovateli
of what is to come.
194
606799
2847
nositeli budoucího pokroku.
10:22
It's easysnadný to forgetzapomenout
195
610360
2104
Internet je tu tak krátce,
10:24
that because of its shortkrátký life,
196
612488
2062
že je snadné zapomenout,
10:26
the InternetInternetu has actuallyvlastně
changedzměněna manymnoho timesčasy
197
614574
3647
že se vlastně za posledních 30 let
mnohokrát změnil.
10:30
over the last 30 yearsroky or so.
198
618245
1530
10:31
It startedzačal in the '70s
as a militaryválečný projectprojekt,
199
619799
2976
Začal v 70. letech jako vojenský projekt,
10:34
morphedmorphed in the 1980s
to an academicakademický networksíť,
200
622799
3976
v 80. letech se proměnil
v akademickou síť,
10:38
co-optedpřevzatých by commercialkomerční
companiesspolečnosti in the '90s,
201
626799
2462
v 90. letech byl kooptován
komerčními firmami
10:41
and then invadednapadl by all of us
viapřes socialsociální mediamédia in the noughtiesNoughties,
202
629285
3455
a pak na začátku tisíciletí zažil
naši invazi na sociálních sítích,
10:44
but I think it's going to changezměna again.
203
632764
1929
ale myslím, že se opět změní.
10:47
And I think things
like the darktemný netsíť marketstrzích --
204
635179
2596
A myslím, že věci jako jsou
tržiště na dark netu —
10:49
creativetvořivý, securezabezpečení, difficultobtížný to censorcenzor --
205
637799
3976
kreativní, bezpečné,
obtížně cenzurovatelné —
10:53
I think that's the futurebudoucnost.
206
641799
1602
myslím, že toto je budoucnost.
10:56
And the reasondůvod it's the futurebudoucnost
207
644929
1628
A důvod, proč tomu tak bude, je ten,
10:58
is because we're all worriedustaraný
about our privacysoukromí.
208
646581
2668
že se všichni bojíme o své soukromí.
11:01
SurveysPrůzkumy consistentlydůsledně showshow
concernsobav about privacysoukromí.
209
649273
3225
Průzkumy trvale poukazují
na obavy o soukromí.
Čím více času trávíme on-line,
tím více se o něj obáváme
11:04
The more time we spendstrávit onlineonline,
the more we worrytrápit se about them,
210
652522
3959
11:08
and those surveysprůzkumy showshow
our worriesstarosti are growingrostoucí.
211
656505
2270
a průzkumy ukazují,
že naše obavy rostou.
11:10
We're worriedustaraný about
what happensse děje to our datadata.
212
658799
2116
Obáváme se o to,
co se stane s našimi daty.
11:12
We're worriedustaraný about
who mightmohl be watchingsledování us.
213
660939
2109
Obáváme se toho,
kdo nás může sledovat.
11:15
SinceOd the revelationsodhalení from EdwardEdward SnowdenSnowden,
214
663072
2568
Po odhaleních Edwarda Snowdena
11:17
there's been a hugeobrovský increasezvýšit
in the numberčíslo of people
215
665664
2446
obrovsky vzrostl počet lidí,
11:20
usingpoužitím variousrozličný privacy-enhancingposílení soukromí toolsnástroje.
216
668134
3092
kteří používají různé nástroje
na zvýšení ochrany soukromí.
11:23
There are now betweenmezi two
and threetři millionmilión dailydenně usersuživatelů
217
671250
3237
Aktuálně využívá prohlížeč Tor
každodenně asi 2 až 3 miliony uživatelů,
11:26
of the TorTor browserprohlížeč,
218
674511
1275
11:27
the majorityvětšina of whichkterý use
is perfectlydokonale legitimatelegitimní,
219
675810
5167
z nichž většina jej používá
ke zcela legitimním účelům,
občas až nudným.
11:33
sometimesněkdy even mundanesvětský.
220
681001
1759
11:35
And there are hundredsstovky of activistsaktivistů
around the worldsvět
221
683658
3151
Stovky aktivistů z celého světa
11:38
workingpracovní on techniquestechniky and toolsnástroje
to keep you privatesoukromé onlineonline --
222
686833
5266
pracují na technologiích a nástrojích,
které vám na síti zabezpečí soukromí —
11:45
defaultvýchozí encryptedšifrované messagingodesílání zpráv servicesslužeb.
223
693111
2481
na základních službách
zasílání šifrovaných zpráv.
11:47
EthereumEthereum, whichkterý is a projectprojekt
whichkterý trieszkoušky to linkodkaz up
224
695616
4023
Ethereum je projekt, který se
pokouší propojit připojené,
11:51
the connectedpřipojeno but unusednepoužitý hardtvrdý drivespohony
of millionsmiliony of computerspočítačů around the worldsvět,
225
699663
5078
ale nevyužívané pevné disky
milionů počítačů na celém světě
11:56
to createvytvořit a sorttřídění of distributeddistribuováno InternetInternetu
that no one really controlsřízení.
226
704765
3871
k vytvoření distribuovaného Internetu,
který nikdo ve skutečnosti neovládá.
12:00
Now, we'vejsme had distributeddistribuováno
computingvýpočetní before, of coursechod.
227
708660
2893
Samozřejmě, distribuované výpočty
už jsme tu předtím měli.
12:03
We use it for everything from SkypeSkype
to the searchVyhledávání for extraterrestrialmimozemský life.
228
711577
4198
Používáme je na všechno od Skype
až po hledání mimozemského života.
12:07
But you addpřidat distributeddistribuováno computingvýpočetní
and powerfulsilný encryptionšifrování --
229
715799
4489
Ale spojíte distribuované výpočty
se silným šifrováním —
12:12
that's very, very hardtvrdý
to censorcenzor and controlřízení.
230
