ABOUT THE SPEAKER
JP Rangaswami - Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data.

Why you should listen

With a background in economics and journalism, JP Rangaswami has been a technology innovator and chief information officer for many leading financial firms. As an advocate for open source and disruptive technologies, Rangaswami has been a leading force in the success of multiple startups, including School of Everything, Salesforce.com and Ribbit. He blogs (unmissably) at Confused of Calcutta.

More profile about the speaker
JP Rangaswami | Speaker | TED.com
TED@SXSWi

JP Rangaswami: Information is food

Τζέι Πι Ρανγκασβάμι: Η πληροφορία είναι τροφή

Filmed:
708,322 views

Πώς καταναλώνουμε δεδομένα; Στο TED@SXSWi, ο τεχνολόγος Τζέι Πι Ρανγκασβάμι μιλά για τη σχέση μας με την πληροφορία και εκπλήσσει με την διορατική ματιά του: την χρησιμοποιούμε σαν τροφή.
- Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I love my foodτροφή.
0
625
1750
Αγαπώ το φαγητό.
00:18
And I love informationπληροφορίες.
1
2375
2806
Και αγαπώ την πληροφορία.
00:21
My childrenπαιδιά usuallyσυνήθως tell me
2
5181
3315
Τα παιδιά μου συνήθως μου λένε
00:24
that one of those passionsτα πάθη is a little more apparentπροκύπτει than the other.
3
8496
3462
πως το ένα πάθος φαίνεται περισσότερο από το άλλο.
00:27
(LaughterΤο γέλιο)
4
11958
2084
(Γέλια)
00:29
But what I want to do in the nextεπόμενος eightοκτώ minutesλεπτά or so
5
14042
2250
Αυτό που θέλω να κάνω στα επόμενα οκτώ περίπου λεπτά
00:32
is to take you throughδιά μέσου how those passionsτα πάθη developedαναπτηγμένος,
6
16292
2208
είναι να σας εξηγήσω πώς αυτά τα πάθη αναπτύχθηκαν,
00:34
the pointσημείο in my life when the two passionsτα πάθη mergedσυγχωνεύθηκε,
7
18500
3360
σε ποιο σημείο της ζωής μου ενώθηκαν,
00:37
the journeyταξίδι of learningμάθηση that tookπήρε placeθέση from that pointσημείο.
8
21860
4965
το ταξίδι στη γνώση που ξεκίνησε σε εκείνο το σημείο.
00:42
And one ideaιδέα I want to leaveάδεια you with todayσήμερα
9
26825
2796
Μία ιδέα που θέλω να σας μείνει σήμερα
00:45
is what would would happenσυμβεί differentlyδιαφορετικά in your life
10
29621
2606
είναι τι θα άλλαζε στη ζωή σας
00:48
if you saw informationπληροφορίες the way you saw foodτροφή?
11
32227
4642
αν βλέπατε την πληροφορία όπως βλέπετε την τροφή;
00:52
I was bornγεννημένος in CalcuttaΚαλκούτα --
12
36869
2171
Γεννήθηκα στην Καλκούτα
00:54
a familyοικογένεια where my fatherπατέρας and his fatherπατέρας before him
13
39040
3835
σε μία οικογένεια όπου ο πατέρας και ο παππούς μου
00:58
were journalistsδημοσιογράφους,
14
42875
1727
ήταν δημοσιογράφοι,
01:00
and they wroteέγραψε magazinesπεριοδικά in the EnglishΑγγλικά languageΓλώσσα.
15
44602
3023
και έγραφαν περιοδικά στην Αγγλική γλώσσα.
01:03
That was the familyοικογένεια businessεπιχείρηση.
16
47625
2208
Αυτή ήταν η οικογενειακή επιχείρηση.
01:05
And as a resultαποτέλεσμα of that,
17
49833
1750
Σαν αποτέλεσμα,
01:07
I grewαυξήθηκε up with booksβιβλία everywhereπαντού around the houseσπίτι.
18
51583
2959
μεγάλωσα σε ένα σπίτι γεμάτο από βιβλία.
01:10
And I mean booksβιβλία everywhereπαντού around the houseσπίτι.
19
54542
3445
Και το εννοώ πως το σπίτι ήταν γεμάτο βιβλία.
