ABOUT THE SPEAKER
Mike Rowe - TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor.

Why you should listen

It's quite likely that Mike Rowe has held more jobs than any living person. Rowe is a co-creator and the host of the series Dirty Jobs, now in its fifth year on the Discovery Channel. On the show, he learns and performs hundreds of jobs that require, it's fair to say, a little bit of getting dirty -- from chick sexer to mushroom farmer, beekeeper to boiler repairman. He and his show celebrate the sweaty and vital labor that's often hidden behind gleaming office towers.

His own career has run from the world of opera to the world of QVC shopping television, for which he was a legendary late-night pitchman. In addition to Dirty Jobs, he is also the voice of Deadliest Catch, the spokesperson for Ford, and host of numerous other television shows and sporting events. In his latest incarnation, Rowe has become an unofficial spokesperson for workers. He shares his mission and other resources on the site MikeRoweWORKS.com (flagged "Under Construction / Never Finished").

More profile about the speaker
Mike Rowe | Speaker | TED.com
EG 2008

Mike Rowe: Learning from dirty jobs

Mike Rowe feiert die Arbeit - jede Art von Arbeit

Filmed:
8,719,644 views

Mike Rowe, der Moderator von "Dirty Jobs", erzählt spannende (und haarsträubende) Geschichten aus dem wahren Arbeitsleben. Lauschen Sie seinen Erkenntnissen und Einsichten über harte Arbeit und wie sie in der heutigen Gesellschaft unberechtigterweise degradiert wird.
- TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The "DirtySchmutzig JobsJobs" crewCrew and I were callednamens
0
0
3000
Die Crew von Dirty Jobs und ich wurden
00:19
to a little townStadt in ColoradoColorado, callednamens CraigCraig.
1
3000
3000
zu einer kleinen Ortschaft in Colorado beordert, genannt Craig.
00:22
It's only a couplePaar dozenDutzend squarePlatz milesMeilen. It's in the RockiesRockies.
2
6000
2000
Sie erstreckt sich nur über ein paar Dutzend Quadratmeilen und liegt in den Rocky Mountains.
00:24
And the jobJob in questionFrage was sheepSchaf rancherRancher.
3
8000
3000
Und der betreffende Job war Schafzüchter.
00:27
My roleRolle on the showShow, for those of you who haven'thabe nicht seengesehen it -- it's prettyziemlich simpleeinfach.
4
11000
4000
Meine Rolle in der Show, für diejenigen unter Ihnen, die sie noch nicht gesehen haben - sie ist recht banal.
00:31
I'm an apprenticeLehrling, and I work with the people who actuallytatsächlich do the jobsArbeitsplätze in questionFrage.
5
15000
4000
Ich bin ein Lehrling und ich arbeite mit den Leuten zusammen, die die betreffenden Berufe tatsächlich ausüben.
00:35
And my responsibilitiesVerantwortlichkeiten are to simplyeinfach try and keep up
6
19000
3000
Und meine Aufgabe ist es, einfach zu versuchen, dranzubleiben
00:38
and give an honestehrlich accountKonto of what it's like to be these people,
7
22000
3000
und einen wahrheitsgetreuen Eindruck davon zu vermitteln, wie es ist, in der Haut dieser Leute zu stecken,
00:41
for one day in theirihr life.
8
25000
2000
einen Tag in ihrem Leben.
00:43
The jobJob in questionFrage: herdingHerding sheepSchaf. Great.
9
27000
3000
Der betreffende Job - Schafe hüten. Alles klar.
00:46
We go to CraigCraig and we checkprüfen in to a hotelHotel
10
30000
4000
Wir fahren nach Craig und checken in ein Hotel ein
00:50
and I realizerealisieren the nextNächster day that castrationKastration
11
34000
3000
und am nächsten Tag stelle ich fest, dass Kastration
00:53
is going to be an absoluteAbsolute partTeil of this work.
12
37000
2000
ein zentraler Bestandteil dieser Arbeit sein wird.
00:55
So, normallynormalerweise, I never do any researchForschung at all.
13
39000
4000
Also, normalerweise stelle ich gar keine Nachforschungen an.
00:59
But, this is a touchyempfindlich subjectFach, and I work for the DiscoveryEntdeckung ChannelKanal,
14
43000
3000
Aber das hier ist eine heikle Sache, und ich arbeite für den Discovery Channel,
01:02
and we want to portraydarzustellen accuratelygenau whateverwas auch immer it is we do,
15
46000
5000
und wir wollen das, was wir auch immer tun, korrekt darstellen,
01:07
and we certainlybestimmt want to do it with a lot of respectdie Achtung for the animalsTiere.
16
51000
5000
und wir wollen auf jeden Fall mit viel Respekt für die Tiere vorgehen.
01:12
So I callednamens the HumaneHumane SocietyGesellschaft
17
56000
2000
Also rief ich die die Humane Society an
01:14
and I say, "Look, I'm going to be castratingkastrieren some lambsLämmer,
18
58000
2000
und sagte: "Leute, ich werde ein paar Lämmer kastrieren,
01:16
Can you tell me the dealDeal?"
19
60000
2000
könnt ihr mir sagen, wie das funktioniert?"
01:18
And they're like, "Yeah, it's prettyziemlich straightforwardeinfach."
20
62000
2000
Und sie daraufhin: "Klar, das ist ganz einfach."
01:20
They use a bandBand -- basicallyGrundsätzlich gilt a rubberGummi bandBand, like this, only a little smallerkleiner.
21
64000
6000
Sie benutzen ein Band - im Grunde genommen ein Gummiband, wie das hier, nur etwas kleiner.
01:26
This one was actuallytatsächlich around the playingspielen cardsKarten I got yesterdaygestern,
22
70000
4000
Dieses hier war eigentlich um die Spielkarten gewickelt, die ich gestern bekommen habe,
01:30
but it had a certainsicher familiarityVertrautheit to it.
23
74000
3000
aber es hatte eine gewisse Vertrautheit.
01:33
And I said, "Well, what exactlygenau is the processverarbeiten?"
24
77000
3000
Und ich sagte: "Nun, wie genau geht man vor?"
01:36
And they said, "The bandBand is appliedangewendet to the tailSchwanz, tightlydicht.
25
80000
3000
Und sie sagten: "Das Band wird um den Schwanz gebunden, straff.
01:39
And then anotherein anderer bandBand is appliedangewendet to the scrotumHodensack, tightlydicht.
26
83000
4000
Und dann wird ein weiteres Band um das Skrotum gebunden, straff.
01:43
BloodBlut flowfließen is slowlylangsam retardedverzögert;
27
87000
2000
Der Blutfluss wird langsam unterbrochen,
01:45
a weekWoche laterspäter the partsTeile in questionFrage fallfallen off.
28
89000
2000
eine Woche später fallen die betreffenden Teile ab."
01:47
"Great -- got it."
29
91000
2000
"Spitze! Alles klar."
01:49
OK, I call the SPCASPCA to confirmbestätigen this -- they confirmbestätigen it.
30
93000
3000
OK, ich rufe die SPCA an, um die Information zu bestätigen - sie bestätigen.
01:52
I alsoebenfalls call PETAPETA, just for funSpaß, and they don't like it -- but they confirmbestätigen it.
31
96000
3000
Ich rufe auch PETA an, nur so aus Jux, und ihnen gefällt es nicht, aber sie bestätigen es.
01:55
OK, that's basicallyGrundsätzlich gilt how you do it.
32
99000
2000
OK, das ist im Grunde, wie man es macht.
01:57
So the nextNächster day I go out.
33
101000
2000
Am nächsten Tag gehe ich also hin.
01:59
And I'm givengegeben a horsePferd and we go get the lambsLämmer
34
103000
2000
Und ich bekomme ein Pferd und wir holen die Lämmer
02:01
and we take them to a penStift that we builtgebaut,
35
105000
2000
und wir führen sie zu einem Laufstall, den wir gebaut haben,
02:03
and we go about the businessGeschäft of animalTier husbandryTierhaltung.
36
107000
4000
und wir betreiben Viehwirtschaft.
02:07
MelanieMelanie is the wifeEhefrau of AlbertAlbert.
37
111000
2000
Melanie ist Alberts Frau.
02:09
AlbertAlbert is the shepherdSchäfer in questionFrage.
38
113000
2000
Albert ist der besagte Schafzüchter.
02:11
MelanieMelanie picksTipps up the lambLamm -- two handsHände --
39
115000
2000
Melanie nimmt das Lamm hoch - mit beiden Händen -
02:13
one handHand on bothbeide legsBeine on the right, likewiseGleichfalls on the left.
40
117000
2000
eine Hand um beide Beine auf der rechten Seite, und ebenso auf der linken.
02:15
LambLamm goesgeht on the postPost, she opensöffnet it up.
41
119000
2000
Das Lamm wird auf den Pfosten gesetzt, sie streckt es.
02:17
AlrightIn Ordnung. Great.
42
121000
2000
Alles klar. Klasse.
