ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Pico Iyer: The art of stillness

พิโค ไอเยอร์ (Pico Iyer): ศิลป์แห่งการนิ่งเฉย

Filmed:
3,176,968 views

ที่ใดกันที่นักเขียนเชิงท่องเที่ยวอย่าง พิโค ไอเยอร์ อยากจะไปที่สุด คำตอบคือ ไม่ไปที่ไหนเลย ในห้วงสมาธิที่งดงามราวบทกวีและสวนทางกับความเชื่อของคนทั่วไป ไอเยอร์ได้เข้าถึงการเห็นแจ้งซึ่งมากับการใช้เวลาอยู่กับการนิ่งเฉย ในโลกของเราที่เคลื่อนที่ไม่เคยหยุดและชวนให้ไขว้เขวได้ทุกวินาที เขาได้ค้นพบกลยุทธ์ที่เราทุกคนสามารถทำได้ เพื่อดึงเวลาสักสองสามนาทีในแต่ละวัน หรือสักสองสามวันในช่วงหนึ่งฤดูกลับคืนมา การบรรยายนี้เหมาะสำหรับใครก็ตามที่รู้สึกถูกถาโถมด้วยความต้องการอันมากมายของโลกใบนี้
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a lifelongตลอดชีวิต travelerนักท่องเที่ยว.
0
875
1908
ผมเป็นนักเดินทางมาทั้งชีวิต
00:14
Even as a little kidเด็ก,
1
2783
1659
แม้แต่ตอนเป็นเด็ก
00:16
I was actuallyแท้จริง workingการทำงาน out
that it would be cheaperราคาถูกกว่า
2
4442
3480
อันที่จริง ผมพบว่า
00:20
to go to boardingกินนอน schoolโรงเรียน in Englandอังกฤษ
3
7922
2126
การเข้าโรงเรียนประจำในอังกฤษ
00:22
than just to the bestดีที่สุด schoolโรงเรียน down the roadถนน
from my parents'พ่อแม่ houseบ้าน in Californiaแคลิฟอร์เนีย.
4
10048
5120
มันถูกกว่าไปเข้าโรงเรียนที่ดีที่สุด
ที่อยู่ใกล้บ้านพ่อแม่ผมในแคลิฟอร์เนียซะอีก
00:27
So, from the time I was nineเก้า yearsปี oldเก่า
5
15168
3379
ดังนั้น ตั้งแต่ตอนผมเก้าขวบ
00:30
I was flyingการบิน aloneคนเดียว severalหลาย timesครั้ง a yearปี
6
18547
3228
ผมก็บินเดี่ยวปีละสองสามครั้ง
00:33
over the Northทางทิศเหนือ Poleเสา, just to go to schoolโรงเรียน.
7
21775
3466
ข้ามขั้วโลกเหนือ เพื่อไปโรงเรียน
00:37
And of courseหลักสูตร the more I flewบิน
the more I cameมา to love to flyบิน,
8
25241
3635
และแน่นอน ยิ่งผมบินมากเท่าไร
ผมก็ยิ่งชอบการบินมากเท่านั้น
00:41
so the very weekสัปดาห์ after I graduatedจบการศึกษา
from highสูง schoolโรงเรียน,
9
28884
3266
สัปดาห์หนึ่งหลังจากที่ผมเรียนจบมัธยม
00:44
I got a jobงาน moppingถู tablesตาราง
10
32150
2714
ผมสมัครและได้งานเช็ดโต๊ะ
00:47
so that I could spendใช้จ่าย
everyทุกๆ seasonฤดู of my 18thTH yearปี
11
34864
4201
เพื่อที่ผมจะได้ใช้เวลาทุกฤดู
ในวัย 18 ปีของผม
00:51
on a differentต่าง continentทวีป.
12
39065
3001
ในทวีปต่างๆ
00:54
And then, almostเกือบจะ inevitablyย่อม,
I becameกลายเป็น a travelการท่องเที่ยว writerนักเขียน
13
42066
4121
จากนั้น ผมก็กลายมาเป็นนักเขียน
เรื่องท่องเที่ยวอย่างแทบจะหลีกเลี่ยงไม่ได้
00:58
so my jobงาน and my joyความปิติยินดี could becomeกลายเป็น one.
14
46187
4109
งานกับความสุขของผมจึงกลายเป็นสิ่งเดียวกัน
01:02
And I really beganเริ่ม to feel
that if you were luckyโชคดี enoughพอ
15
50636
3886
และผมก็เริ่มรู้สึกว่า
ถ้าคุณโชคดีพอ
01:06
to walkเดิน around
the candlelitใต้แสงเทียน templesวัด of Tibetประเทศธิเบต
16
54522
3432
ที่ได้เดินไปรอบๆ วัดที่เต็มไปด้วยแสงเทียน
ในทิเบต
01:10
or to wanderระเหเร่ร่อน alongตาม the seafrontsseafronts in Havanaฮาวานา
17
57954
2804
หรือเดินทอดน่องเลียบชายทะเลในฮาวานา
01:12
with musicเพลง passingที่ผ่านไป all around you,
18
60758
2380
โดยมีเสียงดนตรีคลอไปรอบๆ คุณ
01:15
you could bringนำมาซึ่ง those soundsเสียง
and the highสูง cobaltโคบอลต์ skiesท้องฟ้า
19
63138
3297
คุณสามารถนำเสียงเหล่านั้น
และท้องนภาสีฟ้าเข้ม
01:18
and the flashแฟลช of the blueสีน้ำเงิน oceanมหาสมุทร
20
66435
2342
และความสดของทะเลสีคราม
01:20
back to your friendsเพื่อน at home,
21
68777
2013
กลับมาฝากเพื่อนฝูงที่บ้าน
01:22
and really bringนำมาซึ่ง some magicมายากล
22
70790
1791
และนำความอัศจรรย์
01:24
and clarityความชัดเจน to your ownด้วยตัวเอง life.
23
72581
2821
และความกระจ่างมายังชีวิตคุณได้จริงๆ
01:27
Exceptยกเว้น, as you all know,
24
75402
2466
เว้นแต่ว่า อย่างที่คุณทุกคนรู้
01:30
one of the first things you learnเรียน
when you travelการท่องเที่ยว
25
77868
2832
หนึ่งในสิ่งแรกๆ ที่คุณเรียนรู้เมื่อเดินทาง
01:32
is that nowhereไม่มีที่ไหนเลย is magicalขลัง
unlessเว้นแต่ you can bringนำมาซึ่ง the right eyesตา to it.
26
80700
5377
คือ ไม่มีที่ใดจะอัศจรรย์
เว้นเสียแต่ว่าคุณจะมองมันด้วยตาที่คู่ควร
01:38
You take an angryโกรธ man to the Himalayasเทือกภูเขาหิมาลัย,
27
86078
2479
คุณเอาคนขี้โมโหไปหิมาลัย
01:40
he just startsเริ่มต้น complainingบ่น about the foodอาหาร.
28
88557
3316
เขาก็จะเริ่มบ่นเรื่องอาหาร
01:44
And I foundพบ that the bestดีที่สุด way
29
91873
2522
และผมพบว่า วิธีที่ดีที่สุด
01:46
that I could developพัฒนา more attentiveเอาใจใส่
and more appreciativeเห็นคุณค่า eyesตา
30
94395
4044
ที่ผมสามารถพัฒนาทัศนะ
ที่ใส่ใจและซาบซึ้งกับสิ่งต่างๆ มากขึ้น
01:50
was, oddlyอย่างผิดปกติ,
31
98439
1598
แปลกแต่จริง ก็คือ
01:52
by going nowhereไม่มีที่ไหนเลย, just by sittingนั่ง still.