01:13
And that's actuallyπράγματι a shopκατάστημα in CalcuttaΚαλκούτα,
20
57987
2471
Εδώ βλέπετε ένα κατάστημα στην Καλκούτα,
01:16
but it's a placeθέση where we like our booksβιβλία.
21
60458
3502
είναι ένας τόπος όπου μας αρέσουν τα βιβλία μας.
01:19
In factγεγονός, I've got 38,000 of them now
22
63960
3302
Και μάλιστα, έχω 38.000 τώρα
01:23
and no KindleKindle in sightθέαμα.
23
67262
2478
και κανένα Kindle.
01:25
But growingκαλλιέργεια up as a childπαιδί with the booksβιβλία around everywhereπαντού,
24
69740
5415
Μεγαλώνοντας όμως ανάμεσα σε τόσα βιβλία,
01:31
with people to talk to about those booksβιβλία,
25
75155
2522
με ανθρώπους που μπορούσα να μιλήσω για αυτά τα βιβλία,
01:33
this wasn'tδεν ήταν a sortείδος of slightlyελαφρώς learnedέμαθα thing.
26
77677
3071
δεν πρόκειται για κάτι που έμαθα επιφανειακά.
01:36
By the time I was 18, I had a deepβαθύς passionπάθος for booksβιβλία.
27
80748
3510
Στα 18 μου χρόνια, είχα ήδη πάθος για τα βιβλία.
01:40
It wasn'tδεν ήταν the only passionπάθος I had.
28
84258
2521
Δεν ήταν το μοναδικό πάθος που είχα.
01:42
I was a SouthΝότια IndianΙνδική
29
86779
2134
Ήμουν από την Νότια Ινδία
01:44
broughtέφερε up in BengalΒεγγάλη.
30
88913
2147
και μεγάλωσα στη Βεγγάλη.
01:46
And two of the things about BengalΒεγγάλη:
31
91060
2480
Δύο πράγματα για την Βεγγάλη:
01:49
they like theirδικα τους savoryθρούμπι dishesπιάτα
32
93540
2512
τους αρέσουν τα νόστιμα φαγητά τους
01:51
and they like theirδικα τους sweetsγλυκά.
33
96052
1812
και τα γλυκά τους.
01:53
So by the time I grewαυξήθηκε up,
34
97864
1771
Έτσι, όταν μεγάλωσα,
01:55
again, I had a well-establishedκαθιερωμένη passionπάθος for foodτροφή.
35
99635
3655
είχα επίσης και ένα πάθος για το φαγητό.
01:59
Now I was growingκαλλιέργεια up in the lateαργά '60s and earlyνωρίς '70s,
36
103290
3156
Μεγάλωνα στα τέλη του '60 και στις αρχές του '70,
02:02
and there were a numberαριθμός of other passionsτα πάθη I was alsoεπίσης interestedενδιαφερόμενος in,
37
106446
3460
και με ενδιέφεραν και άλλα πάθη
02:05
but these two were the onesαυτές that differentiatedδιαφοροποιημένη me.
38
109906
3317
αλλά αυτά τα δύο ήταν που με διαφοροποίησαν.
02:09
(LaughterΤο γέλιο)
39
113223
1360
(Γέλια)
02:10
And then life was fine, dandyδανδής.
40
114583
2851
Και η ζωή ήταν υπέροχη.
02:13
Everything was okay,
41
117434
1658
Όλα ήταν καλά,
02:14
untilμέχρις ότου I got to about the ageηλικία of 26,
42
119092
3879
μέχρι περίπου όταν έφτασα στα 26,
02:18
and I wentπήγε to a movieταινία calledπου ονομάζεται "ShortΣύντομη CircuitΚύκλωμα."
43
122971
3612
και πήγα να δω την ταινία 'Και τα ρομπότ τρελάθηκαν'.
02:22
Oh, some of you have seenείδα it.
44
126583
2000
Μερικοί την έχετε δει.
02:24
And apparentlyπροφανώς it's beingνα εισαι remadeανακατασκευαστεί right now
45
128583
3375
Και απ' ό,τι φαίνεται γυρίζεται ξανά
02:27
and it's going to be comingερχομός out nextεπόμενος yearέτος.
46
131958
2029
και θα βγει στις αίθουσες του χρόνου.
02:29
It's the storyιστορία of this experimentalπειραματικός robotρομπότ
47
133987
3419
Είναι η ιστορία ενός πειραματικού ρομπότ
02:33
whichοι οποίες got electrocutedηλεκτροπληξία and foundβρέθηκαν a life.