02:19
AlbertAlbert goesgeht in, I followFolgen AlbertAlbert, the crewCrew is around.
43
123000
2000
Albert geht hinein, ich folge Albert, die Crew ist da.
02:21
I always watch the processverarbeiten doneerledigt the first time before I try it.
44
125000
4000
Ich schaue mir die Vorgehensweise immer erst einmal an, bevor ich es versuche.
02:25
BeingWird an apprenticeLehrling, you know, you do that.
45
129000
2000
Als Lehrling, Sie wissen schon, da macht man das.
02:27
AlbertAlbert reacheserreicht in his pocketTasche to pullziehen out, you know, this blackschwarz rubberGummi bandBand
46
131000
4000
Albert greift in seine Tasche, um, naja, dieses schwarze Band hevorzuziehen,
02:31
but what comeskommt out insteadstattdessen is a knifeMesser.
47
135000
2000
aber was stattdessen zum Vorschein kommt, ist ein Messer.
02:34
And I'm like that's not rubberGummi at all, you know.
48
138000
3000
Und ich denke mir, das ist überhaupt kein Gummi.
02:37
And he kindArt of flickedschnippte it openöffnen in a way that caughterwischt the sunSonne
49
141000
4000
Und er schnappte es auf in einer Weise, die das Sonnenlicht einfing,
02:41
that was just comingKommen over the RockiesRockies, it was very --
50
145000
3000
das gerade über die Rocky Mountains fiel, es war sehr -
02:45
it was, it was impressivebeeindruckend.
51
149000
3000
es war, es war beeindruckend.
02:48
In the spacePlatz of about two secondsSekunden, AlbertAlbert had the knifeMesser
52
152000
3000
Innerhalb von etwa zwei Sekunden hatte Albert das Messer
02:51
betweenzwischen the cartilageKnorpel of the tailSchwanz, right nextNächster to the buttHintern of the lambLamm,
53
155000
5000
unter dem Knorpel des Schwanzes, genau am Gesäß des Lamms,
02:56
and very quicklyschnell the tailSchwanz was goneWeg and in the bucketEimer that I was holdingHalten.
54
160000
3000
und ganz schnell war der Schwanz weg und in dem Eimer, den ich hielt.
02:59
A secondzweite laterspäter, with a biggroß thumbDaumen and a well callousedschwielig forefingerZeigefinger,
55
163000
4000
Eine Sekunde später hatte er, mit einem großen Daumen und einem stark verhornten Zeigefinger,
03:03
he had the scrotumHodensack firmlyfest in his graspGriff.
56
167000
4000
das Skrotum sicher in seinem Griff,
03:07
And he pulledgezogen it towardzu him, like so,
57
171000
2000
und er zog es zu sich heran, so,
03:09
and he tookdauerte the knifeMesser and he put it on the tipSpitze.
58
173000
2000
und er nahm das Messer und setzte es an der Spitze an.
03:11
Now you think you know what's comingKommen, MichaelMichael -- you don't, OK?
59
175000
4000
Jetzt denkt man sich: 'Du weißt, was nun kommt, Michael.' Man weiß es nicht. OK.
03:15
He snipsSnips it, throwswirft the tipSpitze over his shoulderSchulter,
60
179000
3000
Er schneidet sie ab, wirft die Spitze über seine Schulter
03:18
and then grabspackt the scrotumHodensack and pushesschiebt it upwardnach oben,
61
182000
2000
und packt dann das Scrotum und und drückt es nach oben
03:20
and then his headKopf dipstaucht down, obscuringverdeckt my viewAussicht,
62
184000
4000
und dann beugt sich sein Kopf hinunter, verdeckt meinen Blick,
03:24
but what I hearhören is a slurpingschlürfen soundklingen,
63
188000
2000
aber was ich höre, ist ein schlürfender Laut
03:26
and a noiseLärm that soundsGeräusche like VelcroVelcro beingSein yankedriss off a stickyklebrig wallMauer
64
190000
4000
und ein Geräusch, das klingt, als ob man einen Klettverschluss von einer klebrigen Wand abzieht,
03:30
and I am not even kiddingScherz.
65
194000
2000
und ich mache keine Witze.
03:32
Can we rollrollen the videoVideo?
66
196000
2000
Können wir das Video abspielen?
03:34
No I'm kiddingScherz -- we don't --
67
198000
2000
Nein, ich mache nur Spaß - das werden wir nicht -
03:36
(LaughterLachen)
68
200000
2000
(Lachen)
03:38
I thought it bestBeste to talk in picturesBilder.
69
202000
2000
Ich habe mir gedacht, dass es am besten ist, in Bildern zu sprechen.
03:40
So, I do something now I've never ever doneerledigt on a "DirtySchmutzig JobsJobs" shootschießen, ever.
70
204000
5000
So, und dann mache ich etwas, was ich noch nie bei einer Aufnahme von Dirty Jobs getan habe, nie.
03:45
I say, "Time out. Stop."
71
209000
2000
Ich sage: "Halt. Stop."
03:47
You guys know the showShow, we use take one, we don't do take two.
72
211000
3000
Sie alle kennen die Show, wir benutzen Take One, wir drehen keinen Take Two.
03:50
There's no writingSchreiben, there's no scriptingScripting, there's no nonsenseUnsinn.
73
214000
3000
Es gibt kein Drehbuch, es gibt kein Skript, es gibt keinen Unsinn.
03:53
We don't foolDummkopf around, we don't rehearseProben --
74
217000
2000
Wir albern nicht herum, wir proben nicht,
03:55
we shootschießen what we get!
75
219000
2000
wir filmen, was wir kriegen!
03:57
I said, "Stop. This is nutsNüsse."
76
221000
2000
Ich sagte: "Stop. Das ist Irrsinn.
03:59
I mean, you know.
77
223000
2000
Ich meine, also ehrlich -
04:01
(LaughterLachen)
78
225000
1000
(Lachen)
04:02
"This is crazyverrückt.
79
226000
1000
Das ist verrückt.
04:03
We can't do this."
80
227000
2000
Wir können das nicht machen."
04:05
And Albert'sAlberts like, "What?"
81
229000
2000
Und Albert daraufhin: "Was?"
04:07
And I'm like, "I don't know what just happenedpassiert,
82
231000
2000
Und ich sage: "Ich weiß nicht, was hier gerade passiert ist,
04:09
but there are testiclesHoden in this bucketEimer and that's not how we do it."
83
233000
3000
aber da sind Hoden in dem Eimer und das ist nicht, wie wir es machen."
04:12
And he said "Well, that's how we do it."
84
236000
2000
Und er sagte: "Tja, das ist, wie wir es tun."
04:14
And I said, "Why would you do it this way?"
85
238000
2000
Und ich sagte: "Was kommst du dazu, es so zu machen?"
04:16
And before I even let him explainerklären,
86
240000
2000
Und bevor ich ihm auch nur die Chance gab, es mir zu erkären,
04:18
I said, "I want to do it the right way, with the rubberGummi bandsBänder."
87
242000
2000
sagte ich: "Ich will es auf die richtige Art und Weise machen, mit den Gummibändern."
04:20
And he sayssagt, "Like the HumaneHumane SocietyGesellschaft?"
88
244000
2000
Und er sagt: "Wie die Humane Society?"
04:22
And I said, "Yes, like the HumaneHumane SocietyGesellschaft.
89
246000
2000
Und ich sagte: "Ja, wie die Humane Society.
04:24
Let's do something that doesn't make the lambLamm squealQuietschen and bleedbluten --
90
248000
3000
Lass uns etwas machen, dass das Lamm nicht kreischen und bluten lässt -
04:27
we're on in fivefünf continentsKontinente, dudeGeck.
91
251000
2000
wir werden auf fünf Kontinenten ausgestrahlt, Mann.
04:29
We're on twicezweimal a day on the DiscoveryEntdeckung ChannelKanal -- we can't do this."
92
253000
2000
Wir werden zweimal am Tag auf dem Discovery Channel ausgestrahlt - wir können das nicht machen."
04:31
He sayssagt, "OK."
93
255000
2000
Er sagt: "OK."
04:33
He goesgeht to his boxBox and he pullszieht out a bagTasche of these little rubberGummi bandsBänder.
94
257000
3000
Er geht zu seinem Kasten und holt einen Sack dieser kleinen Gummibänder heraus.
04:36
MelanieMelanie picksTipps up anotherein anderer lambLamm, putslegt it on the postPost,
95
260000
3000
Melanie greift sich ein anderes Lamm, setzt es auf den Pfosten,
04:39
bandBand goesgeht on the tailSchwanz, bandBand goesgeht on the scrotumHodensack.
96
263000
3000
das Band wird um den Schwanz gewickelt, das Band wird um das Skrotum gebunden.
