ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Pico Iyer: The art of stillness

Пико Айер: Искусство взять паузу

Filmed:
3,176,968 views

Куда бы писатель-путешественник Пико Айер поехал в путешествие? Никуда. В этом контринтуитивном и лирическом выступлении Айер предлагает взглянуть на невероятную проницательность, которая посещает нас в то время, когда мы берём паузу и просто отдыхаем. В нашем безумном, постоянно движущемся мире он предлагает стратегии для того, чтобы высвободить несколько минут для спокойствия из каждого дня или несколько дней из каждого сезона. Это выступление для тех, кто хочет попробовать освободиться от непосильного груза требований нашего мира.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a lifelongпожизненный travelerпутешественник.
0
875
1908
Я путешествую всю свою жизнь.
00:14
Even as a little kidдитя,
1
2783
1659
Когда я был маленьким ребёнком,
00:16
I was actuallyна самом деле workingза работой out
that it would be cheaperболее дешевый
2
4442
3480
в семье было решено, что будет дешевле
00:20
to go to boardingпосадка schoolшкола in EnglandАнглия
3
7922
2126
отправить меня
в школу-интернат в Англии,
00:22
than just to the bestЛучший schoolшкола down the roadДорога
from my parents'родители' houseдом in CaliforniaКалифорния.
4
10048
5120
нежели в лучшую школу рядом с домом
моих родителей в Калифорнии.
00:27
So, from the time I was nine9 yearsлет oldстарый
5
15168
3379
Так, с девяти лет я самостоятельно
00:30
I was flyingлетающий aloneв одиночестве severalнесколько timesраз a yearгод
6
18547
3228
несколько раз в год
пересекал Северный Полюс,
00:33
over the Northсевер Poleполюс, just to go to schoolшкола.
7
21775
3466
только чтобы ходить в школу.
00:37
And of courseкурс the more I flewполетела
the more I cameпришел to love to flyлетать,
8
25241
3635
Чем больше я летал,
тем больше мне это нравилось,
00:41
so the very weekнеделю after I graduatedзакончил
from highвысокая schoolшкола,
9
28884
3266
поэтому когда в 18 лет я закончил школу,
00:44
I got a jobработа moppingмытье полов tablesтаблицы
10
32150
2714
я устроился официантом,
чтобы иметь возможность
00:47
so that I could spendпроводить
everyкаждый seasonвремя года of my 18thго yearгод
11
34864
4201
менять место работы
каждое время года,
00:51
on a differentдругой continentконтинент.
12
39065
3001
отправляясь на новый континент.
00:54
And then, almostпочти inevitablyнеизбежно,
I becameстал a travelпутешествовать writerписатель
13
42066
4121
Так я неизбежно стал
писателем-путешественником,
00:58
so my jobработа and my joyрадость could becomeстали one.
14
46187
4109
и работа и радость слились воедино.
01:02
And I really beganначал to feel
that if you were luckyвезучий enoughдостаточно
15
50636
3886
Я начал ощущать,
что если вам посчастливится
01:06
to walkходить around
the candlelitсвечи templesхрамы of TibetТибет
16
54522
3432
посетить освещённые свечами храмы Тибета
01:10
or to wanderстранствовать alongвдоль the seafrontsнабережными in HavanaГавана
17
57954
2804
или побродить вдоль набережных Гаваны
01:12
with musicМузыка passingпрохождение all around you,
18
60758
2380
и услышать музыку, доносящуюся отовсюду,
01:15
you could bringприносить those soundsзвуки
and the highвысокая cobaltкобальт skiesнебо
19
63138
3297
вы наверняка сможете донести
эти звуки, бездонное небо
01:18
and the flashвспышка of the blueсиний oceanокеан
20
66435
2342
и сияние голубого океана
01:20
back to your friendsдрузья at home,
21
68777
2013
до ваших друзей дома,
01:22
and really bringприносить some magicмагия
22
70790
1791
передать эту неуловимую магию
01:24
and clarityясность to your ownсвоя life.
23
72581
2821
и внести ясность
в вашу собственную жизнь.
01:27
ExceptКроме, as you all know,
24
75402
2466
Хотя вы наверняка знаете,
01:30
one of the first things you learnучить
when you travelпутешествовать
25
77868
2832
что ничто не кажется
в путешествии магическим,
01:32
is that nowhereнигде is magicalволшебный
unlessесли you can bringприносить the right eyesглаза to it.
26
80700
5377
если не настроить глаза и ум
на восприятие волшебства.
01:38
You take an angryсердитый man to the HimalayasГималаи,
27
86078
2479
Привезите злого человека в Гималаи,
01:40
he just startsначинается complainingжалуясь about the foodпитание.
28
88557
3316
и он начнёт жаловаться,
что еда невкусная.
01:44
And I foundнайденный that the bestЛучший way
29
91873
2522
Я убедился, что лучший способ
01:46
that I could developразвивать more attentiveвнимательный
and more appreciativeпризнательный eyesглаза
30
94395
4044
сделать глаза более внимательными
к восприятию прекрасного,
01:50
was, oddlyстранно,
31
98439
1598
как ни странно, —
01:52
by going nowhereнигде, just by sittingсидящий still.
32
100037
3468
это остановиться и никуда не двигаться.
01:55
And of courseкурс sittingсидящий still
is how manyмногие of us get
33
103505
2849
Именно это помогает нам обрести то,
что многие так жаждут
01:58
what we mostбольшинство craveжаждать and need
in our acceleratedускоренный livesжизни, a breakломать.