48
137406
2957
που από μία ηλεκτροπληξία ζωντανεύει.
02:36
And as it ranέτρεξα, this thing was sayingρητό, "Give me inputεισαγωγή. Give me inputεισαγωγή."
49
140363
4137
Και καθώς έτρεχε, έλεγε «Δώσε μου δεδομένα, δώσε μου δεδομένα.»
02:40
And I suddenlyξαφνικά realizedσυνειδητοποίησα that for a robotρομπότ
50
144500
2504
Και ξαφνικά συνειδητοποίησα πως για ένα ρομπότ
02:42
bothκαι τα δυο informationπληροφορίες as well as foodτροφή
51
147004
3469
η πληροφορία καθώς και η τροφή
02:46
were the sameίδιο thing.
52
150473
2194
είναι το ίδιο πράγμα.
02:48
EnergyΕνέργεια cameήρθε to it in some formμορφή or shapeσχήμα,
53
152667
2625
Η ενέργεια ερχόταν σε κάποια μορφή ή σχήμα,
02:51
dataδεδομένα cameήρθε to it in some formμορφή or shapeσχήμα.
54
155292
2137
η πληροφορία ερχόταν σε κάποια μορφή ή σχήμα.
02:53
And I beganάρχισε to think,
55
157429
2446
Και ξεκίνησα να σκέφτομαι,
02:55
I wonderθαύμα what it would be like
56
159875
1750
ν' αναρωτιέμαι πώς θα ήταν
02:57
to startαρχή imaginingφαντάζονται myselfεγώ ο ίδιος
57
161625
2444
αν ξεκινούσα να φαντάζομαι τον εαυτό μου,
02:59
as if energyενέργεια and informationπληροφορίες were the two things I had as inputεισαγωγή --
58
164069
4381
αν η ενέργεια και η πληροφορία ήταν οι δύο εισερχόμενες πηγές μου
03:04
as if foodτροφή and informationπληροφορίες were similarπαρόμοιος in some formμορφή or shapeσχήμα.
59
168450
4057
αν το φαγητό και η ενέργεια είχαν παρόμοια μορφή ή σχήμα.
03:08
I startedξεκίνησε doing some researchέρευνα then, and this was the 25-year-έτος journeyταξίδι,
60
172507
3391
Ξεκίνησα τότε να κάνω κάποιες έρευνες και αυτό ήταν το ταξίδι 25 ετών,
03:11
and startedξεκίνησε findingεύρεση out
61
175898
1429
όπου ξεκίνησα να ανακαλύπτω
03:13
that actuallyπράγματι humanο άνθρωπος beingsόντα as primatesπρωτεύοντα
62
177327
3708
πως τα ανθρώπινα όντα, ως πρωτεύοντα
03:16
have farμακριά smallerμικρότερος stomachsστομάχια
63
181035
2615
έχουν πολύ μικρότερα στομάχια
03:19
than should be the sizeμέγεθος for our bodyσώμα weightβάρος
64
183650
3234
από αυτά που θα αναλογούσαν στο βάρος του σώματός τους
03:22
and farμακριά largerμεγαλύτερος brainsμυαλά.
65
186884
2935
και πολύ μεγαλύτερους εγκεφάλους.
03:25
And as I wentπήγε to researchέρευνα that even furtherπεραιτέρω,
66
189819
3294
Και καθώς το ερευνούσα αυτό ακόμη περισσότερο,
03:29
I got to a pointσημείο where I discoveredανακαλύφθηκε something
67
193113
3595
έφτασα σε ένα σημείο όπου ανακάλυψα κάτι
03:32
calledπου ονομάζεται the expensiveακριβός tissueιστός hypothesisυπόθεση.
68
196708
3394
που ονομάζεται Υπόθεση του Ακριβού Ιστού.
03:36
That actuallyπράγματι for a givenδεδομένος bodyσώμα massμάζα of a primateπρωτευόντων
69
200102
4090
Ότι δηλαδή για συγκεκριμένη σωματική μάζα ενός πρωτεύοντος
03:40
the metabolicμεταβολική rateτιμή was staticστατική.
70
204192
2563
ο ρυθμός μεταβολισμού ήταν σταθερός.
03:42
What changedάλλαξε was the balanceισορροπία of the tissuesιστούς availableδιαθέσιμος.
