ABOUT THE SPEAKER
Holly Morris - Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web.

Why you should listen

Holly Morris is a director, producer, writer and storyteller whose work spans media and continents. She is the author of Adventure Divas: Searching the Globe for a New Kind of Heroine (Random House) and writer/director and executuve producer of its companion PBS documentary series, "Adventure Divas". A former National Geographic Adventure columnist and widely anthologized essayist, Morris is also a regular contributor to The New York Times, among other publications. She presents the PBS televisin series "Globe Trekker," and "Treks in a Wild World," and also hosted "Outdoor Investigations" -- a series in which she investigates the scientific side of today's environmental and natural world mysteries. 

Morris has reported on the illegal caviar trade from Iran's Caspian Sea, sex trafficking from the brothels of India, and the global diaspora of Black Panthers from Cuba. Whether she's exploring underground Soviet missile silos, or the ship breaking yards of Bangladesh, Morris goes to the grassroots to tell a global story.

Her new film, The Babushkas of Chernobyl is about a surprising group of survivors living in the shadow of Chernobyl. Based on her award-winning essay of the same name (also published as "Ukraine: A Country of Women"), it won the Meredith Editorial Excellence Award, was reprinted in London's Daily Telegraph, and The Week and was selected for the book The Best Travel Writing (2012). The film, which has won numerous awards, including the Los Angeles Film Festival Jury Award for Directing, is being widely released in Spring 2016 for the 30th anniversary of the Chernobyl disaster.

 

More profile about the speaker
Holly Morris | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Holly Morris: Why stay in Chernobyl? Because it's home.

Holly Morris: Waarom in Tsjernobyl blijven? Omdat het thuis is.

