Pico Iyer: The art of stillness
Піко Айер: Мистецтво спокою
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that it would be cheaper
в школу-інтернат в Англії,
from my parents' house in California.
мого батьківського дому в Каліфорнії.
щоб піти до школи.
the more I came to love to fly,
то більше це любив,
from high school,
того, як закінчив школу,
в кав'ярні,
every season of my 18th year
кожен сезон мого 18-ліття
I became a travel writer
як стати мандрівним письменником,
з задоволенням.
that if you were lucky enough
the candlelit temples of Tibet
тибетські храми в мерехтінні свічок
and the high cobalt skies
глибінь небес
when you travel
повсякчас пам'ятати,
unless you can bring the right eyes to it.
якщо людина не хоче цих чарів бачити.
and more appreciative eyes
цінувати світ -
is how many of us get
in our accelerated lives, a break.
живучи в шаленому ритмі - перепочинок.
the slideshow of my experience
перебрати подумки свій досвід,
в минулому.
as going to Tibet or to Cuba.
в Тибет чи на Кубу.
I mean nothing more intimidating
то не маю на увазі щось страшніше
хвилин щодня
найбільше вас зворушує,
насправді щасливим,
і сам плин нашого життя
through the centuries
the Stoics were reminding us
нагадували нам,
that makes our lives,
sweeps through your town
пролетів ураган
almost feels liberated,
відчує себе вільним
to start his life anew.
почати життя з чистого аркуша.
as Shakespeare told us in "Hamlet,"
сказав Шекспір у "Гамлеті", -
my experience as a traveler.
досвіді мандрівника.
the most mind-bending trip
у приголомшливу подорож
кілька днів,
going back to it in my head,
я подумки повертався до неї,
finding a place for it in my thinking,
розставити все по місцях,
gave me some amazing sights,
я побачив дивовижні місця,
into lasting insights.
в тривалі спогади.
that so much of our life
що чимала частина нашого життя
or interpretation or speculation,
змінити своє життя,
свою свідомість.
were telling us this centuries ago,
говорили Шекспір і стоїки,
200 emails in a day.
200 електронних листів за день.
were not on Facebook.
не були зареєстровані на Фейсбуці.
де ми стільки всього потребуємо,
our parents can get to us.
завжди можуть дістатись до нас.
that in recent years
кілька останніх років
than 50 years ago,
ніж 50 років тому,
працюють більше.
що економлять час -
less and less time.
make contact with people
зв'язуємось із людьми
as a traveler
для мене як мандрівника
that often it's exactly the people
ті самісінькі люди,
мандрувати світом,
of the limits of old,
обмеження,
about the need for limits,
потребу в деяких обмеженнях,
про технології.
у головному офісі компанії Google,
many of you have heard about;
багато-хто з вас чув:
of their paid time free
оплачуваного часу байдикують,
their imaginations go wandering.
вразило ось що:
for my digital I.D.,
about the program
про програму, яку він пише.
to teach the many, many Googlers
які займаються йогою,
to become trainers in it,
about the book that he was about to write
про книжку, які він збирається написати
has empirically shown
health or to clearer thinking,
і прояснюють думки,
емоційного інтелекту.
ще один приятель,
of the most eloquent spokesmen
of Wired magazine, Kevin Kelly.
журналу Wired - Кевін Келлі.
on fresh technologies
книжку про сучасні технології,
or a laptop or a TV in his home.
ні ноутбука, ні телевізора.
у Кремнієвій долині,
вони рухаються,
when they go online again.
коли вони знову будуть у мережі.
that technology hasn't always given us
the wisest use of technology.
нею наймудріше.
for which the adjective "holy" is used,
з яким вживається прикметник "святий",
of the Torah --
євреїв, Тору,
one of our greatest luxuries,
найбільша в світі розкіш -
it's the pause or the rest
саме пауза
its beauty and its shape.
й дарує їй форму.
a lot of empty space on the page
багато порожнього місця,
my thoughts and sentences
мої думки та речення,
has room to breathe.