71
206755
3758
Αυτό που άλλαζε ήταν η ισορροπία των διαθέσιμων ιστών.
03:46
And two of the mostπλέον expensiveακριβός tissuesιστούς in our humanο άνθρωπος bodyσώμα
72
210513
3620
Και δύο από του πιο ακριβούς ιστούς στο ανθρώπινο σώμα
03:50
are nervousνευρικός tissueιστός and digestiveπεπτικό tissueιστός.
73
214133
3769
είναι ο νευρικός ιστός και ο πεπτικός ιστός.
03:53
And what transpiredαποκαλύφθηκε was that people had put forwardπρος τα εμπρός a hypothesisυπόθεση
74
217902
4177
Με βάση αυτό, οι άνθρωποι είχαν φτάσει στην υπόθεση
03:57
that was apparentlyπροφανώς comingερχομός up with some fabulousυπέροχο resultsΑποτελέσματα by about 1995.
75
222079
4505
που προφανώς συνοδευόταν από κάποια καταπληκτικά αποτελέσματα από το 1995 περίπου.
04:02
It's a ladyκυρία namedόνομα LeslieLeslie AielloAiello.
76
226584
2958
Πρόκειται για μια κυρία με το όνομα Λέσλι Αϊέλο.
04:05
And the paperχαρτί then suggestedπρότεινε that you tradedδιαπραγματεύονται one for the other.
77
229542
4792
Στις εργασίες της εποχής υποστήριζαν πως το ένα επηρεάζει το άλλο.
04:10
If you wanted your brainεγκέφαλος for a particularιδιαιτερος bodyσώμα massμάζα to be largeμεγάλο,
78
234334
3708
Αν θέλετε μεγάλο εγκέφαλο για συγκεκριμένη σωματική μάζα
04:13
you had to liveζω with a smallerμικρότερος gutέντερο.
79
238042
3147
θα έπρεπε να ζείτε με μικρότερο έντερο.
04:17
That then setσειρά me off completelyεντελώς
80
241189
2834
Αυτό με οδήγησε
04:19
to say, Okay, these two are connectedσυνδεδεμένος.
81
244023
2720
να πω, εντάξει, αυτά τα δύο συνδέονται.
04:22
So I lookedκοίταξε at the cultivationκαλλιέργεια of informationπληροφορίες as if it were foodτροφή
82
246743
4186
Είδα λοιπόν την καλλιέργεια πληροφορίας σαν να ήταν τροφή
04:26
and said, So we were hunter-gathersκυνηγός-συγκεντρώνει of informationπληροφορίες.
83
250929
2821
και κατέληξα πως είμαστε κυνηγοί πληροφορίας.
04:29
We movedμετακινήθηκε from that to becomingθελκτικός farmersαγρότες and cultivatorsκαλλιεργητές of informationπληροφορίες.
84
253750
4375
Στη συνέχεια γίναμε καλλιεργητές και εκτροφείς πληροφοριών.
04:34
Does that really explainεξηγώ what we're seeingβλέπων
85
258125
1750
Εξηγεί όμως αυτό πραγματικά αυτό που βλέπουμε
04:35
with the intellectualδιανοούμενος propertyιδιοκτησία battlesμάχες nowadaysστην εποχή μας?
86
259875
2750
στις σημερινές μάχες για την πνευματική ιδιοκτησία;
04:38
Because those people who were hunter-gatherersκυνηγών-συλλεκτών in originπροέλευση
87
262625
3333
Γιατί οι άνθρωποι που ήταν κυνηγοί τροφής αρχικά
04:41
wanted to be freeΕλεύθερος and roamπεριφέρονται and pickδιαλέγω up informationπληροφορίες as they wanted,
88
265958
3667
ήθελαν να είναι ελεύθεροι να τριγυρνούν και να επιλέγουν τις πληροφορίες όπως ήθελαν,
04:45
and those that were in the businessεπιχείρηση of farmingκαλλιέργεια informationπληροφορίες
89
269625
2625
και όσοι καλλιεργούσαν επαγγελματικά πληροφορίες
04:48
wanted to buildχτίζω fencesΠεριφράξεις around it,
90
272250
2375
ήθελαν να τις περιφρουρήσουν,
04:50
createδημιουργώ ownershipιδιοκτησία and wealthπλούτος and structureδομή and settlementεπίλυση.