04:42
LambLamm goesgeht on the groundBoden, lambLamm takes two stepsSchritte, fallsStürze down,
97
266000
3000
Das Lamm fällt zu Boden, das Lamm geht zwei Schritte, fällt,
04:45
getsbekommt up, shakesschüttelt a little,
98
269000
3000
steht auf, zittert leicht,
04:48
takes anotherein anderer couplePaar stepsSchritte, fallsStürze down.
99
272000
2000
geht ein paar weitere Schritte, fällt.
04:50
I'm like, this is not a good signSchild for this lambLamm, at all.
100
274000
4000
Und ich denke mir, das ist kein gutes Zeichen für das Lamm, überhaupt nicht.
04:54
GetsRuft up, walksSpaziergänge to the cornerEcke, it's quiveringZittern,
101
278000
3000
Es steht auf, läuft in die Ecke, es zittert,
04:57
and it liesLügen down and it's in obviousoffensichtlich distressNot.
102
281000
3000
und es legt sich hin und es leidet ganz offensichtlich.
05:00
And I'm looking at the lambLamm and I say, "AlbertAlbert, how long?
103
284000
4000
Und ich schaue das Lamm an und sage: "Albert, wie lange?
05:04
When does he get up?"
104
288000
2000
Wann steht es wieder auf?"
05:06
He's like, "A day."
105
290000
2000
Er sagt: "Ein Tag."
05:08
I said, "A day! How long does it take them to fallfallen off?"
106
292000
2000
Ich sage: "Ein Tag! Wie lange dauert es, bis sie abfallen?"
05:10
"A weekWoche."
107
294000
2000
"Eine Woche."
05:12
MeanwhileIn der Zwischenzeit, the lambLamm that he had just did his little procedureVerfahren on
108
296000
4000
Das Lamm, an dem er gerade seine kleine Prozedur vollzogen hat,
05:16
is, you know, he's just prancingtänzelnden around, bleedingBlutung stoppedgestoppt.
109
300000
4000
springt unterdessen herum, die Blutung hat gestoppt.
05:20
He's, you know, nibblingNibbeln on some grassGras, frolickingherumtollen.
110
304000
4000
Es knabbert an etwas Gras, ganz ausgelassen.
05:24
And I was just so blowngeblasen away
111
308000
2000
Und ich war schlicht überwältigt davon,
05:26
at how wrongfalsch I was, in that secondzweite.
112
310000
4000
wie falsch ich lag, in dieser Sekunde.
05:30
And I was remindederinnert how utterlyvöllig wrongfalsch I am, so much of the time.
113
314000
5000
Und ich wurde daran erinnert, wie komplett falsch ich liege, so oft.
05:35
(LaughterLachen)
114
319000
1000
(Lachen)
05:36
And I was especiallyinsbesondere remindederinnert of what an ridiculouslylächerlich shortkurz strawStroh I had that day
115
320000
5000
Und vor allem wurde ich daran erinnert, was für ein wahnsinnig kurzes Streichholz ich an dem Tag gezogen hatte,
05:41
because now I had to do what AlbertAlbert had just doneerledigt,
116
325000
2000
denn jetzt musste ich das machen, was Albert kurz zuvor getan hatte,
05:43
and there are like 100 of these lambsLämmer in the penStift,
117
327000
3000
und in dem Stall befanden sich etwa 100 dieser Lämmer,
05:46
and suddenlyplötzlich this wholeganze thing'sDing ist startingbeginnend to feel like a GermanDeutsch pornoPorno,
118
330000
4000
und plötzlich kam mir das Ganze vor wie ein deutscher Porno,
05:50
and I'm like ... (LaughterLachen)
119
334000
3000
und ich denke mir ...
05:54
MelanieMelanie picksTipps up the lambLamm,
120
338000
2000
Melanie hebt das Lamm hoch,
05:56
putslegt it on the postPost, opensöffnet it up.
121
340000
2000
setzt es auf den Pfosten, streckt es.
05:58
AlbertAlbert handsHände me the knifeMesser.
122
342000
2000
Albert reicht mir das Messer.
06:00
I go in, tailSchwanz comeskommt off.
123
344000
2000
Ich gehe heran, der Schwanz kommt ab.
06:02
I go in, I grabgreifen the scrotumHodensack, tipSpitze comeskommt off.
124
346000
2000
Ich gehe heran, greife das Skrotum, die Spitze kommt ab.
06:04
AlbertAlbert instructsweist, "PushDrücken Sie it way up there."
125
348000
2000
Albert weist mich an: "Drücke es ganz nach oben."
06:06
I do.
126
350000
1000
Das mache ich.
06:07
"PushDrücken Sie it furtherdes Weiteren."
127
351000
2000
"Schiebe es weiter."
06:09
I do.
128
353000
1000
Das mache ich.
06:10
The testiclesHoden emergeentstehen -- they look like thumbsDaumen hoch, comingKommen right at you --
129
354000
3000
Die Hoden kommen zum Vorschein, sie sehen aus wie Daumen, die einem entgegenkommen.
06:13
and he sayssagt, "BiteBiss 'emsie.
130
357000
2000
Und er sagt: "Beiß zu.
06:15
Just bitebeißen 'emsie off."
131
359000
2000
Beiß sie einfach ab."
06:17
And I heardgehört him, I heardgehört all the wordsWörter.
132
361000
3000
Und ich verstand ihn, ich hörte all seine Worte.
06:20
(LaughterLachen)
133
364000
4000
(Lachen)
06:24
Like, how did -- how did I get here?
134
368000
2000
Aber wie - wie war ich in diese Situation gekommen?
06:26
How did -- you know -- I mean --
135
370000
2000
Wie - Sie wissen schon - ich meine -
06:28
how did I get here?
136
372000
2000
wie war ich in diese Situation geraten?
06:30
(LaughterLachen)
137
374000
1000
(Lachen)
06:31
It's just -- it's one of those momentsMomente where the brainGehirn goesgeht off on it's ownbesitzen:
138
375000
5000
Es ist einfach - es ist einer dieser Momente, in denen die Gedanken sich selbstständig machen
06:36
and suddenlyplötzlich, I'm standingStehen there, in the RockiesRockies,
139
380000
3000
und auf einmal stehe ich da, in den Rocky Mountains,
06:39
and all I can think of is the AristotelianAristotelischen definitionDefinition of a tragedyTragödie.
140
383000
4000
und das einzige, woran ich denken kann, ist die Aristotelische Definition einer Tragödie.
06:43
You know, AristotleAristoteles sayssagt a tragedyTragödie
141
387000
3000
Aristoteles sagt, eine Tragödie
06:46
is that momentMoment when the heroHeld comeskommt faceGesicht to faceGesicht with his truewahr identityIdentität.
142
390000
5000
ist der Moment, in dem der Held sich von Angesicht zu Angesicht mit seiner eigenen Identität konfrontiert sieht.
06:51
(LaughterLachen)
143
395000
1000
(Lachen)
06:52
And I'm like, "What is this jacked-upaufgebockt-up metaphorMetapher?
144
396000
2000
Und ich denke: "Wie komme ich zu dieser merkwürdigen Metapher?
06:54
I don't like what I'm thinkingDenken right now."
145
398000
2000
Ich mag nicht, was ich momentan denke."
06:56
And I can't get this thought out of my headKopf,
146
400000
2000
Und ich kann den Gedanken nicht aus meinem Kopf bekommen,
06:58
and I can't get that visionVision out of my sightSicht,
147
402000
3000
und ich kann es nicht vermeiden, diesen Anblick vor Augen zu haben,
07:01
so I did what I had to do.
148
405000
2000
also tat ich, was ich tun musste.
07:03
I wentging in and I tookdauerte them.
149
407000
2000
Ich beugte mich vor und ich nahm sie.
07:05
I tookdauerte them like this,
150
409000
2000
Ich nahm sie so,
07:07
and I yankedriss my faceGesicht back.
151
411000
2000
und ich zog mein Gesicht ruckartig zurück.
07:09
And I'm standingStehen there
152
413000
2000
Und ich stehe da
07:11
with two testiclesHoden on my chinKinn.
153
415000
2000
mit zwei Hoden an meinem Kinn.
07:13
(LaughterLachen)
154
417000
2000
(Lachen)
07:15
And now I can't get -- I can't shakeShake the metaphorMetapher.
155
419000
3000
Und jetzt kann ich nicht - ich kann die Metapher nicht abschütteln.
07:18
OK, I'm still in "PoeticsPoetik," in AristotleAristoteles,
156
422000
3000
OK, ich beschäftige mich immer noch mit Poetik, mit Aristoteles,
07:21
and I'm thinkingDenken -- out of nowherenirgends, two termsBegriffe come crashingAbsturz into my headKopf
157
425000
3000
und ich denke - urplötzlich blitzen zwei Begriffe in meinem Kopf auf,
07:24
that I haven'thabe nicht heardgehört sinceschon seit my classicsKlassiker professorProfessor in collegeHochschule drilledgebohrt them there.
158
428000
5000
die ich nicht gehört habe, seit mein Professor der Klassik sie mir in meiner Studienzeit eingehämmert hatte.
