ABOUT THE SPEAKER
Holly Morris - Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web.

Why you should listen

Holly Morris is a director, producer, writer and storyteller whose work spans media and continents. She is the author of Adventure Divas: Searching the Globe for a New Kind of Heroine (Random House) and writer/director and executuve producer of its companion PBS documentary series, "Adventure Divas". A former National Geographic Adventure columnist and widely anthologized essayist, Morris is also a regular contributor to The New York Times, among other publications. She presents the PBS televisin series "Globe Trekker," and "Treks in a Wild World," and also hosted "Outdoor Investigations" -- a series in which she investigates the scientific side of today's environmental and natural world mysteries. 

Morris has reported on the illegal caviar trade from Iran's Caspian Sea, sex trafficking from the brothels of India, and the global diaspora of Black Panthers from Cuba. Whether she's exploring underground Soviet missile silos, or the ship breaking yards of Bangladesh, Morris goes to the grassroots to tell a global story.

Her new film, The Babushkas of Chernobyl is about a surprising group of survivors living in the shadow of Chernobyl. Based on her award-winning essay of the same name (also published as "Ukraine: A Country of Women"), it won the Meredith Editorial Excellence Award, was reprinted in London's Daily Telegraph, and The Week and was selected for the book The Best Travel Writing (2012). The film, which has won numerous awards, including the Los Angeles Film Festival Jury Award for Directing, is being widely released in Spring 2016 for the 30th anniversary of the Chernobyl disaster.

 

More profile about the speaker
Holly Morris | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Holly Morris: Why stay in Chernobyl? Because it's home.

Holly Morris: Porquê ficar em Chernobyl? Porque é o seu lar.