91
274625
3671
να δημιουργήσουν ιδιοκτησίες και πλούτο και δομές και κανονισμούς.
04:54
So there was always going to be a tensionένταση withinστα πλαίσια that.
92
278296
2964
Και θα υπήρχε πάντα μία ένταση εκεί.
04:57
And everything I saw in the cultivationκαλλιέργεια
93
281260
2057
Και όλα όσα είδα στην καλλιέργεια
04:59
said there were hugeτεράστιος fightsπαλεύει amongstμεταξύ των the foodiesκαλοφαγάδες
94
283317
2558
ήταν μεγάλοι καυγάδες μεταξύ των καλοφαγάδων,
05:01
betweenμεταξύ the cultivatorsκαλλιεργητές and the hunter-gatherersκυνηγών-συλλεκτών.
95
285875
2227
μεταξύ καλλιεργητών και κυνηγών τροφής.
05:04
And this is happeningσυμβαίνει here.
96
288102
2315
Αυτό συμβαίνει κι εδώ.
05:06
When I movedμετακινήθηκε to preparationπαρασκευή, this sameίδιο thing was trueαληθής,
97
290417
2881
Όταν προχώρησα στην προετοιμασία, συνέχισε να ισχύει το ίδιο,
05:09
expectαναμένω that there were two schoolsσχολεία.
98
293298
2327
μόνο που υπήρχαν δύο σχολές.
05:11
One groupομάδα of people said you can distillαπόσταξη your informationπληροφορίες,
99
295625
3083
Μερικοί έλεγαν πως μπορείς να αποστάξεις την πληροφορία,
05:14
you can extractεκχύλισμα valueαξία, separateξεχωριστός it and serveσερβίρισμα it up,
100
298708
3375
εξάγοντας νέα αξία, διαχωρίζοντας και σερβίροντας την.
05:17
while anotherαλλο groupομάδα turnedγύρισε around
101
302083
1744
Μία άλλη ομάδα αντίθετα
05:19
and said no, no you can fermentζυμώσεις it.
102
303827
1737
έλεγε όχι, δεν μπορεί να ζυμωθεί.
05:21
You bringνα φερεις it all togetherμαζί and mashπολτοποίηση it up
103
305564
2665
Τα συγκεντρώνετε και τα πολτοποιείτε όλα
05:24
and the valueαξία emergesαναδύεται that way.
104
308229
2089
και έτσι προκύπτει η αξία.
05:26
The sameίδιο is again trueαληθής with informationπληροφορίες.
105
310318
2661
Το ίδιο ισχύει και για τις πληροφορίες.
05:28
But consumptionκατανάλωση was where it startedξεκίνησε gettingνα πάρει really enjoyableαπολαυστικός.
106
312979
3719
Άρχισε όμως να γίνεται πολύ διασκεδαστικό στην κατανάλωση.
05:32
Because what I beganάρχισε to see then
107
316698
2357
Αυτό που άρχισα να βλέπω τότε είναι
05:34
was there were so manyΠολλά differentδιαφορετικός waysτρόπους people would consumeκαταναλώνω this.
108
319055
3445
πως υπάρχουν τόσοι πολλοί τρόποι που μπορεί να καταναλωθεί.
05:38
They'dΑυτοί θα buyαγορά it from the shopκατάστημα as rawακατέργαστος ingredientsσυστατικά.
109
322500
2488
Το αγοράζεις από το κατάστημα σαν ωμό συστατικό.
05:40
Do you cookμάγειρας it? Do you have it servedσερβίρεται to you?
110
324988
2141
Το μαγειρεύεις; Σου το σερβίρουν;
05:43
Do you go to a restaurantεστιατόριο?
111
327129
1688
Πηγαίνεις σε εστιατόριο;
05:44
The sameίδιο is trueαληθής everyκάθε time as I startedξεκίνησε thinkingσκέψη about informationπληροφορίες.
112
328817
3774
Τα ίδια ίσχυαν και κάθε φορά που σκεφτόμουν πληροφορίες.
