ABOUT THE SPEAKER
Holly Morris - Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web.

Why you should listen

Holly Morris is a director, producer, writer and storyteller whose work spans media and continents. She is the author of Adventure Divas: Searching the Globe for a New Kind of Heroine (Random House) and writer/director and executuve producer of its companion PBS documentary series, "Adventure Divas". A former National Geographic Adventure columnist and widely anthologized essayist, Morris is also a regular contributor to The New York Times, among other publications. She presents the PBS televisin series "Globe Trekker," and "Treks in a Wild World," and also hosted "Outdoor Investigations" -- a series in which she investigates the scientific side of today's environmental and natural world mysteries. 

Morris has reported on the illegal caviar trade from Iran's Caspian Sea, sex trafficking from the brothels of India, and the global diaspora of Black Panthers from Cuba. Whether she's exploring underground Soviet missile silos, or the ship breaking yards of Bangladesh, Morris goes to the grassroots to tell a global story.

Her new film, The Babushkas of Chernobyl is about a surprising group of survivors living in the shadow of Chernobyl. Based on her award-winning essay of the same name (also published as "Ukraine: A Country of Women"), it won the Meredith Editorial Excellence Award, was reprinted in London's Daily Telegraph, and The Week and was selected for the book The Best Travel Writing (2012). The film, which has won numerous awards, including the Los Angeles Film Festival Jury Award for Directing, is being widely released in Spring 2016 for the 30th anniversary of the Chernobyl disaster.

 

More profile about the speaker
Holly Morris | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Holly Morris: Why stay in Chernobyl? Because it's home.

Holly Morris: De ce stăm în Cernobâl? Pentru că este acasă.

