ABOUT THE SPEAKER
JP Rangaswami - Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data.

Why you should listen

With a background in economics and journalism, JP Rangaswami has been a technology innovator and chief information officer for many leading financial firms. As an advocate for open source and disruptive technologies, Rangaswami has been a leading force in the success of multiple startups, including School of Everything, Salesforce.com and Ribbit. He blogs (unmissably) at Confused of Calcutta.

More profile about the speaker
JP Rangaswami | Speaker | TED.com
TED@SXSWi

JP Rangaswami: Information is food

JP Rangaswami: Thông tin là thực phẩm

Filmed:
708,322 views

Tại sao chúng ta lại sử dụng dữ liệu? Tại TED@SXSWi, chuyên gia công nghệ JP Rangaswami nói về mối liên hệ giữa chúng ta và thông tin, đồng thời cũng thể hiện một hướng nhìn ngạc nhiên nhưng sâu sắc: chúng ta có thể coi thông tin như thực phẩm.
- Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I love my foodmón ăn.
0
625
1750
Tôi yêu thức ăn
00:18
And I love informationthông tin.
1
2375
2806
Và tôi yêu thông tin.
00:21
My childrenbọn trẻ usuallythông thường tell me
2
5181
3315
Con cái tôi thường nói với tôi rằng
00:24
that one of those passionsniềm đam mê is a little more apparentrõ ràng than the other.
3
8496
3462
một trong những đam mê này nổi trội hơn mấy cái còn lại
00:27
(LaughterTiếng cười)
4
11958
2084
(Cười)
00:29
But what I want to do in the nextkế tiếp eighttám minutesphút or so
5
14042
2250
Nhưng trong 8 phút tiếp theo
00:32
is to take you throughxuyên qua how those passionsniềm đam mê developedđã phát triển,
6
16292
2208
tôi muốn giúp bạn hiểu sự thiết lập của những đam mê này
00:34
the pointđiểm in my life when the two passionsniềm đam mê mergedsáp nhập,
7
18500
3360
và cái bước ngoặt của đời tôi, khi cả hai niềm đam mê hòa trộn lại thành một,
00:37
the journeyhành trình of learninghọc tập that tooklấy placeđịa điểm from that pointđiểm.
8
21860
4965
sự bắt đầu của một cuộc hành hương về kiến thức
00:42
And one ideaý kiến I want to leaverời khỏi you with todayhôm nay
9
26825
2796
Và một ý tưởng tôi muốn giới thiệu trong ngày hôm nay là
00:45
is what would would happenxảy ra differentlykhác in your life
10
29621
2606
cuộc đời bạn sẽ biến đổi thế nào
00:48
if you saw informationthông tin the way you saw foodmón ăn?
11
32227
4642
nếu bạn nhận biết thông tin theo cách bạn nhìn thức ăn?
00:52
I was bornsinh ra in CalcuttaCalcutta --
12
36869
2171
Tôi sinh ra tại Calcutta --
00:54
a familygia đình where my fathercha and his fathercha before him
13
39040
3835
trong một gia đình mà cả bố và ông tôi
00:58
were journalistsnhà báo,
14
42875
1727
đều là nhà báo,
01:00
and they wroteđã viết magazinestạp chí in the EnglishTiếng Anh languagengôn ngữ.
15
44602
3023
họ viết tạp chí bằng tiếng Anh.
01:03
That was the familygia đình businesskinh doanh.
16
47625
2208
Đó là nghề truyền thống của gia đình tôi.
01:05
And as a resultkết quả of that,
17
49833
1750
Và hệ quả là,
01:07
I grewlớn lên up with bookssách everywheremọi nơi around the housenhà ở.
18
51583
2959
tôi lớn lên trong một gia đình với sách ở khắp cả mọi nơi
01:10
And I mean bookssách everywheremọi nơi around the housenhà ở.
19
54542
3445
Nhất là la liệt khắp nhà.