07:29
And they are anagnorisisAnagnorisis and peripeteiaWendepunkte.
159
433000
2000
Und es handelt sich dabei um Anagnorisis und Peripeteia.
07:31
AnagnorisisAnagnorisis and peripeteiaWendepunkte.
160
435000
2000
Anagnorisis und Peripeteia.
07:33
AnagnorisisAnagnorisis is the GreekGriechisch wordWort for discoveryEntdeckung.
161
437000
5000
Anagnorisis ist das griechische Wort für Erkenntnis.
07:38
LiterallyBuchstäblich, the transitionÜbergang from ignoranceIgnoranz to knowledgeWissen is anagnorisisAnagnorisis.
162
442000
6000
Wortwörtlich der Übergang von Unwissenheit zu Wissen, das ist Anagnorisis,
07:44
It's what our networkNetzwerk does;
163
448000
2000
was unser Sender macht,
07:46
it's what "DirtySchmutzig JobsJobs" is.
164
450000
2000
es ist das, was Dirty Jobs ausmacht.
07:48
And I'm up to my neckHals in anagnorisesAnagnorisis everyjeden singleSingle day.
165
452000
3000
Und ich stecke jeden Tag bis zum Hals in Anagnorisis.
07:51
Great.
166
455000
1000
Fantastisch.
07:52
The other wordWort, peripeteiaWendepunkte,
167
456000
3000
Das andere Wort, Peripeteia,
07:55
that's the momentMoment in the great tragediesTragödien, you know --
168
459000
5000
beschreibt den Moment in großen Tragödien, in dem, Sie wissen schon -
08:00
EuripidesEuripides and SophoclesSophokles --
169
464000
3000
Euripides und Sophokles -
08:03
the momentMoment where OedipusÖdipus has his momentMoment,
170
467000
3000
der Augenblick, in dem Ödipus seinen Moment hat,
08:06
where he suddenlyplötzlich realizesrealisiert that hotheiß chickKüken
171
470000
3000
in dem er plötzlich erkennt, dass das heiße Mädchen,
08:09
he's been sleepingSchlafen with and havingmit babiesBabys with is his motherMutter. OK.
172
473000
3000
mit dem er geschlafen und Kinder gezeugt hat, seine Mutter ist. OK.
08:12
That's peripetyperipety
173
476000
2000
Das ist Peripetie
08:14
or peripeteiaWendepunkte.
174
478000
2000
oder Peripeteia.
08:16
And this metaphorMetapher in my headKopf --
175
480000
2000
Und diese Metapher in meinem Kopf war -
08:18
I got anagnorisisAnagnorisis and peripetiaPeripeteia on my chinKinn.
176
482000
2000
Ich habe Anagnorisis und Peripeteia an meinem Kinn.
08:20
(LaughterLachen)
177
484000
2000
(Lachen)
08:22
I got to tell you, it's sucheine solche a great deviceGerät thoughobwohl.
178
486000
3000
Ich muss Ihnen sagen, es ist eine großartige Lehre.
08:25
When you startAnfang to look for peripetiaPeripeteia,
179
489000
2000
Sobald man nach Peripeteia Ausschau hält,
08:27
you find it everywhereüberall.
180
491000
2000
findet man sie überall.
08:29
I mean, BruceBruce WillisWillis in "The SixthSechste SenseSinn," right?
181
493000
4000
Ich meine, Bruce Willis in "The Sixth Sense", richtig?
08:33
SpendsVerbringt the wholeganze movieFilm tryingversuchen to help the little kidKind who seessieht deadtot people,
182
497000
3000
Verbringt den ganzen Film damit, dem kleinen Kind zu helfen, das verstorbene Menschen sieht,
08:36
and then, boomBoom -- "Oh, I'm deadtot" -- peripetiaPeripeteia.
183
500000
2000
und dann, boom - oh, ich bin tot - Peripeteia.
08:38
You know?
184
502000
2000
Wissen Sie?
08:40
It's crushingZerkleinerung when the audiencePublikum seessieht it the right way.
185
504000
2000
Es ist bedrückend, wenn das Publikum das erkennt.
08:42
NeoNeo in "The MatrixMatrix," you know?
186
506000
3000
Neo in "Matrix", Sie wissen schon.
08:45
"Oh, I'm livingLeben in a computerComputer programProgramm" -- that's weirdseltsam.
187
509000
3000
Oh, ich lebe in einem Computerprogramm - das ist seltsam.
08:48
These discoveriesEntdeckungen that leadführen to suddenplötzlich realizationsRealisierungen;
188
512000
3000
Diese Enthüllungen, die zu plötzlichen Erkenntnissen führen.
08:51
and I've been havingmit them, over 200 dirtydreckig jobsArbeitsplätze, I have them all the time,
189
515000
5000
Und ich habe sie immer wieder, über 200 dreckige Jobs, ich habe sie ständig,
08:56
but that one -- that one drilledgebohrt something home in a way that I just wasn'twar nicht preparedbereit for.
190
520000
5000
aber diese - diese bläute mir etwas ein auf eine Art und Weise, auf die ich nicht gefasst war.
09:01
And, as I stoodstand there,
191
525000
3000
Und als ich dort stand
09:04
looking at the happyglücklich lambLamm that I had just defiledverunreinigt --
192
528000
5000
und mir das glückliche Lamm betrachtete, das ich gerade geschändet hatte -
09:09
but it lookedsah OK.
193
533000
2000
aber es sah OK aus.
09:11
Looking at that poorArm other little thing that I'd doneerledigt it the right way on,
194
535000
3000
Als ich das andere arme Ding ansah, bei dem ich das Ganze auf die korrekte Art gemacht hatte,
09:14
and I just was struckgeschlagen by
195
538000
3000
da befiel mich der Gedanke,
09:17
if I'm wrongfalsch about that
196
541000
4000
wenn ich da falsch gelegen habe
09:21
and if I'm wrongfalsch so oftenhäufig, in a literalLiteral way,
197
545000
3000
und wenn ich so oft falsch liege, buchstäblich,
09:24
what other peripateticPeripatos misconceptionsfalsche Vorstellungen mightMacht I be ablefähig to commentKommentar uponauf?
198
548000
5000
zu welchen anderen peripetetischen Missverständnissen könnte ich Stellung beziehen?
09:29
Because, look, I'm not a socialSozial anthropologistAnthropologe
199
553000
2000
Denn, sehen Sie, ich bin kein Sozialanthropologe,
09:31
but I have a friendFreund who is.
200
555000
2000
aber ich habe einen Freund, der einer ist.
09:33
And I talk to him.
201
557000
2000
Und ich spreche ihn darauf an.
09:35
(LaughterLachen)
202
559000
1000
(Lachen)
09:36
And he sayssagt, "Hey MikeMike.
203
560000
2000
Und er sagt: "Hey Mike.
09:38
Look, I don't know if your brainGehirn is interestedinteressiert in this sortSortieren of thing or not,
204
562000
4000
Ich weiß nicht, ob dein Gehirn sich dafür interessiert oder nicht,
09:42
but do you realizerealisieren you've shotSchuss in everyjeden stateBundesland?
205
566000
2000
aber bist du dir darüber im Klaren, dass du in jedem Bundesstaat gefilmt hast?
09:44
You've workedhat funktioniert in miningBergbau, you've workedhat funktioniert in fishingAngeln,
206
568000
3000
Du hast in Minen gearbeitet, du hast in der Fischerei gearbeitet,
09:47
you've workedhat funktioniert in steelstehlen, you've workedhat funktioniert in everyjeden majorHaupt industryIndustrie.
207
571000
4000
du hast in Stahlwerken gearbeitet, du hast in jeder größeren Industrie gearbeitet.
09:51
You've had your back shoulderSchulter to shoulderSchulter with these guys
208
575000
4000
Du hast Seite an Seite neben den Leuten gestanden,
09:55
that our politiciansPolitiker are desperateverzweifelt to relatesich beziehen to everyjeden fourvier yearsJahre, right?"
209
579000
3000
zu denen unsere Politiker alle vier Jahre verzweifelt eine Beziehung aufbauen wollen, oder?"
09:58
I can still see HillaryHillary doing the shotsSchüsse of ryeRoggen,
210
582000
2000
Ich kann immer noch Hillary vor mir sehen wie sie mit den Stahlarbeitern
10:00
dribblingDribbling down her chinKinn, with the steelstehlen workersArbeitskräfte.
211
584000
2000
Rye Whiskey trinkt, der ihr das Kinn herunter läuft.
10:02
I mean, these are the people that I work with everyjeden singleSingle day.
212
586000
4000
Ich meine, das sind die Leute, mit denen ich Tag für Tag zusammenarbeite.
10:06
"And if you have something to say about theirihr thoughtsGedanken, collectivelygemeinsam,
213
590000
4000
Und wenn man etwas über ihre Gedanken zu sagen hat, in ihrer Gesamtheit,
10:10
it mightMacht be time to think about it.
214
594000
2000
dann ist es an der Zeit, darüber nachzudenken.