Filmed:
1,157,051 views

Tsjernobyl was het gebied van van 's werelds ernstigste kernramp, en in de afgelopen 27 jaar stond het gebied rond het complex bekend als de Verboden Zone. Toch leeft er een gemeenschap van ongeveer 200 mensen -- bijna allemaal oudere vrouwen. Deze trotse oma's trotseerden de bevelen om te verhuizen, omdat hun banden met hun moederland en met hun gemeenschap "krachten zijn die zelfs straling het hoofd kunnen bieden".
- Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ThreeDrie yearsjaar agogeleden, I was standingstaand about a hundredhonderd yardsyards
0
400
3089
Drie jaar geleden stond ik zowat 90 meter af
00:15
from ChernobylChernobyl nuclearnucleair reactorreactor numberaantal fourvier.
1
3489
3626
van Tsjernobyl-kernreactor nummer vier.
00:19
My GeigerGeiger counterteller dosimeterdosismeters, whichwelke measuresmaatregelen radiationbestraling,
2
7115
3147
M'n geigerteller-dosimeter, die straling meet,
00:22
was going berserkBerserk,
3
10262
1588
sloeg op hol.
00:23
and the closerdichterbij I got, the more frenetichectische it becamewerd,
4
11850
3447
Hoe dichterbij ik kwam, hoe meer het tekeer ging.
00:27
and franticFrantic. My God.
5
15297
2796
Krankzinnig, mijn God.
00:30
I was there coveringbekleding the 25thth anniversaryverjaardag
6
18093
2750
Ik deed daar verslag van de 25e verjaardag
00:32
of the world's's werelds worstslechtst nuclearnucleair accidentongeval,
7
20843
3150
van 's werelds ernstigste kernramp.
00:35
as you can see by the look on my facegezicht,
8
23993
1949
Zoals je kunt zien aan m'n gezicht
00:37
reluctantlymet tegenzin so, but with good reasonreden,
9
25942
2891
met tegenzin, maar wel met een goede reden,
00:40
because the nuclearnucleair firebrand that burnedverbrand for 11 daysdagen
10
28833
3463
want bij de nucleaire brand die 11 dagen woedde
00:44
back in 1986 releasedvrijgelaten 400 timestijden as much radiationbestraling
11
32296
4416
in 1986, kwam er 400 keer zoveel straling vrij
00:48
as the bombbom droppedliet vallen on HiroshimaHiroshima,
12
36712
2216
als bij de bom op Hiroshima.
00:50
and the sarcophagussarcofaag, whichwelke is the coveringbekleding
13
38928
2474
De sarcofaag, dat is de bedekking
00:53
over reactorreactor numberaantal fourvier,
14
41402
1577
over reactor nummer vier
00:54
whichwelke was hastilyhaastig builtgebouwd 27 yearsjaar agogeleden,
15
42979
2882
die haastig werd gebouwd, 27 jaar geleden,
00:57
now sitszit crackedgebarsten and rustedgeroest
16
45861
1918
is nu gebarsten en verroest, en het lekt straling.
00:59
and leakinglekkende radiationbestraling.
17
47779
1716
is nu gebarsten en verroest, en het lekt straling.
01:01
So I was filmingfilmen.
18
49495
1678
Ik was aan het filmen.
01:03
I just wanted to get the jobbaan donegedaan
19
51173
1306
Ik wilde de klus klaren en daar snel wegkomen.
01:04
and get out of there fastsnel.
20
52479
2587
Ik wilde de klus klaren en daar snel wegkomen.
01:07
But then, I lookedkeek into the distanceafstand,
21
55066
2284
Maar toen keek ik in de verte,
01:09
and I saw some smokerook comingkomt eraan from a farmhouseboerderij,
22
57350
3277
en zag ik wat rook bij een boerderij.
01:12
and I'm thinkinghet denken, who could be livingleven here?
23
60627
2543
Ik dacht: wie zou daar kunnen leven?
01:15
I mean, after all, Chernobyl'sChernobyl's soilbodem, waterwater and airlucht,
24
63170
3592
Immers, Tsjernobyls grond, water en lucht
01:18
are amongtussen the mostmeest highlyzeer contaminatedvervuild on EarthAarde,
25
66762
2710
zijn de meest besmette op Aarde,
01:21
and the reactorreactor sitszit at the the centercentrum of
26
69472
1618
en de reactor zit in het midden van
01:23
a tightlystrak regulatedgereglementeerde exclusionuitsluiting zonezone, or deaddood zonezone,
27
71090
3646
een sterk gereguleerde verboden zone.
01:26
and it's a nuclearnucleair policePolitie statestaat, completecompleet with bordergrens guardsbewakers.
28
74736
3345
Het is een nucleaire politiestaat,
