ABOUT THE SPEAKER
Holly Morris - Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web.

Why you should listen

Holly Morris is a director, producer, writer and storyteller whose work spans media and continents. She is the author of Adventure Divas: Searching the Globe for a New Kind of Heroine (Random House) and writer/director and executuve producer of its companion PBS documentary series, "Adventure Divas". A former National Geographic Adventure columnist and widely anthologized essayist, Morris is also a regular contributor to The New York Times, among other publications. She presents the PBS televisin series "Globe Trekker," and "Treks in a Wild World," and also hosted "Outdoor Investigations" -- a series in which she investigates the scientific side of today's environmental and natural world mysteries. 

Morris has reported on the illegal caviar trade from Iran's Caspian Sea, sex trafficking from the brothels of India, and the global diaspora of Black Panthers from Cuba. Whether she's exploring underground Soviet missile silos, or the ship breaking yards of Bangladesh, Morris goes to the grassroots to tell a global story.

Her new film, The Babushkas of Chernobyl is about a surprising group of survivors living in the shadow of Chernobyl. Based on her award-winning essay of the same name (also published as "Ukraine: A Country of Women"), it won the Meredith Editorial Excellence Award, was reprinted in London's Daily Telegraph, and The Week and was selected for the book The Best Travel Writing (2012). The film, which has won numerous awards, including the Los Angeles Film Festival Jury Award for Directing, is being widely released in Spring 2016 for the 30th anniversary of the Chernobyl disaster.

 

More profile about the speaker
Holly Morris | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Holly Morris: Why stay in Chernobyl? Because it's home.

Holly Morris: Warum in Tschernobyl bleiben? Weil es die Heimat ist.