Filmed:
1,157,051 views

Cernobâl a fost locul celui mai dezastruos accident nuclear din lume, în ultimii 27 de ani, zona din jurul lui fiind cunoscută ca zonă de excludere. Și totuși, o comunitate de 200 de oameni trăiește acolo-- majoritatea femei în vârstă. Aceste bunicuțe mândre au sfidat ordinele de mutare pentru că legătura lor cu pământul-mamă și comunitatea lor sunt „forțe care se opun chiar și radiației''.
- Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ThreeTrei yearsani agoîn urmă, I was standingpermanent about a hundredsută yardsyards
0
400
3089
Acum trei ani, stăteam cam la 100 de yarzi
00:15
from ChernobylChernobyl nuclearnuclear reactorreactor numbernumăr fourpatru.
1
3489
3626
de reactorul nuclear Cernobâl numărul 4.
00:19
My GeigerGeiger countertejghea dosimeterdozimetru, whichcare measuresmăsuri radiationradiație,
2
7115
3147
Dozimetrul meu Geiger, care măsoară radiația
00:22
was going berserkBerserk,
3
10262
1588
o luase razna,
00:23
and the closermai aproape I got, the more freneticfrenetic it becamea devenit,
4
11850
3447
și cu cât mă apropiam mai mult cu atât devenea mai frenetic
00:27
and franticfrenetică. My God.
5
15297
2796
și mai nebun. Dumnezeule.
00:30
I was there coveringcare acoperă the 25thlea anniversaryaniversare
6
18093
2750
Eram acolo la a 25-a aniversare
00:32
of the world'slume worstcel mai rău nuclearnuclear accidentaccident,
7
20843
3150
de la cel mai dezastruos accident nuclear din lume,
00:35
as you can see by the look on my facefață,
8
23993
1949
așa cum puteți vedea de pe fața mea,
00:37
reluctantlyfără tragere de inimă so, but with good reasonmotiv,
9
25942
2891
cu părere de rău, dar cu un motiv întemeiat,
00:40
because the nuclearnuclear firefoc that burnedars for 11 dayszi
10
28833
3463
pentru că focul nuclear care a ars timp de 11 zile
00:44
back in 1986 releasedeliberată 400 timesori as much radiationradiație
11
32296
4416
în 1986 a eliberat de 400 de ori mai multă radiație
00:48
as the bombbombă droppedscăzut on HiroshimaHiroshima,
12
36712
2216
ca și bomba aruncată la Hiroshima,
00:50
and the sarcophagussarcofag, whichcare is the coveringcare acoperă
13
38928
2474
și sarcofagul, acoperământul
00:53
over reactorreactor numbernumăr fourpatru,
14
41402
1577
reactorului numărului patru,
00:54
whichcare was hastilyîn grabă builtconstruit 27 yearsani agoîn urmă,
15
42979
2882
construit în grabă acum 27 de ani,
00:57
now sitssta crackedcrăpat and rustedruginite
16
45861
1918
era acum crăpat și ruginit
00:59
and leakingscurgerea radiationradiație.
17
47779
1716
și prin care se scurgea radiația.
01:01
So I was filmingfilmare.
18
49495
1678
Filmam.
01:03
I just wanted to get the jobloc de munca doneTerminat
19
51173
1306
Vroiam doar să termin treaba
01:04
and get out of there fastrapid.
20
52479
2587
și să plec de acolo cât de repede puteam.
01:07
But then, I lookedprivit into the distancedistanţă,
21
55066
2284
Atunci, m-am uitat în depărtare,
01:09
and I saw some smokefum comingvenire from a farmhousefermă,
22
57350
3277
și am văzut fum care venea de la o fermă,
01:12
and I'm thinkinggândire, who could be livingviaţă here?
23
60627
2543
și mă gândeam, cine ar putea trăi acolo?
01:15
I mean, after all, Chernobyl'sChernobyl pe soilsol, waterapă and airaer,
24
63170
3592
Pământul, apa și aerul de la Cernobâl,
01:18
are amongprintre the mostcel mai highlyextrem de contaminatedcontaminate on EarthPământ,
25
66762
2710
sunt printre cele mai contaminate de pe pământ,
01:21
and the reactorreactor sitssta at the the centercentru of
26
69472
1618
și reactorul e poziționat în centrul unei zone
01:23
a tightlystrans regulatedreglementate exclusionexcludere zonezona, or deadmort zonezona,
27
71090
3646
de excludere bine reglementată, sau zonă moartă,
01:26
and it's a nuclearnuclear policepolitie statestat, completecomplet with borderfrontieră guardsPoliţiştii.
28
74736
3345
e un stat polițienesc nuclear, cu paznici de frontieră.
01:30
You have to have dosimeterdozimetru at all timesori, clickingclic away,
29
78081
2547
Trebuie să fie în permanență un dozimetru, care să tot țiuie
01:32
you have to have a governmentGuvern minderasistent maternal,
30
80628
1921
trebuie să fie un memento guvernamental,
01:34
and there's draconiandraconice radiationradiație rulesnorme
31
82549
2636
și mai sunt și regulile draconice de radiație
01:37
and constantconstant contaminationcontaminarea monitoringmonitorizarea.
32
85185
4705
și o monitorizare constantă a contaminării.
01:41
The pointpunct beingfiind, no humanuman beingfiind
33
89890
2152
Pe scurt, nicio ființa umană
01:44
should be livingviaţă anywhereoriunde nearaproape the deadmort zonezona.