34
106354
5050
заполучить в этой жизни, несущейся вперёд
на полной скорости, — передышку.
02:04
But it was alsoтакже the only way
35
112124
1722
Для меня это так же
был единственный способ
02:06
that I could find to siftпросеять throughчерез
the slideshowслайд-шоу of my experienceопыт
36
113846
5501
разложить по полочкам
жизненный опыт и нарисовать себе
02:11
and make senseсмысл of the futureбудущее and the pastмимо.
37
119347
3284
чёткую картину будущего и прошлого.
02:14
And so, to my great surpriseсюрприз,
38
122631
3042
С большим удивлением я осознал,
02:17
I foundнайденный that going nowhereнигде
39
125673
1902
что останавливаться
02:19
was at leastнаименее as excitingзахватывающе
as going to TibetТибет or to CubaКуба.
40
127579
4118
было так же волнительно,
как отправляться в Тибет или на Кубу.
02:23
And by going nowhereнигде,
I mean nothing more intimidatingпугающим
41
131697
4052
Под остановкой я понимаю всего лишь
02:27
than takingпринятие a fewмало minutesминут out of everyкаждый day
42
135752
2832
несколько минут каждый день,
02:30
or a fewмало daysдней out of everyкаждый seasonвремя года,
43
138584
1971
или несколько дней в сезоне,
02:32
or even, as some people do,
44
140555
1969
или же, как делают некоторые,
02:34
a fewмало yearsлет out of a life
45
142524
2819
несколько лет жизни,
02:37
in orderзаказ to sitсидеть still long enoughдостаточно
46
145343
2701
чтобы остановиться
на такое количество времени,
02:40
to find out what movesдвижется you mostбольшинство,
47
148044
3391
которое поможет понять,
что движет вами больше всего,
02:43
to recallотзыв where your truestвернейший happinessсчастье liesвранье
48
151435
3344
что делает вас
самым счастливым на свете,
02:46
and to rememberзапомнить that sometimesиногда
49
154779
1770
и вспомнить, что иногда
02:48
makingизготовление a livingживой and makingизготовление a life
50
156549
2715
зарабатывание на жизнь
и само течение жизни
02:51
pointточка in oppositeнапротив directionsнаправления.
51
159264
3183
идут в противоположных направлениях.
02:54
And of courseкурс, this is what wiseмудрый beingsсущества
throughчерез the centuriesвека
52
162457
3197
Конечно, мы веками наслышаны об этом
02:57
from everyкаждый traditionтрадиция have been tellingговоря us.
53
165654
2243
от мудрых людей различных культур.
03:00
It's an oldстарый ideaидея.
54
167897
1926
Эта идея стара как мир.
03:02
More than 2,000 yearsлет agoтому назад,
the Stoicsстоики were remindingнапоминая us
55
169823
3294
Более 2 000 лет назад
стоики говорили нам,
03:05
it's not our experienceопыт
that makesмарки our livesжизни,
56
173117
3054
что не так важен наш жизненный опыт,
03:08
it's what we do with it.
57
176171
2208
как то, что мы с ним делаем.
03:10
ImagineПредставить a hurricaneураган suddenlyвдруг, внезапно
sweepsметет throughчерез your townгород
58
178379
3852
Представьте: ураган проносится
по вашему городу
03:14
and reducesуменьшает everyкаждый last thing to rubbleщебень.
59
182231
4508
и сравнивает его с землёй.
03:18
One man is traumatizedтравмированный for life.
60
186739
3662
Один человек будет убит горем,
03:22
But anotherдругой, maybe even his brotherбрат,
almostпочти feelsчувствует liberatedосвобожденный,
61
190401
3864
а другой, возможно, его же брат,
почувствует себя свободным
03:26
and decidesрешает this is a great chanceшанс
to startНачало his life anewзаново.
62
194265
4242
и увидит в происшествии
шанс начать всё заново.
03:30
It's exactlyв точку the sameодна и та же eventмероприятие,
63
198507
1850
Одно и то же событие,
03:32
but radicallyрадикально differentдругой responsesответы.
64
200357
2552
но диаметрально противоположное
к нему отношение.
03:35
There is nothing eitherили good or badПлохо,
as ShakespeareШекспир told us in "HamletГамлет,"
65
202909
4381
«Нет ничего ни хорошего, ни плохого, —
сказал Шекспир в „Гамлете“, —
03:39
but thinkingмышление makesмарки it so.
66
207300
2130
это размышление делает всё таковым».
03:42
And this has certainlyбезусловно been
my experienceопыт as a travelerпутешественник.
67
210720
3340
Именно эти слова и подтвердил
мой опыт путешественника.
03:46
Twenty-fourДвадцать четыре yearsлет agoтому назад I tookвзял
the mostбольшинство mind-bendingгаллюциногенный tripпоездка
68
214060
3173
Около 24-х лет назад я отправился
в самое шокирующее путешествие
03:49
acrossчерез Northсевер KoreaКорея.
69
217233
2682
по Северной Корее.
03:52
But the tripпоездка lastedпродолжалась a fewмало daysдней.
70
219915
2889
Оно длилось всего несколько дней,
03:55
What I've doneсделанный with it sittingсидящий still,
going back to it in my headглава,
71
222804
3580
но, остановившись,
я возвращался туда мысленно,
03:58
tryingпытаясь to understandПонимаю it,
findingобнаружение a placeместо for it in my thinkingмышление,
72
226384
3672
пытаясь понять эту страну и найти
для неё место в моём сознании.
04:02
that's lastedпродолжалась 24 yearsлет alreadyуже
73
230056
2264
Этот процесс длится уже 24 года
04:04
and will probablyвероятно last a lifetimeпродолжительность жизни.
74
232320
3363
и, скорее всего,
будет длиться всю жизнь.
04:07
The tripпоездка, in other wordsслова,
gaveдал me some amazingудивительно sightsДостопримечательности,
75
235683
3376
Другими словами, та поездка
открыла передо мной прекрасные виды,
04:11
but it's only sittingсидящий still
76
239059
2065
но только лишь остановившись
я смог превратить их
04:13
that allowsпозволяет me to turnочередь those
into lastingпрочный insightsпонимание.
77
241124
3692
в длительное наблюдение
и глубинное понимание.
04:17
And I sometimesиногда think
that so much of our life
78
244816
2946
Иногда я думаю: столько всего в жизни
04:19
takes placeместо insideвнутри our headsруководители,
79
247762
2017
происходит именно у нас в голове,
04:21
in memoryПамять or imaginationвоображение
or interpretationинтерпретация or speculationспекуляция,
80
249779
4813
в памяти,
в воображении или представлении,
04:26
that if I really want to changeизменение my life
81
254592
2803
что, если я действительно хочу
поменять свою жизнь,
04:29
I mightмог бы bestЛучший beginначать by changingизменения my mindразум.
82
257395
4035
я должен непременно начать с сознания.
04:33
Again, noneникто of this is newновый;
83
261430
1520
Опять же, это не ново.
04:35
that's why ShakespeareШекспир and the Stoicsстоики
were tellingговоря us this centuriesвека agoтому назад,
84
262950
4300
Шекспир и стоики
говорили об этом много веков назад,
04:39
but ShakespeareШекспир never had to faceлицо
200 emailsэлектронная почта in a day.
85
267250
4253
однако Шекспиру не нужно было разгребать
по 200 электронных сообщений в день.
04:43
(LaughterСмех)
86
271503
1402
(Смех)
04:45
The Stoicsстоики, as farдалеко as I know,
were not on Facebookfacebook.
87
272905
4323
Насколько мне известно,
стоики не сидели в Facebook.
04:49
We all know that in our on-demandпо требованию livesжизни,
88
277228
2846
Мы прекрасно понимаем, что в нашей
04:52
one of the things that's mostбольшинство on demandспрос
89
280084
2108
полной требований жизни то,
что востребовано больше всего, —
04:54
is ourselvesсами.
90
282192
1228
это мы сами.
04:55
WhereverГде бы we are, any time of night or day,
91
283420
2632
Где бы мы ни находились,
в любое время суток
04:58
our bossesбоссы, junk-mailersбросовые-отправители,
our parentsродители can get to us.
92
286052
3731
наши начальники, спаммеры, родители
могут добраться до нас.
05:02
SociologistsСоциологи have actuallyна самом деле foundнайденный
that in recentнедавний yearsлет
93
290443
3329
Социологи обнаружили,
что в последние годы
05:05
Americansамериканцы are workingза работой fewerменьше hoursчасов
than 50 yearsлет agoтому назад,
94
293772
3458
американцы работают меньше,
чем 50 лет назад,
05:09
but we feel as if we're workingза работой more.
95
297230
3166
но они чувствуют,
что на самом деле работают больше.
05:12
We have more and more time-savingсохранение времени devicesприборы,
96
300396
2546
Мы всё больше окружены устройствами
05:15
but sometimesиногда, it seemsкажется,
lessМеньше and lessМеньше time.
97
302942
3800
для сохранения времени, но его,
кажется, всё чаще не хватает.
05:18
We can more and more easilyбез труда
make contactконтакт with people
98
306742
2484
Мы с лёгкостью связываемся с людьми
05:21
on the furthestдальше всего cornersуглы of the planetпланета,
99
309226
2359
в отдалённых уголках планеты,
05:23
but sometimesиногда in that processобработать
100
311585
1994
но иногда в процессе мы теряем контакт
05:25
we loseпотерять contactконтакт with ourselvesсами.
101
313579
3746
с самими собой.
05:29
And one of my biggestсамый большой surprisesсюрпризы
as a travelerпутешественник
102
317325
3793
Путешествуя, я был очень удивлён, поняв,
05:33
has been to find
that oftenдовольно часто it's exactlyв точку the people
103
321118
3178
что зачастую именно те люди,
05:36
who have mostбольшинство enabledвключен us to get anywhereв любом месте
104
324296
3117
которые помогли нам
преодолеть тысячи километров,
05:39
who are intentнамерение on going nowhereнигде.
105
327413
2715
не желают никуда идти.
05:42
In other wordsслова, preciselyточно those beingsсущества
106
330128
2185
Другими словами, именно люди,
05:44
who have createdсозданный the technologiesтехнологии
107
332313
2333
создавшие технологии,
05:46
that overrideпереопределение so manyмногие
of the limitsпределы of oldстарый,
108
334646
3550
которые помогли преодолеть
многие ограничения прошлого,
05:50
are the onesте, wisestмудрейший
about the need for limitsпределы,
109
338196
3011
прекрасно понимают
необходимость некоторых ограничений,
05:53
even when it comesвыходит to technologyтехнологии.
110
341207
3676
особенно когда речь заходит о технологии.
05:57
I onceодин раз wentотправился to the GoogleGoogle headquartersглавное управление
111
344883
2629
Однажды я побывал
в штаб-квартире Google.
05:59
and I saw all the things
manyмногие of you have heardуслышанным about;
112
347512
2803
Я увидел много из того,
о чём вы наслышаны:
06:02
the indoorв помещении treeдерево housesдома, the trampolinesбатуты,
113
350315
3224
дома на деревьях, батуты,
06:05
workersрабочие at that time enjoyingнаслаждаясь 20 percentпроцент
of theirих paidоплаченный time freeсвободно
114
353539
4478
сотрудников, тратящих
20% рабочего времени
06:10
so that they could just let
theirих imaginationsфантазиями go wanderingблуждающий.
115
358017
4040
на полёты фантазии.
06:14
But what impressedвпечатленный me even more
116
362057
2918
Но что ещё более
удивило меня, так это то,
06:17
was that as I was waitingожидание
for my digitalцифровой I.D.,
117
364975
3579
что, пока я ожидал электронный пропуск,
06:20
one GooglerGoogler was tellingговоря me
about the programпрограмма
118
368554
2769
один из сотрудников рассказал мне,
06:23
that he was about to startНачало
to teachучат the manyмногие, manyмногие GooglersGooglers
119
371323
3794
что он хочет начать обучать коллег,
занимающихся йогой,
06:27
who practiceпрактика yogaйога
to becomeстали trainersкросовки in it,
120
375117
3393
как стать тренером по йоге;
06:30
and the other GooglerGoogler was tellingговоря me
about the bookкнига that he was about to writeзаписывать
121
378510
4254
другой рассказал мне,
что собирается написать книгу
06:34
on the innerвнутренний searchпоиск engineдвигатель,
122
382764
3014
о внутренней поисковой системе человека
06:37
and the waysпути in whichкоторый scienceнаука
has empiricallyэмпирически shownпоказанный
123
385778
2993
и о том, как наука эмпирически показала,
06:40
that sittingсидящий still, or meditationмедитация,
124
388771
2537
что остановки, или же медитация,
06:43
can leadвести not just to better
healthздоровье or to clearerпонятнее thinkingмышление,
125
391308
3612
могут не только улучшить здоровье
и очистить сознание,
06:47
but even to emotionalэмоциональный intelligenceинтеллект.
126
394920
3520
но и развить эмоциональный интеллект.
06:50
I have anotherдругой friendдруг in Siliconкремний Valleyдолина
127
398440
2313
В Силиконовой долине у меня есть друг.
06:52
who is really one
of the mostбольшинство eloquentкрасноречивый spokesmenвыразителями
128
400753
3122
Он всеми силами поддерживает
06:56
for the latestпоследний technologiesтехнологии,
129
403875
1803
развитие современных технологий.
06:57
and in factфакт was one of the foundersучредители
of WiredПроводная magazineжурнал, KevinKevin KellyКелли.
130
405678
3885
Он является соучредителем
журнала Wired — это Кевин Келли.
07:01
And KevinKevin wroteписал his last bookкнига
on freshсвежий technologiesтехнологии
131
409563
3753
Последнюю свою книгу
о новейших технологиях
07:05
withoutбез a smartphoneсмартфон
or a laptopпортативный компьютер or a TVТВ in his home.
132
413316
4563
Кевин написал не на смартфоне,
ноутбуке или компьютере.
07:10
And like manyмногие in Siliconкремний Valleyдолина,
133
417879
2882
Как и многие в Силиконовой долине,
07:12
he triesпытается really hardжесткий to observeнаблюдать
134
420761
2976
он строго придерживается
07:15
what they call an Internetинтернет sabbathсуббота,
135
423737
3186
так называемого «шаббата Интернета»,
07:19
wherebyПосредством чего for 24 or 48 hoursчасов everyкаждый weekнеделю
136
427643
3098
в течение которого на 24 или 48 часов
07:22
they go completelyполностью offlineне в сети
137
430741
3080
люди полностью отключают Интернет,
07:26
in orderзаказ to gatherсобирать the senseсмысл of directionнаправление
138
433821
2148
чтобы определить свои дальнейшие шаги
07:28
and proportionдоля they'llони будут need
when they go onlineонлайн again.
139
435969
3494
до того, как снова появиться онлайн.
07:31
The one thing perhapsвозможно
that technologyтехнологии hasn'tне имеет always givenданный us
140
439463
3727
Единственное, что, пожалуй,
технологии не всегда нам давали, —
07:35
is a senseсмысл of how to make
the wisestмудрейший use of technologyтехнологии.
141
443190
4709
это осознание того, как сделать
использование технологий мудрым.
07:40
And when you speakговорить of the sabbathсуббота,
142
447899
2665
И если подумать о шаббате,
07:42
look at the Ten10 CommandmentsЗаповеди --
143
450564
1937
подумайте о Десяти заповедях —
07:44
there's only one wordслово there
for whichкоторый the adjectiveимя прилагательное "holyсвятой" is used,
144
452501
4373
слово «святой» употребляется там
только один раз —
07:49
and that's the Sabbathсуббота.
145
456874
2276
при упоминании Шаббата.