32
100037
3468
ไม่ต้องไปไหน แค่นั่งนิ่งๆ
01:55
And of courseหลักสูตร sittingนั่ง still
is how manyจำนวนมาก of us get
33
103505
2849
และแน่ล่ะ การนั่งนิ่งๆ
คือวิธีที่ทำให้เราหลายๆ คน
01:58
what we mostมากที่สุด craveกระหาย and need
in our acceleratedเร่ง livesชีวิต, a breakหยุด.
34
106354
5050
ได้ "พักผ่อน" ซึ่งเป็นสิ่งที่เรากระหาย
และอยากได้มากทึ่สุดในชีวิตเร่งด่วนของเรา
02:04
But it was alsoด้วย the only way
35
112124
1722
แต่มันก็ยังเป็นเพียงหนทางเดียว
02:06
that I could find to siftลอด throughตลอด
the slideshowสไลด์โชว์ of my experienceประสบการณ์
36
113846
5501
ที่ผ่านการกรองด้วยฉากประสบการณ์ของผม
02:11
and make senseความรู้สึก of the futureอนาคต and the pastอดีต.
37
119347
3284
และเป็นเหตุเป็นผลทั้งสำหรับอนาคตและอดีต
02:14
And so, to my great surpriseแปลกใจ,
38
122631
3042
และที่เป็นสุดยอดความประหลาดใจของผม
02:17
I foundพบ that going nowhereไม่มีที่ไหนเลย
39
125673
1902
ผมพบว่าการไม่ไปไหน
02:19
was at leastน้อยที่สุด as excitingน่าตื่นเต้น
as going to Tibetประเทศธิเบต or to Cubaคิวบา.
40
127579
4118
อย่างน้อยก็น่าตื่นเต้นพอๆ กับการไปทิเบต
หรือคิวบา
02:23
And by going nowhereไม่มีที่ไหนเลย,
I mean nothing more intimidatingที่ทำให้กลัว
41
131697
4052
และที่เรียกว่าการไม่ไปไหนนี่
ผมหมายถึงอะไรที่แตกต่างไป
02:27
than takingการ a fewน้อย minutesนาที out of everyทุกๆ day
42
135752
2832
ไม่ใช่การพักไม่กี่นาทีในทุกๆ วัน
02:30
or a fewน้อย daysวัน out of everyทุกๆ seasonฤดู,
43
138584
1971
หรือพักสองสามวันในทุกฤดู
02:32
or even, as some people do,
44
140555
1969
หรือแม้กระทั่ง พักสองสามปี
02:34
a fewน้อย yearsปี out of a life
45
142524
2819
อย่างที่หลายคนทำ
02:37
in orderใบสั่ง to sitนั่ง still long enoughพอ
46
145343
2701
เพื่อที่จะนั่งนิ่งๆ ได้นานพอ
02:40
to find out what movesการเคลื่อนไหว you mostมากที่สุด,
47
148044
3391
ที่จะค้นหาว่าอะไรให้แรงผลักดันคุณมากที่สุด
02:43
to recallจำ where your truesttruest happinessความสุข liesโกหก
48
151435
3344
เพื่อที่จะระลึกว่า
ความสุขอันจริงแท้ของคุณนั้นอยู่ที่ใด
02:46
and to rememberจำ that sometimesบางครั้ง
49
154779
1770
และเพื่อจะจดจำว่าบางครั้ง
02:48
makingการทำ a livingการดำรงชีวิต and makingการทำ a life
50
156549
2715
การหาเลี้ยงชีพ และการสร้างชีวิต
02:51
pointจุด in oppositeตรงข้าม directionsคำสั่ง.
51
159264
3183
มีทิศทางที่แตกต่างกัน
02:54
And of courseหลักสูตร, this is what wiseฉลาด beingsสิ่งมีชีวิต
throughตลอด the centuriesมานานหลายศตวรรษ
52
162457
3197
และแน่นอน
นั่นเป็นสิ่งที่ปราชญ์จากทุกศตวรรษ
02:57
from everyทุกๆ traditionประเพณี have been tellingบอก us.
53
165654
2243
จากทุกวัฒนธรรมบอกกับเรา
03:00
It's an oldเก่า ideaความคิด.
54
167897
1926
มันเป็นแนวคิดเก่า
03:02
More than 2,000 yearsปี agoมาแล้ว,
the StoicsStoics were remindingการเตือนสติ us
55
169823
3294
มากกว่า 2,000 ปีก่อน
สโตอิกได้ย้ำเตือนเรา
03:05
it's not our experienceประสบการณ์
that makesยี่ห้อ our livesชีวิต,
56
173117
3054
ว่าสิ่งที่สร้างชีวิตของเรา
ไม่ใช่ประสบการณ์ของเรา
03:08
it's what we do with it.
57
176171
2208
แต่เป็นสิ่งที่เราทำลงไปกับชีวิต
03:10
Imagineจินตนาการ a hurricaneพายุเฮอริเคน suddenlyทันใดนั้น
sweepsเรตติ้ง throughตลอด your townตัวเมือง
58
178379
3852
ลองจินตนาการถึงพายุเฮอริเคน
ที่อยู่ดีๆ ก็พัดผ่านเมืองของคุณ
03:14
and reducesช่วยลด everyทุกๆ last thing to rubbleเศษหินหรืออิฐ.
59
182231
4508
และบดย่อยทุกอย่างเป็นจนเป็นเศษเล็กๆ
03:18
One man is traumatizedบอบช้ำ for life.
60
186739
3662
ชายคนหนึ่งช้ำใจไปตลอดชีวิต
03:22
But anotherอื่น, maybe even his brotherพี่ชาย,
almostเกือบจะ feelsรู้สึก liberatedเสรี,
61
190401
3864
แต่อีกคนหนึ่ง อาจเป็นพี่น้องเขาด้วยซ้ำ
กลับรู้สึกเหมือนถูกปลอดปล่อย
03:26
and decidesตัดสินใจ this is a great chanceโอกาส
to startเริ่มต้น his life anewใหม่.
62
194265
4242
และตัดสินใจว่านี่เป็นโอกาสดี
ที่จะได้เริ่มชีวิตใหม่
03:30
It's exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน eventเหตุการณ์,
63
198507
1850
มันเป็นเหตุการณ์เดียวกัน
03:32
but radicallyอย่างรุนแรง differentต่าง responsesการตอบสนอง.
64
200357
2552
แต่การตอบสนองต่างกัน
03:35
There is nothing eitherทั้ง good or badไม่ดี,
as Shakespeareเช็คสเปียร์ told us in "Hamletหมู่บ้านเล็ก ๆ,"
65
202909
4381
มันไม่มีอะไรดีหรือไม่ดี
อย่างที่เชคสเปียร์บอกเราไว้ใน "แฮมเล็ต"
03:39
but thinkingคิด makesยี่ห้อ it so.
66
207300
2130
แต่การคิดทำให้มันเป็นแบบนั้น
03:42
And this has certainlyอย่างแน่นอน been
my experienceประสบการณ์ as a travelerนักท่องเที่ยว.
67
210720
3340
และนี่คือสิ่งที่ประสบการณ์สอนผมมาตลอด
ในฐานะนักเดินทาง
03:46
Twenty-fourยี่สิบสี่ yearsปี agoมาแล้ว I tookเอา
the mostมากที่สุด mind-bendingใจดัด tripการเดินทาง
68
214060
3173
ยี่สิบสี่ปีก่อน ผมได้ออกเดินทาง
ในการเดินทางที่น่าทึ่ง
03:49
acrossข้าม Northทางทิศเหนือ Koreaเกาหลี.
69
217233
2682
ผ่านเกาหลีเหนือ
03:52
But the tripการเดินทาง lastedกินเวลา a fewน้อย daysวัน.