34
92042
2886
nu ar trebui să trăiască în apropiere de zona moartă.
01:46
But they are.
35
94928
1593
Dar o fac.
01:48
It turnstransformă out an unlikelyimprobabil communitycomunitate
36
96521
2653
Se pare că o comunitate
01:51
of some 200 people are livingviaţă insideinterior the zonezona.
37
99174
3453
de 200 de oameni trăiește în interiorul zonei.
01:54
They're calleddenumit self-settlersauto-colonişti.
38
102627
1858
Se numesc auto-coloniști.
01:56
And almostaproape all of them are womenfemei,
39
104485
2640
Majoritatea sunt femei,
01:59
the menbărbați havingavând shortermai scurt lifespansdurata de viata
40
107125
1868
bărbații având o durată de viață mai scurtă
02:00
in partparte duedatorat to overusesuprasolicitarea of alcoholalcool, cigarettesţigări,
41
108993
2317
datorită consumului abuziv de alcool, țigări,
02:03
if not radiationradiație.
42
111310
1988
dacă nu chiar și radiație.
02:05
HundredsSute of thousandsmii of people were evacuatedevacuat
43
113298
2238
Sute de oameni au fost evacuați
02:07
at the time of the accidentaccident,
44
115536
1620
în timpul accidentului,
02:09
but not everybodytoata lumea acceptedadmis that fatesoartă.
45
117156
2461
dar nu toți au acceptat acea soartă.
02:11
The womenfemei in the zonezona, now in theiral lor 70s and 80s,
46
119617
2793
Femeile din zonă, acum între 70 și 80 de ani,
02:14
are the last survivorssupraviețuitori of a groupgrup who defiedsfidat authoritiesAutoritățile
47
122410
2995
sunt ultimii supraviețuitori ai unui grup care au sfidat autoritățile
02:17
and, it would seempărea, commoncomun sensesens,
48
125405
1950
și se pare că și simțul practic,
02:19
and returnedîntors to theiral lor ancestralrudenie homescase insideinterior the zonezona.
49
127355
3690
și s-au întors la casele lor vechi din interiorul zonei.
02:23
They did so illegallyilegal.
50
131045
2484
Au făcut-o ilegal.
02:25
As one womanfemeie put it to a soldiersoldat
51
133529
1917
O femeie l-a înfruntat pe un soldat
02:27
who was tryingîncercat to evacuateevacuarea her for a secondal doilea time,
52
135446
2814
care încerca să o evacueze pentru a doua oară,
02:30
"ShootTrage me and digsăpa the gravemormânt.
53
138260
1823
'`Împușcă-mă și sapă-mi mormântul
02:32
OtherwiseÎn caz contrar, I'm going home."
54
140083
2578
altfel, mă duc acasă.''
02:34
Now why would they returnîntoarcere to suchastfel de deadlymortal soilsol?
55
142661
2535
De ce s-ar întoarce pe un pământ așa distrus?
02:37
I mean, were they unawarecunoştinţă of the risksriscuri
56
145196
1908
Nu erau conștienți de riscuri
02:39
or crazynebun enoughdestul to ignoreignora them, or bothambii?
57
147104
3011
sau erau atât de nebuni încât să le ignore sau ambele?
02:42
The thing is, they see theiral lor livesvieți
58
150115
1472
Ideea este că ei își văd viețile
02:43
and the risksriscuri they runalerga decidedlyincontestabil differentlydiferit.
59
151587
3532
și riscurile pe care și le asumă diferit.
02:47
Now around ChernobylChernobyl, there are scatteredîmprăştiate ghostfantoma villagessate,
60
155119
3253
În jurul Cernobâlului, există sate fantomă împrăștiate,
02:50
eerilystraniu silenttăcut, strangelyciudat charmingfermecător, bucolicbucolic,
61
158372
4331
misterios de liniștite, ciudat de fermecătoare, idilice
02:54
totallyintru totul contaminatedcontaminate.
62
162703
1923
total contaminate.
02:56
ManyMulte were bulldozeddemolat undersub at the time of the accidentaccident,
63
164626
3139
Multe au fost dărâmate în timpul accidentului,
02:59
but a fewpuțini are left like this,
64
167765
2033
dar câteva au rămas așa
03:01
kinddrăguț of silenttăcut vestigesvestigii to the tragedytragedie.
65
169798
3553
un fel de vestigii tăcute ale tragediei.
03:05
OthersAltele have a fewpuțini residentsrezidenți in them,
66
173351
2311
Altele mai au câțiva locuitori în ele,
03:07
one or two "babushkasbabushkas," or "babasbejan,"
67
175662
2465
una sau două „babushkas,'' sau „babas,''
03:10
whichcare are the RussianRusă and UkrainianUcraineană wordscuvinte for grandmotherbunică.
68
178127
3189
cuvintele rusești și ucrainiene pentru bunică.
03:13
AnotherUn alt villagesat mightar putea have sixşase or sevenȘapte residentsrezidenți.
69
181316
3083
Alt sat poate avea șase sau șapte locuitori.
03:16
So this is the strangeciudat demographicdemografic of the zonezona --
70
184399
2730
Este demografia ciudată a zonei--
03:19
isolatedizolat alonesingur togetherîmpreună.
71
187129
2869
izolați împreună.
03:21
And when I madefăcut my way to that pipingconducte chimneycoş de fum
72
189998
2203
Și în timp ce mă îndreptam spre acel horn
03:24
I'd seenvăzut in the distancedistanţă,