для його уяви.
of course, many people,
свій другий дім,
a second home.
that any time I want,
мені тільки захотіти,
if not in space,
якщо не в просторі, то у часі -
whenever I do I spend much of it
бо більшість вихідного
the following day.
meat or sex or wine
відмовитись від м'яса, сексу чи вина,
three days off on retreat
взяти три дні вихідних,
to be leaving my poor wife behind
у тому, що залишив удома свою бідолашну дружину,
all those seemingly urgent emails
листами
a friend's birthday party.
день народження когось із друзів.
to a place of real quiet,
до якоїсь спокійної місцини,
or creative or joyful to share
творче чи веселе
зі своєю дружиною, начальником чи друзями.
my exhaustion or my distractedness,
свою втому й розчарування,
from the office,
driving through Times Square,
я їхав у таксі через Таймс-сквер
that I was racing around so much
що я так стрімголов лечу крізь життя,
I might have dreamed of as a little boy.
я змалку мріяв.
and colleagues,
і колег,
on Park Avenue and 20th Street.
Парк-авеню і 20-ї Стріт,
writing about world affairs,
я писав про події у світі.
enough from them
відмежуватися від них,
if I was truly happy.
щасливий.
способу життя
of Kyoto, Japan,
помешканні на окраїні Кіото, що в Японії.
that had long exerted a strong,
of Kyoto and feel I recognized it;
і, здавалось, бачив знайомі місця;
як уперше там побував.
and shrines,
понад 2 000 храмів і святинь,
for 800 years or more.
ось уже 800 років.
I ended up where I still am
я невдовзі оселився там, де живу досі
і з дітьми -
in the middle of nowhere
віддалік від усього.
нам мові,
своїх близьких,
і журналістом,
for job advancement
для того, щоб зробити кар'єру,
what I prize most,
дає мені те, що я ціную найбільше -
a cell phone there.
one of its nasty surprises,
неприємні сюрпризи,
in front of mine on the freeway,
раптом кидає машину вбік,
going nowhere
нікуди не поспішаючи,
racing around to Bhutan or Easter Island.
об'їжджаючи Бутан чи острів Пасхи.
чудову привабу:
of the world.
довколишнього світу.
in Frankfurt, Germany,
до Франкфурту, що в Німеччині,
came down and sat next to me
in a very friendly conversation
приємна розмова
не ввімкнула відео-монітор,
she didn't even go to sleep,
навіть не задрімала,
really imparted itself to me.
передалося й мені.
taking conscious measures these days
свідомо намагаються
inside their lives.
в своєму житті.
де немає зв'язку,
of dollars a night
за одну ніч,
their cell phone and their laptop
свій мобільний і ноутбук
just before they go to sleep,
перед сном
their messages
and listen to some music,
й слухає музику.
краще висипаються
що справді відпочили.
behind Los Angeles,
дрімучих гір по той бік Лос-Анджелеса,
as a full-time monk
Mount Baldy Zen Center.
at the age of 77,
у віці 77 років,
unsexy title of "Old Ideas,"
непривабливо - "Старі ідеї" -
in 17 nations in the world,
рейтингах у 17 країнах світу,
увійшла в першу п'ятірку.
that we get from people like that.
що його ми отримуємо від людей,
and trouble to sit still.
і побути в спокої.
of us have the sensation,
мають відчуття -
from a huge screen,
від гігантського екрану.
людьми
and then further back,
а тоді ще пару кроків далі,
what the canvas means
що ж насправді зображено на полотні
by going nowhere.
нікуди не поспішаючи.
than going slow.
як сповільнення темпу.
as paying attention.
увага.
наступну відпустку
в Новому Орлеані.
проведете час.
alive and full of fresh hope,
у доброму настрої і сповненими нових сподівань,
to try considering going nowhere.
нікуди їхати, а просто зупинитись?
ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global authorPico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.
Why you should listen
In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."
Pico Iyer | Speaker | TED.com