70
219915
2889
แต่การเดินทางนั้นกินเวลาแค่ไม่กี่วัน
03:55
What I've doneเสร็จแล้ว with it sittingนั่ง still,
going back to it in my headหัว,
71
222804
3580
สิ่งที่ผมได้ทำกับมัน คือการนั่งนิ่งๆ
มันได้กลับมาในหัวของผม
03:58
tryingพยายาม to understandเข้าใจ it,
findingคำวินิจฉัย a placeสถานที่ for it in my thinkingคิด,
72
226384
3672
พยายามที่จะเข้าใจมัน
กลับมาทบทวนมันในความคิด
04:02
that's lastedกินเวลา 24 yearsปี alreadyแล้ว
73
230056
2264
มันเป็นเวลา 24 ปีมาแล้ว
04:04
and will probablyอาจ last a lifetimeตลอดชีวิต.
74
232320
3363
และอาจจะยาวนานไปชั่วชีวิต
04:07
The tripการเดินทาง, in other wordsคำ,
gaveให้ me some amazingน่าอัศจรรย์ sightsสถานที่ท่องเที่ยว,
75
235683
3376
การเดินทางนั้น ในอีกนิยามหนึ่ง
ได้ให้ทัศนะที่น่าทึ่งกับผม
04:11
but it's only sittingนั่ง still
76
239059
2065
แต่เพียงการนั่งนิ่งๆ เท่านั้น
04:13
that allowsช่วยให้ me to turnกลับ those
into lastingทน insightsข้อมูลเชิงลึก.
77
241124
3692
ที่อนุญาตให้ผมเปลี่ยนสิ่งเหล่านั้น
เป็นความรู้จักตนเองที่ยั่งยืน
04:17
And I sometimesบางครั้ง think
that so much of our life
78
244816
2946
และบางทีผมคิดว่า
มีอะไรมากมายเหลือเกินในชีวิต
04:19
takes placeสถานที่ insideภายใน our headsหัว,
79
247762
2017
ที่เกิดขึ้นในหัวของเรา
04:21
in memoryหน่วยความจำ or imaginationจินตนาการ
or interpretationการตีความ or speculationการเก็งกำไร,
80
249779
4813
ในความทรงจำ หรือในจินตนาการ
หรือในการตีความ หรือการใคร่ครวญ
04:26
that if I really want to changeเปลี่ยนแปลง my life
81
254592
2803
และถ้าผมต้องการเปลี่ยนแปลงชีวิต
04:29
I mightอาจ bestดีที่สุด beginเริ่ม by changingเปลี่ยนแปลง my mindใจ.
82
257395
4035
ผมน่าจะเริ่มต้นได้ดีที่สุดโดยเปลี่ยนความคิด
04:33
Again, noneไม่มี of this is newใหม่;
83
261430
1520
อีกครั้ง นี่ไม่ใช่สิ่งใหม่เลย
04:35
that's why Shakespeareเช็คสเปียร์ and the StoicsStoics
were tellingบอก us this centuriesมานานหลายศตวรรษ agoมาแล้ว,
84
262950
4300
นั่นคือเหตุผลที่เชคสเปียร์และสโตอิก
บอกสิ่งนี้กับเรามาหลายศตวรรษแล้ว
04:39
but Shakespeareเช็คสเปียร์ never had to faceใบหน้า
200 emailsอีเมล in a day.
85
267250
4253
แต่เชคสเปียร์ไม่เคยที่จะต้องเผชิญ
กับอีเมล์ 200 ฉบับในวันเดียว
04:43
(Laughterเสียงหัวเราะ)
86
271503
1402
(เสียงหัวเราะ)
04:45
The StoicsStoics, as farห่างไกล as I know,
were not on FacebookFacebook.
87
272905
4323
เท่าที่ผมรู้ สโตอิก
ไม่ได้อยู่บนเฟสบุ๊ค
04:49
We all know that in our on-demandตามความต้องการ livesชีวิต,
88
277228
2846
เราทุกคนรู้ว่า ในชีวิตสั่งได้ของเรา
04:52
one of the things that's mostมากที่สุด on demandความต้องการ
89
280084
2108
หนึ่งในสิ่งที่ถูกสั่งมากที่สุด
04:54
is ourselvesตัวเรา.
90
282192
1228
คือตัวเราเอง
04:55
Whereverที่ไหนก็ตาม we are, any time of night or day,
91
283420
2632
ไม่ว่าเราอยู่ที่ใด เวลาไหน วันหรือคืน
04:58
our bossesผู้บังคับบัญชา, junk-mailersจดหมายขยะ,
our parentsพ่อแม่ can get to us.
92
286052
3731
เจ้านายของเรา เมล์ขยะ พ่อแม่ของเรา
สามารถติดต่อเราได้
05:02
Sociologistsนักสังคมวิทยา have actuallyแท้จริง foundพบ
that in recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ yearsปี
93
290443
3329
นักสังคมวิทยาได้พบว่าในไม่กี่ปีนี้
05:05
Americansชาวอเมริกัน are workingการทำงาน fewerน้อยลง hoursชั่วโมง
than 50 yearsปี agoมาแล้ว,
94
293772
3458
ชาวอเมริกันใช้เวลาทำงาน
น้อยกว่าเมื่อ 50 ปีก่อน
05:09
but we feel as if we're workingการทำงาน more.
95
297230
3166
แต่เรารู้สึกราวกับว่าเราทำงานมากขึ้น
05:12
We have more and more time-savingประหยัดเวลา devicesอุปกรณ์,
96
300396
2546
เรามีอุปกรณ์ช่วยประหยัดเวลามากขึ้น
05:15
but sometimesบางครั้ง, it seemsดูเหมือนว่า,
lessน้อยกว่า and lessน้อยกว่า time.
97
302942
3800
แต่บางที มันเหมือนเวลามีน้อยลง
05:18
We can more and more easilyอย่างง่ายดาย
make contactติดต่อ with people
98
306742
2484
เราติดต่อกับคนอื่นๆ
ที่อยู่ห่างออกไปอีกมุมโลก
05:21
on the furthestไกลที่สุด cornersมุม of the planetดาวเคราะห์,
99
309226
2359
ได้ง่ายขึ้นมาก
05:23
but sometimesบางครั้ง in that processกระบวนการ
100
311585
1994
แต่บางทีกระบวนการนั้น
05:25
we loseสูญเสีย contactติดต่อ with ourselvesตัวเรา.
101
313579
3746
ทำให้เราสูญเสียการเชื่อมต่อกับตัวเอง
05:29
And one of my biggestที่ใหญ่ที่สุด surprisesที่น่าประหลาดใจ
as a travelerนักท่องเที่ยว
102
317325
3793
และหนึ่งในเรื่องน่าประหลาดใจที่สุดของผม
ในฐานะนักเดินทาง
05:33
has been to find
that oftenบ่อยครั้ง it's exactlyอย่างแน่นอน the people
103
321118
3178
คือการพบว่า
คนที่ทำให้เราสามารถไปที่ไหนก็ได้นั่นแหละ
05:36
who have mostมากที่สุด enabledเปิดการใช้งาน us to get anywhereทุกแห่ง
104
324296
3117
05:39
who are intentเจตนา on going nowhereไม่มีที่ไหนเลย.
105
327413
2715
คือคนที่ตั้งใจไม่ไปไหนเลย
05:42
In other wordsคำ, preciselyแม่นยำ those beingsสิ่งมีชีวิต
106
330128
2185
หรือพูดอีกอย่าง ชัดๆ เลยคือ
05:44
who have createdสร้าง the technologiesเทคโนโลยี
107
332313
2333
คนที่ได้สร้างเทคโนโลยี
05:46
that overrideแทนที่ so manyจำนวนมาก
of the limitsขีด จำกัด of oldเก่า,
108
334646
3550
ที่ลบล้างข้อจำกัดของสิ่งเก่าๆ
05:50
are the onesคน wisestได้ทุกอย่าง
about the need for limitsขีด จำกัด,
109
338196
3011
คือคนที่ฉลาดที่สุด
เกี่ยวกับความต้องการข้อจำกัด
05:53
even when it comesมา to technologyเทคโนโลยี.