01:13
And that's actuallythực ra a shopcửa tiệm in CalcuttaCalcutta,
20
57987
2471
Nhà tôi thực sự là một cửa hàng sách ở Calcutta,
01:16
but it's a placeđịa điểm where we like our bookssách.
21
60458
3502
nhưng đó là nơi với sách của chúng tôi.
01:19
In factthực tế, I've got 38,000 of them now
22
63960
3302
Trên thực tế, cho đến giờ, tôi có 38000 cuốn sách
01:23
and no KindleKindle in sightthị giác.
23
67262
2478
và không có cuốn sách nào đọc trên máy ebook Kindle cả.
01:25
But growingphát triển up as a childđứa trẻ with the bookssách around everywheremọi nơi,
24
69740
5415
Nhưng lớn lên cùng với sách
01:31
with people to talk to about those bookssách,
25
75155
2522
và mọi người xung quanh đều nói về sách,
01:33
this wasn'tkhông phải là a sortsắp xếp of slightlykhinh bỉ learnedđã học thing.
26
77677
3071
không phải là một dạng học tập đơn thuần.
01:36
By the time I was 18, I had a deepsâu passionniềm đam mê for bookssách.
27
80748
3510
Đến tuổi 18, tôi đã có đam mê mãnh liệt với đọc sách.
01:40
It wasn'tkhông phải là the only passionniềm đam mê I had.
28
84258
2521
Đó không chỉ là đam mê duy nhất của tôi.
01:42
I was a SouthNam IndianẤn Độ
29
86779
2134
Tôi là một người Nam Ấn Độ
01:44
broughtđưa up in BengalBengal.
30
88913
2147
lớn lên ở Bengal.
01:46
And two of the things about BengalBengal:
31
91060
2480
Và có hai điều về Bengal:
01:49
they like theirhọ savorysavory disheschén đĩa
32
93540
2512
đó là họ thích các món ăn nhiều gia vị
01:51
and they like theirhọ sweetsđồ ngọt.
33
96052
1812
và đồ ngọt.
01:53
So by the time I grewlớn lên up,
34
97864
1771
Khi lớn lên,
01:55
again, I had a well-establishedthành lập passionniềm đam mê for foodmón ăn.
35
99635
3655
tôi lại có đam mê với món ăn.
01:59
Now I was growingphát triển up in the latemuộn '60s and earlysớm '70s,
36
103290
3156
Tôi lớn lên trong những năm cuối thập niên 60, đầu 70,
02:02
and there were a numbercon số of other passionsniềm đam mê I was alsocũng thế interestedquan tâm in,
37
106446
3460
tôi đam mê nhiều thứ,
02:05
but these two were the onesnhững người that differentiatedphân biệt me.
38
109906
3317
nhưng đó là hai đam mê đặc biệt của tôi.
02:09
(LaughterTiếng cười)
39
113223
1360
(Cười)
02:10
And then life was fine, dandydandy.
40
114583
2851
Lúc đó, cuộc sống tôi tạm ổn.
02:13
Everything was okay,
41
117434
1658
Mọi thứ đều ổn,
02:14
untilcho đến I got to about the agetuổi tác of 26,
42
119092
3879
cho tới khi tôi gần đến tuổi 26,
02:18
and I wentđã đi to a moviebộ phim calledgọi là "ShortNgắn CircuitMạch."
43
122971
3612
tôi xem một bộ phim có tên là "Mạch Điện Ngắn".
02:22
Oh, some of you have seenđã xem it.
44
126583
2000
Ồ, có vẻ là một số bạn đã từng xem bộ phim đó rồi.
02:24
And apparentlydường như it's beingđang remadelàm lại right now
45
128583
3375
Và có vẻ là người ta đang tái thiết kế bộ phim đó bây giờ.
02:27
and it's going to be comingđang đến out nextkế tiếp yearnăm.
46
131958
2029
và sẽ ra mắt vào năm tới.