met grensbewakers en al.
01:30
You have to have dosimeterdosismeters at all timestijden, clickingklikken away,
29
78081
2547
Je hebt te allen tijde een dosimeter nodig.
01:32
you have to have a governmentregering minderminder,
30
80628
1921
Je hebt een bewaker nodig.
01:34
and there's draconiandraconische radiationbestraling rulesreglement
31
82549
2636
Er is strenge stralingsbescherming
01:37
and constantconstante contaminationbesmetting monitoringtoezicht houden.
32
85185
4705
en er zijn voortdurend stralingscontroles.
01:41
The pointpunt beingwezen, no humanmenselijk beingwezen
33
89890
2152
Het punt is, geen enkel mens
01:44
should be livingleven anywhereoveral nearin de buurt the deaddood zonezone.
34
92042
2886
moet in de buurt leven van die verboden zone.
01:46
But they are.
35
94928
1593
Maar toch gebeurt het.
01:48
It turnsbochten out an unlikelyonwaarschijnlijk communitygemeenschap
36
96521
2653
Het blijkt dat er een gemeenschap
01:51
of some 200 people are livingleven insidebinnen the zonezone.
37
99174
3453
van 200 mensen leeft in die zone.
01:54
They're calledriep self-settlerszelf kolonisten.
38
102627
1858
Ze heten zelf-kolonisten.
01:56
And almostbijna all of them are womenvrouw,
39
104485
2640
Het zijn bijna allemaal vrouwen.
01:59
the menmannen havingmet shorterkortere lifespanslevensduur
40
107125
1868
De mannen hebben een kortere levensduur,
02:00
in partdeel dueten gevolge to overuseovermatig gebruik of alcoholalcohol, cigarettessigaretten,
41
108993
2317
deels door alcohol, sigaretten, of straling.
02:03
if not radiationbestraling.
42
111310
1988
deels door alcohol, sigaretten, of straling.
02:05
HundredsHonderden of thousandsduizenden of people were evacuatedgeëvacueerd
43
113298
2238
Honderdduizenden mensen werden geëvacueerd
02:07
at the time of the accidentongeval,
44
115536
1620
ten tijde van het ongeval,
02:09
but not everybodyiedereen acceptedaanvaard that fatelot.
45
117156
2461
maar niet iedereen accepteerde dat lot.
02:11
The womenvrouw in the zonezone, now in theirhun 70s and 80s,
46
119617
2793
De vrouwen in de zone, inmiddels 70 en 80,
02:14
are the last survivorsoverlevenden of a groupgroep who defiedtrotseerde authoritiesoverheid
47
122410
2995
zijn de laatsten van een groep
die de autoriteiten trotseerde,
02:17
and, it would seemlijken, commongemeenschappelijk sensezin,
48
125405
1950
en het gezonde verstand,
02:19
and returnedteruggekeerd to theirhun ancestralvoorouderlijke homeshuizen insidebinnen the zonezone.
49
127355
3690
en terugkeerden naar hun ouderlijke huizen.
02:23
They did so illegallyillegaal.
50
131045
2484
Dat was illegaal.
02:25
As one womanvrouw put it to a soldiersoldaat
51
133529
1917
Zoals een vrouw zei tegen een soldaat
02:27
who was tryingproberen to evacuateevacueren her for a secondtweede time,
52
135446
2814
die haar weer probeerde te evacueren:
02:30
"ShootSchieten me and diggraven the gravegraf.
53
138260
1823
"Schiet me neer en graaf het graf.
02:32
OtherwiseAnders, I'm going home."
54
140083
2578
Anders ga ik naar huis."
02:34
Now why would they returnterugkeer to suchzodanig deadlydodelijk soilbodem?
55
142661
2535
Waarom zouden ze teruggaan naar zo'n gebied?
02:37
I mean, were they unawareniet op de hoogte of the risksrisico's
56
145196
1908
Waren ze zich niet bewust van de risico's,
02:39
or crazygek enoughgenoeg to ignorenegeren them, or bothbeide?
57
147104
3011
gek genoeg om ze te negeren, of beide?
02:42
The thing is, they see theirhun liveslevens
58
150115
1472
Zij zien hun levens en de risico's beslist anders.
02:43
and the risksrisico's they runrennen decidedlybeslist differentlyanders.
59
151587
3532
Zij zien hun levens en de risico's beslist anders.
02:47
Now around ChernobylChernobyl, there are scatteredverspreid ghostGhost villagesdorpen,
60
155119
3253
Rondom Tsjernobyl zijn er spookdorpen;
02:50
eerilygriezelig silentstil, strangelyvreemd charmingcharmante, bucolicPastorale,
61
158372
4331