110
341207
3676
แม้ว่ามันจะเป็นเรื่องของเทคโนโลยี
05:57
I onceครั้งหนึ่ง wentไป to the GoogleGoogle headquartersสำนักงานใหญ่
111
344883
2629
ครั้งหนึ่งผมไปที่กูเกิลสาขาใหญ่
05:59
and I saw all the things
manyจำนวนมาก of you have heardได้ยิน about;
112
347512
2803
และเห็นทุกสิ่งที่คุณหลายคนเคยได้ยิน
06:02
the indoorในร่ม treeต้นไม้ housesบ้าน, the trampolinestrampolines,
113
350315
3224
บ้านต้นไม้ในร่ม เตียงผ้าใบ
06:05
workersคนงาน at that time enjoyingเพลิดเพลินกับ 20 percentเปอร์เซ็นต์
of theirของพวกเขา paidต้องจ่าย time freeฟรี
114
353539
4478
แรงงานที่ตอนนั้นกำลังมีความสุขกับเวลาว่าง
20 เปอร์เซ็นต์ของเวลาจ้าง
06:10
so that they could just let
theirของพวกเขา imaginationsจินตนาการ go wanderingที่หลงทาง.
115
358017
4040
พวกเขาสามารถปล่อยให้จินตนาการล่องลอย
06:14
But what impressedประทับใจ me even more
116
362057
2918
แต่ที่ทำให้ผมประทับใจยิ่งกว่านั้น
06:17
was that as I was waitingที่รอ
for my digitalดิจิตอล I.D.,
117
364975
3579
คือ ตอนที่ผมกำลังรอบัตรประจำตัวดิจิตัล
06:20
one GooglerGoogler was tellingบอก me
about the programโครงการ
118
368554
2769
ชาวกูเกิลคนหนึ่งบอกผม
เกี่ยวกับโครงการ
06:23
that he was about to startเริ่มต้น
to teachสอน the manyจำนวนมาก, manyจำนวนมาก Googlersชาว Google
119
371323
3794
ที่เขากำลังจะริเริ่ม
เพื่อที่จะสอนชาวกูเกิลคนอื่น
06:27
who practiceการปฏิบัติ yogaโยคะ
to becomeกลายเป็น trainersการฝึกอบรม in it,
120
375117
3393
ที่ฝึกโยคะ ให้มาเป็นผู้สอนที่นั่น
06:30
and the other GooglerGoogler was tellingบอก me
about the bookหนังสือ that he was about to writeเขียน
121
378510
4254
และชาวกูเกิลอีกคนก็เล่าให้ผมฟัง
เกี่ยวกับหนังสือที่เขากำลังจะเขียน
06:34
on the innerภายใน searchค้นหา engineเครื่องยนต์,
122
382764
3014
เกี่ยวกับอุปกรณ์ค้นหาตัวตนภายใน
06:37
and the waysวิธี in whichที่ scienceวิทยาศาสตร์
has empiricallyทางสังเกตุ shownแสดงให้เห็นว่า
123
385778
2993
ซึ่งหนทางที่วิทยาศาสตร์แสดงให้เห็นประจักษ์
06:40
that sittingนั่ง still, or meditationการทำสมาธิ,
124
388771
2537
ก็คือการนั่งนิ่งๆ การทำสมาธิ
06:43
can leadนำ not just to better
healthสุขภาพ or to clearerชัดเจน thinkingคิด,
125
391308
3612
ไม่ใช่แค่นำไปสู่สุขภาพที่ดีกว่า
หรือการคิดที่ชัดเจนกว่า
06:47
but even to emotionalอารมณ์ intelligenceสติปัญญา.
126
394920
3520
แต่ยังมีผลต่อความฉลาดทางอารมณ์ด้วย
06:50
I have anotherอื่น friendเพื่อน in Siliconซิลิคอน Valleyหุบเขา
127
398440
2313
ผมมีเพื่อนอีกคนในซิลิคอน แวลีย์
06:52
who is really one
of the mostมากที่สุด eloquentพูดเก่ง spokesmenโฆษก
128
400753
3122
ผู้ซึ่งเป็นนักพูดเปี่ยมวาทะศิลป์
มากที่สุดคนหนึ่ง
06:56
for the latestล่าสุด technologiesเทคโนโลยี,
129
403875
1803
เกี่ยวกับเทคโนโลยีใหม่
06:57
and in factความจริง was one of the foundersผู้ก่อตั้ง
of Wiredอินเทอร์เน็ตแบบใช้สาย magazineนิตยสาร, Kevinเควิน Kellyเคลลี่.
130
405678
3885
และอันที่จริง เขาเป็นหนึ่งในผู้ก่อตั้ง
นิตยสารไวด์ (Wired) เควิน แคลลี
07:01
And Kevinเควิน wroteเขียน his last bookหนังสือ
on freshสด technologiesเทคโนโลยี
131
409563
3753
และเควินเขียนหนังสือเล่มสุดท้ายของเขา
เกี่ยวกับเทคโนโลยีใหม่
07:05
withoutไม่มี a smartphoneมาร์ทโฟน
or a laptopแล็ปท็อป or a TVโทรทัศน์ in his home.
132
413316
4563
โดยไม่มีสมาร์ทโฟน แล็บท็อป
หรือทีวีอยู่ในบ้านของเขาเลย
07:10
And like manyจำนวนมาก in Siliconซิลิคอน Valleyหุบเขา,
133
417879
2882
และเหมือนกับอีกหลายคนในซิลิคอน แวลีย์
07:12
he triesพยายาม really hardยาก to observeสังเกต
134
420761
2976
เขาพยายามอย่างยิ่งที่จะสำรวจ
07:15
what they call an Internetอินเทอร์เน็ต sabbathวันธรรมสวนะ,
135
423737
3186
สิ่งที่พวกเขาเรียกว่า
การพักผ่อนจากอินเทอร์เน็ต
07:19
wherebyอย่างไร for 24 or 48 hoursชั่วโมง everyทุกๆ weekสัปดาห์
136
427643
3098
ซึ่ง เป็นการตัดขาดจากอินเทอร์เน็ต
อย่างสิ้นเชิง
07:22
they go completelyอย่างสมบูรณ์ offlineออฟไลน์
137
430741
3080
เป็นเวลา 24 หรือ 48 ชั่วโมงทุกสัปดาห์
07:26
in orderใบสั่ง to gatherรวบรวม the senseความรู้สึก of directionทิศทาง
138
433821
2148
เพื่อที่จะรวบรวมสัมผัสถึงทิศทาง
07:28
and proportionสัดส่วน they'llพวกเขาจะ need
when they go onlineออนไลน์ again.
139
435969
3494
และอัตราส่วนที่พวกเขาต้องการ
เมื่อกลับไปต่ออินเทอร์เน็ตอีกครั้ง
07:31
The one thing perhapsบางที
that technologyเทคโนโลยี hasn'tไม่ได้ always givenรับ us
140
439463
3727
สิ่งหนึ่งที่บางทีเทคโนโลยี
ไม่ได้ให้กับเราเสมอไป
07:35
is a senseความรู้สึก of how to make
the wisestได้ทุกอย่าง use of technologyเทคโนโลยี.
141
443190
4709
คือความรู้สึกว่า
เราจะใช้เทคโนโลยีอย่างชาญฉลาดได้อย่างไร
07:40
And when you speakพูด of the sabbathวันธรรมสวนะ,
142
447899
2665
และเมื่อคุณพูดถึงการพักผ่อน
07:42
look at the Tenสิบ Commandmentsประการ --
143
450564
1937
ลองดูบัญญัติสิบประการ
07:44
there's only one wordคำ there
for whichที่ the adjectiveคำคุณศัพท์ "holyศักดิ์สิทธิ์" is used,
144
452501
4373
มีอยู่คำเดียวที่ถูกขยายด้วย
คำคุณศัพท์ "ศักดิ์สิทธิ์"
07:49
and that's the Sabbathวันธรรมสวนะ.