73
192201
1671
am văzut în depărtare,
03:25
I saw HannaHanna ZavorotnyaZavorotnya, and I metîntâlnit her.
74
193872
3246
am văzut-o pe Hanna Zavorotnya, și am cunoscut-o.
03:29
She's the self-declaredauto-declarat mayorprimar of KapavatiKapavati villagesat,
75
197118
3066
Ea este primărița auto-declarată a satului Kapavati,
03:32
populationpopulație eightopt.
76
200184
1962
cu o populație de 8 persoane.
03:34
(LaughterRâs)
77
202146
1963
(Râsete)
03:36
And she said to me, when I askedîntrebă her the obviousevident,
78
204109
3233
Și mi-a spus, când am întrebat-o ce era evident,
03:39
"RadiationRadiaţii doesn't scarea speria me. StarvationFoame does."
79
207342
4009
„Radiația nu mă sperie. Foametea da.''
03:43
And you have to remembertine minte, these womenfemei have
80
211351
1633
Trebuie să țineți minte că aceste femei au
03:44
survivedsupraviețuit the worstcel mai rău atrocitiesatrocităţile of the 20thlea centurysecol.
81
212984
3868
supraviețuit celor mai feroce atrocități ale sec. XX.
03:48
Stalin'sLui Stalin enforcedpuse în aplicare faminesfoamete of the 1930s, the HolodomorHolodomor,
82
216852
3571
Înfometarea aplicată de Stalin în 1930, holodomorul,
03:52
killeducis millionsmilioane of UkrainiansUcraineni,
83
220423
1831
a omorât milioane de ucrainieni,
03:54
and they facedcu care se confruntă the NazisNaziştii in the '40s,
84
222254
2023
și i-au înfruntat și pe naziști în anii '40,
03:56
who camea venit throughprin slashingaspră, burningardere, rapingviol,
85
224277
2976
care au venit tăind, arzând, violând,
03:59
and in factfapt manymulți of these womenfemei
86
227253
1616
și multe dintre aceste femei
04:00
were shippedexpediate to GermanyGermania as forcedforţat labormuncă.
87
228869
3085
au fost transportate în Germania pentru muncă forțată.
04:03
So when a couplecuplu decadesdecenii into SovietSovietice ruleregulă,
88
231954
2460
Când după câteva decenii de guvernare sovietică,
04:06
ChernobylChernobyl happeneds-a întâmplat,
89
234414
1195
s-a întâmplat tragedia de la Cernobâl,
04:07
they were unwillingNu doresc to fleefugă in the facefață of an enemydusman
90
235609
3062
nu mai vroiau să fugă din fața primejdiei
04:10
that was invisibleinvizibil.
91
238671
2178
care era invizibilă.
04:12
So they returnedîntors to theiral lor villagessate
92
240849
1989
S-au întors la satele lor
04:14
and are told they're going to get sickbolnav and diea muri sooncurând,
93
242838
3220
și li se spunea că se vor îmbolnăvi și vor muri curând,
04:18
but fivecinci happyfericit yearsani, theiral lor logiclogică goesmerge,
94
246058
2565
dar 5 ani fericiți, după logica lor,
04:20
is better than 10 stuckblocat in a highînalt risecreştere
95
248623
2555
sunt mai bune decât 10 ani blocați în blocuri înalte
04:23
on the outskirtsperiferie of KievKiev,
96
251178
1860
de la suburbiile Kiev-ului,
04:25
separatedseparat from the gravesmorminte of theiral lor mothersmame
97
253038
2178
separați de mormintele mamelor
04:27
and fatherstați and babiescopii,
98
255216
2320
taților și copiilor,
04:29
the whispersoapta of storkBarza wingsaripi on a springarc afternoondupa amiaza.
99
257536
3956
și foșnetul aripilor berzelor dintr-o după-amiază de primăvară.
04:33
For them, environmentalde mediu contaminationcontaminarea
100
261492
2398
Pentru ei contaminația mediului
04:35
mayMai not be the worstcel mai rău sortfel of devastationdevastarea.
101
263890
2550
nu e cel mai groaznic mod al devastării.
04:38
It turnstransformă out this holdsdeține trueAdevărat
102
266440
1320
Se pare că e valabil
04:39
for other speciesspecie as well.
103
267760
2091
și pentru alte specii de asemenea.
04:41
WildSălbatice boarBoar, lynxLynx, mooseelan, they'vele-au all returnedîntors
104
269851
2947
Porcul mistreț, elani, toți s-au întors
04:44
to the regionregiune in forceforta,
105
272798
1750
în acea regiune,
04:46
the very realreal, very negativenegativ effectsefecte of radiationradiație
106
274548
3255
iar efectele reale, negative ale radiației
04:49
beingfiind trumpedînvins by the upsidecu susul of a massmasa exodusExodul
107
277803
3558
au fost lăsate în urmă de exodul uman
04:53
of humansoameni.
108
281361
1751
în masă.
04:55
The deadmort zonezona, it turnstransformă out, is fulldeplin of life.
109
283112
4693
Zona moartă, se pare că este plină de viață.
04:59
And there is a kinddrăguț of heroiceroice resilienceelasticitate,
110
287805
3058
Și există un fel de energie eroică,
05:02
a kinddrăguț of plain-spokenPlain-vorbit pragmatismpragmatism to those
111
290863
2871
un fel de așa zis pragmatism a celor
05:05
who startstart theiral lor day at 5 a.m.
112
293734
2492