10:12
Because, dudeGeck, you know, fourvier yearsJahre."
215
596000
4000
Denn, Mensch, vier Jahre.
10:16
You know, that's in my headKopf, testiclesHoden are on my chinKinn,
216
600000
4000
Wissen Sie, das geht mir durch den Kopf, als ich die Hoden an meinem Kinn habe,
10:20
thoughtsGedanken are bouncingPrellen around.
217
604000
2000
die Gedanken springen umher.
10:22
And, after that shootschießen, DirtySchmutzig JobsJobs really didn't changeVeränderung,
218
606000
5000
Und Dirty Jobs hat sich nach diesen Dreharbeiten nicht wirklich verändert,
10:28
in termsBegriffe of what the showShow is,
219
612000
1000
im Hinblick darauf, was die Show ausmacht,
10:29
but it changedgeändert for me, personallypersönlich.
220
613000
2000
aber für mich persönlich hat es sich verändert.
10:31
And now, when I talk about the showShow,
221
615000
2000
Und wenn ich jetzt über die Show spreche,
10:33
I no longerlänger just tell the storyGeschichte you heardgehört and 190 like it.
222
617000
5000
dann erzähle ich nicht länger nur die Geschichte, die Sie gehört haben, und 190 ähnliche.
10:38
I do, but I alsoebenfalls startAnfang to talk about some of the other things I got wrongfalsch,
223
622000
5000
Ich tue das, aber ich spreche auch über einige andere Dinge, bei denen ich falsch lag,
10:43
some of the other notionsVorstellungen of work
224
627000
2000
über einige weitere Vorstellungen hinsichtlich Arbeit,
10:45
that I've just been assumingunter der Annahme are sacrosanctunantastbar,
225
629000
4000
die ich für unantastbar hielt,
10:49
and they're not.
226
633000
2000
und die es nicht sind.
10:51
People with dirtydreckig jobsArbeitsplätze are happierglücklicher than you think.
227
635000
3000
Menschen mit dreckigen Jobs sind glücklicher als man glaubt.
10:54
As a groupGruppe, they're the happiestam glücklichsten people I know.
228
638000
2000
Als Gruppe sind sie die glücklichsten Menschen, die ich kenne.
10:56
And I don't want to startAnfang whistlingPfeifen "Look for the UnionUnion LabelLabel,"
229
640000
3000
Und ich möchte nicht damit anfangen, "Look for the Union Label" zu pfeifen
10:59
and all that happyglücklich workerArbeitnehmer crapMist.
230
643000
2000
und den ganzen anderen 'glückliche Arbeiter' Mist.
11:01
I'm just tellingErzählen you that these are balancedausgewogen people who do unthinkableundenkbar work.
231
645000
3000
Ich sage Ihnen nur, dass das ausgeglichene Leute sind, die unvorstellbare Arbeit leisten.
11:04
RoadkillRoadkill picker-uppersPicker-Oberteil whistlePfeife while they work. I swearschwören to God --
232
648000
3000
Leute, die überfahrene Tiere auflesen, pfeifen während der Arbeit vor sich hin, ich schwöre bei Gott,
11:07
I did it with them.
233
651000
2000
ich habe es mit ihnen getan.
11:09
They'veSie haben got this amazingtolle sortSortieren of symmetrySymmetrie to theirihr life.
234
653000
4000
Sie haben diese erstaunliche Symmetrie in ihrem Leben,
11:13
And I see it over and over and over again.
235
657000
3000
und ich sehe das immer wieder und wieder.
11:16
So I startedhat angefangen to wonderWunder what would happengeschehen
236
660000
2000
Also habe ich mich gefragt, was passieren würde,
11:19
if we challengedherausgefordert some of these sacredheilig cowsKühe.
237
663000
2000
wenn wir einige dieser geheiligten Floskeln herausfordern.
11:21
FollowFolgen Sie your passionLeidenschaft --
238
665000
2000
Folge deiner Leidenschaft -
11:23
we'vewir haben been talkingim Gespräch about it here for the last 36 hoursStd..
239
667000
3000
darüber haben wir hier in den letzten 36 Stunden geredet.
11:26
FollowFolgen Sie your passionLeidenschaft -- what could possiblymöglicherweise be wrongfalsch with that?
240
670000
3000
Folge deiner Leidenschaft - was könnte daran schon falsch sein?
11:29
ProbablyWahrscheinlich the worstam schlimmsten adviceRat I ever got.
241
673000
2000
Wohl der schlechteste Ratschlag, den ich je bekommen habe.
11:31
(LaughterLachen)
242
675000
1000
(Lachen)
11:32
You know, followFolgen your dreamsTräume and go brokepleite, right?
243
676000
3000
Lebe deine Träume und geh Bankrott, nicht wahr?
11:35
I mean, that's all I heardgehört growingwachsend up.
244
679000
2000
Ich meine, das ist alles, was ich zu hören bekam, als ich aufgewachsen bin.
11:37
I didn't know what to do with my life,
245
681000
2000
Ich wusste nicht, was ich mit meinem Leben anfangen sollte,
11:39
but I was told if you followFolgen your passionLeidenschaft, it's going to work out.
246
683000
2000
aber man sagte mir, wenn du deiner Leidenschaft folgst, dann renkt sich alles ein.
11:41
I can give you 30 examplesBeispiele, right now --
247
685000
2000
Ich kann Ihnen aus dem Stand heraus 30 Beispiele geben -
11:43
BobBob CombsKämme, the pigSchwein farmerFarmer in LasLas VegasLas Vegas
248
687000
3000
Bob Combs, der Schweinebauer aus Las Vegas,
11:46
who collectssammelt the uneatengefressenes scrapsSchrotte of foodLebensmittel from the casinosKasinos
249
690000
2000
der die Lebensmittelreste der Casinos einsammelt
11:48
and feedsEinspeisungen them them to his swineSchweinegrippe.
250
692000
2000
und sie an seine Schweine verfüttert.
11:50
Why? Because there's so much proteinEiweiß in the stuffSachen we don't eatEssen
251
694000
2000
Weshalb? Weil in den Sachen, die wir nicht essen, soviel Eiweiß steckt,
11:52
his pigsSchweine growgrößer werden at twicezweimal the normalnormal speedGeschwindigkeit,
252
696000
2000
dass seine Schweine doppelt so schnell wachsen,
11:54
and he is one richReich pigSchwein farmerFarmer,
253
698000
2000
und er ist ein reicher Schweinebauer,
11:56
and he is good for the environmentUmwelt,
254
700000
2000
und er ist gut für die Umwelt,
11:58
and he spendsverbringt his daysTage doing this incredibleunglaublich serviceBedienung,
255
702000
2000
und er verbringt seine Tage damit, diesen unglaublichen Dienst zu tun,
12:00
and he smellsriecht like hellHölle, but God blesssegnen him.
256
704000
2000
und er riecht grauenhaft, aber Gott sei ihm gnädig.
12:02
He's makingHerstellung a great livingLeben.
257
706000
2000
Er hat ein großartiges Auskommen.
12:04
You askFragen him, "Did you followFolgen your passionLeidenschaft here?"
258
708000
2000
Sie fragen ihn: "Sind Sie ihrer Leidenschaft hierher gefolgt?"
12:06
and he'der würde laughLachen at you.
259
710000
2000
und er würde Sie auslachen.
12:08
The guy'sJungs worthwert -- he just got offeredangeboten like 60 millionMillion dollarsDollar for his farmBauernhof
260
712000
4000
Der Wert dieses Mannes - ihm wurden vor kurzem 60 Millionen Dollar für seine Farm geboten
12:12
and turnedgedreht it down, outsidedraußen of VegasLas Vegas.
261
716000
2000
und er schlug das Angebot aus, außerhalb von Vegas.
12:14
He didn't followFolgen his passionLeidenschaft.
262
718000
2000
Er folgte nicht seiner Leidenschaft.
12:16
He steppedtrat back and he watchedangesehen where everybodyjeder was going
263
720000
2000
Er trat einen Schritt zurück und er sah sich an, was alle anderen taten,
12:18
and he wentging the other way.
264
722000
2000
und er ging in die entgegengesetzte Richtung.
12:20
And I hearhören that storyGeschichte over and over.
265
724000
3000
Und ich höre diese Geschichte immer wieder.
12:23
MattMatt FroindFroind, a dairyMolkerei farmerFarmer in NewNeu CanaanCanaan, ConnecticutConnecticut,
266
727000
3000
Matt Froind, ein Milchbauer aus New Canaan, Conneticut,
12:26
who wokeerwachte up one day and realizedrealisiert the crapMist from his cowsKühe
267
730000
3000
der eines Tage aufwachte und erkannte, dass der Mist seiner Kühe
12:29
was worthwert more than theirihr milkMilch,
268
733000
2000
mehr Wert war als ihre Milch,
12:31
if he could use it to make these biodegradablebiologisch abbaubar flowerBlume potsTöpfen.