720312
3887
a je opravdu velmi obtížné
to cenzurovat a ovládat.
12:16
AnotherDalší calledvolal MaidSafeMaidSafe
workspráce on similarpodobný principleszásady.
231
724625
2813
Další projekt MaidSafe
funguje na podobném principu.
12:19
AnotherDalší calledvolal TwisterTwister,
and so on and so on.
232
727462
3448
Další se jmenuje Twister,
a tak dále, a tak dále.
12:23
And here'stady je the thing --
233
731396
1990
A tohle je na tom důležité —
12:25
the more of us joinpřipojit,
234
733410
1464
čím víc se nás přidá,
12:26
the more interestingzajímavý those sitesstránek becomestát,
235
734898
2451
tím se tyto stránky stanou zajímavějšími
12:29
and then the more of us joinpřipojit, and so on.
236
737373
2488
a o to víc se nás pak zase přidá.
Uvažuji nad tím, k čemu dojde.
12:32
And I think that's what's going to happenpřihodit se.
237
740268
2025
12:34
In factskutečnost, it's alreadyjiž happeninghappening.
238
742317
2148
Nad tím, co už se vlastně děje.
12:36
The darktemný netsíť is no longerdelší
a denden for dealersprodejců
239
744489
3876
Dark net už není jen doupětem dealerů
12:40
and a hideoutúkryt for whistle-blowerswhistle-dmychadla.
240
748389
2567
a úkrytem pro odhalování nepravostí.
12:42
It's alreadyjiž going mainstreamhlavní proud.
241
750980
1687
Už se stává mainstreamem.
12:45
Just recentlynedávno, the musicianhudebník AphexAphex TwinTwin
releaseduvolněna his albumalbum as a darktemný netsíť sitestránky.
242
753698
6574
Zrovna nedávno vydal na dark netu
hudebník Aphex Twin své album.
Facebook spustil stránky na dark netu.
12:52
FacebookFacebook has startedzačal a darktemný netsíť sitestránky.
243
760296
3953
12:56
A groupskupina of LondonLondýn architectsarchitektů
have openedotevřeno a darktemný netsíť sitestránky
244
764273
3633
Skupina londýnských architektů
si tam otevřela stránky pro lidi,
12:59
for people worriedustaraný
about regenerationregenerace projectsprojektů.
245
767930
2845
kterým leží na srdci
projekty regenerace budov.
13:02
Yes, the darktemný netsíť is going mainstreamhlavní proud,
246
770799
2573
Ano, dark net se stává mainstreamem
13:05
and I predictpředpovědět that fairlyspravedlivě soonjiž brzy,
everykaždý socialsociální mediamédia companyspolečnost,
247
773396
3617
a odhaduji, že poměrně brzy
budou všechna sociální média,
všechny internetové noviny
13:09
everykaždý majorhlavní, důležitý newszprávy outletvýstupu,
248
777037
1435
13:10
and thereforeproto mostvětšina of you
in this audiencepublikum,
249
778496
3084
a tedy i většina z vás zde v hledišti,
13:13
will be usingpoužitím the darktemný netsíť, too.
250
781604
2356
používat dark net také.
13:16
So the InternetInternetu is about to get
more interestingzajímavý,
251
784942
3029
Takže Internet bude zase zajímavější,
13:19
more excitingvzrušující, more innovativeinovační,
252
787995
2780
více vzrušující, inovativnější,
13:22
more terriblehrozný,
253
790799
1725
hrůznější,
13:24
more destructivedestruktivní.
254
792548
1354
destruktivnější.
Je to dobrá zpráva,
pokud vám záleží na svobodě.
13:27
That's good newszprávy
if you carepéče about libertysvoboda.
255
795140
2273
Je to dobrá zpráva,
pokud vám záleží na volnosti.
13:29
It's good newszprávy if you carepéče about freedomsvoboda.
256
797437
1970
13:31
It's good newszprávy if you carepéče
about democracydemokracie.
257
799431
2119
Dobrá zpráva, pokud vám
záleží na demokracii.
13:33
It's alsotaké good newszprávy
258
801574
1378
Také je to dobrá zpráva,
13:34
if you want to browseProcházet
for illegalilegální pornographypornografie
259
802976
2446
pokud si chcete prohlédnout
nezákonnou pornografii
13:37
and if you want to buyKoupit and sellprodat drugsdrogy
260
805446
2329
a pokud chcete bez postihu
13:39
with impunitybeztrestnost.
261
807799
1293
nakupovat a prodávat drogy.
13:41
NeitherAni entirelyzcela darktemný, norani entirelyzcela lightsvětlo.
262
809876
3899
Ani ne úplně temná, ani ne zcela světlá.
13:45
It's not one sideboční or the other
that's going to winvyhrát out, but bothoba.
263
813799
3677
Nevyhraje ani jedna,
ani druhá strana, ale obě dvě.
13:50
Thank you very much, indeedVskutku.
264
818352
1888
Děkuji mnohokrát!
13:52
(ApplausePotlesk)
265
820240
3710
(Potlesk)
Translated by Katerina Jaburkova
Reviewed by Vladimír Harašta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Bartlett - Social media analyst
In his book "The Dark Net," Jamie Bartlett investigates Internet subcultures, both legal and illegal.

Why you should listen

As the director of the Centre for the Analysis of Social Media at Demos, a leading UK think tank, Jamie Bartlett is currently involved in projects on crypto-currencies, surveillance and counter-surveillance methods and ISIS’s use of social media for propaganda and recruitment. He is a vocal columnist and commentator and the author of The Dark Net, a book on legal and illegal internet subcultures. Previously, he conducted field research in Pakistan and Bangladesh.

More profile about the speaker
Jamie Bartlett | Speaker | TED.com