griezelig stil, akelig charmant, herderlijk,
02:54
totallyhelemaal contaminatedvervuild.
62
162703
1923
totaal vervuild.
02:56
ManyVeel were bulldozedbulldozers underonder at the time of the accidentongeval,
63
164626
3139
Vele zijn platgewalst bij het ongeluk,
02:59
but a fewweinig are left like this,
64
167765
2033
maar een paar zien er zo uit,
03:01
kindsoort of silentstil vestigesoverblijfselen to the tragedytragedie.
65
169798
3553
als stille overblijfselen van de tragedie.
03:05
OthersAnderen have a fewweinig residentsBewoners in them,
66
173351
2311
Andere hebben een paar bewoners,
03:07
one or two "babushkasbaboesjkas," or "babasbabas,"
67
175662
2465
een of twee 'babushka's', of 'baba's',
03:10
whichwelke are the RussianRussisch and UkrainianOekraïens wordstekst for grandmothergrootmoeder.
68
178127
3189
de Russische en Oekraïense woorden voor oma.
03:13
AnotherEen ander villagedorp mightmacht have sixzes or sevenzeven residentsBewoners.
69
181316
3083
Een ander dorp heeft zes of zeven bewoners.
03:16
So this is the strangevreemd demographicdemografisch of the zonezone --
70
184399
2730
Dit is de vreemde demografie van de zone --
03:19
isolatedgeïsoleerd alonealleen togethersamen.
71
187129
2869
gezamenlijk geïsoleerd.
03:21
And when I madegemaakt my way to that pipingleidingen chimneyschoorsteen
72
189998
2203
Op weg naar die rokende schoorsteen in de verte,
03:24
I'd seengezien in the distanceafstand,
73
192201
1671
Op weg naar die rokende schoorsteen in de verte,
03:25
I saw HannaHanna ZavorotnyaZavorotnya, and I metleerde kennen her.
74
193872
3246
ontmoette ik Hanna Zavorotnya.
03:29
She's the self-declaredzelf verklaard mayorburgemeester of KapavatiKapavati villagedorp,
75
197118
3066
Zij is de zelfbenoemde burgemeester van Kapavati,
03:32
populationbevolking eightacht.
76
200184
1962
met acht bewoners.
03:34
(LaughterGelach)
77
202146
1963
(Gelach)
03:36
And she said to me, when I askedgevraagd her the obviousduidelijk,
78
204109
3233
Ze zei, toen ik haar het voor de hand liggende vroeg:
03:39
"RadiationStraling doesn't scarelaten schrikken me. StarvationHonger does."
79
207342
4009
"Straling beangstigt me niet. Uithongering wel."
03:43
And you have to rememberonthouden, these womenvrouw have
80
211351
1633
Vergeet niet dat deze vrouwen
03:44
survivedoverleefd the worstslechtst atrocitieswreedheden of the 20thth centuryeeuw.
81
212984
3868
de wreedste toestanden hebben overleefd.
03:48
Stalin'sStalins enforcedafgedwongen famineshongersnoden of the 1930s, the HolodomorHolodomor,
82
216852
3571
Stalins gedwongen hongersnoden van de jaren 30
03:52
killedgedood millionsmiljoenen of UkrainiansOekraïners,
83
220423
1831
heeft miljoenen Oekraïners vermoord,
03:54
and they facedgeconfronteerd the NazisNazi 's in the '40s,
84
222254
2023
en ze hebben de nazi's getrotseerd in de jaren 40,
03:56
who camekwam throughdoor slashingsnijden, burningbrandend, rapingverkrachten,
85
224277
2976
die de boel platgebrand en verkracht hebben.
03:59
and in factfeit manyveel of these womenvrouw
86
227253
1616
Veel van deze vrouwen
04:00
were shippedverzonden to GermanyDuitsland as forcedgedwongen laborarbeid.
87
228869
3085
werden vervoerd naar Duitsland voor dwangarbeid.
04:03
So when a couplepaar decadestientallen jaren into SovietSovjet-Unie ruleregel,
88
231954
2460
Toen een paar decennia later Tsjernobyl gebeurde,
04:06
ChernobylChernobyl happenedgebeurd,
89
234414
1195
Toen een paar decennia later Tsjernobyl gebeurde,
04:07
they were unwillingniet bereid to fleevluchten in the facegezicht of an enemyvijand
90
235609
3062
wilden ze niet vluchten voor een tegenstander
04:10
that was invisibleonzichtbaar.
91
238671
2178
die onzichtbaar was.
04:12
So they returnedteruggekeerd to theirhun villagesdorpen
92
240849
1989
Ze keerden terug naar hun dorpen,
04:14
and are told they're going to get sickziek and diedood gaan soonspoedig,
93
242838
3220
en hoorden dat ze spoedig zouden overlijden.