269
735000
3000
wenn er ihn dazu verwenden konnte, biologisch abbaubare Blumentöpfe herzustellen.
12:34
Now, he's sellingVerkauf them to WalmartWalmart.
270
738000
2000
Jetzt verkauft er sie an Walmart.
12:36
FollowFolgen Sie his passionLeidenschaft? The guy'sJungs -- come on.
271
740000
5000
Seiner Leidenschaft folgen - dieser Mann ist - ich bitte Sie.
12:41
So I startedhat angefangen to look at passionLeidenschaft,
272
745000
3000
Also begann ich damit, mir Leidenschaft näher zu betrachten,
12:44
I startedhat angefangen to look at efficiencyEffizienz versusgegen effectivenessWirksamkeit --
273
748000
4000
ich begann, Effizienz versus Effektivität zu untersuchen,
12:48
as TimTim talkedsprach about earliervorhin, that's a hugeenorm distinctionUnterscheidung.
274
752000
2000
wovon Tim vorhin gesprochen hat, das ist ein großer Unterschied.
12:50
I startedhat angefangen to look at teamworkTeamarbeit and determinationEntschlossenheit,
275
754000
3000
Ich begann, mir Teamwork und Entschlossenheit näher anzuschauen
12:53
and basicallyGrundsätzlich gilt all those platitudesPlattitüden they call "successoriesSuccessories"
276
757000
3000
und im Grunde all diese Binsenweisheiten, die 'Successories' genannt werden,
12:56
that hangaufhängen with that schmaltzySchnulze artKunst in boardroomsSitzungssäle around the worldWelt right now.
277
760000
4000
die momentan mit diesen schmalzigen Kunstwerken in Sitzungssälen der ganzen Welt hängen.
13:00
That stuffSachen --
278
764000
2000
All das -
13:02
it's suddenlyplötzlich all been turnedgedreht on its headKopf.
279
766000
3000
wird plötzlich alles auf den Kopf gestellt.
13:05
SafetySicherheit -- safetySicherheit first?
280
769000
2000
Sicherheit - Sicherheit kommt vor,
13:07
Going back to, you know, OSHAOSHA and PETAPETA and the HumaneHumane SocietyGesellschaft:
281
771000
5000
um auf OSHA und PETA und die Humane Society zurückzukommen.
13:12
what if OSHAOSHA got it wrongfalsch?
282
776000
3000
Was ist, wenn OSHA falsch liegt?
13:15
I mean -- this is heresyKetzerei, what I'm about to say --
283
779000
2000
Ich meine, das ist Ketzerei, was ich jetzt sagen werde,
13:17
but what if it's really safetySicherheit thirddritte?
284
781000
3000
aber was, wenn Sicherheit tatsächlich an dritter Stelle liegt?
13:20
Right?
285
784000
1000
Richtig?
13:21
(LaughterLachen)
286
785000
2000
(Lachen)
13:23
No, I mean really.
287
787000
2000
Nein, ich meine, wirklich.
13:25
What I mean to say is I valueWert my safetySicherheit on these crazyverrückt jobsArbeitsplätze
288
789000
4000
Was ich wirklich sagen will, ist, dass mir meine Sicherheit wichtig ist in diesen verrückten Jobs,
13:29
as much as the people that I'm workingArbeiten with,
289
793000
2000
genauso wie die Leute, mit denen ich arbeite,
13:31
but the onesEinsen who really get it doneerledigt,
290
795000
3000
aber die, die wirklich alles erledigen,
13:34
they're not out there talkingim Gespräch about safetySicherheit first.
291
798000
3000
die sind nicht da draußen und reden über 'Sicherheit kommt vor'.
13:37
They know that other things come first --
292
801000
3000
Sie wissen, dass andere Dinge vor gehen -
13:40
the businessGeschäft of doing the work comeskommt first,
293
804000
2000
Die Arbeit zu tun geht vor,
13:42
the businessGeschäft of gettingbekommen it doneerledigt.
294
806000
2000
alles erledigt zu bekommen.
13:44
And I'll never forgetvergessen, up in the BeringBering SeaMeer, I was on a crabKrabbe boatBoot
295
808000
3000
Und ich werde nie vergessen, auf dem Beringmeer, da war ich auf einem Krabbenboot,
13:47
with the "DeadliestTödlichste CatchFangen" guys -- whichwelche I alsoebenfalls work on -- in the first seasonJahreszeit.
296
811000
4000
mit den Männern von Deadliest Catch, bei dem ich in der ersten Staffel auch mitarbeitete.
13:51
We're about 100 milesMeilen off the coastKüste of RussiaRussland:
297
815000
3000
Wir sind etwa 100 Meilen von der Küsste Russlands entfernt,
13:54
50-foot-Fuß seasMeere, biggroß wavesWellen, greenGrün waterWasser comingKommen over the wheelhouseSteuerhaus, right?
298
818000
4000
50 Fuß hohe See, riesige Wellen, grünes Wasser ergießt sich über das Steuerhaus.
13:58
MostDie meisten hazardousgefährliche environmentUmwelt I'd ever seengesehen,
299
822000
3000
Die feindlichste Umwelt, die ich je gesehen hatte,
14:01
and I was back with a guy, lashingZurrgurte the potsTöpfen down.
300
825000
2000
und ich war hinten mit einem Mann, um die Krabbenfallen festzubinden.
14:03
So, I'm 40 feetFüße off the deckDeck,
301
827000
3000
Ich bin also 40 Fuß über dem Deck,
14:06
whichwelche is like looking down at the topoben of your shoeSchuh,
302
830000
2000
was in etwa so ist, wie auf die Spitze des eigenen Schuhs runterzuschauen,
14:08
you know, and it's doing this in the oceanOzean.
303
832000
2000
und man macht das mitten im Meer.
14:10
UnspeakablyUnsagbar dangerousgefährlich.
304
834000
2000
Unsagbar gefährlich.
14:12
I scampervorpreschen down, I go into the wheelhouseSteuerhaus
305
836000
2000
Ich klettere hinunter, ich gehe ins Steuerhaus,
14:14
and I say, with some levelEbene of incredulityUngläubigkeit,
306
838000
2000
und ich sage, mit einem gewissen Grad von Ungläubigkeit:
14:16
"CaptainKapitän, OSHAOSHA."
307
840000
2000
"Captain, OSHA."
14:18
And he sayssagt, "OSHAOSHA? OceanOzean."
308
842000
3000
Und er sagt: "OSHA? - Ozean."
14:21
And he pointsPunkte out there.
309
845000
2000
Und er zeigt nach draußen.
14:23
(LaughterLachen)
310
847000
2000
(Lachen)
14:25
But in that momentMoment, what he said nextNächster can't be repeatedwiederholt in the lowerniedriger 48.
311
849000
6000
Aber in dem Moment, was er als nächstes sagte, kann in den unteren 48 nicht wiederholt werden.
14:31
It can't be repeatedwiederholt on any factoryFabrik floorStock or any constructionBau siteStandort.
312
855000
3000
Es kann in keiner Fabrikhalle und auf keiner Baustelle wiederholt werden.
14:34
But he lookedsah at me, and he said, "SonSohn" --
313
858000
2000
Aber er sah mich an und er sagte: "Junge," -
14:36
he's my ageAlter, by the way, he callsAnrufe me sonSohn, I love that --
314
860000
3000
er ist übrigens in meinem Alter und er nennt mich Junge, ich finde das klasse -
14:39
he sayssagt, "SonSohn, I'm a captainKapitän of a crabKrabbe boatBoot.
315
863000
2000
er sagt: "Junge, ich bin der Kapitän eines Krabbenschiffs.
14:41
My responsibilityVerantwortung is not to get you home aliveam Leben.
316
865000
3000
Meine Pflicht ist es nicht, dich lebend nach Hause zu bekommen.
14:44
My responsibilityVerantwortung is to get you home richReich."
317
868000
2000
Meine Pflicht ist, dich reich nach Haus gehen zu lassen."
14:46
(LaughterLachen)
318
870000
2000
(Lachen)
14:48
You want to get home aliveam Leben, that's on you.
319
872000
2000
Wenn du lebend nach Hause kommen willst, ist das deine Angelegenheit.
14:50
And for the restsich ausruhen of that day, safetySicherheit first.
320
874000
3000
Und den Rest des Tages, da geht Sicherheit vor.
14:53
I was like --
321
877000
3000
Und ich denke mir -
14:56
So, the ideaIdee that we createerstellen this falsefalsch --
322
880000
3000
Die Idee also, dass wir dieses falsche -
14:59
this senseSinn of complacencySelbstgefälligkeit
323
883000
2000
dieses Gefühl von Gleichgültigkeit schaffen,
15:01
when all we do is talk about somebodyjemand else'ssonst responsibilityVerantwortung
324
885000
4000
wenn alles, wovon wir reden, die Verantwortung anderer ist,
15:05
as thoughobwohl it's our ownbesitzen, and viceLaster versaVersa.
325
889000
2000
als ob es unsere eigene wäre, und umgekehrt.