Filmed:
1,157,051 views

Tschernobyl war der tragische Schauplatz für die schlimmste Atomkatastrophe der Welt. Das Gebiet um das Kraftwerk ist seit 1986 als Sperrgebiet bekannt. Und doch lebt eine Gruppe von etwa 200 Menschen dort – fast alle von ihnen ältere Frauen. Diese stolzen Omas widersetzten sich den Umsiedlungsanweisungen, da ihre Verbindung zum Heimatland und ihrem Umfeld Kräfte sind, "die es selbst mit Strahlung aufnehmen".
- Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ThreeDrei yearsJahre agovor, I was standingStehen about a hundredhundert yardsWerften
0
400
3089
Vor drei Jahren stand ich
etwa 100 m entfernt von
00:15
from ChernobylChernobyl nuclearKern reactorReaktor numberNummer fourvier.
1
3489
3626
Reaktor Nr. 4 in Tschernobyl.
00:19
My GeigerGeiger counterZähler dosimeterDosimeter, whichwelche measuresMaßnahmen radiationStrahlung,
2
7115
3147
Mein Geigerzähler,
der die Strahlung misst,
00:22
was going berserkBerserker,
3
10262
1588
spielte verrückt,
00:23
and the closernäher I got, the more freneticfrenetische it becamewurde,
4
11850
3447
und je näher ich kam,
desto nervöser wurde er,
00:27
and franticFrantic. My God.
5
15297
2796
und piepte hektisch.
Meine Güte.
00:30
I was there coveringVerkleidung the 25thth anniversaryJahrestag
6
18093
2750
Ich war dort wegen einer Sendung
anlässlich des 25. Jahrestags
00:32
of the world'sWelt worstam schlimmsten nuclearKern accidentUnfall,
7
20843
3150
des schlimmsten
nuklearen Unfalls der Welt.
00:35
as you can see by the look on my faceGesicht,
8
23993
1949
Wie Sie meinem Gesicht ablesen können,
00:37
reluctantlywiderwillig so, but with good reasonGrund,
9
25942
2891
nur sehr zögerlich, doch mit gutem Grund,
00:40
because the nuclearKern fireFeuer that burnedverbrannt for 11 daysTage
10
28833
3463
denn das nukleare Feuer,
das 1986 elf Tage brannte,
00:44
back in 1986 releasedfreigegeben 400 timesmal as much radiationStrahlung
11
32296
4416
gab eine 400-mal größere Strahlenmenge frei
00:48
as the bombBombe droppedfallen gelassen on HiroshimaHiroshima,
12
36712
2216
als die Hiroshima-Bombe,
00:50
and the sarcophagusSarkophag, whichwelche is the coveringVerkleidung
13
38928
2474
und der Sarkophag,
00:53
over reactorReaktor numberNummer fourvier,
14
41402
1577
der Reaktor Nr. 4 abdeckt
00:54
whichwelche was hastilyhastig builtgebaut 27 yearsJahre agovor,
15
42979
2882
und vor 27 Jahren hastig errichtet wurde,
00:57
now sitssitzt crackedgeknackt and rustedverrostet
16
45861
1918
ist nun spröde und rostig
00:59
and leakingundicht radiationStrahlung.
17
47779
1716
und leckt Strahlung.
01:01
So I was filmingdie Dreharbeiten.
18
49495
1678
Also filmte ich.
01:03
I just wanted to get the jobJob doneerledigt
19
51173
1306
Ich wollte einfach nur fertig werden
01:04
and get out of there fastschnell.
20
52479
2587
und schnell wieder fort.
01:07
But then, I lookedsah into the distanceEntfernung,
21
55066
2284
Doch dann schweifte
mein Blick in die Ferne,
01:09
and I saw some smokeRauch comingKommen from a farmhouseBauernhaus,
22
57350
3277
ich sah Rauch
aus einem Bauernhaus kommen
01:12
and I'm thinkingDenken, who could be livingLeben here?
23
60627
2543
und dachte mir:
"Wer lebt da bloß?"
01:15
I mean, after all, Chernobyl'sVon Tschernobyl soilBoden, waterWasser and airLuft,
24
63170
3592
Waren nicht der Boden,
das Wasser, die Luft in Tschernobyl
01:18
are amongunter the mostdie meisten highlyhöchst contaminatedkontaminiert on EarthErde,
25
66762
2710
die am stärksten
kontaminierten auf der Erde,
01:21
and the reactorReaktor sitssitzt at the the centerCenter of
26
69472
1618
und der Reaktor
befand sich im Zentrum
01:23
a tightlydicht regulatedgeregelten exclusionAusschluss zoneZone, or deadtot zoneZone,
27
71090
3646
einer höchst regulierten Sperrzone,
oder Todeszone,
01:26
and it's a nuclearKern policePolizei stateBundesland, completekomplett with borderRand guardsWächter.
28
74736
3345
ein nuklearer Polizeistaat,
komplett mit bewachter Grenze?
01:30
You have to have dosimeterDosimeter at all timesmal, clickingKlicken away,