02:29
It's the storycâu chuyện of this experimentalthử nghiệm robotrobot
47
133987
3419
Đó là câu chuyện về robot thử nghiệm
02:33
which got electrocutedđiện giật and foundtìm a life.
48
137406
2957
được nạp điện và tìm thấy sự sống.
02:36
And as it ranchạy, this thing was sayingnói, "Give me inputđầu vào. Give me inputđầu vào."
49
140363
4137
Khi chạy, bọn robot luôn bảo rằng, "Hãy cho tôi điện. Hãy cho tôi điện."
02:40
And I suddenlyđột ngột realizedthực hiện that for a robotrobot
50
144500
2504
Đột nhiên tôi nhận ra rằng đối với một con robot
02:42
bothcả hai informationthông tin as well as foodmón ăn
51
147004
3469
thông tin và thức ăn
02:46
were the sametương tự thing.
52
150473
2194
là một.
02:48
EnergyNăng lượng cameđã đến to it in some formhình thức or shapehình dạng,
53
152667
2625
Năng lương tiếp vào robot dưới một dạng hay hình thái,
02:51
datadữ liệu cameđã đến to it in some formhình thức or shapehình dạng.
54
155292
2137
dữ liệu lại được nhập vào dưới một dạng hay hình thái.
02:53
And I beganbắt đầu to think,
55
157429
2446
Tôi bắt đầu cho rằng,
02:55
I wonderngạc nhiên what it would be like
56
159875
1750
tôi tự hỏi sẽ ra sao
02:57
to startkhởi đầu imaginingtưởng tượng myselfriêng tôi
57
161625
2444
nếu bắt đầu tự tưởng tượng chính mình
02:59
as if energynăng lượng and informationthông tin were the two things I had as inputđầu vào --
58
164069
4381
như thể năng lượng và thông tin là hai thứ tôi coi là đầu vào --
03:04
as if foodmón ăn and informationthông tin were similargiống in some formhình thức or shapehình dạng.
59
168450
4057
như thể thức ăn và thông tin đều tương tự nhau theo một dạng hay hình thái nào đó.
03:08
I startedbắt đầu doing some researchnghiên cứu then, and this was the 25-year-năm journeyhành trình,
60
172507
3391
Tôi bắt đầu nghiên cứu về vấn đề này, và sau 25 năm,
03:11
and startedbắt đầu findingPhát hiện out
61
175898
1429
tôi bắt đầu nhận ra
03:13
that actuallythực ra humanNhân loại beingschúng sanh as primateslinh trưởng
62
177327
3708
rằng thực ra loài người - một loài động vật linh trưởng
03:16
have farxa smallernhỏ hơn stomachsDạ dày
63
181035
2615
có bụng nhỏ hơn
03:19
than should be the sizekích thước for our bodythân hình weightcân nặng
64
183650
3234
là kích thước cơ thể mình
03:22
and farxa largerlớn hơn brainsnão.
65
186884
2935
và bộ não lớn hơn.
03:25
And as I wentđã đi to researchnghiên cứu that even furtherthêm nữa,
66
189819
3294
Khi tôi nghiên cứu sâu hơn,
03:29
I got to a pointđiểm where I discoveredphát hiện ra something
67
193113
3595
tôi cho rằng nơi tôi khám phá ra điều đó
03:32
calledgọi là the expensiveđắt tissue hypothesisgiả thuyết.
68
196708
3394
được gọi là giả thuyết quan trọng theo mô.
03:36
That actuallythực ra for a givenđược bodythân hình masskhối lượng of a primatelinh trưởng
69
200102
4090
Thực sự với một cơ thể tạo hóa đã ban tặng - động vật linh trưởng
03:40
the metabolictrao đổi chất ratetỷ lệ was statictĩnh.
70
204192
2563
tỉ lệ trao đổi chất là tĩnh.
03:42
What changedđã thay đổi was the balancecân đối of the tissues availablecó sẵn.
71
206755
3758
Điều duy nhất thay đổi đó là sự cân bằng của các mô hiện có.