care își încep ziua la 5 dimineața
05:08
pullingtrăgând waterapă from a well
113
296226
2243
scoțând apă dintr-un puț
05:10
and endSfârşit it at midnightmiezul nopţii
114
298469
1704
și terminând la miezul nopții
05:12
poisedgata to beatbate a bucketgaleata with a stickbăț
115
300173
2064
cu bătutul unei găleți cu o bâtă
05:14
and scarea speria off wildsălbatic boarBoar that mightar putea messdezordine with theiral lor potatoescartofi,
116
302237
2900
pentru a-i speria pe mistreții care vroiau să le strice cartofii,
05:17
theiral lor only companycompanie a bitpic of homemadede casă moonshinevorbe de clacă vodkavodca.
117
305137
5152
singura companie fiindu-le un pic de votcă de casă.
05:22
And there's a patinapatină of simplesimplu defiancesfidare amongprintre them.
118
310289
3410
Și au o înfățișare de sfidare simplă printre ei.
05:25
"They told us our legspicioare would hurtrănit, and they do. So what?"
119
313699
3838
„Ne-au spus ca o să ne doară picioarele și ne dor. Și ce?''
05:29
I mean, what about theiral lor healthsănătate?
120
317537
1702
Cum rămâne cu sănătatea lor?
05:31
The benefitsbeneficii of hardyrezistent, physicalfizic livingviaţă,
121
319239
2822
Beneficiile unei vieți fizice grele
05:34
but an environmentmediu inconjurator madefăcut toxictoxic
122
322061
1604
într-un mediu făcut toxic
05:35
by a complicatedcomplicat, little-understoodpuţin de înţeles enemydusman, radiationradiație.
123
323665
3983
de un dușman complicat și puțin înțeles, radiația.
05:39
It's incrediblyincredibil difficultdificil to parseanaliza.
124
327648
2135
E incredibil de dificil de analizat.
05:41
HealthSănătate studiesstudiu from the regionregiune
125
329783
1817
Studiile de sănătate din regiune
05:43
are conflictingîn conflict and fraughtplină.
126
331600
2740
sunt contradictorii și tensionate.
05:46
The WorldLumea HealthSănătate OrganizationOrganizarea
127
334340
1393
Organizația Mondială de Sănătate
05:47
putsputs the numbernumăr of Chernobyl-relatedLegate de Chernobyl deathsdecese
128
335733
2730
stabilește numărul morților din cauza Cernobâlului
05:50
at 4,000, eventuallyîn cele din urmă.
129
338463
2318
la 4.000.
05:52
GreenpeaceGreenpeace and other organizationsorganizații
130
340781
2638
Greenpeace și alte organizații
05:55
put that numbernumăr in the tenszeci of thousandsmii.
131
343419
3158
au stabilit că numărul este de fapt de sute de mii.
05:58
Now everybodytoata lumea agreeseste de acord that thyroidtiroida cancerscancere
132
346577
2992
Toată lumea admite că e frecvent cancerul tiroidian
06:01
are skycer highînalt, and that ChernobylChernobyl evacueesEvacuaţi
133
349569
2617
și că evacuații de la Cernobâl
06:04
suffersuferi the traumaTrauma of relocatedmutat peoplespopoare everywherepretutindeni:
134
352186
3067
trec prin traumele oamenilor mutați peste tot:
06:07
highersuperior levelsniveluri of anxietyanxietate, depressiondepresiune, alcoholismalcoolism,
135
355253
3278
anxietate ridicată, depresie, alcoolism,
06:10
unemploymentşomajului and, importantlyimportant,
136
358531
2180
șomaj și cel mai important,
06:12
disruptedperturbat socialsocial networksrețele.
137
360711
3243
legături sociale perturbate.
06:15
Now, like manymulți of you,
138
363954
2406
Ca și mulți dintre voi,
06:18
I have movedmutat maybe 20, 25 timesori in my life.
139
366360
4625
eu m-am mutat poate de 20, 25 de ori în viața mea.
06:22
Home is a transienttranzitoriu conceptconcept.
140
370985
3422
Căminul e un concept trecător.
06:26
I have a deeperMai adânc connectionconexiune to my laptoplaptop
141
374407
2177
Am o legătură mai puternică cu laptop-ul meu
06:28
than any bitpic of soilsol.
142
376584
4342
decât cu o părticică de pământ.
06:32
So it's hardgreu for us to understanda intelege, but home
143
380926
2239
E greu pentru noi să înțelegem, dar căminul
06:35
is the entireîntreg cosmoscosmos of the ruralrural babushkaBabushka,
144
383165
3173
e tot cosmosul pentru babushka de la sat
06:38
and connectionconexiune to the landteren is palpablepalpabil.
145
386338
3456
și legătura cu pământul e palpabilă.
06:41
And perhapspoate because these UkrainianUcraineană womenfemei
146
389794
1791
Poate pentru că aceste femei ucrainiene
06:43
were schooledşcolarizaţi undersub the SovietsSovieticii
147
391585
2003
au fost școlite sub regimul sovieticilor
06:45
and versedversat in the RussianRusă poetspoeţi,
148
393588
2242
și menționate în versurile poeților ruși,
06:47
aphorismsAforisme about these ideasidei
149
395830
1558
aforisme despre aceste idei
06:49
slipalunecare from theiral lor mouthsguri all the time.
150
397388
2197
scăpându-le tot timpul.
06:51
"If you leavepărăsi, you diea muri."