29
78081
2547
Das ständige Tragen von
Dosimetern ist Pflicht,
01:32
you have to have a governmentRegierung minderminder,
30
80628
1921
ebenso wie ein offizieller Bewacher.
01:34
and there's draconiandrakonischen radiationStrahlung rulesRegeln
31
82549
2636
Es gibt drakonische Strahlungsregeln
01:37
and constantKonstante contaminationKontamination monitoringÜberwachung.
32
85185
4705
und andauerndes
Überwachen der Kontamination.
01:41
The pointPunkt beingSein, no humanMensch beingSein
33
89890
2152
Punktum, kein menschliches Wesen
01:44
should be livingLeben anywhereirgendwo nearin der Nähe von the deadtot zoneZone.
34
92042
2886
sollte nicht einmal in der Nähe
der Todeszone leben.
01:46
But they are.
35
94928
1593
Doch sie tun es.
01:48
It turnswendet sich out an unlikelyunwahrscheinlich communityGemeinschaft
36
96521
2653
Es gibt tatsächlich ein Sammelsurium
01:51
of some 200 people are livingLeben insideinnen the zoneZone.
37
99174
3453
von etwa 200 Leuten,
die in der Zone leben,
01:54
They're callednamens self-settlersselbst Siedler.
38
102627
1858
sogenannte wilde Siedler.
01:56
And almostfast all of them are womenFrau,
39
104485
2640
Fast alle von ihnen sind Frauen,
01:59
the menMänner havingmit shorterkürzer lifespansLebenserwartung
40
107125
1868
aufgrund der kürzeren
Lebensspanne von Männern,
02:00
in partTeil duefällig to overuseÜbernutzung of alcoholAlkohol, cigarettesZigaretten,
41
108993
2317
teils wegen Alkohol-
und Tabakmissbrauch,
02:03
if not radiationStrahlung.
42
111310
1988
teils wohl auch Strahlung.
02:05
HundredsHunderte of thousandsTausende of people were evacuatedevakuiert
43
113298
2238
Hunderttausende wurden
02:07
at the time of the accidentUnfall,
44
115536
1620
zur Zeit des Unfalls evakuiert,
02:09
but not everybodyjeder acceptedakzeptiert that fateSchicksal.
45
117156
2461
doch nicht jeder fand sich damit ab.
02:11
The womenFrau in the zoneZone, now in theirihr 70s and 80s,
46
119617
2793
Diese Frauen, an die 70 bis 80 Jahre alt,
02:14
are the last survivorsÜberlebende of a groupGruppe who defiedtrotzte authoritiesBehörden
47
122410
2995
sind die letzten Überlebenden einer Gruppe,
die sich Autorität und vielleicht auch
02:17
and, it would seemscheinen, commonverbreitet senseSinn,
48
125405
1950
gesundem Menschenverstand widersetzte
02:19
and returnedist zurückgekommen to theirihr ancestralVorfahren homesHäuser insideinnen the zoneZone.
49
127355
3690
und ihre alten Wohnorte
in der Zone wieder einnahm.
02:23
They did so illegallyillegal.
50
131045
2484
Das geschah illegal.
02:25
As one womanFrau put it to a soldierSoldat
51
133529
1917
Eine Frau drückte es so aus,
02:27
who was tryingversuchen to evacuateevakuieren her for a secondzweite time,
52
135446
2814
als ein Soldat versuchte,
sie zum zweiten Mal zu evakuieren:
02:30
"ShootSchießen me and diggraben the graveGrab.
53
138260
1823
"Erschießen Sie mich und
graben Sie mein Grab.
02:32
OtherwiseAnsonsten, I'm going home."
54
140083
2578
Wenn nicht, gehe ich nach Hause."
02:34
Now why would they returnRückkehr to sucheine solche deadlytötlich soilBoden?
55
142661
2535
Wieso wollte jemand
zu so tödlichem Boden zurückkehren?
02:37
I mean, were they unawarenicht bewusst of the risksRisiken
56
145196
1908
Waren sie sich der Risiken nicht bewusst,
02:39
or crazyverrückt enoughgenug to ignoreignorieren them, or bothbeide?
57
147104
3011
waren sie verrückt genug,
sie zu ignorieren, oder beides?
02:42
The thing is, they see theirihr livesLeben
58
150115
1472
Sie selbst schätzen ihre Leben
02:43
and the risksRisiken they runLauf decidedlyentschieden differentlyanders.
59
151587
3532
und ihre unternommenen Risiken
ganz anders ein.
02:47
Now around ChernobylChernobyl, there are scatteredverstreut ghostGespenst villagesDörfer,
60
155119
3253
Um Tschernobyl herum gibt es
ein paar verstreute Geisterdörfer,
02:50
eerilyunheimlich silentLeise, strangelySeltsamerweise charmingcharmante, bucolicbukolische,
61
158372
4331
beunruhigend still, idyllisch,
auf makabre Art charmant,
02:54
totallytotal contaminatedkontaminiert.
62
162703
1923
total kontaminiert.
02:56
ManyViele were bulldozedBulldozern underunter at the time of the accidentUnfall,
63
164626
3139
Viele wurden kurz
nach der Katastrophe eingeebnet,
02:59
but a fewwenige are left like this,
64
167765
2033
aber ein paar verbleiben so,
03:01
kindArt of silentLeise vestigesSpuren to the tragedyTragödie.
65
169798
3553
als stille Zeugen der Tragödie.
03:05
OthersAndere have a fewwenige residentsBewohner in them,
66
173351
2311
In einigen gibt es ein paar Bewohner,
03:07
one or two "babushkasBabushkas," or "babasBabas,"
67
175662
2465
ein oder zwei "Babuschkas",
oder "Babas",
03:10
whichwelche are the RussianRussisch and UkrainianUkrainisch wordsWörter for grandmotherOma.
68
178127
3189
der russische bzw.
ukrainische Begriff für "Oma".
03:13
AnotherEin weiterer villageDorf mightMacht have sixsechs or sevenSieben residentsBewohner.
69
181316
3083
Andere Dörfer haben vielleicht
sogar 6 oder 7 Bewohner.
03:16
So this is the strangekomisch demographicdemographisch of the zoneZone --
70
184399
2730
So seltsam setzt sich
die Bevölkerung der Zone zusammen –
03:19
isolatedisoliert aloneallein togetherzusammen.
71
187129
2869
isoliert zusammen allein.
03:21
And when I madegemacht my way to that pipingVerrohrung chimneySchornstein
72
189998
2203
Als ich mich zu dem rauchenden
Schornstein aufmachte,
03:24
I'd seengesehen in the distanceEntfernung,
73
192201
1671
den ich von fern erspäht hatte,
03:25
I saw HannaHanna ZavorotnyaZavorotnya, and I metgetroffen her.
74
193872
3246
traf ich auf Hanna Saworotina.
03:29
She's the self-declaredselbst erklärt mayorBürgermeister of KapavatiKapavati villageDorf,
75
197118
3066
Sie ist die selbsternannte
Bürgermeisterin des Dorfes Kapavati,
03:32
populationBevölkerung eightacht.
76
200184
1962
Einwohnerzahl: 8.
03:34
(LaughterLachen)
77
202146
1963
(Lachen)
03:36
And she said to me, when I askedaufgefordert her the obviousoffensichtlich,
78
204109
3233
Als ich ihr die auf der Hand
liegende Frage stellte, sagte sie:
03:39
"RadiationStrahlung doesn't scareSchrecken me. StarvationHunger does."
79
207342
4009
"Strahlung macht mir keine Angst.
Verhungern schon."
03:43
And you have to remembermerken, these womenFrau have
80
211351
1633
Bedenken Sie, diese Frauen haben
03:44
survivedüberlebt the worstam schlimmsten atrocitiesGräueltaten of the 20thth centuryJahrhundert.
81
212984
3868
die größten Grausamkeiten
des 20. Jahrhunderts überlebt.
03:48
Stalin'sStalins enforcederzwungen faminesHungersnöte of the 1930s, the HolodomorHolodomor,
82
216852
3571
Stalins aufgezwungene Hungersnöte
der 30er Jahre, der Holodomor,
03:52
killedermordet millionsMillionen of UkrainiansUkrainer,
83
220423
1831
töteten Millionen Ukrainer.
03:54
and they facedkonfrontiert the NazisNazis in the '40s,
84
222254
2023
In den 40ern sahen sie sich
den Nazis gegenüber,
03:56
who camekam throughdurch slashingHieb, burningVerbrennung, rapingVergewaltigung,
85
224277
2976
die metzelten, verbrannten,
vergewaltigten.
03:59
and in factTatsache manyviele of these womenFrau
86
227253
1616
Viele der Frauen damals wurden
04:00
were shippedVersand to GermanyDeutschland as forcedgezwungen laborArbeit.
87
228869
3085
als Zwangsarbeiterinnen
nach Deutschland verschleppt.
04:03
So when a couplePaar decadesJahrzehnte into SovietSowjetische ruleRegel,
88
231954
2460
Als dann nach ein paar Jahrzehnten
sowjetischer Herrschaft
04:06
ChernobylChernobyl happenedpassiert,
89
234414
1195
Tschernobyl passierte,
04:07
they were unwillingnicht bereit to fleefliehen in the faceGesicht of an enemyFeind
90
235609
3062
wollten sie nur ungern
vor einem Feind fliehen,
04:10
that was invisibleunsichtbar.
91
238671
2178
der unsichtbar war.
04:12
So they returnedist zurückgekommen to theirihr villagesDörfer
92
240849
1989
Also kehrten sie in ihre Dörfer zurück,
04:14
and are told they're going to get sickkrank and diesterben soonbald,
93
242838
3220
man sagte ihnen, sie würden