03:46
And two of the mostphần lớn expensiveđắt tissues in our humanNhân loại bodythân hình
72
210513
3620
Hai mô quan trọng nhất trong cơ thể con người
03:50
are nervouslo lắng tissue and digestivetiêu hóa tissue.
73
214133
3769
đó là mô thần kinh và mô tiêu hóa.
03:53
And what transpiredtranspired was that people had put forwardphía trước a hypothesisgiả thuyết
74
217902
4177
Và qua đó là người ta đã đặt một giả thuyết
03:57
that was apparentlydường như comingđang đến up with some fabuloustuyệt vời resultscác kết quả by about 1995.
75
222079
4505
được chứng minh với những kết quả tuyệt vời vào năm 1995,
04:02
It's a ladyquý bà namedđặt tên LeslieLeslie AielloAiello.
76
226584
2958
một phụ nữ tên là Leslie Aiello.
04:05
And the papergiấy then suggestedgợi ý that you tradedgiao dịch mua bán one for the other.
77
229542
4792
Và bài nghiên cứu cho thấy rằng bạn trao đổi hai mô cho nhau.
04:10
If you wanted your brainóc for a particularcụ thể bodythân hình masskhối lượng to be largelớn,
78
234334
3708
Nếu bạn muốn não của một cơ thể cụ thể to lên,
04:13
you had to livetrực tiếp with a smallernhỏ hơn gutruột.
79
238042
3147
bạn phải sống với một cái ruột nhỏ hơn.
04:17
That then setbộ me off completelyhoàn toàn
80
241189
2834
Và rồi điều đó khiến tôi thay đổi hoàn toàn
04:19
to say, Okay, these two are connectedkết nối.
81
244023
2720
tôi nói, thôi được, hai mô đó có liên quan đến nhau.
04:22
So I lookednhìn at the cultivationtrồng trọt of informationthông tin as if it were foodmón ăn
82
246743
4186
Tôi quan sát dòng thông tin cứ như thể đó là thức ăn
04:26
and said, So we were hunter-gathersthợ săn-tập of informationthông tin.
83
250929
2821
và nói, vậy chúng ta là những người thu thập, tìm kiếm thông tin.
04:29
We moveddi chuyển from that to becomingtrở thành farmersnông dân and cultivatorsMáy xới đất of informationthông tin.
84
253750
4375
Chúng ta giờ trở thành nông dân, và người khai thác thông tin.
04:34
Does that really explaingiải thích what we're seeingthấy
85
258125
1750
Điều đó có thực sự giải thích cho những gì chúng ta đang thấy
04:35
with the intellectualtrí tuệ propertybất động sản battlescuộc chiến nowadaysngày nay?
86
259875
2750
trong những vụ tranh cãi về quyền sở hữu trí tuệ ngày nay hay không?
04:38
Because those people who were hunter-gatherersHunter-gatherers in origingốc
87
262625
3333
Vì xét về bản chất, đó là những người săn bắn hái lượm
04:41
wanted to be freemiễn phí and roamđi lang thang and pickchọn up informationthông tin as they wanted,
88
265958
3667
những người muốn được tự do, lang thang, và thu nhặt thông tin họ cần,
04:45
and those that were in the businesskinh doanh of farmingnông nghiệp informationthông tin
89
269625
2625
những người đó làm trong ngành khai thác thông tin
04:48
wanted to buildxây dựng fenceshàng rào around it,
90
272250
2375
họ muốn dựng lên những rào cản bao quanh thông tin,
04:50
createtạo nên ownershipsở hữu and wealthsự giàu có and structurekết cấu and settlementgiải quyết.
91
274625
3671
thiết lập quyền sở hữu, cấu trúc, và sự ổn định.
04:54
So there was always going to be a tensioncăng thẳng withinbên trong that.
92
278296
2964
VÌ thế luôn có tranh chấp.