04:18
but fivevijf happygelukkig yearsjaar, theirhun logiclogica goesgaat,
94
246058
2565
Maar 5 blije jaren is volgens hen
04:20
is better than 10 stuckgeplakt in a highhoog risestijgen
95
248623
2555
beter dan 10 in een torenflat
04:23
on the outskirtsbuitenwijken of KievKiev,
96
251178
1860
in de buitenwijken van Kiev,
04:25
separatedgescheiden from the gravesgraven of theirhun mothersmoeders
97
253038
2178
gescheiden van de graven van
hun moeders, vaders, en baby's,
04:27
and fathersvaders and babiesbabies,
98
255216
2320
gescheiden van de graven van
hun moeders, vaders, en baby's,
04:29
the whisperWhisper of storkooievaar wingscoulissen on a springde lente afternoonmiddag.
99
257536
3956
het gefladder van een ooievaar op een lentemiddag.
04:33
For them, environmentalmilieu contaminationbesmetting
100
261492
2398
Voor hen is milieuvervuiling
04:35
maymei not be the worstslechtst sortsoort of devastationverwoesting.
101
263890
2550
niet de ergste soort verwoesting.
04:38
It turnsbochten out this holdshoudt truewaar
102
266440
1320
Het blijkt dat dit ook geldt voor andere diersoorten.
04:39
for other speciessoorten as well.
103
267760
2091
Het blijkt dat dit ook geldt voor andere diersoorten.
04:41
WildWild boarwilde zwijnen, lynxlynx, mooseMoose, they'veze hebben all returnedteruggekeerd
104
269851
2947
Wilde zwijnen, lynxen, elanden,
ze zijn allemaal teruggegaan naar die regio.
04:44
to the regionregio in forcedwingen,
105
272798
1750
Wilde zwijnen, lynxen, elanden,
ze zijn allemaal teruggegaan naar die regio.
04:46
the very realecht, very negativenegatief effectsbijwerkingen of radiationbestraling
106
274548
3255
De zeer reële, negatieve effecten van straling
04:49
beingwezen trumpedverzonnen by the upsidebovenkant of a massmassa- exodusExodus
107
277803
3558
wegen op tegen de
massale uittocht van mensen.
04:53
of humansmensen.
108
281361
1751
wegen op tegen de
massale uittocht van mensen.
04:55
The deaddood zonezone, it turnsbochten out, is fullvol of life.
109
283112
4693
De verboden zone, zo blijkt, zit vol met leven.
04:59
And there is a kindsoort of heroicheldhaftige resilienceveerkracht,
110
287805
3058
Er is een soort heldhaftige veerkracht,
05:02
a kindsoort of plain-spokenplain-gesproken pragmatismzakelijkheid to those
111
290863
2871
een uitgesproken zakelijkheid bij diegenen
05:05
who startbegin theirhun day at 5 a.m.
112
293734
2492
die hun dag beginnen om 05:00
05:08
pullingtrekken waterwater from a well
113
296226
2243
met water halen uit een put,
05:10
and endeinde it at midnightmiddernacht
114
298469
1704
en eindigen om middernacht,
05:12
poisedklaar to beatovertreffen a bucketemmer with a stickstok
115
300173
2064
klaar om een emmer te slaan met een stok
05:14
and scarelaten schrikken off wildwild boarwilde zwijnen that mightmacht messknoeien with theirhun potatoesaardappelen,
116
302237
2900
om zwijnen af te schrikken die hen lastigvalt.
05:17
theirhun only companybedrijf a bitbeetje of homemadeeigengemaakt moonshineMoonshine vodkawodka.
117
305137
5152
Hun enige gezelschap is wat zelfgemaakte wodka.
05:22
And there's a patinapatina of simpleeenvoudig defianceDefiance amongtussen them.
118
310289
3410
Ze hebben een glans van opstandigheid over zich.
05:25
"They told us our legsbenen would hurtpijn doen, and they do. So what?"
119
313699
3838
"Ze zeiden dat onze benen pijn zouden doen.
En wat dan nog?"
05:29
I mean, what about theirhun healthGezondheid?
120
317537
1702
Hoe staat het met hun gezondheid?
05:31
The benefitsvoordelen of hardyhardy, physicalfysiek livingleven,
121
319239
2822
De voordelen van een taai, fysiek leven,
05:34
but an environmentmilieu madegemaakt toxicgiftig
122
322061
1604
maar een omgeving vergiftigd
05:35
by a complicatedingewikkeld, little-understoodweinig begrepen enemyvijand, radiationbestraling.
123
323665
3983
door een ingewikkelde,
slecht begrepen vijand: straling.
05:39
It's incrediblyongelooflijk difficultmoeilijk to parseparse.