07:51
I pickвыбирать up the Jewishиудейский holyсвятой bookкнига
of the TorahТора --
146
459150
3030
Я открываю
еврейскую священную книгу Торы —
07:54
its longestсамый длинный chapterглава, it's on the Sabbathсуббота.
147
462180
3341
самая длинная её глава
как раз о Шаббате.
07:57
And we all know that it's really
one of our greatestвеличайший luxuriesпредметы роскоши,
148
465521
3897
Мы все знаем,
что сегодня пустое пространство
08:01
the emptyпустой spaceпространство.
149
469418
2188
стало величайшей роскошью.
08:03
In manyмногие a pieceкусок of musicМузыка,
it's the pauseПауза or the restотдых
150
471606
3922
Многим музыкальным композициям
именно пауза
08:07
that givesдает the pieceкусок
its beautyкрасота and its shapeформа.
151
475528
3110
даёт красоту и наполняет их формой.
08:10
And I know I as a writerписатель
152
478638
1583
Как писатель, я часто стараюсь
08:12
will oftenдовольно часто try to includeвключают
a lot of emptyпустой spaceпространство on the pageстраница
153
480221
4133
оставить много свободного места
на странице,
08:16
so that the readerчитатель can completeполный
my thoughtsмысли and sentencesпредложения
154
484354
3712
чтобы читатели смогли додумать мои мысли
08:20
and so that her imaginationвоображение
has roomкомната to breatheдышать.
155
488066
4102
и дать своей фантазии разыграться.
08:25
Now, in the physicalфизическое domainдомен,
of courseкурс, manyмногие people,
156
493618
2578
В физическом мире многие из нас,
08:28
if they have the resourcesРесурсы,
157
496196
1524
по возможности, стараются обрести
08:29
will try to get a placeместо in the countryстрана,
a secondвторой home.
158
497720
3480
дом на природе, второй дом.
08:33
I've never begunначатый to have those resourcesРесурсы,
159
501200
3142
У меня никогда не было
такой возможности,
08:36
but I sometimesиногда rememberзапомнить
that any time I want,
160
504342
3715
но я помню, что как только я хотел,
08:40
I can get a secondвторой home in time,
if not in spaceпространство,
161
508057
4365
я обретал этот второй дом,
08:44
just by takingпринятие a day off.
162
512422
2431
просто устраивая себе выходной день.
08:47
And it's never easyлегко because, of courseкурс,
wheneverвсякий раз, когда I do I spendпроводить much of it
163
514853
3565
Это совсем нелегко, ведь бóльшая часть
08:50
worriedволновался about all the extraдополнительный stuffматериал
164
518418
1678
этого выходного дня
уходит на мысли о том,
08:52
that's going to crashавария down on me
the followingследующий day.
165
520096
2674
сколько дополнительной работы
свалится на меня завтра.
08:54
I sometimesиногда think I'd ratherскорее give up
meatмясо or sexсекс or wineвино
166
522770
3022
Иногда я думаю, что мне проще было бы
отказаться от мяса,
08:57
than the chanceшанс to checkпроверить on my emailsэлектронная почта.
167
525792
2042
секса или вина, нежели от прочтения
электронной почты.
09:00
(LaughterСмех)
168
527834
1124
(Смех)
09:01
And everyкаждый seasonвремя года I do try to take
threeтри daysдней off on retreatотступление
169
528958
4308
И каждый раз, когда я беру
три дня для уединения,
09:05
but a partчасть of me still feelsчувствует guiltyвиновный
to be leavingуход my poorбедные wifeжена behindза
170
533266
4302
часть меня чувствует себя виноватой:
я оставляю жену одну,
09:09
and to be ignoringигнорирование
all those seeminglyпо-видимому urgentсрочный emailsэлектронная почта
171
537568
3048
я не смогу прочесть
бесконечные якобы срочные сообщения
09:12
from my bossesбоссы
172
540616
1754
от моих начальников,
09:14
and maybe to be missingотсутствует
a friend'sдрузья, birthdayдень рождения partyвечеринка.
173
542370
3067
и, возможно, я пропущу
день рождения какого-нибудь друга.
09:17
But as soonскоро as I get
to a placeместо of realреальный quietтихо,
174
545437
3828
Но как только я достигаю
места уединения,
09:21
I realizeпонимать that it's only by going there
175
549265
2469
я понимаю, что только там
09:23
that I'll have anything freshсвежий
or creativeтворческий or joyfulрадостный to shareдоля
176
551734
4027
я смогу найти что-то новое,
творческое и радостное,
09:27
with my wifeжена or bossesбоссы or friendsдрузья.
177
555761
2506
чтобы потом поделиться с женой,
начальниками и друзьями.
09:30
OtherwiseВ противном случае, really,
178
558267
1280
В противном случае
09:31
I'm just foistingнавязывание on them
my exhaustionистощение or my distractednessотлучка,
179
559547
3520
я просто навязываю им
моё истощение и невнимание,
09:35
whichкоторый is no blessingблагословение at all.
180
563067
2572
что совсем уж нехорошо.
09:39
And so when I was 29,
181
566849
2468
Когда мне было 29 лет,
09:41
I decidedприняли решение to remakeпеределка my entireвсе life
182
569317
3065
я решил заново начать жизнь
09:44
in the lightлегкий of going nowhereнигде.
183
572382
2717
и никуда не бежать.
09:47
One eveningвечер I was comingприход back
from the officeофис,
184
575099
2501
Однажды я возвращался с работы,
09:49
it was after midnightполночь, I was in a taxiтакси
drivingвождение throughчерез Timesраз SquareКвадрат,
185
577600
4179
была полночь.
Проезжая Таймс-сквер в такси,
09:53
and I suddenlyвдруг, внезапно realizedпонял
that I was racingгоночный around so much
186
581779
3500
я понял: я несусь по жизни
настолько быстро,
09:57
I could never catchпоймать up with my life.
187
585279
3156
что мне просто за ней не угнаться.
10:00
And my life then, as it happenedполучилось,
188
588435
1816
С того момента моя жизнь
10:02
was prettyСимпатичная much the one
I mightмог бы have dreamedснилось of as a little boyмальчик.
189
590251
3821
превратилась в ту,
о которой я мечтал с самого детства.
10:06
I had really interestingинтересно friendsдрузья
and colleaguesколлеги,
190
594072
2315
У меня было много
интересных друзей и коллег,
10:08
I had a niceхороший apartmentквартира
on ParkПарк Avenueпроспект and 20thго Streetулица.
191
596387
4248
у меня была хорошая квартира
на Парк Авеню и на 20-й улице.
10:12
I had, to me, a fascinatingочаровательный jobработа
writingписьмо about worldМир affairsдела,
192
600635
4433
У меня была интересная работа —
я писал о мировых событиях.
10:17
but I could never separateотдельный myselfсебя
enoughдостаточно from them
193
605068
2988
Но я просто не имел возможности
отделиться от всего этого,
10:20
to hearзаслушивать myselfсебя think --
194
608056
1703
чтобы просто прислушаться к себе,
10:21
or really, to understandПонимаю
if I was trulyдействительно happyсчастливый.
195
609759
4126
чтобы понять,
был ли я на самом деле счастлив.
10:26
And so, I abandonedзаброшенный my dreamмечта life
196
613885
3187
Так, я променял эту роскошную жизнь
10:29
for a singleОдин roomкомната on the backstreetsзакоулкам
of KyotoКиото, JapanЯпония,
197
617072
4155
на однушку на окраине Киото, Япония.
10:34
whichкоторый was the placeместо
that had long exertedоказываемое a strongсильный,
198
622382
3286
Этот город был местом,
которое уже давно сильным,
10:37
really mysteriousзагадочный gravitationalгравитационный pullвытащить on me.
199
625668
3850
таинственным образом притягивало меня.
10:41
Even as a childребенок
200
629518
1335
Ещё ребёнком я часто
10:43
I would just look at a paintingкартина
of KyotoКиото and feel I recognizedпризнанное it;
201
630853
3371
наталкивался на изображения Киото и,
казалось, видел знакомые места.
10:46
I knewзнал it before I ever laidпроложенный eyesглаза on it.
202
634224
3247
Я узнавал их ещё до того,
как посмотреть на изображение.
10:49
But it's alsoтакже, as you all know,
203
637471
1929
Как вы знаете,
10:51
a beautifulкрасивая cityгород encircledокруженный by hillsхолмы,
204
639400
2719
это красивый город, окружённый холмами,
10:54
filledзаполненный with more than 2,000 templesхрамы
and shrinesсвятыни,
205
642119
3629
наполненный более 2 000
храмами и святынями,
10:57
where people have been sittingсидящий still
for 800 yearsлет or more.
206
645748
5112
в котором люди никуда не спешат
вот уже более 800 лет.
11:03
And quiteдовольно soonскоро after I movedпереехал there,
I endedзакончился up where I still am
207
650860
3993
Спустя некоторое время после того,
как я перебрался в Киото, я основался там,
11:07
with my wifeжена, formerlyраньше our kidsДети,
208
654853
2579
где живу до сих пор с моей женой,
а раньше и с детьми.
11:09
in a two-roomдвухкомнатный apartmentквартира
in the middleсредний of nowhereнигде
209
657432
2581
Это двухкомнатная квартира
вдали от всего;
11:12
where we have no bicycleвелосипед, no carавтомобиль,
210
660013
2388
у нас нет ни велосипеда, ни машины,
11:14
no TVТВ I can understandПонимаю,
211
662401
2169
ни телевизора,
который я мог бы понимать.
11:16
and I still have to supportподдержка my lovedлюбимый onesте,
212
664570
2553
И я всё ещё должен помогать
дорогим мне людям
11:19
as a travelпутешествовать writerписатель and a journalistжурналист,
213
667123
2531
как писатель-путешественник
и журналист,
11:21
so clearlyявно this is not idealидеальный
for jobработа advancementпродвижение
214
669654
3364
что точно не очень хорошо
для продвижения по службе,
11:25
or for culturalкультурный excitementволнение
215
673018
1827
культурной жизнеспособности
11:27
or for socialСоциальное diversionотвлечение.
216
674845
2367
или социальных развлечений.
11:29
But I realizedпонял that it givesдает me
what I prizeприз mostбольшинство,
217
677212
4528
Но я осознал, что именно это
дало мне то, чего я так желал:
11:34
whichкоторый is daysдней
218
682400
1640
дни
11:36
and hoursчасов.
219
684040
1733
и часы.
11:37
I have never onceодин раз had to use
a cellклетка phoneТелефон there.
220
685773
2627
Я забыл, что такое мобильный телефон.
11:40
I almostпочти never have to look at the time,
221
688400
3543
Я больше не смотрю на часы;
11:44
and everyкаждый morningутро when I wakeбудить up,
222
691943
2554
каждое утро, когда я просыпаюсь,
11:46
really the day stretchesрастягивает in frontфронт of me
223
694497
2361
передо мной, как огромное поле,
11:49
like an openоткрытый meadowлуг.
224
696858
2974
простирается целый день.
11:52
And when life throwsбросает up
one of its nastyпротивный surprisesсюрпризы,
225
699832
3196
А если жизнь преподносит
неприятные сюрпризы,
11:55
as it will, more than onceодин раз,
226
703028
1961
что от раза к разу случается:
11:57
when a doctorврач comesвыходит into my roomкомната
227
704989
2181
доктор входит в комнату
11:59
wearingносить a graveмогила expressionвыражение,
228
707170
1895
с траурным выражением лица
12:01
or a carавтомобиль suddenlyвдруг, внезапно veersВирс
in frontфронт of mineмой on the freewayАвтострада,
229
709065
3628
или водитель в машине прямо перед моей
теряет управление на дороге,
12:04
I know, in my bonesскелет,
230
712693
2744
я знаю, глубоко в душе,
12:07
that it's the time I've spentпотраченный
going nowhereнигде
231
715437
2710
что именно то время,
когда я никуда не бежал,
12:10
that is going to sustainподдерживать me much more
232
718147
2002
даст мне гораздо больше
сил на будущее, чем то,
12:12
than all the time I've spentпотраченный
racingгоночный around to BhutanБутан or EasterПасха Islandостров.
233
720149
4953
что я провёл, колеся по Бутану
или острову Пасхи.
12:18
I'll always be a travelerпутешественник --
234
726306
1404
Я всегда буду путешественником —
12:19
my livelihoodсредства к существованию dependsзависит on it --
235
727710
1904
моя жизнь зависит от путешествий.
12:21
but one of the beautiesкрасоток of travelпутешествовать
236
729614
2179
Их прелесть именно в том,
12:23
is that it allowsпозволяет you to bringприносить stillnessнеподвижность
237
731793
4106
что они помогают привнести спокойствие
12:28
into the motionдвижение and the commotionзаваруха
of the worldМир.
238
735899
4120
в движение и волнение мира.
12:32
I onceодин раз got on a planeсамолет
in FrankfurtФранкфурт, GermanyГермания,
239
740019
3378
Однажды я сел на самолёт
во Франкфурте, Германия.
12:35
and a youngмолодой GermanНемецкий womanженщина
cameпришел down and satсидел nextследующий to me
240
743397
2948
Молодая немка села рядом со мной,
12:38
and engagedзанято me
in a very friendlyдружелюбный conversationразговор
241
746345
2620
мы дружески поговорили
12:41
for about 30 minutesминут,
242
748965
1751
около получаса,
12:42
and then she just turnedоказалось around
243
750716
1993
а затем она отвернулась
12:44
and satсидел still for 12 hoursчасов.
244
752709
3273
и неподвижно просидела 12 часов.
12:48
She didn't onceодин раз turnочередь on her videoвидео monitorмонитор,
245
755982
2634
Она ни разу не включила монитор,
12:50
she never pulledвытащил out a bookкнига,
she didn't even go to sleepспать,
246
758616
3295
не взяла в руки книгу,
она даже не спала.
12:54
she just satсидел still,
247
761911
2787
Она просто спокойно сидела,
12:56
and something of her clarityясность and calmспокойный
really impartedпереданный itselfсам to me.
248
764698
4531
и что-то из её ясности и спокойствия
передалось и мне.
13:02
I've noticedзаметил more and more people
takingпринятие consciousсознательный measuresмеры these daysдней
249
769999
4322
Я заметил: сегодня всё больше и больше
людей принимают сознательные меры,
13:06
to try to openоткрытый up a spaceпространство
insideвнутри theirих livesжизни.
250
774321
3273
чтобы высвободить
пространство в их жизни.
13:09
Some people go to black-holeчерная дыра resortsкурорты
251
777605
2330
Некоторые отправляются
в никому не известные места,
13:12
where they'llони будут spendпроводить hundredsсотни
of dollarsдолларов a night
252
779935
2360
где за несколько сотен долларов в день
13:14
in orderзаказ to handрука over
theirих cellклетка phoneТелефон and theirих laptopпортативный компьютер
253
782295
3158
вас попросят сдать телефон и компьютер
13:17
to the frontфронт deskстол письменный on arrivalприбытие.
254
785453
2204
сразу по приезду.
13:19
Some people I know,
just before they go to sleepспать,
255
787657
2965
Некоторые из моих знакомых перед сном
13:22
insteadвместо of scrollingпрокрутки throughчерез
theirих messagesСообщения
256
790622
2124
не просматривают сообщения
13:24
or checkingпроверка out YouTubeYouTube,
257
792746
1672
и не смотрят видео на YouTube.
13:26
just turnочередь out the lightsогни
and listen to some musicМузыка,
258
794418
3244
Вместо этого они выключают свет
и слушают музыку.
13:29
and noticeуведомление that they sleepспать much better
259
797662
2426
Они будут спать гораздо лучше
13:32
and wakeбудить up much refreshedобновилась.
260
800088
3213
и проснутся более отдохнувшими.
13:35
I was onceодин раз fortunateудачливый enoughдостаточно
261
803301
2206
Однажды мне посчастливилось
13:37
to driveводить машину into the highвысокая, darkтемно mountainsгоры
behindза LosLos AngelesАнджелес,
262
805507
5040
съездить в высокие, тёмные горы
возле Лос-Анджелеса,
13:42
where the great poetпоэт and singerпевец
263
810547
2548
где великий и всенародно любимый
13:45
and internationalМеждународный heartthrobпредмет обожания LeonardЛеонард CohenCohen
264
813095
3222
поэт и исполнитель Леонард Коэн
13:48
was livingживой and workingза работой for manyмногие yearsлет
as a full-timeна постоянной основе monkмонах
265
816317
4171
прожил монахом много лет
13:52
in the Mountгора BaldyЛысый ZenZen CenterЦентр.
266
820488
2851
в монастыре Mount Baldy Zen Center.
13:55
And I wasn'tне было entirelyполностью surprisedудивленный
267
823339
1965
Я не был удивлён,
13:57
when the recordзапись that he releasedвыпущенный
at the ageвозраст of 77,
268
825304
3710
когда в возрасте 77 лет он выпустил диск
и намеренно присвоил ему совсем уж
14:01
to whichкоторый he gaveдал the deliberatelyсознательно
unsexyunsexy titleзаглавие of "Oldстарый Ideasидеи,"
269
829014
5281
непривлекательное название
«Старые идеи». [англ. — “Old Ideas”]
14:06
wentотправился to numberномер one in the chartsграфики
in 17 nationsнации in the worldМир,
270
834296
2962
Альбом возглавил чарты в 17 странах,
14:09
hitудар the topВверх five5 in nine9 othersдругие.
271
837258
3230
попал в первую пятёрку ещё в девяти.
14:12
Something in us, I think, is cryingплач out
272
840488
2767
Что-то внутри нас жаждет
14:15
for the senseсмысл of intimacyинтимность and depthглубина
that we get from people like that.
273
843255
4506
той интимности и глубины,
которую мы получаем от людей,
14:19
who take the time
and troubleбеда to sitсидеть still.
274
847761
3782
которые находят время и силы,
чтобы остановиться и никуда не бежать.
14:23
And I think manyмногие
of us have the sensationощущение,
275
851543
2238
Думаю, у многих, как и у меня,
есть ощущение,
14:25
I certainlyбезусловно do,
276
853781
1528
что мы стоим перед огромным экраном,
14:27
that we're standingпостоянный about two inchesдюймов away
from a hugeогромный screenэкран,
277
855309
4449
14:31
and it's noisyшумный and it's crowdedпереполненный
278
859767
1838
шумным и переполненным людьми,
14:33
and it's changingизменения with everyкаждый secondвторой,
279
861605
2176
который меняет изображение
каждую секунду.
14:35
and that screenэкран is our livesжизни.
280
863781
2749
Этот экран и есть наша жизнь.
14:38
And it's only by steppingшаговый back,
and then furtherв дальнейшем back,
281
866530
3623
Только отойдя от него, как можно дальше,
14:42
and holdingдержа still,
282
870153
1738
и остановившись вдалеке,
14:44
that we can beginначать to see
what the canvasхолст meansозначает
283
871891
2818
можно на самом деле понять,
14:46
and to catchпоймать the largerбольше pictureкартина.
284
874709
2296
что изображено на полотне.
14:49
And a fewмало people do that for us
by going nowhereнигде.
285
877005
3985
Некоторые делают это за нас,
останавливаясь.
14:54
So, in an ageвозраст of accelerationускорение,
286
881950
2022
В эпоху постоянного ускорения
14:56
nothing can be more exhilaratingволнующий
than going slowмедленный.
287
883972
4049
ничто не может быть более ободряющим,
чем замедление.
15:00
And in an ageвозраст of distractionотвлечение,
288
888021
2181
В эпоху рассеянности
15:02
nothing is so luxuriousроскошный
as payingплатеж attentionвнимание.
289
890202
3663
ничто не может быть более роскошным,
нежели заострение внимания.
15:06
And in an ageвозраст of constantпостоянная movementдвижение,
290
894715
2726
В эпоху бешеных скоростей
15:09
nothing is so urgentсрочный as sittingсидящий still.
291
897441
3773
ничто не может быть так важно,
как остановка и отдых.
15:13
So you can go on your nextследующий vacationотпуск
292
901214
2229
Следующий отпуск вы можете провести
15:15
to ParisПариж or HawaiiГавайи, or Newновый OrleansОрлеан;
293
903443
3066
в Париже, на Гавайях
или в Новом Орлеане.
15:18
I betделать ставку you'llВы будете have a wonderfulзамечательно time.
294
906509
3540
Уверен, вы прекрасно проведёте время.
15:22
But, if you want to come back home
aliveв живых and fullполный of freshсвежий hopeнадежда,
295
910049
5068
Но если вы хотите вернуться домой
живыми, полными свежих надежд
15:27
in love with the worldМир,
296
915117
2160
и с любовью к этому миру,
15:29
I think you mightмог бы want
to try consideringпринимая во внимание going nowhereнигде.
297
917277
4436
думаю, что вам нужно серьёзно подумать
над тем, чтобы просто остановиться.
15:33
Thank you.
298
921713
1147
Спасибо.
15:35
(ApplauseАплодисменты)
299
922860
1271
(Аплодисменты)
Translated by Olga Dmitrochenkova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com