05:48
The analogiesαναλογίες were gettingνα πάρει crazyτρελός --
113
332591
2513
Οι αναλογίες άρχισαν να γίνονται τρελές --
05:51
that informationπληροφορίες had sell-byπώλησης datesημερομηνίες,
114
335104
2696
πως οι πληροφορίες είχαν ημερομηνία λήξης,
05:53
that people had misusedκατάχρηση informationπληροφορίες that wasn'tδεν ήταν datedχρονολογημένος properlyδεόντως
115
337800
3950
πως οι άνθρωποι δεν χειρίστηκαν σωστά ληγμένες πληροφορίες
05:57
and could really make an effectαποτέλεσμα on the stockστοκ marketαγορά,
116
341750
2333
κάτι που θα μπορούσε να έχει επιπτώσεις στο χρηματιστήριο,
05:59
on corporateεταιρικός valuesαξίες, etcκαι τα λοιπα.
117
344083
2403
σε εταιρικές αξίες, κλπ.
06:02
And by this time I was hookedαγκύλος.
118
346486
2396
Και έτσι κόλλησα.
06:04
And this is about 23 yearsχρόνια into this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
119
348882
2995
Και βρίσκομαι σε αυτή τη διαδικασία για 23 χρόνια.
06:07
And I beganάρχισε to startαρχή thinkingσκέψη of myselfεγώ ο ίδιος
120
351877
2290
Και άρχισα να σκέφτομαι τον εαυτό μου
06:10
as we startαρχή havingέχοντας mash-upsmash-ups of factγεγονός and fictionμυθιστόρημα,
121
354167
3471
όπως όταν αναμιγνύουμε τα γεγονότα και την φαντασία,
06:13
docu-dramasdocu-ΔΡΑΜΑΣ, mockumentariesmockumentaries, whateverοτιδήποτε you call it.
122
357638
3487
δραματοποιημένα ντοκιμαντέρ ή όπως θέλετε να το πείτε.
06:17
Are we going to reachφθάνω the stageστάδιο
123
361125
1460
Θα φτάσουμε ποτέ στο σημείο όπου
06:18
where informationπληροφορίες has a percentageποσοστό for factγεγονός associatedσυσχετισμένη with it?
124
362585
4558
η πληροφορία θα εμπεριέχει ένα ποσοστό γεγονότων;
06:23
We startαρχή labelingεπισήμανση informationπληροφορίες for the factγεγονός percentageποσοστό?
125
367143
3437
Που θα ονοματίζουμε τις πληροφορίες ανάλογα με το ποσοστό γεγονότων;
06:26
Are we going to startαρχή looking at what happensσυμβαίνει
126
370580
2628
Θα αρχίσουμε να ασχολούμαστε με το τί συμβαίνει
06:29
when your informationπληροφορίες sourceπηγή is turnedγύρισε off, as a famineπείνα?
127
373208
3579
όταν διακόπτεται η πηγή πληροφόρησης, σαν πείνα;
06:32
WhichΟποία bringsφέρνει me to the finalτελικός elementστοιχείο of this.
128
376787
2567
Κάτι που μας οδηγεί στο τελευταίο στοιχείο.
06:35
ClayΆργιλος ShirkyShirky onceμια φορά statedδηλωθείς that there is no suchτέτοιος animalζώο as informationπληροφορίες overloadπαραφορτώνω,
129
379354
3146
Ο Κλέι Σίρκι είπε κάποτε πως δεν υπάρχει υπερδοσολογία πληροφορίας
06:38
there is only filterφίλτρο failureαποτυχία.
130
382500
3167
παρά μόνο χαλασμένα φίλτρα.
06:41
I put it to you that informationπληροφορίες,
131
385667
2625
Σας λέω πως η πληροφορία,
06:44
if viewedείδαν from the pointσημείο of foodτροφή,
132
388292
2397
αν την δούμε σας τροφή,
06:46
is never a productionπαραγωγή issueθέμα; you never speakμιλώ of foodτροφή overloadπαραφορτώνω.
133
390689
3886
δεν είναι ποτέ θέμα παραγωγής· δεν υφίσταται υπερφόρτωση τροφής.
06:50
FundamentallyΟυσιαστικά it's a consumptionκατανάλωση issueθέμα.
134
394575
2196
Ουσιαστικά πρόκειται για θέμα κατανάλωσης.