124
327648
2135
Het is heel moeilijk te ontleden.
05:41
HealthGezondheid studiesstudies from the regionregio
125
329783
1817
Gezondheidsonderzoeken uit de regio
05:43
are conflictingconflicterende and fraughtbeladen.
126
331600
2740
zijn tegenstrijdig en beladen.
05:46
The WorldWereld HealthGezondheid OrganizationOrganisatie
127
334340
1393
De Wereldgezondheidsorganisatie
05:47
putsputs the numberaantal of Chernobyl-relatedChernobyl-gerelateerde deathssterfgevallen
128
335733
2730
schat het aantal Tsjernobyl-doden op 4.000.
05:50
at 4,000, eventuallytenslotte.
129
338463
2318
schat het aantal Tsjernobyl-doden op 4.000.
05:52
GreenpeaceGreenpeace and other organizationsorganisaties
130
340781
2638
Greenpeace en andere organisaties
05:55
put that numberaantal in the tenstientallen of thousandsduizenden.
131
343419
3158
schatten dat aantal op tienduizenden.
05:58
Now everybodyiedereen agreeseens that thyroidschildklier cancerskankers
132
346577
2992
Iedereen weet dat schildklierkanker
06:01
are skyhemel highhoog, and that ChernobylChernobyl evacueesevacués
133
349569
2617
de pan uit vliegt, en dat Tsjerbobyl-evacuées
06:04
sufferlijden the traumatrauma of relocatedverplaatst peoplesvolkeren everywhereoveral:
134
352186
3067
lijden aan trauma's van verplaatste volkeren:
06:07
higherhoger levelslevels of anxietyangst, depressiondepressie, alcoholismalcoholisme,
135
355253
3278
hogere niveaus van angst, depressie, alcoholisme,
06:10
unemploymentwerkloosheid and, importantlybelangrijker,
136
358531
2180
werkloosheid en, belangrijker nog,
06:12
disruptedverstoord socialsociaal networksnetwerken.
137
360711
3243
verstoorde sociale netwerken.
06:15
Now, like manyveel of you,
138
363954
2406
Net zoals velen van jullie
06:18
I have movedverhuisd maybe 20, 25 timestijden in my life.
139
366360
4625
ben ik wel 20-25 keer verhuisd in m'n leven.
06:22
Home is a transientvergankelijk conceptconcept.
140
370985
3422
Thuis is een vergankelijk concept.
06:26
I have a deeperdiepere connectionverbinding to my laptoplaptop
141
374407
2177
Ik heb een diepere band met m'n laptop
06:28
than any bitbeetje of soilbodem.
142
376584
4342
dan met welk stukje land dan ook.
06:32
So it's hardhard for us to understandbegrijpen, but home
143
380926
2239
Het is moeilijk te begrijpen, maar thuis
06:35
is the entiregeheel cosmoskosmos of the rurallandelijk babushkaBaboesjka,
144
383165
3173
is de hele kosmos voor de babushka.
06:38
and connectionverbinding to the landland- is palpabletastbaar.
145
386338
3456
De band met het land is tastbaar.
06:41
And perhapsmisschien because these UkrainianOekraïens womenvrouw
146
389794
1791
Doordat deze Oekraïense vrouwen
06:43
were schooledgeschoold underonder the SovietsSovjets
147
391585
2003
geschoold werden onder de Sovjets,
06:45
and versedberijmd in the RussianRussisch poetsdichters,
148
393588
2242
en Russische dichters kennen,
06:47
aphorismsAforismen about these ideasideeën
149
395830
1558
laten ze hier voortdurend spreuken over los.
06:49
slipuitglijden from theirhun mouthsmonden all the time.
150
397388
2197
laten ze hier voortdurend spreuken over los.
06:51
"If you leavehet verlof, you diedood gaan."
151
399585
3007
"Als je vertrekt, sterf je."
06:54
"Those who left are worseerger off now.
152
402592
1967
"Degenen die vertrokken zijn slechter af.
06:56
They are dyingsterven of sadnessdroefheid."
153
404559
1641
Ze sterven van verdriet."
06:58
"MotherlandMoederland is motherlandmoederland. I will never leavehet verlof."
154
406200
4487
"Moederland is moederland. Ik zal nooit vertrekken."
07:02
What soundsklanken like faithgeloof, softzacht faithgeloof,
155
410687
3256
Wat klinkt als geloof, mild geloof,
07:05
maymei actuallywerkelijk be factfeit,
156
413943
3125
kan toch een feit zijn,
07:09
because the surprisingverrassend truthwaarheid --
157
417068
1622
want de verrassende waarheid --
07:10
I mean, there are no studiesstudies, but the truthwaarheid seemslijkt to be