04:57
And everything I saw in the cultivationtrồng trọt
93
281260
2057
Mọi thứ tôi thấy trong việc khai thác thông tin
04:59
said there were hugekhổng lồ fightschiến đấu amongstgiữa the foodiesfoodies
94
283317
2558
chỉ ra rằng đó là những vụ tranh cãi nảy lửa về thực phẩm
05:01
betweengiữa the cultivatorsMáy xới đất and the hunter-gatherersHunter-gatherers.
95
285875
2227
giữa những người khai thác và những kẻ săn bắn hái lượm.
05:04
And this is happeningxảy ra here.
96
288102
2315
Điều đó đang xảy ra ngay tại đây.
05:06
When I moveddi chuyển to preparationchuẩn bị, this sametương tự thing was truethật,
97
290417
2881
Khi chuẩn bị cho bài thuyết trình, điều này vẫn đúng.
05:09
expectchờ đợi that there were two schoolstrường học.
98
293298
2327
hãy giả định đó là hai trường phái.
05:11
One groupnhóm of people said you can distillchưng cất your informationthông tin,
99
295625
3083
Một nhóm người nói rằng bạn có thể chắt lọc thông tin,
05:14
you can extracttrích xuất valuegiá trị, separatetách rời it and servephục vụ it up,
100
298708
3375
định giá chính xác, chia nhỏ, và gộp lại,
05:17
while anotherkhác groupnhóm turnedquay around
101
302083
1744
trong khi một nhóm khác lại phản đối
05:19
and said no, no you can fermentlên men it.
102
303827
1737
họ nói không, bạn không thể khai thác nó.
05:21
You bringmang đến it all togethercùng với nhau and mashmash it up
103
305564
2665
Bạn gộp tất cả thông tin lại, cất giữ
05:24
and the valuegiá trị emergesxuất hiện that way.
104
308229
2089
và giá trị theo đó mà tăng dần.
05:26
The sametương tự is again truethật with informationthông tin.
105
310318
2661
Điều này một lần nữa đúng với thông tin.
05:28
But consumptiontiêu dùng was where it startedbắt đầu gettingnhận được really enjoyablethú vị.
106
312979
3719
Nhưng sự tiêu thụ xảy ra khi thông tin bắt đầu trở nên thực sự thú vị.
05:32
Because what I beganbắt đầu to see then
107
316698
2357
Bởi điều tôi bắt đầu nhận ra sau đó
05:34
was there were so manynhiều differentkhác nhau wayscách people would consumetiêu dùng this.
108
319055
3445
là mọi người có quá nhiều cách sử dụng thức ăn.
05:38
They'dHọ sẽ buymua it from the shopcửa tiệm as rawthô ingredientsThành phần.
109
322500
2488
Họ mua chúng trong cửa hàng dưới dạng tươi sống.
05:40
Do you cooknấu ăn it? Do you have it servedphục vụ to you?
110
324988
2141
Bạn có nấu thức ăn không? Bạn có ăn nó không?
05:43
Do you go to a restaurantnhà hàng?
111
327129
1688
Bạn có ăn ở nhà hàng không?
05:44
The sametương tự is truethật everymỗi time as I startedbắt đầu thinkingSuy nghĩ about informationthông tin.
112
328817
3774
Điều này đúng mỗi lần tôi bắt đầu nghĩ về thông tin.
05:48
The analogiessuy were gettingnhận được crazykhùng --
113
332591
2513
Những điểm tương đồng rối tung lên --
05:51
that informationthông tin had sell-bybán bởi datesngày tháng,
114
335104
2696
rằng thông tin cũng có ngày bán,
05:53
that people had misusedlạm dụng informationthông tin that wasn'tkhông phải là datedngày properlyđúng
115
337800
3950
rằng mọi người lạm dụng những thông tin không được định ngày rõ ràng.
05:57
and could really make an effecthiệu ứng on the stockcổ phần marketthị trường,
116
341750
2333
và thực sự thông tin có thể ảnh hưởng đến thị trường chứng khoán
05:59
on corporatecông ty valuesgiá trị, etcvv.