06:52
And we have to startαρχή thinkingσκέψη
135
396771
2021
Και πρέπει να ξεκινήσουμε να σκεφτόμαστε
06:54
about how we createδημιουργώ dietsδίαιτες withinστα πλαίσια ourselvesεμείς οι ίδιοι, exerciseάσκηση withinστα πλαίσια ourselvesεμείς οι ίδιοι,
136
398792
5381
πώς θα δημιουργήσουμε δίαιτες μέσα μας, ασκήσεις μέσα μας,
07:00
to have the facultiesσχολές to be ableικανός to dealσυμφωνία with informationπληροφορίες,
137
404173
2535
ώστε να αποκτήσουμε τις ικανότητες να αντιμετωπίσουμε τις πληροφορίες,
07:02
to have the labelingεπισήμανση to be ableικανός to do it responsiblyυπεύθυνα.
138
406708
3750
να έχουμε την κατηγοριοποίηση για να το κάνουμε υπεύθυνα.
07:06
In factγεγονός, when I saw "SupersizeSupersize Me," I startingεκκίνηση thinkingσκέψη of sayingρητό,
139
410458
3834
Όταν είδα το "Supersize Me", άρχισα να σκέφτομαι,
07:10
What would happenσυμβεί
140
414292
1958
τι θα γινόταν
07:12
if an individualάτομο had 31 daysημέρες nonstopχωρίς στάσεις FoxΑλεπού NewsΕιδήσεις?
141
416250
4194
αν κάποιος έβλεπε για 31 μέρες ασταμάτητα ειδήσεις;
07:16
(LaughterΤο γέλιο)
142
420444
1364
(Γέλια)
07:17
Would there be time to be ableικανός to work with it?
143
421808
2902
Θα είχε τον χρόνο να τις επεξεργαστεί;
07:20
So you startαρχή really understandingκατανόηση
144
424710
2963
Αρχίζουμε να καταλαβαίνουμε λοιπόν
07:23
that you can have diseasesασθένειες, toxinsτοξίνες, a need to balanceισορροπία your dietδιατροφή,
145
427673
6354
ότι μπορεί να έχουμε αρρώστιες, τοξίνες, ανάγκη για ισορροπημένη δίαιτα,
07:29
and onceμια φορά you startαρχή looking, and from that pointσημείο on,
146
434027
2911
και όταν αρχίσεις να ψάχνεις, από εκείνο το σημείο,
07:32
everything I have doneΈγινε in termsόροι of the consumptionκατανάλωση of informationπληροφορίες,
147
436938
3687
ό,τι έχω κάνει από πλευράς κατανάλωσης πληροφοριών,
07:36
the productionπαραγωγή of informationπληροφορίες, the preparationπαρασκευή of informationπληροφορίες,
148
440625
3330
η παραγωγή πληροφορίας, η προετοιμασία πληροφορίας,
07:39
I've lookedκοίταξε at from the viewpointοπτική γωνία of foodτροφή.
149
443955
3533
τα κοιτάω από την πλευρά της τροφής.
07:43
It has probablyπιθανώς not helpedβοήθησα my waistlineΠεριφέρεια της Μέσης any
150
447488
2470
Δεν βοήθησε πολύ την περιφέρεια της μέσης μου
07:45
because I like practicingάσκηση on bothκαι τα δυο sidesπλευρές.
151
449958
2488
γιατί εξασκούμαι και στις δύο κατηγορίες.
07:48
But I'd like to leaveάδεια you with just that questionερώτηση:
152
452446
3721
Αλλά θα ήθελα να σας αφήσω με ένα ερώτημα:
07:52
If you beganάρχισε to think of all the informationπληροφορίες that you consumeκαταναλώνω
153
456167
2983
Αν ξεκινούσατε να σκεφτείτε όλες τις πληροφορίες που καταναλώνετε
07:55
the way you think of foodτροφή,
154
459150
1583
με τον τρόπο που σκέφτεστε για το φαγητό,
07:56
what would you do differentlyδιαφορετικά?
155
460733
1774
τι θα κάνατε διαφορετικά;
07:58
Thank you very much for your time.
156
462507
2201
Ευχαριστώ πολύ για το χρόνο σας.
08:00
(ApplauseΧειροκροτήματα)
157
464708
1890
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JP Rangaswami - Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data.

Why you should listen

With a background in economics and journalism, JP Rangaswami has been a technology innovator and chief information officer for many leading financial firms. As an advocate for open source and disruptive technologies, Rangaswami has been a leading force in the success of multiple startups, including School of Everything, Salesforce.com and Ribbit. He blogs (unmissably) at Confused of Calcutta.

More profile about the speaker
JP Rangaswami | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee