ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Pico Iyer: The art of stillness

Πίκο Ίγερ: Η τέχνη της ακινησίας

Filmed:
3,176,968 views

Πού θα ήθελε να πάει περισσότερο ο ταξιδιωτικός συγγραφέας Πίκο Ίγερ; Πουθενά. Σε έναν αντιφατικό και λυρικό διαλογισμό, ο Ίγερ ρίχνει μια ματιά στην απίστευτη διορατικότητα που έρχεται όταν αφιερώνεις χρόνο στην ακινησία. Σε έναν κόσμο με συνεχή κίνηση και περισπασμούς, μας παρουσιάζει επιγραμματικά στρατηγικές που όλοι μπορούν να χρησιμοποιήσουν για να κερδίσουν μερικά λεπτά από την κάθε μέρα, ή λίγες ημέρες από την κάθε εποχή. Είναι μια ομιλία για όποιον αισθάνεται να κατακλύζεται από τις απαιτήσεις του κόσμου μας.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a lifelongισόβια travelerταξιδιώτη.
0
875
1908
Είμαι δια βίου ταξιδιώτης.
00:14
Even as a little kidπαιδί,
1
2783
1659
Ακόμη και όταν ήμουν μικρός,
00:16
I was actuallyπράγματι workingεργαζόμενος out
that it would be cheaperπιο φθηνα
2
4442
3480
υπολόγιζα ότι θα ήταν φθηνότερο
00:20
to go to boardingεπιβίβαση schoolσχολείο in EnglandΑγγλία
3
7922
2126
να πάω οικότροφος σε σχολείο στην Αγγλία
00:22
than just to the bestκαλύτερος schoolσχολείο down the roadδρόμος
from my parents'γονέων houseσπίτι in CaliforniaΚαλιφόρνια.
4
10048
5120
παρά στο καλύτερο σχολείο λίγο πιο κάτω
από το πατρικό μου στην Καλιφόρνια.
00:27
So, from the time I was nineεννέα yearsχρόνια oldπαλαιός
5
15168
3379
Έτσι, από την ηλικία των εννέα ετών
00:30
I was flyingπέταγμα aloneμόνος severalαρκετά timesφορές a yearέτος
6
18547
3228
πετούσα μόνος μου μερικές φορές τον χρόνο
00:33
over the NorthΒόρεια PoleΠόλο, just to go to schoolσχολείο.
7
21775
3466
πάνω από τον Βόρειο Πόλο,
απλώς για να πάω σχολείο.
00:37
And of courseσειρά μαθημάτων the more I flewπέταξε
the more I cameήρθε to love to flyπετώ,
8
25241
3635
Φυσικά όσο περισσότερο πετούσα
τόσο περισσότερο αγαπούσα τις πτήσεις,
00:41
so the very weekεβδομάδα after I graduatedαποφοίτησε
from highυψηλός schoolσχολείο,
9
28884
3266
και την εβδομάδα
που αποφοίτησα από το λύκειο,
00:44
I got a jobδουλειά moppingσφουγγάρισμα tablesπίνακες
10
32150
2714
βρήκα δουλειά να καθαρίζω τραπέζια
00:47
so that I could spendδαπανήσει
everyκάθε seasonεποχή of my 18thth yearέτος
11
34864
4201
έτσι ώστε να μπορώ να περνώ
κάθε εποχή των 18 μου χρόνων
00:51
on a differentδιαφορετικός continentΉπειρος.
12
39065
3001
σε μια διαφορετική ήπειρο.
00:54
And then, almostσχεδόν inevitablyαναπόφευκτα,
I becameέγινε a travelταξίδι writerσυγγραφέας
13
42066
4121
Μετά, σχεδόν αναπόφευκτα,
έγινα ταξιδιωτικός συγγραφέας
00:58
so my jobδουλειά and my joyΧαρά could becomeγίνομαι one.
14
46187
4109
ώστε η δουλειά μου και η ευχαρίστησή μου
μπόρεσαν να γίνουν ένα.
01:02
And I really beganάρχισε to feel
that if you were luckyτυχερός enoughαρκετά
15
50636
3886
Άρχισα να αισθάνομαι πραγματικά
ότι αν είσαι αρκετά τυχερός
01:06
to walkΠερπατήστε around
the candlelitφως των κεριών templesΝαοί of TibetΘιβέτ
16
54522
3432
να περπατάς στους φωτισμένους με κεριά
Θιβετιανούς ναούς,
01:10
or to wanderΠεριπλανηθείτε alongκατά μήκος the seafrontsΟικοδοµικές in HavanaΑβάνα
17
57954
2804
ή να περιπλανιέσαι
στην παραλία της Αβάνας
01:12
with musicΜΟΥΣΙΚΗ passingπέρασμα all around you,
18
60758
2380
με τη μουσική να σε τυλίγει,
01:15
you could bringνα φερεις those soundsήχους
and the highυψηλός cobaltκοβάλτιο skiesουρανοί
19
63138
3297
θα μπορούσες να φέρεις αυτούς τους ήχους
και τους καταγάλανους ουρανούς,
01:18
and the flashλάμψη of the blueμπλε oceanωκεανός
20
66435
2342
και τη λάμψη του μπλε ωκεανού
01:20
back to your friendsοι φιλοι at home,
21
68777
2013
στους φίλους σου, πίσω στην πατρίδα,
01:22
and really bringνα φερεις some magicμαγεία
22
70790
1791
και να φέρεις πραγματικά λίγη μαγεία
01:24
and clarityσαφήνεια to your ownτα δικά life.
23
72581
2821
και διαύγεια στην ίδια σου τη ζωή.
01:27
ExceptΕκτός από, as you all know,
24
75402
2466
Μόνο που, όπως όλοι σας γνωρίζετε,
01:30
one of the first things you learnμαθαίνω
when you travelταξίδι
25
77868
2832
ένα από τα πρώτα πράγματα
που μαθαίνετε όταν ταξιδεύετε
01:32
is that nowhereπουθενά is magicalμαγικός
unlessεκτός you can bringνα φερεις the right eyesμάτια to it.
26
80700
5377
είναι ότι πουθενά δεν είναι μαγικά
εκτός κι αν κοιτάξετε με τη σωστή ματιά.
01:38
You take an angryθυμωμένος man to the HimalayasΙμαλάια,
27
86078
2479
Μπορείτε να πάτε
έναν θυμωμένο άντρα στα Ιμαλάια,
01:40
he just startsξεκινά complainingδιαμαρτύρονται about the foodτροφή.
28
88557
3316
κι απλώς αρχίσει να γκρινιάζει
για το φαγητό.
01:44
And I foundβρέθηκαν that the bestκαλύτερος way
29
91873
2522
Βρήκα ότι ο καλύτερος τρόπος
01:46
that I could developαναπτύσσω more attentiveπροσεκτικός
and more appreciativeσυγκινημένο eyesμάτια
30
94395
4044
που θα μπορούσα να αναπτύξω
πιο προσεκτικά και ευγνώμονα μάτια
01:50
was, oddlyπαράδοξα,
31
98439
1598
ήταν, παραδόξως,
01:52
by going nowhereπουθενά, just by sittingσυνεδρίαση still.
32
100037
3468
να μην πηγαίνω πουθενά,
απλώς να κάθομαι ακίνητος.