145
456874
2276
และคำนั้นคือ "วันพักผ่อน"
07:51
I pickเลือก up the Jewishชาวยิว holyศักดิ์สิทธิ์ bookหนังสือ
of the Torahโตราห์ --
146
459150
3030
ผมหยิบเอาหนังสืออันศักดิ์สิทธิ์แห่งโทราห์
ของชาวยิว --
07:54
its longestยาวที่สุด chapterบท, it's on the Sabbathวันธรรมสวนะ.
147
462180
3341
บทที่ยาวที่สุดคือบทว่าด้วยวันพักผ่อน
07:57
And we all know that it's really
one of our greatestใหญ่ที่สุด luxuriesสินค้าฟุ่มเฟือย,
148
465521
3897
และเราทุกคนรู้ว่า
มันเป็นสุดยอดแห่งความหรูหรา
08:01
the emptyว่างเปล่า spaceช่องว่าง.
149
469418
2188
นั่นคือพื้นที่ว่างเปล่า
08:03
In manyจำนวนมาก a pieceชิ้น of musicเพลง,
it's the pauseหยุด or the restส่วนที่เหลือ
150
471606
3922
ในหลายๆ บทเพลง
มันมีช่วงหยุด ช่วงพัก
08:07
that givesจะช่วยให้ the pieceชิ้น
its beautyความงาม and its shapeรูปร่าง.
151
475528
3110
ที่ให้ความงามและโครงสร้าง
แก่งานดนตรีนั้น
08:10
And I know I as a writerนักเขียน
152
478638
1583
และผมรู้ ในฐานะที่เป็นนักเขียน
08:12
will oftenบ่อยครั้ง try to includeประกอบด้วย
a lot of emptyว่างเปล่า spaceช่องว่าง on the pageหน้า
153
480221
4133
ผมมักจะพยายามเว้นที่ว่างมากมาย
ไว้บนหน้าหนังสือ
08:16
so that the readerผู้อ่าน can completeสมบูรณ์
my thoughtsความคิด and sentencesประโยค
154
484354
3712
เพื่อที่ผู้อ่านจะได้ต่อเติมจากความคิด
และประโยคของผม
08:20
and so that her imaginationจินตนาการ
has roomห้อง to breatheหายใจ.
155
488066
4102
ปล่อยให้จินตนาการมีที่ว่างได้หายใจ
08:25
Now, in the physicalกายภาพ domainโดเมน,
of courseหลักสูตร, manyจำนวนมาก people,
156
493618
2578
ทีนี้ ในโลกของวัตถุ
แน่ล่ะ ใครหลายๆ คน
08:28
if they have the resourcesทรัพยากร,
157
496196
1524
ถ้าพวกเขามีทรัพย์สิน
08:29
will try to get a placeสถานที่ in the countryประเทศ,
a secondที่สอง home.
158
497720
3480
ก็จะพยายามซื้อที่ในต่างจังหวัด
มีบ้านหลังที่สอง
08:33
I've never begunเริ่ม to have those resourcesทรัพยากร,
159
501200
3142
ผมไม่เคยริเริ่มอยากมีทรัพย์สินพวกนั้น
08:36
but I sometimesบางครั้ง rememberจำ
that any time I want,
160
504342
3715
แต่บางที ผมก็นึกถึงมันได้ไม่ว่าตอนไหน
08:40
I can get a secondที่สอง home in time,
if not in spaceช่องว่าง,
161
508057
4365
ผมสามารถมีบ้านที่สองได้ในเชิงเวลา
แต่ไม่ใช่เชิงสถานที่
08:44
just by takingการ a day off.
162
512422
2431
แค่พักสักวัน
08:47
And it's never easyง่าย because, of courseหลักสูตร,
wheneverเมื่อไรก็ตาม I do I spendใช้จ่าย much of it
163
514853
3565
มันไม่ง่ายเลย เพราะทุกครั้งที่ผมหยุดพัก
ผมก็มักใช้เวลาช่วงที่พักส่วนใหญ่
08:50
worriedกลุ้มใจ about all the extraพิเศษ stuffสิ่ง
164
518418
1678
กังวลกับสิ่งอื่นๆ ทั้งหลาย
08:52
that's going to crashชน down on me
the followingดังต่อไปนี้ day.
165
520096
2674
ที่จะถล่มใส่ผมในวันถัดไป
08:54
I sometimesบางครั้ง think I'd ratherค่อนข้าง give up
meatเนื้อ or sexเพศ or wineไวน์
166
522770
3022
บางครั้งผมคิดว่าผมยอมอดเนื้อ
หรือเซ็กส์ หรือไวน์
08:57
than the chanceโอกาส to checkตรวจสอบ on my emailsอีเมล.
167
525792
2042
มากกว่าอดเช็คอีเมล์อีกนะ
09:00
(Laughterเสียงหัวเราะ)
168
527834
1124
(เสียงหัวเราะ)
09:01
And everyทุกๆ seasonฤดู I do try to take
threeสาม daysวัน off on retreatล่าถอย
169
528958
4308
และทุกฤดูผมพยายาม
ที่จะหยุดพักผ่อนสามวัน
09:05
but a partส่วนหนึ่ง of me still feelsรู้สึก guiltyรู้สึกผิด
to be leavingการออกจาก my poorน่าสงสาร wifeภรรยา behindหลัง
170
533266
4302
แต่ส่วนหนึ่งของผมยังรู้สึกผิด
ที่จะทอดทิ้งภรรยาผู้น่าสงสารของผม
09:09
and to be ignoringความไม่สนใจ
all those seeminglyดูเหมือนว่า urgentด่วน emailsอีเมล
171
537568
3048
และที่จะไม่สนใจ
อีเมล์ที่เหมือนจะเร่งด่วนเหล่านั้น
09:12
from my bossesผู้บังคับบัญชา
172
540616
1754
จากเจ้านายของผม
09:14
and maybe to be missingหายไป
a friend'sเพื่อน birthdayวันเกิด partyพรรค.
173
542370
3067
และบางที ที่จะพลาดงานวันเกิดของเพื่อน
09:17
But as soonในไม่ช้า as I get
to a placeสถานที่ of realจริง quietเงียบ,
174
545437
3828
แต่เมื่อใดที่ผมไปยังที่สงบเงียบจริงๆ
09:21
I realizeตระหนักถึง that it's only by going there
175
549265
2469
ผมตระหนักว่า แค่เพียงผมไปที่นั่น
09:23
that I'll have anything freshสด
or creativeความคิดสร้างสรรค์ or joyfulสนุกสนาน to shareหุ้น
176
551734
4027
ผมจะมีอะไรก็ตามที่สดใหม่ หรือสร้างสรรค์
หรือน่าอภิรมย์ที่จะแบ่งปัน
09:27
with my wifeภรรยา or bossesผู้บังคับบัญชา or friendsเพื่อน.
177
555761
2506
แก่ภรรยาของผม หรือเจ้านาย หรือเพื่อนๆ
09:30
Otherwiseมิฉะนั้น, really,
178
558267
1280
จริงๆ นะ มิฉะนั้น
09:31
I'm just foistingเป็นเอามาใส่ให้ on them
my exhaustionความอ่อนเพลีย or my distractednessdistractedness,
179
559547
3520
ผมก็จะยัดเยียดความเหน็ดเหนื่อยของผม
หรือความสับสนของผม ให้แก่พวกเขา
09:35
whichที่ is no blessingให้ศีลให้พร at all.
180
563067
2572
ซึ่งมันไม่น่าปลื้มเลยสักนิด
09:39
And so when I was 29,
181
566849
2468
และเมื่อผมอายุได้ 29
09:41
I decidedตัดสินใจ to remakeเสพสม my entireทั้งหมด life
182
569317
3065
ผมตัดสินใจที่จะสร้างชีวิตขึ้นใหม่
09:44
in the lightเบา of going nowhereไม่มีที่ไหนเลย.
183
572382
2717
โดยการไม่ไปไหน
09:47
One eveningตอนเย็น I was comingมา back
from the officeสำนักงาน,
184
575099
2501
บ่ายวันหนึ่ง ผมกำลังกลับออกมาจากที่ทำงาน
09:49
it was after midnightเที่ยงคืน, I was in a taxiรถแท็กซี่
drivingการขับขี่ throughตลอด Timesไทม์ส Squareสี่เหลี่ยม,
185
577600
4179
มันเลยเที่ยงคืนไปแล้ว ผมอยู่ในแท็กซี่
ที่ขับผ่านไทม์ สแควร์
09:53
and I suddenlyทันใดนั้น realizedตระหนัก
that I was racingการแข่งรถ around so much
186
581779
3500
และทันใดนั้นผมก็ตระหนักว่า
ผมวิ่งไปวิ่งมามากเกินไป
09:57
I could never catchจับ up with my life.
187
585279
3156
ผมไม่อาจตามชีวิตของผมทัน
10:00
And my life then, as it happenedที่เกิดขึ้น,
188
588435
1816
ชีวิตของผมตอนนั้น
10:02
was prettyน่ารัก much the one
I mightอาจ have dreamedฝัน of as a little boyเด็กผู้ชาย.
189
590251
3821
ค่อนข้างเป็นชีวิตแบบที่ผมใฝ่ฝันไว้
เมื่อเป็นเด็กชายตัวเล็กๆ
10:06
I had really interestingน่าสนใจ friendsเพื่อน
and colleaguesเพื่อนร่วมงาน,
190
594072
2315
ผมมีเพื่อน และเพื่อนร่วมงานที่น่าสนใจ
10:08
I had a niceดี apartmentอพาร์ทเม้น
on Parkจอด Avenueถนน and 20thTH Streetถนน.
191
596387
4248
ผมมีอพาร์ตเม้นท์สวยๆ
บนถนนพาร์ค อเวนิว และ ถนนเลขที่ 20
10:12
I had, to me, a fascinatingมโนหร jobงาน
writingการเขียน about worldโลก affairsธุรกิจ,
192
600635
4433
สำหรับผมแล้ว ผมมีงานที่น่าสนใจ
คือการเขียนเกี่ยวกับกิจกรรมต่างๆ บนโลก
10:17
but I could never separateแยก myselfตนเอง
enoughพอ from them
193
605068
2988
แต่ผมไม่อาจแยกตัวเองห่างจากมันได้มากพอ
10:20
to hearได้ยิน myselfตนเอง think --
194
608056
1703
เพื่อที่จะได้ยินตัวเองคิด
10:21
or really, to understandเข้าใจ
if I was trulyอย่างแท้จริง happyมีความสุข.
195
609759
4126
หรือจริงๆ แล้ว เพื่อที่จะเข้าใจ
ว่าผมมีความสุขจริงๆ หรือเปล่า
10:26
And so, I abandonedถูกปล่อยปละละเลย my dreamฝัน life
196
613885
3187
ผมจึงได้ละทิ้งชีวิตในฝันนั้น
10:29
for a singleเดียว roomห้อง on the backstreetsBackstreets
of Kyotoเกียวโต, Japanประเทศญี่ปุ่น,
197
617072
4155
ไปใช้ชีวิตในห้องพักเดี่ยวบนถนนสายรอง
ในเกียวโต ประเทศญี่ปุ่น
10:34
whichที่ was the placeสถานที่
that had long exertedออกแรง a strongแข็งแรง,
198
622382
3286
ซึ่งเป็นสถานที่ที่มีแรงดึงดูดลึกลับ
10:37
really mysteriousลึกลับ gravitationalแรงโน้มถ่วง pullดึง on me.
199
625668
3850
ที่ดึงดูดผมอย่างแรงมาเป็นเวลานาน
10:41
Even as a childเด็ก
200
629518
1335
ตั้งแต่ตอนเป็นเด็ก
10:43
I would just look at a paintingจิตรกรรม
of Kyotoเกียวโต and feel I recognizedได้รับการยอมรับ it;
201
630853
3371
ผมจะมองไปยังภาพวาดของเกียวโต
และรู้สึกว่าผมจำมันได้
10:46
I knewรู้ว่า it before I ever laidได้ปล่อยแล้ว eyesตา on it.
202
634224
3247
ผมรู้จักมันก่อนที่ผมจะได้เห็นมันเสียอีก
10:49
But it's alsoด้วย, as you all know,
203
637471
1929
แต่อย่างที่คุณทุกคนรู้
10:51
a beautifulสวย cityเมือง encircledล้อมรอบ by hillsเนินเขา,
204
639400
2719
มันยังเป็นเมืองที่สวยงาม
ที่ถูกล้อมรอบไปด้วยภูเขา
10:54
filledเต็มไปด้วย with more than 2,000 templesวัด
and shrinesศาลเจ้า,
205
642119
3629
เต็มไปด้วยวัดและบูชาสถานกว่า 2,000 แห่ง
10:57
where people have been sittingนั่ง still
for 800 yearsปี or more.
206
645748
5112
ที่ซึ่งคนนั่งนิ่งๆ มา 800 ปีหรือมากกว่านั้น
11:03
And quiteทีเดียว soonในไม่ช้า after I movedย้าย there,
I endedสิ้นสุดวันที่ up where I still am
207
650860
3993
และไม่นานหลังจากที่ผมย้ายไปที่นั่น
ผมก็ย้ายมาอยู่ที่ที่ผมตอนนี้
11:07
with my wifeภรรยา, formerlyสมัยก่อน our kidsเด็ก,
208
654853
2579
กับภรรยาของผม ลูกๆ ของเรา
11:09
in a two-roomสองห้อง apartmentอพาร์ทเม้น
in the middleกลาง of nowhereไม่มีที่ไหนเลย
209
657432
2581
ในอพาร์ตเม้นท์สองห้องไกลปืนเที่ยง
11:12
where we have no bicycleรถจักรยาน, no carรถ,
210
660013
2388
ที่ซึ่งผมไม่มีจักรยาน ไม่มีรถยนต์
11:14
no TVโทรทัศน์ I can understandเข้าใจ,
211
662401
2169
ไม่มีรายการทีวีที่ผมเข้าใจ
11:16
and I still have to supportสนับสนุน my lovedรัก onesคน
212
664570
2553
และผมยังต้องเลี้ยงดูคนที่ผมรัก
11:19
as a travelการท่องเที่ยว writerนักเขียน and a journalistนักข่าว,
213
667123
2531
ในฐานะนักเขียนเชิงท่องเที่ยวและนักข่าว
11:21
so clearlyอย่างเห็นได้ชัด this is not idealในอุดมคติ
for jobงาน advancementความก้าวหน้า
214
669654
3364
มันชัดเจนว่าสถานการณ์นี้ไม่ดีเลย
ต่อความก้าวหน้าทางการงาน
11:25
or for culturalด้านวัฒนธรรม excitementความตื่นเต้น
215
673018
1827
หรือสำหรับความตื่นตัวทางวัฒนธรรม
11:27
or for socialสังคม diversionนันทนาการ.
216
674845
2367
หรือสำหรับความบันเทิงทางสังคม
11:29
But I realizedตระหนัก that it givesจะช่วยให้ me
what I prizeรางวัล mostมากที่สุด,
217
677212
4528
แต่ผมตระหนักว่ามันได้ให้
สิ่งที่ผมให้คุณค่ากับมันมากที่สุด
11:34
whichที่ is daysวัน
218
682400
1640
ซึ่งก็คือวัน
11:36
and hoursชั่วโมง.