15:07
AnyhowWie auch immer, a wholeganze lot of things.
326
891000
2000
Wie auch immer, viele Dinge.
15:09
I could talk at lengthLänge about the manyviele little distinctionsUnterscheidungen we madegemacht
327
893000
3000
Ich könnte ewig reden über die vielen kleinen Unterscheidungen, die wir vorgenommen haben,
15:12
and the endlessendlos listListe of waysWege that I got it wrongfalsch.
328
896000
2000
und die endlose Liste der Dinge, bei denen ich falsch lag.
15:14
But, what it all comeskommt down to is this.
329
898000
3000
Aber grundsätzlich komme ich zu diesem Schluss.
15:17
I formedgebildet a theoryTheorie, and I'm going to shareAktie it now
330
901000
3000
Ich habe eine Theorie entworfen, und ich werde sie Ihnen jetzt mitteilen,
15:20
in my remainingverbleibend two minutesProtokoll and 30 secondsSekunden.
331
904000
2000
in meinen verbleibenden 2 Minuten und 30 Sekunden.
15:22
It goesgeht like this --
332
906000
1000
Sie lautet folgendermaßen -
15:24
we'vewir haben declarederklärt warKrieg on work,
333
908000
3000
wir haben der Arbeit den Krieg erklärt,
15:27
as a societyGesellschaft, all of us.
334
911000
2000
als Gesellschaft, jeder von uns.
15:29
It's a civilbürgerlich warKrieg.
335
913000
2000
Es ist ein Bürgerkrieg.
15:31
It's a coldkalt warKrieg, really.
336
915000
3000
Es ist ein kalter Krieg, grundsätzlich.
15:34
We didn't setSet out to do it
337
918000
2000
Wir hatten nicht vor, ihn anzuzetteln,
15:36
and we didn't twistTwist our mustacheSchnurrbart in some MachiavellianMachiavelli way,
338
920000
3000
und wir zwirbelten nicht unseren Schnurrbart auf Machiavellische Weise,
15:39
but we'vewir haben doneerledigt it.
339
923000
2000
aber wir haben es getan.
15:41
And we'vewir haben wagedgeführt this warKrieg on at leastam wenigsten fourvier frontsFronten,
340
925000
3000
Und wir führen diesen Krieg bisher an mindestens vier Fronten,
15:44
certainlybestimmt in HollywoodHollywood.
341
928000
2000
auf jeden Fall in Hollywood.
15:46
The way we portraydarzustellen workingArbeiten people on TVTV --
342
930000
2000
Die Art, wie wir arbeitende Menschen im Fernsehen darstellen,
15:48
it's laughablelachhaft.
343
932000
2000
sie ist lächerlich.
15:50
If there's a plumberKlempner, he's 300 poundsPfunde and he's got a giantRiese buttHintern crackRiss. AdmitZugeben it.
344
934000
4000
Wenn ein Klempner zu sehen ist, dann wiegt er 300 Pfund und man sieht seine Pofalte, geben Sie's zu.
15:54
You see him all the time.
345
938000
2000
Sie sehen ihn ständig.
15:56
That's what plumbersKlempner look like, right?
346
940000
2000
So sehen Klempner aus, oder?
15:58
We turnWende them into heroesHelden, or we turnWende them into punchPunsch linesLinien.
347
942000
2000
Wir machen sie zu Helden, oder wir machen sie zur Pointe.
16:00
That's what TVTV does.
348
944000
2000
Das ist, was das Fernsehen tut.
16:02
We try hardhart on "DirtySchmutzig JobsJobs" not to do that,
349
946000
2000
Bei Dirty Jobs bemühen wir uns redlich, das nicht zu tun,
16:04
whichwelche is why I do the work and I don't cheatbetrügen.
350
948000
2000
was der Grund ist, warum ich die Arbeit mache und nicht schummle.
16:06
But, we'vewir haben wagedgeführt this warKrieg on MadisonMadison AvenueAvenue.
351
950000
5000
Aber wir führen diesen Krieg auf der Madison Avenue.
16:11
I mean, so manyviele of the commercialsWerbung that come out there --
352
955000
3000
Ich meine, so viele der Werbespots, die dort gezeigt werden -
16:15
in the way of a messageNachricht, what's really beingSein said?
353
959000
2000
als Botschaft, was wird darin wirklich gesagt?
16:17
Your life would be better if you could work a little lessWeniger,
354
961000
2000
Ihr Leben wäre besser, wenn Sie etwas weniger arbeiten könnten,
16:19
if you didn't have to work so hardhart, if you could get home a little earliervorhin,
355
963000
2000
wenn Sie nicht so hart arbeiten müssten, wenn Sie etwas früher heimgehen könnten,
16:21
if you could retirein den Ruhestand gehen a little fasterschneller, if you could punchPunsch out a little soonerfrüher --
356
965000
3000
wenn Sie sich etwas früher zur Ruhe setzen könnten, wenn Sie etwas früher Feierabend machen könnten,
16:24
it's all in there, over and over, again and again.
357
968000
3000
das steckt alles drin, immer wieder und wieder.
16:27
WashingtonWashington? I can't even beginStart to talk about the dealsAngebote and policiesRichtlinien in placeOrt
358
971000
4000
Washington - ich kann gar nicht damit anfangen, über die existierenden Abkommen und Richtlinien zu reden,
16:31
that affectbeeinflussen the bottomBoden lineLinie realityWirklichkeit of the availableverfügbar jobsArbeitsplätze
359
975000
4000
die die Quintessenz der zur Verfügung stehenden Jobs beeinflussen,
16:35
because I don't really know.
360
979000
2000
denn ich weiß es wirklich nicht.
16:37
I just know that that's a frontVorderseite in this warKrieg.
361
981000
2000
Ich weiß nur, dass es eine der Fronten in diesem Krieg ist.
16:39
And right here guys, SiliconSilizium ValleyTal,
362
983000
2000
Und genau hier, Silicon Valley.
16:41
I mean -- how manyviele people have an iPhoneiPhone on them right now?
363
985000
3000
Ich meine, wie viele Leute haben ein iPhone dabei?
16:44
How manyviele people have theirihr BlackberriesBrombeeren?
364
988000
2000
Wie viele Leute haben Blackberries?
16:46
We're pluggedangeschlossen in; we're connectedin Verbindung gebracht.
365
990000
2000
Wir haben Anschluss, wir sind verbunden.
16:48
I would never suggestvorschlagen for a secondzweite
366
992000
2000
Ich würde niemals den Eindruck erwecken wollen,
16:50
that something badschlecht has come out of the techTech revolutionRevolution.
367
994000
3000
dass aus der technischen Revolution etwas Schlechtes hervorgegangen ist.
16:53
Good griefTrauer, not to this crowdMenge.
368
997000
2000
Meine Güte, nicht diesem Publikum gegenüber.
16:55
(LaughterLachen)
369
999000
2000
(Lachen)
16:57
But I would suggestvorschlagen that innovationInnovation withoutohne imitationNachahmung
370
1001000
4000
Aber ich würde darauf hinweisen, das Innovation ohne Imitation
17:01
is a completekomplett wasteAbfall of time.
371
1005000
2000
eine komplette Zeitverschwendung ist.
17:03
And nobodyniemand celebratesfeiert imitationNachahmung
372
1007000
3000
Und niemand feiert Imitation
17:06
the way "DirtySchmutzig JobsJobs" guys know it has to be doneerledigt.
373
1010000
4000
auf die Art und Weise, wie es laut der Jungs von Dirty Jobs getan werden müsste.
17:10
Your iPhoneiPhone withoutohne those people makingHerstellung the samegleich interfaceSchnittstelle,
374
1014000
3000
Ihr iPhone ohne die Menschen, die dieselbe Hülle, dieselben Schaltkreise,
17:13
the samegleich circuitrySchaltung, the samegleich boardTafel, over and over?
375
1017000
3000
dieselbe Tastatur machen, immer und immer wieder.
17:16
All of that? That's what makesmacht it equallygleichermaßen as possiblemöglich
376
1020000
3000
All das - das ist, was es genauso ermöglicht
17:19
as the geniusGenius that goesgeht insideinnen of it.
377
1023000
3000
wie die Genialität, die drinnen steckt.
17:22
So, we'vewir haben got this newneu toolboxToolbox, you know.
378
1026000
3000
Wir haben also diese neuen Werkzeuge.
17:25
Our toolsWerkzeuge todayheute don't look like shovelsSchaufeln and picksTipps.
379
1029000
3000
Unsere Werkzeuge von heute sehen nicht aus wie Schippen und Meißel.
17:28
They look like the stuffSachen we walkgehen around with.
380
1032000
4000
Sie sehen aus wie die Dinge, mit denen wir herumlaufen.
17:32
And so the collectivekollektiv effectbewirken of all of that
381
1036000
5000
Und der kollektive Effekt des Ganzen
17:37
has been this marginalizationMarginalisierung of lots and lots of jobsArbeitsplätze.