01:55
And of courseσειρά μαθημάτων sittingσυνεδρίαση still
is how manyΠολλά of us get
33
103505
2849
Φυσικά με το να καθόμαστε ακίνητοι,
πολλοί από εμάς παίρνουμε
01:58
what we mostπλέον craveεκλιπαρώ and need
in our acceleratedεπιτάχυνση livesζωή, a breakΔιακοπή.
34
106354
5050
αυτό που αναζητάμε και χρειαζόμαστε
στις γρήγορες ζωές μας: ένα διάλειμμα.
02:04
But it was alsoεπίσης the only way
35
112124
1722
Αλλά ήταν και ο μόνος τρόπος
02:06
that I could find to siftΔιύλιση throughδιά μέσου
the slideshowπροβολή διαφανειών of my experienceεμπειρία
36
113846
5501
που μπορούσα να βρω για να κοσκινίσω
τις διαφάνειες της εμπειρίας μου
02:11
and make senseέννοια of the futureμελλοντικός and the pastτο παρελθόν.
37
119347
3284
και να καταλάβω το μέλλον και το παρελθόν.
02:14
And so, to my great surpriseέκπληξη,
38
122631
3042
Κι έτσι, προς μεγάλη μου έκπληξη,
02:17
I foundβρέθηκαν that going nowhereπουθενά
39
125673
1902
βρήκα ότι το να μην πηγαίνεις πουθενά
02:19
was at leastελάχιστα as excitingσυναρπαστικός
as going to TibetΘιβέτ or to CubaΚούβα.
40
127579
4118
ήταν τουλάχιστον τόσο συναρπαστικό
όσο το να πηγαίνεις στο Θιβέτ ή την Κούβα.
02:23
And by going nowhereπουθενά,
I mean nothing more intimidatingεκφοβισμό
41
131697
4052
Με το «μη πηγαίνοντας πουθενά»,
δεν εννοώ κάτι πιο τρομαχτικό
02:27
than takingλήψη a fewλίγοι minutesλεπτά out of everyκάθε day
42
135752
2832
από το να περνάτε μερικά λεπτά κάθε μέρα
02:30
or a fewλίγοι daysημέρες out of everyκάθε seasonεποχή,
43
138584
1971
ή μερικές μέρες κάθε εποχή,
02:32
or even, as some people do,
44
140555
1969
ή ακόμη, όπως κάνουν μερικοί άνθρωποι,
02:34
a fewλίγοι yearsχρόνια out of a life
45
142524
2819
μερικά χρόνια απ' τη ζωή
02:37
in orderΣειρά to sitκαθίζω still long enoughαρκετά
46
145343
2701
για να κάτσετε ακίνητοι για αρκετό χρόνο
02:40
to find out what movesκινήσεις you mostπλέον,
47
148044
3391
ώστε να βρείτε
τι σας συγκινεί περισσότερο,
02:43
to recallανάκληση where your truestαληθινή happinessευτυχία liesψέματα
48
151435
3344
να αναπολήσετε πού βρίσκεται
η πιο πραγματική σας ευτυχία
02:46
and to rememberθυμάμαι that sometimesωρες ωρες
49
154779
1770
και να θυμηθείτε ότι μερικές φορές
02:48
makingκατασκευή a livingζωή and makingκατασκευή a life
50
156549
2715
το να βγάζεις τα προς το ζην
και το να ζεις
02:51
pointσημείο in oppositeαπεναντι απο directionsκατευθύνσεις.
51
159264
3183
δείχνουν προς αντίθετες κατευθύνσεις.
02:54
And of courseσειρά μαθημάτων, this is what wiseσοφός beingsόντα
throughδιά μέσου the centuriesαιώνες
52
162457
3197
Φυσικά, αυτό μας λένε σοφοί άνθρωποι
στο πέρασμα των αιώνων
02:57
from everyκάθε traditionπαράδοση have been tellingαποτελεσματικός us.
53
165654
2243
από κάθε παράδοση.
03:00
It's an oldπαλαιός ideaιδέα.
54
167897
1926
Είναι μια παλιά ιδέα.
03:02
More than 2,000 yearsχρόνια agoπριν,
the StoicsΣτωικοί were remindingυπενθύμιση us
55
169823
3294
Πριν από περισσότερα από 2.000 χρόνια,
οι Στωικοί μάς υπενθύμιζαν
03:05
it's not our experienceεμπειρία
that makesκάνει our livesζωή,
56
173117
3054
ότι δεν είναι η εμπειρία μας
που κάνει τη ζωή μας,
03:08
it's what we do with it.
57
176171
2208
αλλά τι κάνουμε με αυτή.
03:10
ImagineΦανταστείτε a hurricaneτυφώνας suddenlyξαφνικά
sweepsσαρώνει throughδιά μέσου your townπόλη
58
178379
3852
Φανταστείτε έναν τυφώνα να σαρώνει
ξαφνικά την πόλη σας
03:14
and reducesμειώνει την everyκάθε last thing to rubbleχαλίκια.
59
182231
4508
και να κάνει τα πάντα συντρίμμια.
03:18
One man is traumatizedψυχολογικά τραύματα for life.
60
186739
3662
Ο ένας παθαίνει ψυχολογικό τραύμα
για όλη του τη ζωή.
03:22
But anotherαλλο, maybe even his brotherαδελφός,
almostσχεδόν feelsαισθάνεται liberatedαπελευθερώθηκε,
61
190401
3864
Αλλά ένας άλλος, ίσως και ο αδελφός του,
νιώθει σχεδόν απελευθερωμένος,
03:26
and decidesαποφασίζει this is a great chanceευκαιρία
to startαρχή his life anewεκ νέου.
62
194265
4242
και αποφασίζει ότι αυτή είναι μια σπουδαία
ευκαιρία να ξαναρχίσει τη ζωή του.
03:30
It's exactlyακριβώς the sameίδιο eventΕκδήλωση,
63
198507
1850
Είναι ακριβώς το ίδιο συμβάν,
03:32
but radicallyριζικά differentδιαφορετικός responsesαπαντήσεις.
64
200357
2552
αλλά ριζικά διαφορετικές αντιδράσεις.
03:35
There is nothing eitherείτε good or badκακό,
as ShakespeareΣαίξπηρ told us in "HamletΆμλετ,"
65
202909
4381
Δεν υπάρχει κάτι καλό ή κακό,
όπως μας είπε ο Σαίξπηρ στον «Άμλετ»,
03:39
but thinkingσκέψη makesκάνει it so.
66
207300
2130
αλλά η σκέψη το κάνει αυτό ή το άλλο.
03:42
And this has certainlyσίγουρα been
my experienceεμπειρία as a travelerταξιδιώτη.
67
210720
3340
Αυτή ήταν η εμπειρία μου ως ταξιδιώτης.
03:46
Twenty-fourΕίκοσι τέσσερα yearsχρόνια agoπριν I tookπήρε
the mostπλέον mind-bendingμυαλό κάμψης tripταξίδι
68
214060
3173
Πριν από 24 χρόνια έκανα ένα ταξίδι
που μου άλλαξε τελείως το μυαλό
03:49
acrossαπέναντι NorthΒόρεια KoreaΚορέα.
69
217233
2682
στη Βόρεια Κορέα.
03:52
But the tripταξίδι lastedδιήρκεσε a fewλίγοι daysημέρες.
70
219915
2889
Αλλά το ταξίδι διήρκεσε μερικές μέρες.