151
399585
3007
„Dacă pleci, mori.''
06:54
"Those who left are worsemai rau off now.
152
402592
1967
„Cei care au plecat sunt mai rău acum.
06:56
They are dyingmoarte of sadnesstristeţe."
153
404559
1641
Ei mor de tristețe.''
06:58
"MotherlandPatria is motherlandpatria. I will never leavepărăsi."
154
406200
4487
„Locul natal e loc natal. Nu voi pleca niciodată.''
07:02
What soundssunete like faithcredinţă, softmoale faithcredinţă,
155
410687
3256
Ceea ce sună a credință, credință delicată,
07:05
mayMai actuallyde fapt be factfapt,
156
413943
3125
poate să fie un fapt,
07:09
because the surprisingsurprinzător truthadevăr --
157
417068
1622
pentru că adevărul surprinzător este că--
07:10
I mean, there are no studiesstudiu, but the truthadevăr seemspare to be
158
418690
2386
nu există studii, dar adevărul e că
07:13
that these womenfemei who returnedîntors to theiral lor homescase
159
421076
2572
aceste femei care s-au întors la căminele lor
07:15
and have livedtrăit on some of the mostcel mai radioactiveradioactive landteren
160
423648
2080
și care au trăit pe unul din terenurile cele mai radioactive
07:17
on EarthPământ for the last 27 yearsani,
161
425728
2206
de pe Pământ în ultimii 27 de ani
07:19
have actuallyde fapt outlivedoutlived theiral lor counterpartsomologii
162
427934
2355
au trăit mai mult decât semenii lor
07:22
who acceptedadmis relocationrelocare,
163
430289
2047
care au acceptat mutarea,
07:24
by some estimatesestimări up to 10 yearsani.
164
432336
4126
cu aproximativ 10 ani.
07:28
How could this be?
165
436462
2180
Cum se poate așa ceva?
07:30
Here'sAici este a theoryteorie: Could it be
166
438642
1699
Avem o teorie: ar fi posibil ca
07:32
that those tieslegături to ancestralrudenie soilsol,
167
440341
3065
acele legături cu pământul ancestral,
07:35
the softmoale variablesvariabile reflectedreflectate in theiral lor aphorismsAforisme,
168
443406
2566
delicatele lor variabile reflectate în aforismele lor,
07:37
actuallyde fapt affecta afecta longevitylongevitate?
169
445972
2864
chiar să modifice longevitatea?
07:40
The powerputere of motherlandpatria
170
448836
1759
Puterea patriei
07:42
so fundamentalfundamental to that partparte of the worldlume
171
450595
2458
atât de fundamentală acelei părți a lumii
07:45
seemspare palliativepaliative.
172
453053
1812
pare paliativă.
07:46
Home and communitycomunitate are forcesforţele
173
454865
2797
Căminul și comunitatea sunt forțe
07:49
that rivalrival even radiationradiație.
174
457662
4060
care se opun până și radiației.
07:53
Now radiationradiație or not,
175
461722
2478
Acum radiație sau nu,
07:56
these womenfemei are at the endSfârşit of theiral lor livesvieți.
176
464200
2604
aceste femei sunt la sfârșitul vieților lor.
07:58
In the nextUrmător → decadedeceniu, the zone'sorar pe humanuman residentsrezidenți will be goneplecat,
177
466804
3993
În următoarea decadă, rezidenții zonei nu vor mai fi,
08:02
and it will revertreveni to a wildsălbatic, radioactiveradioactive placeloc,
178
470797
4227
iar zona se va transforma într-un loc sălbatic și radioactiv,
08:07
fulldeplin only of animalsanimale and occasionallydin cand in cand
179
475024
3114
plin de animale și ocazional
08:10
daringBravul, flummoxedbuimac scientistsoamenii de știință.
180
478138
3092
de oameni de știință îndrăzneți și consternați.
08:13
But the spiritspirit and existenceexistenţă of the babushkasbabushkas,
181
481230
3102
Dar spiritul și existența bunicuțelor
08:16
whosea caror numbersnumerele have been halvedredus la jumătate
182
484332
1707
a căror număr s-a înjumătățit
08:18
in the threeTrei yearsani I've knowncunoscut them,
183
486039
2142
în ultimii 3 ani de când le-am cunoscut,
08:20
will leavepărăsi us with powerfulputernic newnou templatestemplate-uri
184
488181
2198
ne va lăsa noi modele puternice
08:22
to think about and grapplegraifer with,
185
490379
2016
cu care să ne gândim și să ne luptăm,
08:24
about the relativerelativ naturenatură of riskrisc,
186
492395
3663
despre natura relativă a riscului,
08:28
about transformativetransformare connectionsconexiuni to home,
187
496058
3847
despre conexiunile transformatoare ale căminului,
08:31
and about the magnificentmagnific tonictonic
188
499905
3546
și despre magnificul tonic
08:35
of personalpersonal agencyagenţie and self-determinationauto-determinare.
189
503451
3853
a forței personale și auto-determinării.
08:39
Thank you.
190
507304
1935
Mulțumesc.
08:41
(ApplauseAplauze)
191
509239
4000
(Aplauze)
Translated by ana vartolomei
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Holly Morris - Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web.