219
684040
1733
และชั่วโมง
11:37
I have never onceครั้งหนึ่ง had to use
a cellเซลล์ phoneโทรศัพท์ there.
220
685773
2627
ผมไม่เคยจะต้องใช้โทรศัพท์มือถือสักครั้ง
11:40
I almostเกือบจะ never have to look at the time,
221
688400
3543
ผมแทบจะไม่ได้ดูเวลา
11:44
and everyทุกๆ morningตอนเช้า when I wakeปลุก up,
222
691943
2554
และแม้แต่ในตอนเช้าที่ผมตื่น
11:46
really the day stretchesเหยียด in frontด้านหน้า of me
223
694497
2361
เช้าวันใหม่ก็คลี่ออกต่อหน้าผม
11:49
like an openเปิด meadowทุ่งหญ้า.
224
696858
2974
เหมือนกับทุ่งหญ้าโล่งกว้าง
11:52
And when life throwsพ่น up
one of its nastyน่ารังเกียจ surprisesที่น่าประหลาดใจ,
225
699832
3196
และเมื่อชีวิต
พ่นความประหลาดใจอันน่ารังเกียจออกมา
11:55
as it will, more than onceครั้งหนึ่ง,
226
703028
1961
อย่างที่เกิดขึ้น หลายครั้งหลายหน
11:57
when a doctorคุณหมอ comesมา into my roomห้อง
227
704989
2181
เมื่อหมอของผมมาพบผมที่ห้อง
11:59
wearingการสวมใส่ a graveหลุมฝังศพ expressionการแสดงออก,
228
707170
1895
ด้วยอารมณ์เคร่งเครียดไม่สดใส
12:01
or a carรถ suddenlyทันใดนั้น veersveers
in frontด้านหน้า of mineเหมือง on the freewayฟรีเวย์,
229
709065
3628
หรืออยู่ดีๆ ก็มีรถเกิดอุบัติเหตุ
ต่อหน้าต่อตาผมบนทางหลวง
12:04
I know, in my bonesอัฐิ,
230
712693
2744
ในส่วนลึกของผม ผมรู้ว่า
12:07
that it's the time I've spentการใช้จ่าย
going nowhereไม่มีที่ไหนเลย
231
715437
2710
ช่วงเวลาที่ผมไม่ได้ไปไหนนั่นเอง
12:10
that is going to sustainประคับประคอง me much more
232
718147
2002
ที่ช่วยค้ำจุนจิตใจผมได้มาก
12:12
than all the time I've spentการใช้จ่าย
racingการแข่งรถ around to Bhutanภูฏาน or Easterอีสเตอร์ Islandเกาะ.
233
720149
4953
ยิ่งกว่าเวลามากมายที่ผมวิ่งไปมา
ระหว่างภูฎานหรือเกาะอีสเตอร์
12:18
I'll always be a travelerนักท่องเที่ยว --
234
726306
1404
ผมเป็นนักเดินทางมาทั้งชีวิต -
12:19
my livelihoodการทำมาหากิน dependsขึ้นอยู่กับ on it --
235
727710
1904
ชีวิตวัยเด็กของผมขึ้นอยู่กับมัน --
12:21
but one of the beautiesความงาม of travelการท่องเที่ยว
236
729614
2179
แต่หนึ่งในความงามของการเดินทาง
12:23
is that it allowsช่วยให้ you to bringนำมาซึ่ง stillnessความเงียบสงบ
237
731793
4106
คือมันให้โอกาสคุณได้นำความนิ่งสงบ
12:28
into the motionการเคลื่อนไหว and the commotionความปั่นป่วน
of the worldโลก.
238
735899
4120
ไปสู่การเคลื่อนไหวและความวุ่นวายของโลก
12:32
I onceครั้งหนึ่ง got on a planeเครื่องบิน
in Frankfurtแฟรงค์เฟิร์ต, Germanyประเทศเยอรมัน,
239
740019
3378
เมื่อผมขึ้นไปบนเครื่องบิน
ในแฟรงค์เฟิร์ต ประเทศเยอรมัน
12:35
and a youngหนุ่มสาว Germanเยอรมัน womanหญิง
cameมา down and satกกท. nextต่อไป to me
240
743397
2948
และสาวเยอรมันเดินมานั่งข้างๆ ผม
12:38
and engagedหมั้น me
in a very friendlyเป็นมิตร conversationการสนทนา
241
746345
2620
และเปิดประเด็นสนทนาอย่างเป็นมิตร
12:41
for about 30 minutesนาที,
242
748965
1751
เป็นเวลา 30 นาที
12:42
and then she just turnedหัน around
243
750716
1993
และจากนั้นเธอก็หันหน้าไปทางอื่น
12:44
and satกกท. still for 12 hoursชั่วโมง.
244
752709
3273
และยังคงนั่งอยู่ตรงนั้น 12 ชั่วโมง
12:48
She didn't onceครั้งหนึ่ง turnกลับ on her videoวีดีโอ monitorหน้าจอ,
245
755982
2634
เธอไม่ได้เปิดจอวีดีโอ
12:50
she never pulledดึง out a bookหนังสือ,
she didn't even go to sleepนอน,
246
758616
3295
เธอไม่ได้เอาหนังสือออกมาอ่าน
เธอไม่ได้แม้กระทั่งนอน
12:54
she just satกกท. still,
247
761911
2787
เธอเพียงแต่นั่งเฉยๆ
12:56
and something of her clarityความชัดเจน and calmเงียบสงบ
really impartedคลี่คลาย itselfตัวเอง to me.
248
764698
4531
และบางอย่างในความแจ่มชัดและสงบนิ่งของเธอ
มันได้สื่อสารกับผม
13:02
I've noticedสังเกตเห็น more and more people
takingการ consciousมีสติอยู่ measuresมาตรการ these daysวัน
249
769999
4322
ผมสังเกตเห็นคนมากขึ้นมากขึ้น
ที่ตั้งใจสร้างมาตรการ
13:06
to try to openเปิด up a spaceช่องว่าง
insideภายใน theirของพวกเขา livesชีวิต.
250
774321
3273
เพื่อเปิดช่องว่างในชีวิต
13:09
Some people go to black-holeหลุมดำ resortsรีสอร์ท
251
777605
2330
บางคนไปที่พักตากอากาศหลุมดำ
13:12
where they'llพวกเขาจะ spendใช้จ่าย hundredsหลายร้อย
of dollarsดอลลาร์ a night
252
779935
2360
ที่ซึ่งพวกเขาจ่ายเงินคืนละหลายร้อยดอลลาร์
13:14
in orderใบสั่ง to handมือ over
theirของพวกเขา cellเซลล์ phoneโทรศัพท์ and theirของพวกเขา laptopแล็ปท็อป
253
782295
3158
เพื่อฝากโทรศัพท์มือถือกับแล็บท็อป
13:17
to the frontด้านหน้า deskเคาน์เตอร์ on arrivalการมาถึง.
254
785453
2204
ไว้ที่โต๊ะประชาสัมพันธ์เมื่อไปถึง
13:19
Some people I know,
just before they go to sleepนอน,
255
787657
2965
คนบางคนที่ผมรู้จัก
ก่อนที่พวกเขาจะนอน
13:22
insteadแทน of scrollingเลื่อน throughตลอด
theirของพวกเขา messagesข้อความ
256
790622
2124
แทนที่จะอ่านข้อความผ่านจอ
13:24
or checkingการตรวจสอบ out YouTubeYouTube,
257
792746
1672
หรือดูวีดีโอจากยูทิวบ์
13:26
just turnกลับ out the lightsไฟ
and listen to some musicเพลง,
258
794418
3244
พวกเขาปิดไฟ และฟังเพลง
13:29
and noticeแจ้งให้ทราบ that they sleepนอน much better
259
797662
2426
และสังเกตได้ว่าพวกเขาหลับได้ดีกว่า
13:32
and wakeปลุก up much refreshedสดชื่น.