117
344083
2403
về mặt giá trị chung, vân vân.
06:02
And by this time I was hookedmóc nối.
118
346486
2396
Khi nhận định điều này, tôi hoàn toàn bị thu hút.
06:04
And this is about 23 yearsnăm into this processquá trình.
119
348882
2995
Năm nay là năm thứ 23 tôi nghiên cứu về vấn đề này.
06:07
And I beganbắt đầu to startkhởi đầu thinkingSuy nghĩ of myselfriêng tôi
120
351877
2290
Tôi bắt đầu nghĩ về bản thân mình
06:10
as we startkhởi đầu havingđang có mash-upsmash-up of factthực tế and fictionviễn tưởng,
121
354167
3471
chúng ta bắt đầu có trộn lẫn thông tin thật và tưởng tượng,
06:13
docu-dramasbộ phim truyền hình tra, mockumentariesmockumentaries, whateverbất cứ điều gì you call it.
122
357638
3487
những tư liệu được dàn dựng, những bộ phim tài liệu không có thật, hay bất cứ thứ gì tương tự như vậy.
06:17
Are we going to reachchạm tới the stagesân khấu
123
361125
1460
Có phải chúng ta bắt đầu đạt đến trình độ
06:18
where informationthông tin has a percentagephần trăm for factthực tế associatedliên kết with it?
124
362585
4558
mà trong đó thông tin chỉ có một số phần trăm gắn với với sự thật về nó?
06:23
We startkhởi đầu labelingnhãn mác informationthông tin for the factthực tế percentagephần trăm?
125
367143
3437
Chúng ta có phải bắt đầu gán mác cho thông tin dựa trên số phần trăm sự thật đó không?
06:26
Are we going to startkhởi đầu looking at what happensxảy ra
126
370580
2628
Chúng ta có phải bắt đầu nhìn vào những gì xảy ra
06:29
when your informationthông tin sourcenguồn is turnedquay off, as a faminenạn đói?
127
373208
3579
khi nguồn thông tin bị mất, như một nạn đói hay không?
06:32
Which bringsmang lại me to the finalsau cùng elementthành phần of this.
128
376787
2567
Điều đó khiến tôi đi đến yếu tố cuối cùng.
06:35
ClayĐất sét ShirkyShirky onceMột lần statedtuyên bố that there is no suchnhư là animalthú vật as informationthông tin overloadquá tải,
129
379354
3146
Clay Shirky đã từng khẳng định rằng không có một loài động vật cũng như thông tin nào bị quá tải,
06:38
there is only filterlọc failurethất bại.
130
382500
3167
chỉ có một thất bại trong việc chọn lọc.
06:41
I put it to you that informationthông tin,
131
385667
2625
Tôi đưa ra dữ liệu này,
06:44
if viewedXem from the pointđiểm of foodmón ăn,
132
388292
2397
nếu nhìn từ quan điểm đó là thức ăn,
06:46
is never a productionsản xuất issuevấn đề; you never speaknói of foodmón ăn overloadquá tải.
133
390689
3886
thì nó không bao giờ là một vấn đề về sản xuất. Bạn không bao giờ nói về vấn đề quá tải thực phẩm.
06:50
FundamentallyVề cơ bản it's a consumptiontiêu dùng issuevấn đề.
134
394575
2196
Về cơ bản, đó là một vấn đề về tiêu thụ.
06:52
And we have to startkhởi đầu thinkingSuy nghĩ
135
396771
2021
Chúng ta bắt đầu phải nghĩ
06:54
about how we createtạo nên dietschế độ ăn uống withinbên trong ourselveschúng ta, exercisetập thể dục withinbên trong ourselveschúng ta,
136
398792
5381
về cách chúng ta tự đặt chế độ ăn uống, tập thể dục,
07:00
to have the facultieskhoa to be ablecó thể to dealthỏa thuận with informationthông tin,
137
404173
2535
để có thể giải quyết thông tin,
07:02
to have the labelingnhãn mác to be ablecó thể to do it responsiblycó trách nhiệm.