Filmed:
1,157,051 views

Chernobyl foi o palco do pior acidente nuclear do mundo e, nos últimos 27 anos, a área ao redor da fábrica é conhecida como a Zona de Exclusão. Mesmo assim, uma comunidade de cerca de 200 pessoas mora lá — quase todas são mulheres idosas. Essas avós orgulhosas desafiaram ordens de realojamento porque as suas ligações com a terra natal e a comunidade são "forças que desafiam até a radiação".
- Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ThreeTrês yearsanos agoatrás, I was standingparado about a hundredcem yardsjardas
0
400
3089
Há três anos, eu estava parada a cerca de 90 m
00:15
from ChernobylChernobyl nuclearnuclear reactorreator numbernúmero fourquatro.
1
3489
3626
do reator nuclar número 4 de Chernobyl.
00:19
My GeigerGeiger countercontador dosimeterdosímetro, whichqual measuresmedidas radiationradiação,
2
7115
3147
O meu contador Geiger, que mede a radiação,
00:22
was going berserkBerserk,
3
10262
1588
estava enlouquecido,
00:23
and the closermais perto I got, the more freneticfrenético it becamepassou a ser,
4
11850
3447
e quanto mais perto eu chegava,
mais frenético ele ficava
00:27
and franticfrenética. My God.
5
15297
2796
e desenfreado.
Meu Deus.
00:30
I was there coveringcobrindo the 25thº anniversaryaniversário
6
18093
2750
Eu estava lá para cobrir o aniversário de 25 anos
00:32
of the world'sos mundos worstpior nuclearnuclear accidentacidente,
7
20843
3150
do pior acidente nuclear do mundo,
00:35
as you can see by the look on my facecara,
8
23993
1949
como vocês podem ver pelo meu olhar,
00:37
reluctantlyrelutantemente so, but with good reasonrazão,
9
25942
2891
eu estava relutante, e com razão,
00:40
because the nuclearnuclear firefogo that burnedqueimou for 11 daysdias
10
28833
3463
porque o fogo nuclear que ardeu
durante 11 dias,
00:44
back in 1986 releasedliberado 400 timesvezes as much radiationradiação
11
32296
4416
em 1986, libertou 400 vezes mais radiação
00:48
as the bombbombear droppeddesistiu on HiroshimaHiroshima,
12
36712
2216
do que a bomba de Hiroshima
00:50
and the sarcophagussarcófago, whichqual is the coveringcobrindo
13
38928
2474
e o sarcófago, que é a cobertura
00:53
over reactorreator numbernúmero fourquatro,
14
41402
1577
sobre o reator número quatro,
00:54
whichqual was hastilyàs pressas builtconstruído 27 yearsanos agoatrás,
15
42979
2882
que foi apressadamente construído há 27 anos,
00:57
now sitssenta crackedrachado and rustedenferrujado
16
45861
1918
está rachado, enferrujado
00:59
and leakingvazando radiationradiação.
17
47779
1716
e com fugas de radiação.
01:01
So I was filmingas filmagens.
18
49495
1678
Eu estava a filmar.
01:03
I just wanted to get the jobtrabalho donefeito
19
51173
1306
Só queria terminar o trabalho
01:04
and get out of there fastvelozes.
20
52479
2587
e sair de lá o mais rapidamente possível.
01:07
But then, I lookedolhou into the distancedistância,
21
55066
2284
Mas depois, olhei para longe,
01:09
and I saw some smokefumaça comingchegando from a farmhousecasa de fazenda,
22
57350
3277
e vi um pouco de fumo a sair de uma quinta,
01:12
and I'm thinkingpensando, who could be livingvivo here?
23
60627
2543
e pensei: "Quem é que pode estar a viver aqui?"
01:15
I mean, after all, Chernobyl'sDe Chernobyl soilsolo, wateragua and airar,
24
63170
3592
Afinal o solo, a água e o ar de Chernobyl
01:18
are amongentre the mosta maioria highlyaltamente contaminatedcontaminado on EarthTerra,
25
66762
2710
estão entre os mais contaminados da Terra,
01:21
and the reactorreator sitssenta at the the centercentro of
26
69472
1618
e o reator está no centro de uma zona
01:23
a tightlybem regulatedregulamentado exclusionexclusão zonezona, or deadmorto zonezona,
27
71090
3646
de exclusão fortemente regulada, ou zona morta,
01:26
and it's a nuclearnuclear policepolícia stateEstado, completecompleto with borderfronteira guardsguardas.
28
74736
3345
e há uma policia de estado nuclear completa,
com guardas de fronteira.
01:30
You have to have dosimeterdosímetro at all timesvezes, clickingclicando away,
29
78081
2547
É preciso ter sempre
o medidor Geiger na mão, a dar sinal,
01:32
you have to have a governmentgoverno minderminder,
30
80628
1921
é necessário ter a guarda do governo,
01:34
and there's draconianDraconian radiationradiação rulesregras
31
82549
2636
e há regras draconianas sobre a radiação
01:37
and constantconstante contaminationcontaminação monitoringmonitoramento.
32
85185
4705
e monitorização constante de contaminação.
01:41
The pointponto beingser, no humanhumano beingser
33
89890
2152
O que é certo é que, nenhum ser humano
01:44
should be livingvivo anywherequalquer lugar nearperto the deadmorto zonezona.
34
92042
2886
deveria estar a viver perto da zona morta.
01:46
But they are.
35
94928
1593
Mas eles estão.
01:48
It turnsgira out an unlikelyimprovável communitycomunidade
36
96521
2653
Acontece que uma comunidade pouco provável
01:51
of some 200 people are livingvivo insidedentro the zonezona.
37
99174
3453
de cerca de 200 pessoas vive dentro da zona.
01:54
They're calledchamado self-settlerscolonos auto.
38
102627
1858
Eles são chamados de auto-colonizadores.
01:56
And almostquase all of them are womenmulheres,
39
104485
2640
E quase todos são mulheres,
01:59
the menhomens havingtendo shortermais curta lifespansExpectativa de vida
40
107125
1868
os homens têm uma vida mais curta
02:00
in partparte duevencimento to overuseuso excessivo of alcoholálcool, cigarettescigarros,
41
108993
2317
em parte devido ao abuso de álcool, cigarros,
02:03
if not radiationradiação.
42
111310
1988
além da radiação.
02:05
HundredsCentenas of thousandsmilhares of people were evacuatedevacuado
43
113298
2238
Centenas de milhares de pessoas foram evacuadas
02:07
at the time of the accidentacidente,
44
115536
1620
na altura do acidente,
02:09
but not everybodytodo mundo acceptedaceitaram that fatedestino.
45
117156
2461
mas nem todos aceitaram esse destino.
02:11
The womenmulheres in the zonezona, now in theirdeles 70s and 80s,
46
119617
2793
As mulheres na zona, agora entre seus 70 e 80 anos,
02:14
are the last survivorssobreviventes of a groupgrupo who defieddesafiou authoritiesautoridades
47
122410
2995
são as últimas sobreviventes de um grupo
que desafiou as autoridades,
02:17
and, it would seemparecem, commoncomum sensesentido,
48
125405
1950
e, ao que parece, o senso comum
02:19
and returneddevolvida to theirdeles ancestralancestral homescasas insidedentro the zonezona.
49
127355
3690
e retornaram às suas casas ancestrais,
dentro da zona.
02:23
They did so illegallyilegalmente.
50
131045
2484
Isso foi feito ilegalmente.
02:25
As one womanmulher put it to a soldiersoldado
51
133529
1917
Como uma mulher disse a um soldado
02:27
who was tryingtentando to evacuateevacuar her for a secondsegundo time,
52
135446
2814
que estava a tentar tirá-la de lá,
pela segunda vez:
02:30
"ShootAtirar me and digescavação the gravegrave.
53
138260
1823
"Dê-me um tiro e cave a sepultura.
02:32
OtherwiseCaso contrário, I'm going home."
54
140083
2578
"Caso contrário, vou para casa."
02:34
Now why would they returnRetorna to suchtal deadlymortal soilsolo?
55
142661
2535
Mas por que é que elas retornariam
a um solo tão mortal?
02:37
I mean, were they unawaresem saber of the risksriscos
56
145196
1908
Elas não sabiam dos riscos,
02:39
or crazylouco enoughsuficiente to ignoreignorar them, or bothambos?
57
147104
3011
estavam suficientemente loucas
para os ignorar, ou ambos?
02:42
The thing is, they see theirdeles livesvidas
58
150115
1472
Acontece que elas vêem as suas vidas
02:43
and the risksriscos they runcorre decidedlydecididamente differentlydiferente.
59
151587
3532
e os riscos que correm de maneira muito diferente.
02:47
Now around ChernobylChernobyl, there are scatteredespalhados ghostfantasma villagesaldeias,
60
155119
3253
Agora, em torno de Chernobyl, existem
vilas-fantasma disseminadas,
02:50
eerilyassustadoramente silentsilencioso, strangelyestranhamente charmingencantadora, bucolicbucólico,
61
158372
4331
assustadoramente silenciosas,
misteriosamente charmosas, bucólicas,
02:54
totallytotalmente contaminatedcontaminado.
62
162703
1923
totalmente contaminadas.
02:56
ManyMuitos were bulldozedterraplanou undersob at the time of the accidentacidente,
63
164626
3139
Muitas foram demolidas na época do acidente,
02:59
but a fewpoucos are left like this,
64
167765
2033
mas algumas foram deixadas como esta,
03:01
kindtipo of silentsilencioso vestigesvestígios to the tragedytragédia.
65
169798
3553
como um vestígio silencioso da tragédia.
03:05
OthersOutros have a fewpoucos residentsmoradores in them,
66
173351
2311
Outras possuem alguns residentes,
03:07
one or two "babushkasmulas," or "babasBabas,"
67
175662
2465
uma ou duas "babushkas," ou "babas",
03:10
whichqual are the RussianRusso and UkrainianUcraniano wordspalavras for grandmotheravó.
68
178127
3189
que significam "avó" em russo e ucraniano.
03:13
AnotherOutro villagealdeia mightpoderia have sixseis or sevenSete residentsmoradores.
69
181316
3083
Outra vila pode ter seis ou sete habitantes.
03:16
So this is the strangeestranho demographicdemográfico of the zonezona --
70
184399
2730
Esta é a estranha demografia da zona —
03:19
isolatedisolado alonesozinho togetherjuntos.
71
187129
2869
isoladas, sozinhas, juntas.
03:21
And when I madefeito my way to that pipingtubagens chimneychaminé
72
189998
2203
E quando eu consegui chegar até à chaminé
03:24
I'd seenvisto in the distancedistância,
73
192201
1671
que eu tinha visto ao longe,
03:25
I saw HannaHanna ZavorotnyaZavorotnya, and I metconheceu her.
74
193872
3246
eu vi Hanna Zavorotnya, e conheci-a.
03:29
She's the self-declaredauto declarados mayorprefeito of KapavatiKapavati villagealdeia,
75
197118
3066
Ela é a auto-declarada presidente da vila Kapavati.
03:32
populationpopulação eightoito.
76
200184
1962
População: 8.
03:34
(LaughterRiso)
77
202146
1963
(Risos)
03:36
And she said to me, when I askedperguntei her the obviousóbvio,
78
204109
3233
E ela disse-me, quando eu perguntei o óbvio:
03:39
"RadiationRadiação doesn't scaresusto me. StarvationInanição does."
79
207342
4009
"A radiação não me assusta.
A fome, sim."
03:43
And you have to rememberlembrar, these womenmulheres have
80
211351
1633
E vocês têm que se lembrar, estas mulheres
03:44
survivedsobreviveu the worstpior atrocitiesatrocidades of the 20thº centuryséculo.
81
212984
3868
sobreviveram às piores atrocidades do século XX.
03:48
Stalin'sStalin enforcedaplicada faminesfomes of the 1930s, the HolodomorHolodomor,
82
216852
3571
A fome forçada por Estaline
na década de 30, o Holodomor,
03:52
killedmorto millionsmilhões of UkrainiansUcranianos,
83
220423
1831
matou milhões de ucranianos,
03:54
and they facedenfrentou the NazisNazistas in the '40s,
84
222254
2023
e eles enfrentaram os nazis na década de 40,
03:56
who cameveio throughatravés slashingcortando, burningqueimando, rapingviolar,
85
224277
2976
que cortaram, queimaram, violaram
03:59
and in factfacto manymuitos of these womenmulheres
86
227253
1616
e muitas dessas mulheres
04:00
were shippedenviados to GermanyAlemanha as forcedforçado labortrabalho.
87
228869
3085
foram mandadas para a Alemanha
para trabalhos forçados.
04:03
So when a couplecasal decadesdécadas into SovietUnião Soviética ruleregra,
88
231954
2460
Então, depois de duas décadas
sob o controlo soviético,
04:06
ChernobylChernobyl happenedaconteceu,
89
234414
1195
aconteceu [o desastre de] Chernobyl,
04:07
they were unwillingsem vontade to fleefugir in the facecara of an enemyinimigo
90
235609
3062
elas não estavam dispostas a fugir de
04:10
that was invisibleinvisível.
91
238671
2178
um inimigo invisível.
04:12
So they returneddevolvida to theirdeles villagesaldeias
92
240849
1989
Então elas retornaram às suas vilas
04:14
and are told they're going to get sickdoente and diemorrer soonem breve,
93
242838
3220
e foi-lhes dito que elas iriam ficar
doentes e morrer em breve,
04:18
but fivecinco happyfeliz yearsanos, theirdeles logiclógica goesvai,
94
246058
2565
mas cinco anos felizes, segundo a sua lógica,
04:20
is better than 10 stuckpreso in a highAlto risesubir
95
248623
2555
são melhores do que 10 presos num alojamento
04:23
on the outskirtsarredores of KievKiev,
96
251178
1860
nos arredores de Kiev,
04:25
separatedseparado from the gravessepulturas of theirdeles mothersmães
97
253038
2178
separadas dos túmulos das suas mães,
04:27
and fatherspais and babiesbebês,
98
255216
2320
pais e bebés,
04:29
the whispersussurro of storkcegonha wingsasas on a springPrimavera afternoontarde.
99
257536
3956
do assobio das asas das cegonhas
de uma tarde de Primavera.
04:33
For them, environmentalde Meio Ambiente contaminationcontaminação
100
261492
2398
Para elas, a contaminação ambiental
04:35
maypode not be the worstpior sortordenar of devastationdevastação.
101
263890
2550
pode não ser o pior tipo de devastação.
04:38
It turnsgira out this holdsdetém trueverdade
102
266440
1320
Acontece que isso é verdade
04:39
for other speciesespécies as well.
103
267760
2091
para outras espécies também.
04:41
WildSelvagem boarjavali, lynxlince, mooseAlce, they'veeles têm all returneddevolvida
104
269851
2947
Javalis, linces, alces, todos eles regressaram
04:44
to the regionregião in forceforça,
105
272798
1750
em força para a região,
04:46
the very realreal, very negativenegativo effectsefeitos of radiationradiação
106
274548
3255
os efeitos muito reais, muito negativos da radiação
04:49
beingser trumpedacusações falsas by the upsideparte de cima of a massmassa exodusÊxodo
107
277803
3558
superados pelas vantagens do êxodo massivo
04:53
of humanshumanos.
108
281361
1751
de seres humanos.
04:55
The deadmorto zonezona, it turnsgira out, is fullcheio of life.
109
283112
4693
A zona morta, afinal, está cheia de vida.
04:59
And there is a kindtipo of heroicheroico resilienceresiliência,
110
287805
3058
E existe uma certa resiliência heróica,
05:02
a kindtipo of plain-spokenplanície-falado pragmatismpragmatismo to those
111
290863
2871
um tipo de pragmatismo franco nessas pessoas
05:05
who startcomeçar theirdeles day at 5 a.m.
112
293734
2492
que começam o seu dia às 5h da manhã
05:08
pullingpuxar wateragua from a well
113
296226
2243
a tirar água de um poço
05:10
and endfim it at midnightmeia-noite
114
298469
1704
e que terminam à meia-noite
05:12
poisedpronta to beatbatida a bucketbalde with a stickbastão
115
300173
2064
a bater com um pau num balde
05:14
and scaresusto off wildselvagem boarjavali that mightpoderia messbagunça with theirdeles potatoesbatata,
116
302237
2900
para espantar javalis que possam
estragar as suas batatas,
05:17
theirdeles only companyempresa a bitpouco of homemadecaseiro moonshineaguardente vodkavodca.
117
305137
5152
a sua única companhia é
um pouco de Vodka caseira.
05:22
And there's a patinapátina of simplesimples defiancedesafio amongentre them.
118
310289
3410
E existe um ar de desafio nelas.
05:25
"They told us our legspernas would hurtferido, and they do. So what?"
119
313699
3838
"Disseram-nos que as nossas pernas
doeriam, e doem. E daí?"
05:29
I mean, what about theirdeles healthsaúde?
120
317537
1702
Quero dizer, como fica a saúde delas?
05:31
The benefitsbenefícios of hardyrobusto, physicalfisica livingvivo,
121
319239
2822
Os benefícios de uma vida saudável,
05:34
but an environmentmeio Ambiente madefeito toxictóxico
122
322061
1604
mas num ambiente que se tornou tóxico
05:35
by a complicatedcomplicado, little-understoodpouco compreendido enemyinimigo, radiationradiação.
123
323665
3983
devido a um inimigo complicado
e pouco entendido, a radiação.
05:39
It's incrediblyincrivelmente difficultdifícil to parseanalisar.
124
327648
2135
É incrivelmente difícil de entender.
05:41
HealthSaúde studiesestudos from the regionregião
125
329783
1817
Estudos de saúde da região
05:43
are conflictingem conflito and fraughtcheio.
126
331600
2740
são contraditórios e cheios de fragilidades.
05:46
The WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização
127
334340
1393
A Organização Mundial de Saúde
05:47
putscoloca the numbernúmero of Chernobyl-relatedChernobyl-relacionados deathsmortes
128
335733
2730
diz que o número de mortes relacionadas
com Chernobyl,
05:50
at 4,000, eventuallyeventualmente.
129
338463
2318
eventualmente chegará a 4000.
05:52
GreenpeaceGreenpeace and other organizationsorganizações
130
340781
2638
A Greenpeace e outras organizações
05:55
put that numbernúmero in the tensdezenas of thousandsmilhares.
131
343419
3158
dizem que esse número
chega a dezenas de milhares.
05:58
Now everybodytodo mundo agreesconcorda that thyroidtireoide cancerscâncer
132
346577
2992
Todos concordam que os índices de
cancro da tiróide
06:01
are skycéu highAlto, and that ChernobylChernobyl evacueesevacuados
133
349569
2617
são extremamente altos e que
os refugiados de Chernobyl
06:04
sufferSofra the traumatrauma of relocateddeslocado peoplespovos everywhereem toda parte:
134
352186
3067
sofrem dos traumas de pessoas realojadas
em qualquer lugar:
06:07
highersuperior levelsníveis of anxietyansiedade, depressiondepressão, alcoholismalcoolismo,
135
355253
3278
maiores níveis de ansiedade, depressão, alcoolismo,
06:10
unemploymentdesemprego and, importantlyimportante,
136
358531
2180
desemprego e, não menos importante,
06:12
disruptedinterrompido socialsocial networksredes.
137
360711
3243
ligações sociais interrompidas.
06:15
Now, like manymuitos of you,
138
363954
2406
Eu, tal como muitos de vocês,
06:18
I have movedse mudou maybe 20, 25 timesvezes in my life.
139
366360
4625
mudei-me talvez umas 20, 25 vezes na vida.
06:22
Home is a transienttransiente conceptconceito.
140
370985
3422
"Lar" é um conceito transitório.
06:26
I have a deeperDeeper connectionconexão to my laptopcomputador portátil
141
374407
2177
Eu tenho uma ligação mais forte
com o meu portátil
06:28
than any bitpouco of soilsolo.
142
376584
4342
do que com qualquer pedaço de chão.
06:32
So it's hardDifícil for us to understandCompreendo, but home
143
380926
2239
Então é difícil de entendermos, mas lar
06:35
is the entireinteira cosmoscosmos of the ruralrural babushkababushka,
144
383165
3173
é todo o universo das "babushkas" rurais,
06:38
and connectionconexão to the landterra is palpablepalpável.
145
386338
3456
e a ligação com a terra é palpável.
06:41
And perhapspossivelmente because these UkrainianUcraniano womenmulheres
146
389794
1791
E talvez por essas mulheres ucranianas
06:43
were schooledaulas em undersob the SovietsSoviéticos
147
391585
2003
terem sido educadas sob o controlo soviético
06:45
and versedversado in the RussianRusso poetspoetas,
148
393588
2242
e serem versadas nos poetas russos,
06:47
aphorismsAforismos about these ideasidéias
149
395830
1558
que aforismos sobre essas ideias
06:49
slipescorregar from theirdeles mouthsbocas all the time.
150
397388
2197
estão sempre na ponta da língua.
06:51
"If you leavesair, you diemorrer."
151
399585
3007
"Se te fores embora, morres."
06:54
"Those who left are worsepior off now.
152
402592
1967
"Aqueles que saíram estão piores agora.
06:56
They are dyingmorrendo of sadnesstristeza."
153
404559
1641
"Estão a morrer de tristeza."
06:58
"MotherlandPátria is motherlandpátria. I will never leavesair."
154
406200
4487
"Terra natal é terra natal.
Eu nunca me irei embora."
07:02
What soundssoa like faith, softsuave faith,
155
410687
3256
O que soa a fé, suave fé,
07:05
maypode actuallyna realidade be factfacto,
156
413943
3125
pode, na verdade, ser um facto,
07:09
because the surprisingsurpreendente truthverdade --
157
417068
1622
porque a verdade surpreendente
07:10
I mean, there are no studiesestudos, but the truthverdade seemsparece to be
158
418690
2386
— quero dizer, não há estudos —
mas a verdade parece ser
07:13
that these womenmulheres who returneddevolvida to theirdeles homescasas
159
421076
2572
que estas mulheres que retornaram
às suas casas
07:15
and have livedvivia on some of the mosta maioria radioactiveradioactivos landterra
160
423648
2080
e que têm vivido num dos lugares mais radioativos
07:17
on EarthTerra for the last 27 yearsanos,
161
425728
2206
da Terra nos últimos 27 anos,
07:19
have actuallyna realidade outlivedsobrevivido theirdeles counterpartshomólogos
162
427934
2355
têm, de facto, vivido mais do que
os seus compatriotas
07:22
who acceptedaceitaram relocationdeslocalização,
163
430289
2047
que aceitaram o realojamento,
07:24
by some estimatesestimativas up to 10 yearsanos.
164
432336
4126
segundo algumas estimativas, até 10 anos.
07:28
How could this be?
165
436462
2180
Como é que isto pode ser?
07:30
Here'sAqui é a theoryteoria: Could it be
166
438642
1699
Uma teoria: Será que
07:32
that those tieslaços to ancestralancestral soilsolo,
167
440341
3065
os laços com esse solo ancestral,
07:35
the softsuave variablesvariáveis reflectedrefletida in theirdeles aphorismsAforismos,
168
443406
2566
essas variáveis refletidas nos seus aforismos,
07:37
actuallyna realidade affectafetar longevitylongevidade?
169
445972
2864
afetam, de facto. a longevidade?
07:40
The powerpoder of motherlandpátria
170
448836
1759
O poder da terra natal
07:42
so fundamentalfundamental to that partparte of the worldmundo
171
450595
2458
tão fundamental nesta parte do mundo
07:45
seemsparece palliativepaliativo.
172
453053
1812
parece paliativo.
07:46
Home and communitycomunidade are forcesforças
173
454865
2797
Lar e comunidade são forças
07:49
that rivalrival even radiationradiação.
174
457662
4060
que combatem até a radiação.
07:53
Now radiationradiação or not,
175
461722
2478
Com ou sem radiação,
07:56
these womenmulheres are at the endfim of theirdeles livesvidas.
176
464200
2604
estas mulheres estão no fim das suas vidas.
07:58
In the nextPróximo decadedécada, the zone'sdo zona humanhumano residentsmoradores will be gonefoi,
177
466804
3993
Na próxima década, os residentes da zona
deixarão de existir,
08:02
and it will revertreverter to a wildselvagem, radioactiveradioactivos placeLugar, colocar,
178
470797
4227
e ela vai-se tornar um lugar selvagem e radioativo,
08:07
fullcheio only of animalsanimais and occasionallyocasionalmente
179
475024
3114
cheio apenas de animais e, ocasionalmente,
08:10
daringousadia, flummoxeddesconcertado scientistscientistas.
180
478138
3092
de cientistas ousados e desconcertados.
08:13
But the spiritespírito and existenceexistência of the babushkasmulas,
181
481230
3102
Mas o espírito e a existência das "babushkas",
08:16
whosede quem numbersnúmeros have been halvedreduziu para metade
182
484332
1707
cujo número diminuiu para metade
08:18
in the threetrês yearsanos I've knownconhecido them,
183
486039
2142
nestes três anos, desde que as conheço,
08:20
will leavesair us with powerfulpoderoso newNovo templatesmodelos
184
488181
2198
vai deixar-nos novos e poderosos modelos
08:22
to think about and grappleGrApple with,
185
490379
2016
em que pensar e tentar compreender
08:24
about the relativerelativo naturenatureza of riskrisco,
186
492395
3663
sobre a natureza relativa do risco,
08:28
about transformativetransformadora connectionsconexões to home,
187
496058
3847
sobre as ligações transformadoras com o lar,
08:31
and about the magnificentmagnífico tonictônico
188
499905
3546
e sobre o tónico magnífico
08:35
of personalpessoal agencyagência and self-determinationautodeterminação.
189
503451
3853
da agência individual e da auto-determinação.
08:39
Thank you.
190
507304
1935
Obrigada.
08:41
(ApplauseAplausos)
191
509239
4000
(Aplausos)
Translated by Matheus Abegg
Reviewed by Vania Dias