bald krank werden und sterben,
04:18
but fivefünf happyglücklich yearsJahre, theirihr logicLogik goesgeht,
94
246058
2565
doch fünf glückliche Jahre, so ihre Logik,
04:20
is better than 10 stuckfest in a highhoch riseerhebt euch
95
248623
2555
waren besser als 10 in einem Hochhaus
04:23
on the outskirtsStadtrand of KievKiew,
96
251178
1860
in den Vororten Kiews,
04:25
separatedgetrennt from the gravesGräber of theirihr mothersMütter
97
253038
2178
weit entfernt von den Gräbern ihrer Mütter,
04:27
and fathersVäter and babiesBabys,
98
255216
2320
Väter und Babies,
04:29
the whisperFlüstern of storkStorch wingsFlügel on a springFrühling afternoonNachmittag.
99
257536
3956
und dem Rauschen der Storchenflügel
an einem Nachmittag im Frühling.
04:33
For them, environmentalUmwelt contaminationKontamination
100
261492
2398
Für sie war die Kontamination der Umwelt
04:35
maykann not be the worstam schlimmsten sortSortieren of devastationVerwüstung.
101
263890
2550
nicht die schlimmste Form der Zerstörung.
04:38
It turnswendet sich out this holdshält truewahr
102
266440
1320
Und das zeigte sich auch
04:39
for other speciesSpezies as well.
103
267760
2091
für andere Spezies.
04:41
WildWild boarWildschwein, lynxLuchs, mooseElch, they'veSie haben all returnedist zurückgekommen
104
269851
2947
Wildschweine, Luchse, Elche,
sie alle sind in Massen
04:44
to the regionRegion in forceKraft,
105
272798
1750
in die Region zurückgekehrt,
04:46
the very realecht, very negativeNegativ effectsAuswirkungen of radiationStrahlung
106
274548
3255
die sehr realen, sehr negativen
Auswirkungen der Strahlung
04:49
beingSein trumpedübertrumpft by the upsidenach oben of a massMasse exodusExodus
107
277803
3558
werden von dem Vorteil
einer menschlichen Massenflucht
04:53
of humansMenschen.
108
281361
1751
überwogen.
04:55
The deadtot zoneZone, it turnswendet sich out, is fullvoll of life.
109
283112
4693
Die Todeszone stellt sich
als voller Leben heraus.
04:59
And there is a kindArt of heroicheroische resilienceElastizität,
110
287805
3058
Und es haftet ein Hauch
heldischer Verbissenheit,
05:02
a kindArt of plain-spokenPlain-gesprochen pragmatismPragmatismus to those
111
290863
2871
ein geradliniger
Pragmatismus an jenen,
05:05
who startAnfang theirihr day at 5 a.m.
112
293734
2492
die ihren Tag um fünf beginnen,
05:08
pullingziehen waterWasser from a well
113
296226
2243
um Wasser aus dem Brunnen zu holen,
05:10
and endEnde it at midnightMitternacht
114
298469
1704
und ihn um Mitternacht beenden,
05:12
poisedbalanciert to beatschlagen a bucketEimer with a stickStock
115
300173
2064
souverän einen Eimer
mit einem Stock schlagend,
05:14
and scareSchrecken off wildwild boarWildschwein that mightMacht messChaos with theirihr potatoesKartoffeln,
116
302237
2900
um Wildschweine zu verscheuchen,
die sich für ihre Kartoffeln interessieren,
05:17
theirihr only companyUnternehmen a bitBit of homemadehausgemacht moonshineMondschein vodkaWodka.
117
305137
5152
ihr einziger Freund ein bisschen
selbstgebrannter Wodka.
05:22
And there's a patinaPatina of simpleeinfach defianceDefiance amongunter them.
118
310289
3410
Eine gewisse Hartnäckigkeit
charakterisiert sie alle.
05:25
"They told us our legsBeine would hurtverletzt, and they do. So what?"
119
313699
3838
"Sie haben uns gesagt, die Beine würden
weh tun, und das tun sie. Na und?"
05:29
I mean, what about theirihr healthGesundheit?
120
317537
1702
Wie steht es um ihre Gesundheit?
05:31
The benefitsVorteile of hardywinterhart, physicalphysisch livingLeben,
121
319239
2822
Die Vorzüge eines zähen,
körperlichen Lebens,
05:34
but an environmentUmwelt madegemacht toxicgiftig
122
322061
1604
in einer Umwelt vergiftet durch
05:35
by a complicatedkompliziert, little-understoodwenig verstanden enemyFeind, radiationStrahlung.
123
323665
3983
einen komplizierten, kaum
verstandenen Gegner: Strahlung.
05:39
It's incrediblyunglaublich difficultschwer to parseanalysieren.
124
327648
2135
Ungeheuer schwierig
zu verstehen.
05:41
HealthGesundheit studiesStudien from the regionRegion
125
329783
1817
Örtliche Gesundheitsstudien sind
05:43
are conflictingwidersprüchliche and fraughtbehaftet.
126
331600
2740
widersprüchlich und voller Probleme.
05:46
The WorldWelt HealthGesundheit OrganizationOrganisation
127
334340
1393
Die Weltgesundheitsorganisation
05:47
putslegt the numberNummer of Chernobyl-relatedChernobyl-bezogene deathsTodesfälle
128
335733
2730
hat die Anzahl der Tschernobyl-Tode
05:50
at 4,000, eventuallyschließlich.
129
338463
2318
schließlich auf 4.000 beziffert.
05:52
GreenpeaceGreenpeace and other organizationsOrganisationen
130
340781
2638
Greenpeace und andere Organisationen
05:55
put that numberNummer in the tenszehn of thousandsTausende.
131
343419
3158
schätzen auf mehrere zehntausend.
05:58
Now everybodyjeder agreesstimmt zu that thyroidSchilddrüse cancersKrebs
132
346577
2992
Sicherlich sind wir uns alle einig,
dass die Schilddrüsenkrebsrate
06:01
are skyHimmel highhoch, and that ChernobylChernobyl evacueesevakuierten
133
349569
2617
so hoch wie nie ist und dass
aus Tschernobyl Evakuierte
06:04
sufferleiden the traumaTrauma of relocatedverlegt peoplesVölker everywhereüberall:
134
352186
3067
unter demselben Trauma leiden
wie Umgesiedelte überall:
06:07
higherhöher levelsEbenen of anxietyAngst, depressionDepression, alcoholismAlkoholismus,
135
355253
3278
vermehrte Angststörungen,
Depression, Alkoholismus,
06:10
unemploymentArbeitslosigkeit and, importantlywichtig,
136
358531
2180
Arbeitslosigkeit und, ganz wichtig,
06:12
disruptedgestört socialSozial networksNetzwerke.
137
360711
3243
gestörtes soziales Umfeld.
06:15
Now, like manyviele of you,
138
363954
2406
Wie viele von Ihnen
06:18
I have movedbewegt maybe 20, 25 timesmal in my life.
139
366360
4625
bin ich vielleicht 20-, 25-mal
in meinem Leben umgezogen.
06:22
Home is a transientvorübergehend conceptKonzept.
140
370985
3422
Zuhause ist ein flüchtiger Begriff.
06:26
I have a deeperTiefer connectionVerbindung to my laptopLaptop
141
374407
2177
Zu meinem Laptop habe ich
eine innigere Verbindung
06:28
than any bitBit of soilBoden.
142
376584
4342
als zu irgendeinem Stück Erde.
06:32
So it's hardhart for us to understandverstehen, but home
143
380926
2239
Es ist also schwer für uns
nachzuvollziehen, dass
06:35
is the entireganz cosmosKosmos of the ruralländlich babushkaBabuschka,
144
383165
3173
"Zuhause" der gesamte Kosmos
der ländlichen Babuschka ist.
06:38
and connectionVerbindung to the landLand is palpabletastbar.
145
386338
3456
Die Verbindung zum Land ist spürbar.
06:41
And perhapsvielleicht because these UkrainianUkrainisch womenFrau
146
389794
1791
Und vielleicht, weil
diese ukrainischen Frauen
06:43
were schooledgeschult underunter the SovietsSowjets
147
391585
2003
unter den Sowjets geschult wurden
06:45
and versedversiert in the RussianRussisch poetsDichter,
148
393588
2242
und sehr versiert mit
russischen Dichtern sind,
06:47
aphorismsAphorismen about these ideasIdeen
149
395830
1558
entschlüpfen ihren Mündern
06:49
slipUnterhose from theirihr mouthsMünder all the time.
150
397388
2197
ständig Aphorismen
über diese Vorstellungen.
06:51
"If you leaveverlassen, you diesterben."
151
399585
3007
"Wenn du weggehst, stirbst du."
06:54
"Those who left are worseschlechter off now.
152
402592
1967
"Wer weggegangen ist,
ist jetzt schlechter dran.
06:56
They are dyingsterben of sadnessTraurigkeit."
153
404559
1641
Den bringt nämlich die Trauer um."
06:58
"MotherlandMutterland is motherlandMutterland. I will never leaveverlassen."
154
406200
4487
"Mutterland ist Mutterland.
Ich gehe hier nie fort."
07:02
What soundsGeräusche like faithGlauben, softweich faithGlauben,
155
410687
3256
Was wie die Andeutung von Glaube klingt,
07:05
maykann actuallytatsächlich be factTatsache,
156
413943
3125
könnte sogar wahr sein,
07:09
because the surprisingüberraschend truthWahrheit --
157
417068
1622
denn die überraschende Wahrheit –
07:10
I mean, there are no studiesStudien, but the truthWahrheit seemsscheint to be
158
418690
2386