138
406708
3750
để có thể xác định có thể làm gì một cách hữu ích.
07:06
In factthực tế, when I saw "SupersizeSupersize Me," I startingbắt đầu thinkingSuy nghĩ of sayingnói,
139
410458
3834
Trên thực tế, khi xem bộ phim, "Hãy khiến tôi thành béo phì," tôi bắt đầu nghĩ về câu nói,
07:10
What would happenxảy ra
140
414292
1958
Điều gì sẽ xảy ra
07:12
if an individualcá nhân had 31 daysngày nonstopNonstop FoxFox NewsTin tức?
141
416250
4194
nếu một cá nhân xuất hiện liên tục trong 31 ngày trên tờ Fox News?
07:16
(LaughterTiếng cười)
142
420444
1364
(Cười)
07:17
Would there be time to be ablecó thể to work with it?
143
421808
2902
Sẽ có thời gian làm chuyện đó chứ?
07:20
So you startkhởi đầu really understandinghiểu biết
144
424710
2963
Vậy nên bạn thực sự bắt đầu hiểu ra rằng
07:23
that you can have diseasesbệnh tật, toxinschất độc, a need to balancecân đối your dietchế độ ăn,
145
427673
6354
mình có thể bị bệnh, bị nghiễm độc, cần phải cân bằng chế độ ăn uống,
07:29
and onceMột lần you startkhởi đầu looking, and from that pointđiểm on,
146
434027
2911
và một khi bắt đầu nhìn nhận, từ đó trở đi,
07:32
everything I have donelàm xong in termsđiều kiện of the consumptiontiêu dùng of informationthông tin,
147
436938
3687
mọi thứ tôi có dưới dạng tiêu thụ thông tin,
07:36
the productionsản xuất of informationthông tin, the preparationchuẩn bị of informationthông tin,
148
440625
3330
là sản phẩm của thông tin, sự chuẩn bị thông tin,
07:39
I've lookednhìn at from the viewpointquan điểm of foodmón ăn.
149
443955
3533
mà tôi vừa nhìn nhận dưới quan điểm thực phẩm.
07:43
It has probablycó lẽ not helpedđã giúp my waistlinevòng eo any
150
447488
2470
Có lẽ nó không giúp ích gì cho vòng eo của tôi
07:45
because I like practicingtập luyện on bothcả hai sideshai bên.
151
449958
2488
bởi tôi thích nhìn nhận nó theo cả hai phía.
07:48
But I'd like to leaverời khỏi you with just that questioncâu hỏi:
152
452446
3721
Tôi muốn đưa ra cho các bạn một câu hỏi:
07:52
If you beganbắt đầu to think of all the informationthông tin that you consumetiêu dùng
153
456167
2983
Nếu bạn bắt đầu nghĩ rằng tất cả mọi thông tin mình có thể sử dụng được
07:55
the way you think of foodmón ăn,
154
459150
1583
theo cách bạn nghĩ về thức ăn,
07:56
what would you do differentlykhác?
155
460733
1774
bạn sẽ hành xử khác đi chứ?
07:58
Thank you very much for your time.
156
462507
2201
Rất cảm ơn các bạn vì đã dành thời gian cho buổi nói chuyện này.
08:00
(ApplauseVỗ tay)
157
464708
1890
(Vỗ tay)
Translated by Kim Thanh Nguyen
Reviewed by Phuong Le

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JP Rangaswami - Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data.

Why you should listen

With a background in economics and journalism, JP Rangaswami has been a technology innovator and chief information officer for many leading financial firms. As an advocate for open source and disruptive technologies, Rangaswami has been a leading force in the success of multiple startups, including School of Everything, Salesforce.com and Ribbit. He blogs (unmissably) at Confused of Calcutta.

More profile about the speaker
JP Rangaswami | Speaker | TED.com