260
800088
3213
และตื่นขึ้นมาสดชื่นมากกว่า
13:35
I was onceครั้งหนึ่ง fortunateโชคดี enoughพอ
261
803301
2206
ครั้งหนึ่ง ผมโชคดี
13:37
to driveขับรถ into the highสูง, darkมืด mountainsภูเขา
behindหลัง Losลอส AngelesAngeles,
262
805507
5040
ที่ได้ขับรถเข้าไปในภูเขาที่สูงและมืด
ซึ่งอยู่หลังลอสแองเจลิส
13:42
where the great poetกวี and singerนักร้อง
263
810547
2548
ที่ซึ่งกวีและนักร้องผู้ยิ่งใหญ่
13:45
and internationalระหว่างประเทศ heartthrobการเต้นแรงของหัวใจ Leonardเลียวนาร์ด Cohenโคเฮน
264
813095
3222
และลีโอนาร์ด โคเฮน
ผู้เป็นที่รักใคร่ของทุกคน
13:48
was livingการดำรงชีวิต and workingการทำงาน for manyจำนวนมาก yearsปี
as a full-timeเต็มเวลา monkพระภิกษุสงฆ์
265
816317
4171
บวชเป็นพระและจำพรรษาเต็มเวลาอยู่หลายปี
13:52
in the Mountภูเขา Baldyคนมีศีรษะล้าน Zenเซน Centerศูนย์.
266
820488
2851
ใน เมาท์ บาลดี เซ็น เซนเตอร์
(Mount Baldy Zen Center)
13:55
And I wasn'tก็ไม่ได้ entirelyอย่างสิ้นเชิง surprisedประหลาดใจ
267
823339
1965
ผมไม่แปลกใจเลย
13:57
when the recordบันทึก that he releasedการเผยแพร่
at the ageอายุ of 77,
268
825304
3710
เมื่อเพลงที่เขาปล่อยออกมาตอนอายุ 77 ปี
14:01
to whichที่ he gaveให้ the deliberatelyจงใจ
unsexyunsexy titleหัวข้อ of "Oldเก่า Ideasไอเดีย,"
269
829014
5281
ที่เขาตั้งชื่อที่ไม่น่าดึงดูดเอาเสียเลยว่า
"โอลด์ ไอเดีย" (Old ideas)
14:06
wentไป to numberจำนวน one in the chartsชาร์ต
in 17 nationsประเทศ in the worldโลก,
270
834296
2962
ขึ้นสู่อันดับหนึ่งบนชาร์ต
ใน 17 ประเทศทั่วโลก
14:09
hitตี the topด้านบน fiveห้า in nineเก้า othersคนอื่น ๆ.
271
837258
3230
ติดห้าอันดับแรกในอีกเก้าประเทศ
14:12
Something in us, I think, is cryingกึกก้อง out
272
840488
2767
ผมว่า บางอย่างในตัวเรากำลังร่ำร้อง
14:15
for the senseความรู้สึก of intimacyความใกล้ชิด and depthความลึก
that we get from people like that.
273
843255
4506
หาความใกล้ชิดและความลึกซึ้ง
ที่เราได้จากคนแบบนั้น
14:19
who take the time
and troubleปัญหา to sitนั่ง still.
274
847761
3782
ที่ใช้เวลาและความพยายามในการนั่งเฉยๆ
14:23
And I think manyจำนวนมาก
of us have the sensationความรู้สึก,
275
851543
2238
และผมคิดว่าประสาทสัมผัสของเราถูกกระตุ้น
ผมเชื่ออย่างนั้นจริงๆ
14:25
I certainlyอย่างแน่นอน do,
276
853781
1528
ว่าเรายืนห่างจากจอภาพยักษ์ไปประมาณสองนิ้ว
14:27
that we're standingจุดยืน about two inchesนิ้ว away
from a hugeใหญ่ screenจอภาพ,
277
855309
4449
14:31
and it's noisyดัง and it's crowdedแออัด
278
859767
1838
และมันก็หนวกหู จอแจ
14:33
and it's changingเปลี่ยนแปลง with everyทุกๆ secondที่สอง,
279
861605
2176
และเปลี่ยนไปมาทุกวินาที
14:35
and that screenจอภาพ is our livesชีวิต.
280
863781
2749
จอนั้นคือชีวิตของเรา
14:38
And it's only by steppingก้าว back,
and then furtherต่อไป back,
281
866530
3623
และมีเพียงการก้าวถอยออกมา
และออกมา
14:42
and holdingโฮลดิ้ง still,
282
870153
1738
และหยุดนิ่งเท่านั้น
14:44
that we can beginเริ่ม to see
what the canvasผ้าใบ meansวิธี
283
871891
2818
ที่เราจะได้มองเห็นความหมายของผืนผ้านั่น
14:46
and to catchจับ the largerที่มีขนาดใหญ่ pictureภาพ.
284
874709
2296
และเห็นภาพรวมของมัน
14:49
And a fewน้อย people do that for us
by going nowhereไม่มีที่ไหนเลย.
285
877005
3985
มีคนไม่กี่คนที่ทำอย่างนั้นเพื่อเรา
โดยการไม่ไปไหนเลย
14:54
So, in an ageอายุ of accelerationการเร่งความเร็ว,
286
881950
2022
ฉะนั้น ในยุคแห่งความเร่งด่วน
14:56
nothing can be more exhilaratingที่ทำให้ดีอกดีใจ
than going slowช้า.
287
883972
4049
ไม่มีสิ่งใดที่จะน่าสุขใจ
มากไปกว่าการดำเนินไปช้าๆ
15:00
And in an ageอายุ of distractionความว้าวุ่นใจ,
288
888021
2181
และในยุคแห่งความไขว้เขว
15:02
nothing is so luxuriousหรูหรา
as payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ.
289
890202
3663
ไม่มีอะไรที่จะหรูหราไปกว่า
การให้ความสนใจ
15:06
And in an ageอายุ of constantคงที่ movementการเคลื่อนไหว,
290
894715
2726
และในยุคของการเคลื่อนไหวไม่หยุดนิ่ง
15:09
nothing is so urgentด่วน as sittingนั่ง still.
291
897441
3773
ไม่มีอะไรที่จะเร่งด่วนไปกว่าการนั่งนิ่งๆ
15:13
So you can go on your nextต่อไป vacationวันหยุด
292
901214
2229
ฉะนั้น ในการพักผ่อนครั้งต่อไปของคุณ
15:15
to Parisปารีส or Hawaiiฮาวาย, or Newใหม่ Orleansเมืองออเลียนส;
293
903443
3066
ในปารีส หรือฮาวาย หรือนิว ออลีนส์
15:18
I betเดิมพัน you'llคุณจะ have a wonderfulยอดเยี่ยม time.
294
906509
3540
ผมพนันได้เลยว่าคุณจะมีเวลาแห่งความสุข
15:22
But, if you want to come back home
aliveมีชีวิตอยู่ and fullเต็ม of freshสด hopeหวัง,
295
910049
5068
แต่ถ้าคุณอยากกลับบ้านอย่างมีชีวิตชีวา
และเต็มไปด้วยความหวังสดใหม่
15:27
in love with the worldโลก,
296
915117
2160
หลงรักโลกใบนี้
15:29
I think you mightอาจ want
to try consideringพิจารณา going nowhereไม่มีที่ไหนเลย.
297
917277
4436
ผมคิดว่าคุณน่าจะลองไม่ไปไหนดูนะครับ
15:33
Thank you.
298
921713
1147
ขอบคุณครับ
15:35
(Applauseการปรบมือ)
299
922860
1271
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com