158
418690
2386
er is geen bewijs, maar het lijkt wel zo
07:13
that these womenvrouw who returnedteruggekeerd to theirhun homeshuizen
159
421076
2572
dat de vrouwen die teruggingen naar hun huizen
07:15
and have livedleefden on some of the mostmeest radioactiveradioactieve landland-
160
423648
2080
en leefden op het meest radioactieve land
07:17
on EarthAarde for the last 27 yearsjaar,
161
425728
2206
in de afgelopen 27 jaar,
07:19
have actuallywerkelijk outlivedoverleefd theirhun counterpartstegenhangers
162
427934
2355
langer hebben geleefd dan hun tegenhangers
07:22
who acceptedaanvaard relocationverplaatsing,
163
430289
2047
die instemden met verhuizing,
07:24
by some estimatesramingen up to 10 yearsjaar.
164
432336
4126
volgens schattingen tot wel 10 jaar.
07:28
How could this be?
165
436462
2180
Hoe kan dit?
07:30
Here'sHier is a theorytheorie: Could it be
166
438642
1699
Dit is een theorie: zou het kunnen
07:32
that those tiesbanden to ancestralvoorouderlijke soilbodem,
167
440341
3065
dat die band met hun ouderlijke grond,
07:35
the softzacht variablesvariabelen reflectedweerspiegeld in theirhun aphorismsAforismen,
168
443406
2566
de milde variabelen weerspiegeld in hun spreuken,
07:37
actuallywerkelijk affectaantasten longevitylang leven?
169
445972
2864
invloed hebben op de duur van hun leven?
07:40
The powermacht of motherlandmoederland
170
448836
1759
De kracht van het moederland,
07:42
so fundamentalfundamenteel to that partdeel of the worldwereld-
171
450595
2458
die zo fundamenteel is daar,
07:45
seemslijkt palliativepalliatieve.
172
453053
1812
lijkt wel een geneesmiddel.
07:46
Home and communitygemeenschap are forceskrachten
173
454865
2797
Thuis en gemeenschap zijn krachten
07:49
that rivalconcurrent even radiationbestraling.
174
457662
4060
die het hoofd kunnen bieden aan straling.
07:53
Now radiationbestraling or not,
175
461722
2478
Straling of niet,
07:56
these womenvrouw are at the endeinde of theirhun liveslevens.
176
464200
2604
deze vrouwen zijn aan het eind van hun leven.
07:58
In the nextvolgende decadedecennium, the zone'szone humanmenselijk residentsBewoners will be goneweg,
177
466804
3993
In het volgende decennium
zullen de menselijke bewoners verdwijnen,
08:02
and it will revertterugkeren to a wildwild, radioactiveradioactieve placeplaats,
178
470797
4227
en verandert het in een wilde, radioactieve plaats,
08:07
fullvol only of animalsdieren and occasionallyaf en toe
179
475024
3114
vol met dieren, en van tijd tot tijd
08:10
daringDaring, flummoxedflummoxed scientistswetenschappers.
180
478138
3092
moedige, verwarde wetenschappers.
08:13
But the spiritgeest and existencebestaan of the babushkasbaboesjkas,
181
481230
3102
Maar de geest en het bestaan van de babushka's,
08:16
whosewaarvan numbersgetallen have been halvedgehalveerd
182
484332
1707
die al in aantallen gehalveerd zijn
08:18
in the threedrie yearsjaar I've knownbekend them,
183
486039
2142
in de drie jaar die ik ze nu ken,
08:20
will leavehet verlof us with powerfulkrachtig newnieuwe templatessjablonen
184
488181
2198
laten voor ons krachtige ideeën achter
08:22
to think about and grappleGrApple with,
185
490379
2016
om over na te denken en mee te worstelen,
08:24
about the relativefamilielid naturenatuur of riskrisico,
186
492395
3663
over de relativiteit van risico,
08:28
about transformativetransformatieve connectionsverbindingen to home,
187
496058
3847
over veranderlijke banden met thuis,
08:31
and about the magnificentprachtig tonicTonic
188
499905
3546
en over de verwikkende kracht
08:35
of personalpersoonlijk agencyagentschap and self-determinationzelfbeschikking.
189
503451
3853
van persoonlijke bemiddeling en zelfbeschikking.
08:39
Thank you.
190
507304
1935
Hartelijk bedankt.
08:41
(ApplauseApplaus)
191
509239
4000
(Applaus)
Translated by Michael van Rhee
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Holly Morris - Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web.