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Holly Morris - Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web.

Why you should listen

Holly Morris is a director, producer, writer and storyteller whose work spans media and continents. She is the author of Adventure Divas: Searching the Globe for a New Kind of Heroine (Random House) and writer/director and executuve producer of its companion PBS documentary series, "Adventure Divas". A former National Geographic Adventure columnist and widely anthologized essayist, Morris is also a regular contributor to The New York Times, among other publications. She presents the PBS televisin series "Globe Trekker," and "Treks in a Wild World," and also hosted "Outdoor Investigations" -- a series in which she investigates the scientific side of today's environmental and natural world mysteries. 

Morris has reported on the illegal caviar trade from Iran's Caspian Sea, sex trafficking from the brothels of India, and the global diaspora of Black Panthers from Cuba. Whether she's exploring underground Soviet missile silos, or the ship breaking yards of Bangladesh, Morris goes to the grassroots to tell a global story.

Her new film, The Babushkas of Chernobyl is about a surprising group of survivors living in the shadow of Chernobyl. Based on her award-winning essay of the same name (also published as "Ukraine: A Country of Women"), it won the Meredith Editorial Excellence Award, was reprinted in London's Daily Telegraph, and The Week and was selected for the book The Best Travel Writing (2012). The film, which has won numerous awards, including the Los Angeles Film Festival Jury Award for Directing, is being widely released in Spring 2016 for the 30th anniversary of the Chernobyl disaster.

 

More profile about the speaker
Holly Morris | Speaker | TED.com