es gibt zwar keine Studien,
doch scheint es so zu sein,
07:13
that these womenFrau who returnedist zurückgekommen to theirihr homesHäuser
159
421076
2572
dass die Frauen,
die in ihre Heime zurückkehrten
07:15
and have livedlebte on some of the mostdie meisten radioactiveradioaktiven landLand
160
423648
2080
und die letzten 27 Jahre
auf dem radioaktivsten Boden
07:17
on EarthErde for the last 27 yearsJahre,
161
425728
2206
der Erde gelebt haben,
07:19
have actuallytatsächlich outlivedüberlebt theirihr counterpartsGegenstücke
162
427934
2355
ihre Gegenstücke,
07:22
who acceptedakzeptiert relocationUmzug,
163
430289
2047
die sich umsiedeln lassen hatten,
07:24
by some estimatesSchätzungen up to 10 yearsJahre.
164
432336
4126
um geschätzte 10 Jahre überlebt haben.
07:28
How could this be?
165
436462
2180
Wie konnte das sein?
07:30
Here'sHier ist a theoryTheorie: Could it be
166
438642
1699
Hier ist eine Theorie:
Könnte es sein,
07:32
that those tiesKrawatten to ancestralVorfahren soilBoden,
167
440341
3065
dass diese Verbindungen
zum Boden der Vorfahren,
07:35
the softweich variablesVariablen reflectedreflektiert in theirihr aphorismsAphorismen,
168
443406
2566
diese Wahl, die wir in
ihren Aphorismen sehen,
07:37
actuallytatsächlich affectbeeinflussen longevityLanglebigkeit?
169
445972
2864
Langlebigkeit beeinflussen?
07:40
The powerLeistung of motherlandMutterland
170
448836
1759
Die Macht des Mutterlands,
07:42
so fundamentalgrundlegend to that partTeil of the worldWelt
171
450595
2458
so fundamental
in diesem Teil der Welt,
07:45
seemsscheint palliativePalliativpflege.
172
453053
1812
scheint palliativ.
07:46
Home and communityGemeinschaft are forcesKräfte
173
454865
2797
Heim und das Umfeld sind Kräfte,
07:49
that rivalRivale even radiationStrahlung.
174
457662
4060
die es selbst mit Strahlung
aufnehmen können.
07:53
Now radiationStrahlung or not,
175
461722
2478
Ob Strahlung oder nicht,
07:56
these womenFrau are at the endEnde of theirihr livesLeben.
176
464200
2604
diese Frauen sind am Ende ihrer Leben.
07:58
In the nextNächster decadeDekade, the zone'sder Zone humanMensch residentsBewohner will be goneWeg,
177
466804
3993
Im nächsten Jahrzehnt werden die menschlichen
Bewohner dieser Zone verschwunden sein
08:02
and it will revertzurückkehren to a wildwild, radioactiveradioaktiven placeOrt,
178
470797
4227
und sie wird wieder zu einem
wilden, radioaktiven Ort,
08:07
fullvoll only of animalsTiere and occasionallygelegentlich
179
475024
3114
an dem sich nur Tiere
und gelegentlich auch
08:10
daringgewagte, flummoxedflummoxed scientistsWissenschaftler.
180
478138
3092
waghalsige, verwirrte
Wissenschaftler herumtreiben.
08:13
But the spiritGeist and existenceExistenz of the babushkasBabushkas,
181
481230
3102
Doch der Geist und
die Existenz der Babuschkas,
08:16
whosederen numbersNummern have been halvedhalbiert
182
484332
1707
deren Zahl sich in der Zeit,
08:18
in the threedrei yearsJahre I've knownbekannt them,
183
486039
2142
seit ich sie kenne, halbiert hat,
08:20
will leaveverlassen us with powerfulmächtig newneu templatesVorlagen
184
488181
2198
hinterlassen uns
eindrucksvolle neue Denkweisen,
08:22
to think about and grappleGreifer with,
185
490379
2016
die einiges in ganz neuem Licht zeigen:
08:24
about the relativerelativ natureNatur of riskRisiko,
186
492395
3663
die relative Natur von Risiko,
08:28
about transformativetransformative connectionsVerbindungen to home,
187
496058
3847
transformative Verbindungen zur Heimat
08:31
and about the magnificentherrlich tonicTonikum
188
499905
3546
und die wiederbelebende Kraft
08:35
of personalpersönlich agencyAgentur and self-determinationSelbstbestimmung.
189
503451
3853
persönlicher Tatkraft
und Selbstbestimmtheit.
08:39
Thank you.
190
507304
1935
Danke.
08:41
(ApplauseApplaus)
191
509239
4000
(Beifall)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Rene Veltin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Holly Morris - Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web.

Why you should listen

Holly Morris is a director, producer, writer and storyteller whose work spans media and continents. She is the author of Adventure Divas: Searching the Globe for a New Kind of Heroine (Random House) and writer/director and executuve producer of its companion PBS documentary series, "Adventure Divas". A former National Geographic Adventure columnist and widely anthologized essayist, Morris is also a regular contributor to The New York Times, among other publications. She presents the PBS televisin series "Globe Trekker," and "Treks in a Wild World," and also hosted "Outdoor Investigations" -- a series in which she investigates the scientific side of today's environmental and natural world mysteries. 

Morris has reported on the illegal caviar trade from Iran's Caspian Sea, sex trafficking from the brothels of India, and the global diaspora of Black Panthers from Cuba. Whether she's exploring underground Soviet missile silos, or the ship breaking yards of Bangladesh, Morris goes to the grassroots to tell a global story.

Her new film, The Babushkas of Chernobyl is about a surprising group of survivors living in the shadow of Chernobyl. Based on her award-winning essay of the same name (also published as "Ukraine: A Country of Women"), it won the Meredith Editorial Excellence Award, was reprinted in London's Daily Telegraph, and The Week and was selected for the book The Best Travel Writing (2012). The film, which has won numerous awards, including the Los Angeles Film Festival Jury Award for Directing, is being widely released in Spring 2016 for the 30th anniversary of the Chernobyl disaster.

 

More profile about the speaker
Holly Morris | Speaker | TED.com