Why you should listen

Holly Morris is a director, producer, writer and storyteller whose work spans media and continents. She is the author of Adventure Divas: Searching the Globe for a New Kind of Heroine (Random House) and writer/director and executuve producer of its companion PBS documentary series, "Adventure Divas". A former National Geographic Adventure columnist and widely anthologized essayist, Morris is also a regular contributor to The New York Times, among other publications. She presents the PBS televisin series "Globe Trekker," and "Treks in a Wild World," and also hosted "Outdoor Investigations" -- a series in which she investigates the scientific side of today's environmental and natural world mysteries. 

Morris has reported on the illegal caviar trade from Iran's Caspian Sea, sex trafficking from the brothels of India, and the global diaspora of Black Panthers from Cuba. Whether she's exploring underground Soviet missile silos, or the ship breaking yards of Bangladesh, Morris goes to the grassroots to tell a global story.

Her new film, The Babushkas of Chernobyl is about a surprising group of survivors living in the shadow of Chernobyl. Based on her award-winning essay of the same name (also published as "Ukraine: A Country of Women"), it won the Meredith Editorial Excellence Award, was reprinted in London's Daily Telegraph, and The Week and was selected for the book The Best Travel Writing (2012). The film, which has won numerous awards, including the Los Angeles Film Festival Jury Award for Directing, is being widely released in Spring 2016 for the 30th anniversary of the Chernobyl disaster.

 

More profile about the speaker
Holly Morris | Speaker | TED.com