03:55
What I've doneΈγινε with it sittingσυνεδρίαση still,
going back to it in my headκεφάλι,
71
222804
3580
Αυτό που έκανα με αυτό ακίνητος,
πηγαίνοντας πίσω σε αυτό στο μυαλό μου,
03:58
tryingπροσπαθεί to understandκαταλαβαίνουν it,
findingεύρεση a placeθέση for it in my thinkingσκέψη,
72
226384
3672
προσπαθώντας να το καταλάβω,
να βρω ένα μέρος γι' αυτό στη σκέψη μου,
04:02
that's lastedδιήρκεσε 24 yearsχρόνια alreadyήδη
73
230056
2264
αυτό διήρκεσε ήδη 24 χρόνια
04:04
and will probablyπιθανώς last a lifetimeΔιάρκεια Ζωής.
74
232320
3363
και μάλλον θα διαρκέσει μια ολόκληρη ζωή.
04:07
The tripταξίδι, in other wordsλόγια,
gaveέδωσε me some amazingφοβερο sightsαξιοθέατα,
75
235683
3376
Το ταξίδι, με άλλα λόγια,
μου έδωσε μερικά καταπληκτικά αξιοθέατα,
04:11
but it's only sittingσυνεδρίαση still
76
239059
2065
αλλά μόνο με το να κάθομαι ακίνητος
04:13
that allowsεπιτρέπει me to turnστροφή those
into lastingδιαρκείας insightsπληροφορίες.
77
241124
3692
μπορώ να τα κάνω γνώσεις με διάρκεια.
04:17
And I sometimesωρες ωρες think
that so much of our life
78
244816
2946
Μερικές φορές νομίζω
ότι τόσα πολλά στη ζωή μας
04:19
takes placeθέση insideμέσα our headsκεφάλια,
79
247762
2017
γίνονται μέσα στο κεφάλι μας,
04:21
in memoryμνήμη or imaginationφαντασία
or interpretationερμηνεία or speculationκερδοσκοπία,
80
249779
4813
στη μνήμη, ή τη φαντασία
ή την ερμηνεία ή τον προβληματισμό,
04:26
that if I really want to changeαλλαγή my life
81
254592
2803
που αν θέλω πραγματικά
να αλλάξω τη ζωή μου
04:29
I mightθα μπορούσε bestκαλύτερος beginαρχίζουν by changingαλλάζοντας my mindμυαλό.
82
257395
4035
καλύτερα να αρχίσω
με το να αλλάζω το μυαλό μου.
04:33
Again, noneκανένας of this is newνέος;
83
261430
1520
Δεν είναι κάτι καινούργιο.
04:35
that's why ShakespeareΣαίξπηρ and the StoicsΣτωικοί
were tellingαποτελεσματικός us this centuriesαιώνες agoπριν,
84
262950
4300
Γι' αυτό ο Σαίξπηρ και οι Στωικοί
μάς το έλεγαν πριν από αιώνες,
04:39
but ShakespeareΣαίξπηρ never had to faceπρόσωπο
200 emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου in a day.
85
267250
4253
αλλά ο Σαίξπηρ δεν είχε να αντιμετωπίσει
200 ηλεκτρονικά μηνύματα την ημέρα.
04:43
(LaughterΤο γέλιο)
86
271503
1402
(Γέλια)
04:45
The StoicsΣτωικοί, as farμακριά as I know,
were not on FacebookΣτο Facebook.
87
272905
4323
Οι Στωικοί, απ' όσο γνωρίζω,
δεν ήταν στο Facebook.
04:49
We all know that in our on-demandκατα παραγγελια livesζωή,
88
277228
2846
Όλοι γνωρίζουμε ότι
στις κατά παραγγελία ζωές μας,
04:52
one of the things that's mostπλέον on demandζήτηση
89
280084
2108
αυτό που έχει μεγαλύτερη ζήτηση
04:54
is ourselvesεμείς οι ίδιοι.
90
282192
1228
είναι ο εαυτός μας.
04:55
WhereverΌπου κι αν we are, any time of night or day,
91
283420
2632
Όπου και να είμαστε,
μέρα ή νύχτα,
04:58
our bossesαφεντικά, junk-mailersjunk-mailers,
our parentsγονείς can get to us.
92
286052
3731
τα αφεντικά μας, οι σπάμερ,
οι γονείς μας, μπορούν να μας βρουν.
05:02
SociologistsΟι κοινωνιολόγοι have actuallyπράγματι foundβρέθηκαν
that in recentπρόσφατος yearsχρόνια
93
290443
3329
Οι κοινωνιολόγοι βρήκαν
ότι τα τελευταία χρόνια
05:05
AmericansΟι Αμερικανοί are workingεργαζόμενος fewerλιγότεροι hoursώρες
than 50 yearsχρόνια agoπριν,
94
293772
3458
οι Αμερικανοί δουλεύουν λιγότερες ώρες
απ' ό,τι πριν από 50 χρόνια,
05:09
but we feel as if we're workingεργαζόμενος more.
95
297230
3166
αλλά αισθανόμαστε
σα να δουλεύουμε περισσότερο.
Έχουμε όλο και περισσότερες συσκευές
εξοικονόμησης χρόνου,
05:12
We have more and more time-savingεξοικονόμηση χρόνου devicesσυσκευές,
96
300396
2546
05:15
but sometimesωρες ωρες, it seemsφαίνεται,
lessπιο λιγο and lessπιο λιγο time.
97
302942
3800
αλλά μερικές φορές, έχουμε
όλο και λιγότερο χρόνο.
Μπορούμε να έρθουμε σε επαφή
πολύ ευκολότερα με τον κόσμο
05:18
We can more and more easilyεύκολα
make contactΕπικοινωνία with people
98
306742
2484
05:21
on the furthestαπώτατος cornersγωνίες of the planetπλανήτης,
99
309226
2359
στις πιο μακρινές γωνιές του πλανήτη,
05:23
but sometimesωρες ωρες in that processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
100
311585
1994
αλλά μερικές φορές σε αυτή τη διαδικασία
05:25
we loseχάνω contactΕπικοινωνία with ourselvesεμείς οι ίδιοι.
101
313579
3746
χάνουμε την επαφή με τον εαυτό μας.
05:29
And one of my biggestμέγιστος surprisesεκπλήξεις
as a travelerταξιδιώτη
102
317325
3793
Μία από τις μεγαλύτερες εκπλήξεις μου
ως ταξιδιώτης
05:33
has been to find
that oftenσυχνά it's exactlyακριβώς the people
103
321118
3178
ήταν που βρήκα ότι συχνά,
ακριβώς αυτοί οι άνθρωποι
05:36
who have mostπλέον enabledενεργοποιημένη us to get anywhereοπουδήποτε
104
324296
3117
που μας επέτρεψαν να πάμε οπουδήποτε
05:39
who are intentπρόθεση on going nowhereπουθενά.
105
327413
2715
δεν σκοπεύουν να πάνε πουθενά.
05:42
In other wordsλόγια, preciselyακριβώς those beingsόντα
106
330128
2185
Με άλλα λόγια, ακριβώς αυτά τα άτομα
05:44
who have createdδημιουργήθηκε the technologiesτεχνολογίες
107
332313
2333
που έχουν δημιουργήσει τις τεχνολογίες
05:46
that overrideπαράκαμψη so manyΠολλά
of the limitsόρια of oldπαλαιός,
108
334646
3550
που υπερπηδούν τόσα από τα παλιά όρια,
05:50
are the onesαυτές wisestσοφότερος
about the need for limitsόρια,
109
338196
3011
είναι οι ίδιοι που φέρονται σοφά
για την ανάγκη των ορίων,
05:53
even when it comesέρχεται to technologyτεχνολογία.