382
1041000
5000
ist die Marginalisierung vieler Berufe.
17:42
And I realizedrealisiert, probablywahrscheinlich too latespät in this gameSpiel --
383
1046000
4000
Und ich habe erkannt, wahrscheinlich zu spät -
17:46
I hopeHoffnung not, because I don't know if I can do 200 more of these things --
384
1050000
2000
ich hoffe nicht, denn ich weiß nicht, ob ich 200 weitere dieser Dinge filmen kann,
17:48
but we're going to do as manyviele as we can.
385
1052000
2000
aber wir werden so viele filmen, wie wir können.
17:50
And to me the mostdie meisten importantwichtig thing to know
386
1054000
3000
Und das Wichtigste für mich ist es, zu wissen
17:53
and to really come faceGesicht to faceGesicht with,
387
1057000
2000
und wirklich zu akzeptieren,
17:55
is that factTatsache that I got it wrongfalsch about a lot of things,
388
1059000
3000
dass ich bei vielen Dingen falsch lag,
17:58
not just the testiclesHoden on my chinKinn.
389
1062000
2000
nicht nur bei den Hoden an meinem Kinn.
18:00
I got a lot wrongfalsch.
390
1064000
3000
Ich lag bei vielem falsch.
18:03
So, we're thinkingDenken -- by we, I mean me --
391
1067000
4000
Also sind wir der Meinung - mit 'wir' meine ich 'ich' -,
18:07
that the thing to do is to talk about a PRPR campaignKampagne for work,
392
1071000
7000
dass es an der Zeit ist, über eine Werbekampagne für Arbeit zu sprechen,
18:14
manualHandbuch laborArbeit, skilledqualifiziert laborArbeit.
393
1078000
2000
körperliche Arbeit, Facharbeit.
18:16
SomebodyJemand needsBedürfnisse to be out there
394
1080000
3000
Jemand muss dort draußen sein
18:19
talkingim Gespräch about the forgottenvergessen benefitsVorteile.
395
1083000
3000
und über die in Vergessenheit geratenen Vorzüge reden.
18:22
I'm talkingim Gespräch about grandfatherGroßvater stuffSachen,
396
1086000
2000
Ich rede von Dingen, die uns unsere Großväter erzählen.
18:24
the stuffSachen a lot us probablywahrscheinlich grewwuchs up with
397
1088000
2000
Die Dinge, mit denen viele von uns wahrscheinlich aufgewachsen sind,
18:26
but we'vewir haben kindArt of -- you know, kindArt of losthat verloren
398
1090000
3000
aber wir haben irgendwie - naja, irgendwie
18:29
a little.
399
1093000
2000
ein wenig verloren.
18:31
BarackBarack wants to createerstellen two and a halfHälfte millionMillion jobsArbeitsplätze.
400
1095000
2000
Barack will zweieinhalb Millionen Jobs schaffen.
18:33
The infrastructureInfrastruktur is a hugeenorm dealDeal.
401
1097000
3000
Die Infrastruktur ist ein riesiges Geschäft.
18:36
This warKrieg on work, that I supposeannehmen existsexistiert, has casualtiesVerluste
402
1100000
3000
In diesem Krieg gegen die Arbeit, von dem ich denke, das er existiert, gibt es Opfer,
18:39
like any other warKrieg.
403
1103000
1000
wie in jedem anderen Krieg.
18:40
The infrastructure'sInfrastruktur des the first one;
404
1104000
2000
Die Infrastruktur ist das erste.
18:42
decliningsinkende trade-schoolBerufsschule enrollmentsAnmeldungen are the secondzweite one.
405
1106000
2000
Sinkende Zahlen von Einschreibungen in Handelsschulen sind das zweite.
18:44
EveryJedes singleSingle yearJahr: fewerweniger electriciansElektriker,
406
1108000
3000
Jedes Jahr gibt es weniger Elektriker,
18:47
fewerweniger carpentersTischler, fewerweniger plumbersKlempner,
407
1111000
2000
weniger Schreiner, weniger Klempner,
18:49
fewerweniger weldersSchweißer, fewerweniger pipefitterspipefitters,
408
1113000
3000
weniger Schweißer, weniger Rohrinstallateure,
18:52
fewerweniger steamfittersHeizungsinstallateure.
409
1116000
2000
weniger Heizungsinstallateure.
18:54
The infrastructureInfrastruktur jobsArbeitsplätze that everybodyjeder is talkingim Gespräch about creatingErstellen
410
1118000
4000
Die Jobs in der Infrastruktur, die jeder schaffen will,
18:58
are those guys --
411
1122000
2000
sind diese Leute.
19:00
the onesEinsen that have been in declineAblehnen, over and over.
412
1124000
2000
Diejenigen, deren Zahl stätig sinkt.
19:02
MeanwhileIn der Zwischenzeit, we'vewir haben got two trillionBillion dollarsDollar -- at a minimumMinimum,
413
1126000
3000
Unterdessen müssen wir zwei Billionen Dollar, mindestens, ausgeben,
19:05
accordingnach to the AmericanAmerikanische SocietyGesellschaft of CivilZivile EngineersIngenieure --
414
1129000
2000
laut der American Society of Civil Engineers,
19:07
that we need to expendverbrauchen to even make a dentDent in the infrastructureInfrastruktur,
415
1131000
3000
um auch nur eine Delle in die Infrastruktur zu machen,
19:10
whichwelche is currentlyzur Zeit ratedbewertet at a D minusMinus-.
416
1134000
2000
die momentan mit einer 4 minus benotet wird.
19:12
So, if I were runningLaufen for anything, and I'm not,
417
1136000
5000
Also würde ich, wenn ich kandidieren würde, was ich nicht tue,
19:17
I would simplyeinfach say that the jobsArbeitsplätze we hopeHoffnung to make
418
1141000
3000
einfach sagen, dass die Jobs, die wir zu produzieren hoffen,
19:20
and the jobsArbeitsplätze we hopeHoffnung to createerstellen
419
1144000
2000
und die Arbeitsplätze, die wir zu schaffen hoffen,
19:22
aren'tsind nicht going to stickStock unlesses sei denn they're jobsArbeitsplätze that people want.
420
1146000
3000
nicht von Dauer sein werden, wenn es nicht Jobs sind, die die Leute auch wollen.
19:25
And I know the pointPunkt of this conferenceKonferenz
421
1149000
3000
Und ich weiß, der Zweck dieser Konferenz ist es,
19:28
is to celebratefeiern things that are nearin der Nähe von and dearsehr geehrter to us,
422
1152000
3000
die Dinge zu feiern, die uns lieb und teuer sind,
19:31
but I alsoebenfalls know that cleanreinigen and dirtydreckig aren'tsind nicht oppositesGegensätze.
423
1155000
3000
aber ich weiß auch, dass sauber und dreckig keine Gegensätze sind.
19:34
They're two sidesSeiten of the samegleich coinMünze,
424
1158000
2000
Sie sind zwei Seiten derselben Medaille,
19:36
just like innovationInnovation and imitationNachahmung,
425
1160000
2000
genauso wie Innovation und Imitation,
19:38
like riskRisiko and responsibilityVerantwortung,
426
1162000
2000
wie Risiko und Verantwortung,
19:40
like peripetiaPeripeteia and anagnorisisAnagnorisis,
427
1164000
2000
wie Peripeteia und Anagnorisis,
19:42
like that poorArm little lambLamm, who I hopeHoffnung isn't quiveringZittern anymorenicht mehr,
428
1166000
4000
wie das arme Lamm, das hoffentlich nicht mehr am Zittern ist,
19:46
and like my time that's goneWeg.
429
1170000
2000
und meine Zeit, die abgelaufen ist.
19:48
It's been great talkingim Gespräch to you
430
1172000
2000
Es war toll, zu Ihnen zu sprechen,
19:50
and get back to work, will you?
431
1174000
2000
und gehen Sie wieder an die Arbeit, OK?
19:52
(ApplauseApplaus)
432
1176000
2000
(Applaus)
Translated by Jessica Klab
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike Rowe - TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor.

Why you should listen

It's quite likely that Mike Rowe has held more jobs than any living person. Rowe is a co-creator and the host of the series Dirty Jobs, now in its fifth year on the Discovery Channel. On the show, he learns and performs hundreds of jobs that require, it's fair to say, a little bit of getting dirty -- from chick sexer to mushroom farmer, beekeeper to boiler repairman. He and his show celebrate the sweaty and vital labor that's often hidden behind gleaming office towers.

His own career has run from the world of opera to the world of QVC shopping television, for which he was a legendary late-night pitchman. In addition to Dirty Jobs, he is also the voice of Deadliest Catch, the spokesperson for Ford, and host of numerous other television shows and sporting events. In his latest incarnation, Rowe has become an unofficial spokesperson for workers. He shares his mission and other resources on the site MikeRoweWORKS.com (flagged "Under Construction / Never Finished").

More profile about the speaker
Mike Rowe | Speaker | TED.com