Why you should listen

Holly Morris is a director, producer, writer and storyteller whose work spans media and continents. She is the author of Adventure Divas: Searching the Globe for a New Kind of Heroine (Random House) and writer/director and executuve producer of its companion PBS documentary series, "Adventure Divas". A former National Geographic Adventure columnist and widely anthologized essayist, Morris is also a regular contributor to The New York Times, among other publications. She presents the PBS televisin series "Globe Trekker," and "Treks in a Wild World," and also hosted "Outdoor Investigations" -- a series in which she investigates the scientific side of today's environmental and natural world mysteries. 

Morris has reported on the illegal caviar trade from Iran's Caspian Sea, sex trafficking from the brothels of India, and the global diaspora of Black Panthers from Cuba. Whether she's exploring underground Soviet missile silos, or the ship breaking yards of Bangladesh, Morris goes to the grassroots to tell a global story.

Her new film, The Babushkas of Chernobyl is about a surprising group of survivors living in the shadow of Chernobyl. Based on her award-winning essay of the same name (also published as "Ukraine: A Country of Women"), it won the Meredith Editorial Excellence Award, was reprinted in London's Daily Telegraph, and The Week and was selected for the book The Best Travel Writing (2012). The film, which has won numerous awards, including the Los Angeles Film Festival Jury Award for Directing, is being widely released in Spring 2016 for the 30th anniversary of the Chernobyl disaster.

 

More profile about the speaker
Holly Morris | Speaker | TED.com