110
341207
3676
ακόμη και όταν αφορά την τεχνολογία.
05:57
I onceμια φορά wentπήγε to the GoogleGoogle headquartersαρχηγείο
111
344883
2629
Πήγα μια φορά στα κεντρικά της Google
05:59
and I saw all the things
manyΠολλά of you have heardακούσει about;
112
347512
2803
και είδα όλα αυτά για τα οποία
πολλοί από εσάς έχετε ακούσει·
06:02
the indoorμέσα treeδέντρο housesσπίτια, the trampolinesΤραμπολίνα,
113
350315
3224
τα δεντρόσπιτα σε εσωτερικό χώρο,
τα τραμπολίνα,
06:05
workersεργαζομένων at that time enjoyingαπολαμβάνοντας 20 percentτοις εκατό
of theirδικα τους paidεπί πληρωμή time freeΕλεύθερος
114
353539
4478
υπάλληλους που ήταν ελεύθεροι το 20
τοις εκατό του πληρωμένου χρόνου τους
06:10
so that they could just let
theirδικα τους imaginationsφαντασίας go wanderingπεριπλάνηση.
115
358017
4040
έτσι ώστε να μπορούν απλώς να αφήνουν
τη φαντασία τους ελεύθερη.
06:14
But what impressedεντυπωσιασμένος me even more
116
362057
2918
Αλλά αυτό που με εντυπωσίασε
ακόμη περισσότερο
06:17
was that as I was waitingαναμονή
for my digitalψηφιακό I.D.,
117
364975
3579
ήταν ότι καθώς περίμενα
την ψηφιακή μου ταυτότητα,
06:20
one GooglerGoogler was tellingαποτελεσματικός me
about the programπρόγραμμα
118
368554
2769
ένας υπάλληλος της Google
μού έλεγε για το πρόγραμμα
06:23
that he was about to startαρχή
to teachδιδάσκω the manyΠολλά, manyΠολλά GooglersΥπάλληλοι της Google
119
371323
3794
που θα ξεκινούσε για να διδάξει
τους πολλούς πολλούς υπάλληλους της Google
06:27
who practiceπρακτική yogaγιόγκα
to becomeγίνομαι trainersεκπαιδευτές in it,
120
375117
3393
που κάνουν γιόγκα,
πώς να γίνουν εκπαιδευτές της,
06:30
and the other GooglerGoogler was tellingαποτελεσματικός me
about the bookΒιβλίο that he was about to writeγράφω
121
378510
4254
και ένας άλλος μου έλεγε
για το βιβλίο που θα έγραφε
06:34
on the innerεσωτερικός searchΨάξιμο engineκινητήρας,
122
382764
3014
για την εσωτερική μηχανή αναζήτησης,
και τους τρόπους με τους οποίους έχει
δείξει εμπειρικά η επιστήμη
06:37
and the waysτρόπους in whichοι οποίες scienceεπιστήμη
has empiricallyεμπειρικά shownαπεικονίζεται
123
385778
2993
06:40
that sittingσυνεδρίαση still, or meditationο διαλογισμός,
124
388771
2537
ότι το να καθόμαστε ακίνητοι,
ή ο διαλογισμός,
06:43
can leadΟΔΗΓΩ not just to better
healthυγεία or to clearerσαφέστερη thinkingσκέψη,
125
391308
3612
μπορούν να οδηγήσουν όχι μόνο
σε καλύτερη υγεία ή καθαρότερη σκέψη,
06:47
but even to emotionalΣυναισθηματική intelligenceνοημοσύνη.
126
394920
3520
αλλά ακόμη
και σε συναισθηματική νοημοσύνη.
06:50
I have anotherαλλο friendφίλος in SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα
127
398440
2313
Έχω έναν ακόμη φίλο στη Σίλικον Βάλεϋ
06:52
who is really one
of the mostπλέον eloquentεύγλωττη spokesmenκοινοβουλευτικοί εκπρόσωποι
128
400753
3122
που είναι ένας από
τους πιο εύγλωττους εκπροσώπους
06:56
for the latestαργότερο technologiesτεχνολογίες,
129
403875
1803
των τελευταίων τεχνολογιών,
06:57
and in factγεγονός was one of the foundersιδρυτές
of WiredΣυνδεμένο με καλώδιο magazineπεριοδικό, KevinKevin KellyKelly.
130
405678
3885
και ήταν ένας από τους ιδρυτές
του περιοδικού Wired, ο Κέβιν Κέλι.
07:01
And KevinKevin wroteέγραψε his last bookΒιβλίο
on freshφρέσκο technologiesτεχνολογίες
131
409563
3753
Ο Κέβιν έγραψε το τελευταίο του βιβλίο
για τις φρέσκες τεχνολογίες
07:05
withoutχωρίς a smartphonesmartphone
or a laptopΦΟΡΗΤΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗΣ or a TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ in his home.
132
413316
4563
χωρίς έξυπνο τηλέφωνο ή φορητό
υπολογιστή ή τηλεόραση στο σπίτι του.
07:10
And like manyΠολλά in SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα,
133
417879
2882
Όπως πολλοί στη Σίλικον Βάλεϋ,
07:12
he triesπροσπαθεί really hardσκληρά to observeπαρατηρούν
134
420761
2976
προσπαθεί πολύ σκληρά να παρατηρεί
07:15
what they call an InternetΣτο διαδίκτυο sabbathΣάββατο,
135
423737
3186
αυτό που ονομάζουν
αργία του Διαδικτύου,
07:19
wherebyσύμφωνα με την οποία for 24 or 48 hoursώρες everyκάθε weekεβδομάδα
136
427643
3098
όπου κάθε εβδομάδα για 24 ή 48 ώρες
07:22
they go completelyεντελώς offlineεκτός σύνδεσης
137
430741
3080
βγαίνουν τελείως εκτός σύνδεσης
07:26
in orderΣειρά to gatherμαζεύω the senseέννοια of directionκατεύθυνση
138
433821
2148
για να μαζέψουν την αίσθηση κατεύθυνσης
07:28
and proportionποσοστό they'llθα το κάνουν need
when they go onlineσε απευθείας σύνδεση again.
139
435969
3494
και αναλογίας που θα χρειαστούν
όταν ξανασυνδεθούν.
07:31
The one thing perhapsίσως
that technologyτεχνολογία hasn'tδεν έχει always givenδεδομένος us
140
439463
3727
Το μόνο πράγμα που ίσως δεν μας δίνει
πάντα η τεχνολογία
07:35
is a senseέννοια of how to make
the wisestσοφότερος use of technologyτεχνολογία.
141
443190
4709
είναι η αίσθηση του πώς να κάνουμε
την πιο σοφή χρήση της τεχνολογίας.
07:40
And when you speakμιλώ of the sabbathΣάββατο,
142
447899
2665
Όταν μιλάτε για την αργία του Σαββάτιου,
07:42
look at the TenΔέκα CommandmentsΕντολές --
143
450564
1937
κοιτάξτε τις Δέκα Εντολές --
07:44
there's only one wordλέξη there
for whichοι οποίες the adjectiveεπίθετο "holyΙερά" is used,
144
452501
4373
υπάρχει μόνο μία λέξη εκεί για την οποία
χρησιμοποιείται το επίθετο «Άγιο»,
07:49
and that's the SabbathΣάββατο.
145
456874
2276
και αυτή είναι το Σαββάτιο.
07:51
I pickδιαλέγω up the JewishΕβραϊκή holyΙερά bookΒιβλίο
of the TorahΤορά --
146
459150
3030
Πήρα το άγιο Εβραϊκό βιβλίο της Τορά --
το πιο μεγάλο της κεφάλαιο
έχει να κάνει με το Σαββάτιο.
07:54
its longestμακρύτερα chapterκεφάλαιο, it's on the SabbathΣάββατο.
147
462180
3341
Όλοι μας γνωρίζουμε ότι είναι πραγματικά
μία από τις σπουδαιότερες πολυτέλειές μας,
07:57
And we all know that it's really
one of our greatestμεγαλύτερη luxuriesπολυτέλειες,
148
465521
3897
08:01
the emptyαδειάζω spaceχώρος.
149
469418
2188
ο άδειος χώρος.
08:03
In manyΠολλά a pieceκομμάτι of musicΜΟΥΣΙΚΗ,
it's the pauseπαύση or the restυπόλοιπο
150
471606
3922
Σε πολλά μουσικά κομμάτια,
η παύση ή η ανάπαυλα
08:07
that givesδίνει the pieceκομμάτι
its beautyομορφιά and its shapeσχήμα.
151
475528
3110
είναι που δίνουν στο κομμάτι
την ομορφιά του και το σχήμα του.
08:10
And I know I as a writerσυγγραφέας
152
478638
1583
Ξέρω ότι ως συγγραφέας
08:12
will oftenσυχνά try to includeπεριλαμβάνω
a lot of emptyαδειάζω spaceχώρος on the pageσελίδα
153
480221
4133
συχνά θα προσπαθήσω να συμπεριλάβω
πολύ άδειο χώρο στη σελίδα
08:16
so that the readerαναγνώστης can completeπλήρης
my thoughtsσκέψεις and sentencesποινές
154
484354
3712
ώστε ο αναγνώστης να συμπληρώσει
τις σκέψεις και τις προτάσεις μου
08:20
and so that her imaginationφαντασία
has roomδωμάτιο to breatheαναπνέω.
155
488066
4102
ώστε η φαντασία του να έχει
χώρο να αναπνεύσει.
08:25
Now, in the physicalφυσικός domainτομέα,
of courseσειρά μαθημάτων, manyΠολλά people,
156
493618
2578
Τώρα, στον φυσικό κόσμο,
φυσικά, πολλοί άνθρωποι,
08:28
if they have the resourcesπόροι,
157
496196
1524
αν έχουν τους πόρους,
08:29
will try to get a placeθέση in the countryΧώρα,
a secondδεύτερος home.
158
497720
3480
θα προσπαθήσουν να αποκτήσουν
ένα εξοχικό, ένα δεύτερο σπίτι.
08:33
I've never begunάρχισε to have those resourcesπόροι,
159
501200
3142
Ποτέ μου δεν είχα αυτούς τους πόρους,
08:36
but I sometimesωρες ωρες rememberθυμάμαι
that any time I want,
160
504342
3715
αλλά καμιά φορά θυμάμαι
ότι όποτε θέλω,
08:40
I can get a secondδεύτερος home in time,
if not in spaceχώρος,
161
508057
4365
μπορώ να βρω ένα δεύτερο σπίτι
στον χρόνο, αν όχι στον χώρο,
08:44
just by takingλήψη a day off.
162
512422
2431
απλώς παίρνοντας μια μέρα ρεπό.
08:47
And it's never easyεύκολος because, of courseσειρά μαθημάτων,
wheneverΟποτεδήποτε I do I spendδαπανήσει much of it
163
514853
3565
Φυσικά δεν είναι ποτέ εύκολο,
γιατί όποτε το κάνω, περνώ πολύ χρόνο
ανησυχώντας για όλα τα επιπλέον πράγματα
08:50
worriedανήσυχος about all the extraεπιπλέον stuffυλικό
164
518418
1678
08:52
that's going to crashσύγκρουση down on me
the followingΕΠΟΜΕΝΟ day.
165
520096
2674
που θα με πλακώσουν την επόμενη ημέρα.
Καμιά φορά νομίζω ότι καλύτερα
να κόψω το κρέας, το σεξ ή το κρασί
08:54
I sometimesωρες ωρες think I'd ratherμάλλον give up
meatκρέας or sexφύλο or wineκρασί
166
522770
3022
παρά τη δυνατότητα πρόσβασης
στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.
08:57
than the chanceευκαιρία to checkέλεγχος on my emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
167
525792
2042
09:00
(LaughterΤο γέλιο)
168
527834
1124
(Γέλια)
09:01
And everyκάθε seasonεποχή I do try to take
threeτρία daysημέρες off on retreatυποχώρηση
169
528958
4308
Κάθε εποχή προσπαθώ να πηγαίνω
για τρεις ημέρες σε ένα ησυχαστήριο
09:05
but a partμέρος of me still feelsαισθάνεται guiltyένοχος
to be leavingαφήνοντας my poorΦτωχός wifeγυναίκα behindπίσω
170
533266
4302
αλλά ένα κομμάτι μου ακόμη νιώθει ένοχο
που άφησα πίσω την καημένη τη γυναίκα μου
09:09
and to be ignoringαγνοώντας
all those seeminglyφαινομενικώς urgentεπείγων emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
171
537568
3048
και που αγνοούσα όλα αυτά
τα φαινομενικά επείγοντα μηνύματα
09:12
from my bossesαφεντικά
172
540616
1754
από τα αφεντικά μου
09:14
and maybe to be missingλείπει
a friend'sτου φίλου birthdayγενέθλια partyκόμμα.
173
542370
3067
και ίσως να έχασα
και το πάρτι γενεθλίων ενός φίλου.
09:17
But as soonσύντομα as I get
to a placeθέση of realπραγματικός quietησυχια,
174
545437
3828
Αλλά μόλις φτάσω σε ένα μέρος
πραγματικής ησυχίας,
09:21
I realizeσυνειδητοποιώ that it's only by going there
175
549265
2469
συνειδητοποιώ ότι μόνο πηγαίνοντας εκεί
09:23
that I'll have anything freshφρέσκο
or creativeδημιουργικός or joyfulχαρούμενη to shareμερίδιο
176
551734
4027
θα έχω κάτι φρέσκο ή δημιουργικό
ή χαρούμενο να μοιραστώ
με τη γυναίκα μου ή τα αφεντικά μου
ή τους φίλους μου.
09:27
with my wifeγυναίκα or bossesαφεντικά or friendsοι φιλοι.
177
555761
2506
09:30
OtherwiseΑλλιώς, really,
178
558267
1280
Ειδάλλως, πραγματικά,
09:31
I'm just foistingfoisting on them
my exhaustionεξάντληση or my distractednessdistractedness,
179
559547
3520
απλώς τους επιβάλω την εξάντλησή μου
ή την αποσπασμένη μου προσοχή,
09:35
whichοι οποίες is no blessingευλογία at all.
180
563067
2572
κάτι που δεν είναι καθόλου ευλογία.
09:39
And so when I was 29,
181
566849
2468
Έτσι όταν ήμουν 29,
09:41
I decidedαποφασισμένος to remakeξανακάνω my entireολόκληρος life
182
569317
3065
αποφάσισα να ξαναφτιάξω
ολόκληρη τη ζωή μου
09:44
in the lightφως of going nowhereπουθενά.
183
572382
2717
υπό το φως του να μην πηγαίνεις πουθενά.
09:47
One eveningαπόγευμα I was comingερχομός back
from the officeγραφείο,
184
575099
2501
Ένα απόγευμα επέστρεφα από το γραφείο,
09:49
it was after midnightτα μεσάνυχτα, I was in a taxiταξί
drivingοδήγηση throughδιά μέσου TimesΦορές SquareΠλατεία,
185
577600
4179
ήταν περασμένα μεσάνυχτα, ήμουν σε ένα
ταξί και περνούσαμε την Πλατεία Τάιμς,
09:53
and I suddenlyξαφνικά realizedσυνειδητοποίησα
that I was racingιπποδρομίες around so much
186
581779
3500
και ξαφνικά συνειδητοποίησα
ότι έτρεχα γύρω γύρω τόσο πολύ
09:57
I could never catchσύλληψη up with my life.
187
585279
3156
που δεν μπορούσα ποτέ
να προλάβω τη ζωή μου.
10:00
And my life then, as it happenedσυνέβη,
188
588435
1816
Και όπως έγινε, η ζωή μου μετά,
10:02
was prettyαρκετά much the one
I mightθα μπορούσε have dreamedονειρεύτηκα of as a little boyαγόρι.
189
590251
3821
ήταν λίγο πολύ αυτή που μπορεί
να είχα ονειρευτεί ως μικρό παιδί.
Είχα πραγματικά ενδιαφέροντες
φίλους και συναδέλφους,
10:06
I had really interestingενδιαφέρων friendsοι φιλοι
and colleaguesΣυνάδελφοι,
190
594072
2315
10:08
I had a niceόμορφη apartmentδιαμέρισμα
on ParkΠάρκο AvenueΛεωφόρος and 20thth StreetΟδός.
191
596387
4248
είχα ένα ωραίο διαμέρισμα
στη Λεωφόρο Παρκ και στην 20η οδό.
10:12
I had, to me, a fascinatingγοητευτικός jobδουλειά
writingΓραφή about worldκόσμος affairsυποθέσεις,
192
600635
4433
Είχα μια συναρπαστική, για μένα, δουλειά,
να γράφω για παγκόσμια θέματα,
10:17
but I could never separateξεχωριστός myselfεγώ ο ίδιος
enoughαρκετά from them
193
605068
2988
αλλά δεν μπορούσα ποτέ
να ξεφύγω αρκετά από αυτά
για να ακούσω τον εαυτό μου
να σκέφτεται --
10:20
to hearακούω myselfεγώ ο ίδιος think --
194
608056
1703
10:21
or really, to understandκαταλαβαίνουν
if I was trulyστα αληθεια happyευτυχισμένος.
195
609759
4126
ή πραγματικά, να καταλάβω
αν ήμουν αληθινά ευτυχισμένος.
10:26
And so, I abandonedεγκαταλειμμένος my dreamόνειρο life
196
613885
3187
Κι έτσι, εγκατέλειψα
την ονειρεμένη μου ζωή
10:29
for a singleμονόκλινο roomδωμάτιο on the backstreetsσοκάκια
of KyotoΚιότο, JapanΙαπωνία,
197
617072
4155
για μια γκαρσονιέρα στα σοκάκια
του Κιότο, στην Ιαπωνία,
10:34
whichοι οποίες was the placeθέση
that had long exertedπου ασκείται a strongισχυρός,
198
622382
3286
που ήταν το μέρος που για πολύ καιρό
μου ασκούσε μια δυνατή,
10:37
really mysteriousμυστηριώδης gravitationalβαρυτική pullΤραβήξτε on me.
199
625668
3850
πολύ μυστηριώδη έλξη.
10:41
Even as a childπαιδί
200
629518
1335
Ακόμη και ως παιδί
10:43
I would just look at a paintingζωγραφική
of KyotoΚιότο and feel I recognizedαναγνωρισμένος it;
201
630853
3371
κοιτούσα έναν πίνακα του Κιότο
και ένιωθα ότι το αναγνώριζα,
10:46
I knewήξερε it before I ever laidστρωτός eyesμάτια on it.
202
634224
3247
το ήξερα πριν καν το δω.
Αλλά είναι επίσης,
όπως όλοι σας γνωρίζετε,
10:49
But it's alsoεπίσης, as you all know,
203
637471
1929
10:51
a beautifulπανεμορφη cityπόλη encircledπερικυκλώνεται by hillsλόφους,
204
639400
2719
μια υπέροχη πόλη,
περιτριγυρισμένη από λόφους,
10:54
filledγέματο with more than 2,000 templesΝαοί
and shrinesπροσκυνήματα,
205
642119
3629
γεμάτη με πάνω από 2.000 ναούς και βωμούς,
10:57
where people have been sittingσυνεδρίαση still
for 800 yearsχρόνια or more.
206
645748
5112
όπου οι άνθρωποι κάθονται ακίνητοι
εδώ και πάνω από 800 χρόνια.
11:03
And quiteαρκετά soonσύντομα after I movedμετακινήθηκε there,
I endedέληξε up where I still am
207
650860
3993
Πολύ σύντομα αφού μετακόμισα εκεί,
κατέληξα εκεί που είμαι ακόμη
11:07
with my wifeγυναίκα, formerlyπροηγουμένως our kidsπαιδιά,
208
654853
2579
με τη γυναίκα μου και τα παιδιά μας τότε,
11:09
in a two-roomδύο δωματίων apartmentδιαμέρισμα
in the middleΜέσης of nowhereπουθενά
209
657432
2581
σε ένα διαμέρισμα δύο δωματίων
στη μέση του πουθενά
11:12
where we have no bicycleποδήλατο, no carαυτοκίνητο,
210
660013
2388
όπου δεν είχαμε ποδήλατο ή αυτοκίνητο,
11:14
no TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ I can understandκαταλαβαίνουν,
211
662401
2169
δεν είχαμε τηλεόραση που να καταλαβαίνω,
11:16
and I still have to supportυποστήριξη my lovedαγαπούσε onesαυτές
212
664570
2553
και έπρεπε να συντηρήσω
τους αγαπημένους μου
11:19
as a travelταξίδι writerσυγγραφέας and a journalistδημοσιογράφος,
213
667123
2531
ως ταξιδιωτικός συγγραφέας
και δημοσιογράφος,
11:21
so clearlyσαφώς this is not idealιδανικό
for jobδουλειά advancementανέλιξη
214
669654
3364
έτσι ήταν ξεκάθαρο ότι δεν ήταν ιδανικό
για να προχωρήσει η δουλειά μου
11:25
or for culturalπολιτιστικός excitementενθουσιασμός
215
673018
1827
ή για πολιτιστικό ενθουσιασμό
11:27
or for socialκοινωνικός diversionεκτροπή.
216
674845
2367
ή για κοινωνικό περισπασμό.
11:29
But I realizedσυνειδητοποίησα that it givesδίνει me
what I prizeβραβείο mostπλέον,
217
677212
4528
Αλλά συνειδητοποίησα ότι μου δίνει
αυτό που μου ήταν πολυτιμότερο,
11:34
whichοι οποίες is daysημέρες
218
682400
1640
που ήταν ημέρες
11:36
and hoursώρες.
219
684040
1733
και ώρες.
11:37
I have never onceμια φορά had to use
a cellκύτταρο phoneτηλέφωνο there.
220
685773
2627
Δεν χρειάστηκε να χρησιμοποιήσω
κινητό ούτε μία φορά εκεί.
11:40
I almostσχεδόν never have to look at the time,
221
688400
3543
Σχεδόν ποτέ δεν χρειάστηκε να δω την ώρα,
11:44
and everyκάθε morningπρωί when I wakeίχνη up,
222
691943
2554
και κάθε πρωί όταν ξυπνούσα,
11:46
really the day stretchesεκτείνεται in frontεμπρός of me
223
694497
2361
η ημέρα απλωνόταν μπροστά μου
11:49
like an openΆνοιξε meadowΛιβάδι.
224
696858
2974
σαν ένα ανοιχτό λιβάδι.
11:52
And when life throwsρίχνει up
one of its nastyάσχημη surprisesεκπλήξεις,
225
699832
3196
Και όταν η ζωή πετάει
μία από τις άσχημες εκπλήξεις της,
11:55
as it will, more than onceμια φορά,
226
703028
1961
όπως πάντα, πάνω από μία φορά,
11:57
when a doctorγιατρός comesέρχεται into my roomδωμάτιο
227
704989
2181
όταν ένας γιατρός έρχεται στο δωμάτιό μου
11:59
wearingκουραστικός a graveτάφος expressionέκφραση,
228
707170
1895
με μια σοβαρή έκφραση,
12:01
or a carαυτοκίνητο suddenlyξαφνικά veersστρέφει
in frontεμπρός of mineδικος μου on the freewayαυτοκινητόδρομος,
229
709065
3628
ή ένα αυτοκίνητο πετάγεται μπροστά μου
στον αυτοκινητόδρομο,
12:04
I know, in my bonesοστά,
230
712693
2744
ξέρω, βαθιά μέσα μου,
12:07
that it's the time I've spentξόδεψε
going nowhereπουθενά
231
715437
2710
ότι ο χρόνος που πέρασα
χωρίς να πηγαίνω πουθενά
12:10
that is going to sustainυποστηρίζω me much more
232
718147
2002
θα με διατηρήσει πολύ περισσότερο
12:12
than all the time I've spentξόδεψε
racingιπποδρομίες around to BhutanΜπουτάν or EasterΠάσχα IslandΝησί.
233
720149
4953
απ' όλο τον χρόνο που πέρασα τρέχοντας
στο Μπουτάν ή τα Νησιά του Πάσχα.
12:18
I'll always be a travelerταξιδιώτη --
234
726306
1404
Πάντα θα είμαι ταξιδιώτης --
12:19
my livelihoodπρος το ζην dependsΕξαρτάται on it --
235
727710
1904
ο βιοπορισμός μου εξαρτάται από αυτό --
12:21
but one of the beautiesομορφιές of travelταξίδι
236
729614
2179
αλλά μία από τις ομορφιές του ταξιδιού
12:23
is that it allowsεπιτρέπει you to bringνα φερεις stillnessακινησία
237
731793
4106
είναι ότι σου επιτρέπει
να φέρεις την ακινησία
12:28
into the motionκίνηση and the commotionαναταραχή
of the worldκόσμος.
238
735899
4120
μέσα στην κίνηση
και την αναταραχή του κόσμου.
12:32
I onceμια φορά got on a planeεπίπεδο
in FrankfurtΦρανκφούρτη στον Μάιν, GermanyΓερμανία,
239
740019
3378
Μπήκα μία φορά στο αεροπλάνο
στη Φρανκφούρτη, στη Γερμανία
12:35
and a youngνεαρός GermanΓερμανικά womanγυναίκα
cameήρθε down and satsat nextεπόμενος to me
240
743397
2948
και μια νεαρή Γερμανίδα ήρθε
και κάθισε δίπλα μου
12:38
and engagedαρραβωνιασμένος me
in a very friendlyφιλικός conversationσυνομιλία
241
746345
2620
και ξεκίνησε μια πολύ φιλική συζήτηση
12:41
for about 30 minutesλεπτά,
242
748965
1751
για περίπου 30 λεπτά,
12:42
and then she just turnedγύρισε around
243
750716
1993
και μετά απλώς γύρισε από την άλλη πλευρά
12:44
and satsat still for 12 hoursώρες.
244
752709
3273
και έκατσε σιωπηλή για 12 ώρες.
12:48
She didn't onceμια φορά turnστροφή on her videoβίντεο monitorοθόνη,
245
755982
2634
Δεν άνοιξε ούτε μια φορά την οθόνη της,
12:50
she never pulledτράβηξε out a bookΒιβλίο,
she didn't even go to sleepύπνος,
246
758616
3295
δεν έβγαλε κάποιο βιβλίο,
δεν έπεσε καν για ύπνο,
12:54
she just satsat still,
247
761911
2787
απλώς καθόταν σιωπηλή,
12:56
and something of her clarityσαφήνεια and calmηρεμία
really impartedμεταδίδεται itselfεαυτό to me.
248
764698
4531
και κάτι από τη διαύγεια
και την ηρεμία της μεταδόθηκε σε μένα.
13:02
I've noticedπαρατήρησα more and more people
takingλήψη consciousσυνειδητός measuresμέτρα these daysημέρες
249
769999
4322
Παρατήρησα όλο και περισσότερο κόσμο
να παίρνει συνειδητά μέτρα αυτές τις μέρες
13:06
to try to openΆνοιξε up a spaceχώρος
insideμέσα theirδικα τους livesζωή.
250
774321
3273
για να προσπαθήσει να κάνει
χώρο στη ζωή του.
13:09
Some people go to black-holeμαύρη τρύπα resortsθέρετρα
251
777605
2330
Μερικοί πάνε σε απομονωμένα θέρετρα
13:12
where they'llθα το κάνουν spendδαπανήσει hundredsεκατοντάδες
of dollarsδολάρια a night
252
779935
2360
όπου θα ξοδέψουν
εκατοντάδες δολάρια τη βραδιά
13:14
in orderΣειρά to handχέρι over
theirδικα τους cellκύτταρο phoneτηλέφωνο and theirδικα τους laptopΦΟΡΗΤΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗΣ
253
782295
3158
για να δώσουν το κινητό τους
και τον φορητό τους υπολογιστή
13:17
to the frontεμπρός deskγραφείο on arrivalάφιξη.
254
785453
2204
στην υποδοχή μόλις φτάσουν.
13:19
Some people I know,
just before they go to sleepύπνος,
255
787657
2965
Μερικά άτομα που γνωρίζω,
πριν πάνε για ύπνο,
13:22
insteadαντι αυτου of scrollingκύλιση throughδιά μέσου
theirδικα τους messagesμηνυμάτων
256
790622
2124
αντί να δουν τα μηνύματά τους
13:24
or checkingέλεγχος out YouTubeYouTube,
257
792746
1672
ή να τσεκάρουν το YouTube,
13:26
just turnστροφή out the lightsφώτα
and listen to some musicΜΟΥΣΙΚΗ,
258
794418
3244
απλώς σβήνουν τα φώτα
και ακούνε λίγη μουσική,
13:29
and noticeειδοποίηση that they sleepύπνος much better
259
797662
2426
και παρατηρούν
ότι κοιμούνται πολύ καλύτερα
13:32
and wakeίχνη up much refreshedανανέωση.
260
800088
3213
και ξυπνούν πολύ πιο ανανεωμένοι.
13:35
I was onceμια φορά fortunateτυχερός enoughαρκετά
261
803301
2206
Μία φορά ήμουν αρκετά τυχερός
13:37
to driveοδηγώ into the highυψηλός, darkσκοτάδι mountainsβουνά
behindπίσω LosΛος AngelesΆντζελες,
262
805507
5040
να οδηγήσω στα ψηλά, σκοτεινά βουνά
πίσω από το Λος Άντζελες,
13:42
where the great poetποιητής and singerτραγουδιστής
263
810547
2548
όπου ο σπουδαίος ποιητής και τραγουδιστής
13:45
and internationalΔιεθνές heartthrobμετασχηματιστές LeonardLeonard CohenΚοέν
264
813095
3222
και παγκόσμιος καρδιοκατακτητής
Λέοναρντ Κόεν
13:48
was livingζωή and workingεργαζόμενος for manyΠολλά yearsχρόνια
as a full-timeπλήρης απασχόληση monkκαλόγερος
265
816317
4171
ζούσε και δούλευε για πολλά χρόνια
ως πλήρους απασχόλησης μοναχός
13:52
in the MountΌρος BaldyΦαλακρού ZenΖεν CenterΚέντρο.
266
820488
2851
στο Κέντρο Ζεν του όρους Μπόλντι.
13:55
And I wasn'tδεν ήταν entirelyεξ ολοκλήρου surprisedέκπληκτος
267
823339
1965
Δεν με εξέπληξε ιδιαίτερα
13:57
when the recordΡεκόρ that he releasedκυκλοφόρησε
at the ageηλικία of 77,
268
825304
3710
όταν ο δίσκος που κυκλοφόρησε
στα 77 του,
14:01
to whichοι οποίες he gaveέδωσε the deliberatelyεπίτηδες
unsexyunsexy titleτίτλος of "OldΠαλιά IdeasΙδέες,"
269
829014
5281
στον οποίον έδωσε επίτηδες
τον λιγότερο σέξι τίτλο «Παλιές Ιδέες»,
14:06
wentπήγε to numberαριθμός one in the chartsδιαγράμματα
in 17 nationsέθνη in the worldκόσμος,
270
834296
2962
πήγε στο νούμερο ένα στα τσάρτ
σε 17 χώρες στον κόσμο
14:09
hitΚτύπημα the topμπλουζα fiveπέντε in nineεννέα othersοι υπολοιποι.
271
837258
3230
και στα τοπ πέντε σε εννέα άλλες.
14:12
Something in us, I think, is cryingκλάμα out
272
840488
2767
Νομίζω ότι κάτι μέσα μας φωνάζει
14:15
for the senseέννοια of intimacyοικειότητα and depthβάθος
that we get from people like that.
273
843255
4506
για την αίσθηση οικειότητας και βάθους
που παίρνουμε από άτομα σαν αυτά,
14:19
who take the time
and troubleταλαιπωρία to sitκαθίζω still.
274
847761
3782
που παίρνουν τον χρόνο και κοπιάζουν
για να σταθούν ακίνητοι.
14:23
And I think manyΠολλά
of us have the sensationαίσθηση,
275
851543
2238
Νομίζω ότι πολλοί έχουν την αίσθηση,
εγώ σίγουρα την έχω,
14:25
I certainlyσίγουρα do,
276
853781
1528
ότι καθόμαστε περίπου 5 εκατοστά
από μια τεράστια οθόνη,
14:27
that we're standingορθοστασία about two inchesίντσες away
from a hugeτεράστιος screenοθόνη,
277
855309
4449
14:31
and it's noisyθορυβώδης and it's crowdedγεματο κοσμο
278
859767
1838
και έχει θόρυβο, έχει κόσμο,
14:33
and it's changingαλλάζοντας with everyκάθε secondδεύτερος,
279
861605
2176
και αλλάζει κάθε δευτερόλεπτο,
14:35
and that screenοθόνη is our livesζωή.
280
863781
2749
και αυτή η οθόνη είναι η ζωή μας.
14:38
And it's only by steppingενίσχυση back,
and then furtherπεραιτέρω back,
281
866530
3623
Μόνο κάνοντας ένα βήμα πίσω,
και μετά ένα ακόμη πιο πίσω,
14:42
and holdingκράτημα still,
282
870153
1738
και με το να σταθούμε ακίνητοι,
14:44
that we can beginαρχίζουν to see
what the canvasκαμβάς meansπου σημαίνει
283
871891
2818
μπορούμε να αρχίσουμε να βλέπουμε
τι σημαίνει ο καμβάς
14:46
and to catchσύλληψη the largerμεγαλύτερος pictureεικόνα.
284
874709
2296
και να πιάσουμε το ευρύτερο νόημα.
14:49
And a fewλίγοι people do that for us
by going nowhereπουθενά.
285
877005
3985
Μερικά άτομα το κάνουν αυτό για μας
με το να μην πηγαίνουν πουθενά.
14:54
So, in an ageηλικία of accelerationεπιτάχυνση,
286
881950
2022
Έτσι, σε μια εποχή επιτάχυνσης,
14:56
nothing can be more exhilaratingσυναρπαστική
than going slowαργός.
287
883972
4049
τίποτα δεν μπορεί να είναι
πιο απολαυστικό από το να επιβραδύνουμε.
15:00
And in an ageηλικία of distractionΑΠΟΣΠΑΣΗ,
288
888021
2181
Στην εποχή του περισπασμού,
15:02
nothing is so luxuriousπολυτελής
as payingδικαιούχος attentionπροσοχή.
289
890202
3663
τίποτα δεν είναι τόσο πολυτελές
όσο το να δίνουμε προσοχή.
15:06
And in an ageηλικία of constantσυνεχής movementκίνηση,
290
894715
2726
Σε μια εποχή συνεχούς κίνησης,
15:09
nothing is so urgentεπείγων as sittingσυνεδρίαση still.
291
897441
3773
τίποτα δεν είναι τόσο επείγον
όσο το να καθόμαστε ακίνητοι.
15:13
So you can go on your nextεπόμενος vacationπαραθεριστικές κατοικίες
292
901214
2229
Έτσι στις επόμενες διακοπές σας
μπορείτε να πάτε
15:15
to ParisΠαρίσι or HawaiiΧαβάη, or NewΝέα OrleansΟρλεάνη;
293
903443
3066
στο Παρίσι ή τη Χαβάη ή τη Νέα Ορλεάνη.
15:18
I betστοίχημα you'llθα το κάνετε have a wonderfulεκπληκτικός time.
294
906509
3540
Σίγουρα θα τα περάσετε υπέροχα.
15:22
But, if you want to come back home
aliveζωντανός and fullγεμάτος of freshφρέσκο hopeελπίδα,
295
910049
5068
Αλλά αν θέλετε να επιστρέψετε σπίτι
ζωντανοί και γεμάτοι με φρέσκια ελπίδα,
15:27
in love with the worldκόσμος,
296
915117
2160
ερωτευμένοι με τον κόσμο,
15:29
I think you mightθα μπορούσε want
to try consideringλαμβάνοντας υπόψη going nowhereπουθενά.
297
917277
4436
νομίζω μπορεί να θέλετε να δοκιμάσετε
το ενδεχόμενο να μην πάτε πουθενά.
15:33
Thank you.
298
921713
1147
Σας ευχαριστώ.
15:35
(ApplauseΧειροκροτήματα)
299
922860
1271
(Χειροκρότημα)
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Dimitra Papageorgiou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com