ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Gail Reed: Where to train the world's doctors? Cuba.

Γκέιλ Ριντ: Πού εκπαιδεύονται οι γιατροί του κόσμου; Στην Κούβα

Filmed:
824,908 views

Τα σοβαρά προβλήματα θέλουν σοβαρές λύσεις, που τις πυροδοτούν οι σοβαρές ιδέες, η φαντασία και η τόλμη. Σε αυτή την ομιλία, η δημοσιογράφος Γκέιλ Ριντ παρουσιάζει μία σοβαρή λύση που αξίζει να προσέξουμε: την Λατινοαμερικανική Ιατρική Σχολή στην Αβάνα, που εκπαιδεύει γιατρούς από όλο τον κόσμο για να προσφέρουν τις υπηρεσίες τους στις τοπικές κοινωνίες που τους χρειάζονται περισσότερο.
- Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you
0
537
1622
Θέλω να σας πω
00:14
how 20,000 remarkableαξιοσημείωτος youngνεαρός people
1
2159
4691
πώς 20.000 αξιόλογοι νέοι άνθρωποι
00:18
from over 100 countriesχώρες
2
6850
1856
από πάνω από 100 χώρες
00:20
endedέληξε up in CubaΚούβα
3
8706
1812
κατέληξαν στην Κούβα
00:22
and are transformingμετατρέποντας healthυγεία in theirδικα τους communitiesκοινότητες.
4
10518
3803
και αλλάζουν την υγεία
στις κοινότητές τους.
00:26
NinetyΕνενήντα percentτοις εκατό of them would never
5
14321
2080
Το 90% αυτών δεν θα έφευγε
00:28
have left home at all
6
16401
1572
ποτέ από την πατρίδα του
00:29
if it weren'tδεν ήταν for a scholarshipυποτροφία
to studyμελέτη medicineφάρμακο in CubaΚούβα
7
17973
3344
αν δεν έπαιρνε υποτροφία
για να σπουδάσει ιατρική στην Κούβα
00:33
and a commitmentδέσμευση to go back
8
21317
1811
και αν δεν δεσμευόταν να επιστρέψει
00:35
to placesθέσεις like the onesαυτές they'dτο είχαν come from —
9
23128
3628
σε μέρη σαν την πατρίδα του —
00:38
remoteμακρινός farmlandsκαλλιεργήσιμα εδάφη, mountainsβουνά, ghettosγκέτο
10
26756
3447
απομακρυσμένους αγρούς, βουνά, γκέτο —
00:42
to becomeγίνομαι doctorsτους γιατρούς for people like themselvesτους εαυτούς τους,
11
30203
3486
για να γίνουν γιατροί
για ανθρώπους σαν τους ίδιους,
00:45
to walkΠερπατήστε the walkΠερπατήστε.
12
33689
2092
για να το κάνουν πράξη.
00:47
Havana'sΤης Αβάνας LatinΛατινική AmericanΑμερικανική MedicalΙατρική SchoolΣχολείο:
13
35781
2666
Η Λατινοαμερικανική
Ιατρική Σχολή της Αβάνα
00:50
It's the largestμεγαλύτερη medicalιατρικός schoolσχολείο in the worldκόσμος,
14
38447
2925
είναι η μεγαλύτερη ιατρική σχολή
στον κόσμο,
00:53
graduatingαποφοίτηση 23,000 youngνεαρός doctorsτους γιατρούς
15
41372
2902
με 23.000 νέους αποφοίτους
00:56
sinceΑπό its first classτάξη of 2005,
16
44274
2728
μετά απ' την πρώτη τάξη
που αποφοίτησε το 2005,
00:59
with nearlyσχεδόν 10,000 more in the pipelineαγωγός.
17
47002
3609
με σχεδόν 10.000 περισσότερους στη σειρά.
01:02
Its missionαποστολή, to trainτρένο physiciansτους γιατρούς for the people
18
50611
3821
Αποστολή της,
η εκπαίδευση γιατρών για ανθρώπους
01:06
who need them the mostπλέον:
19
54432
2051
που τους χρειάζονται περισσότερο,
01:08
the over one billionδισεκατομμύριο
20
56483
1936
πάνω από ένα δις άνθρωποι
01:10
who have never seenείδα a doctorγιατρός,
21
58419
2263
που δεν έχουν πάει ποτέ σε γιατρό,
01:12
the people who liveζω and dieκαλούπι
22
60682
3833
αυτοί που ζουν και πεθαίνουν
01:16
underκάτω από everyκάθε povertyφτώχεια lineγραμμή ever inventedεφευρέθηκε.
23
64515
3494
κάτω από κάθε όριο φτώχειας
που υπήρξε ποτέ.
01:20
Its studentsΦοιτητές defyπροκαλώ all normsκανόνες.
24
68009
2250
Οι φοιτητές της αψηφούν κάθε κανόνα.
01:22
They're the school'sτου σχολείου biggestμέγιστος riskκίνδυνος
25
70259
2271
Είναι το μεγαλύτερο ρίσκο της σχολής,
01:24
and alsoεπίσης its bestκαλύτερος betστοίχημα.
26
72530
2460
αλλά και η μεγαλύτερη ελπίδα της.
01:26
They're recruitedπροσλαμβάνονται from the poorestφτωχότερες,
27
74990
2515
Στρατολογούνται από τις πιο φτωχές,
01:29
mostπλέον brokenσπασμένος placesθέσεις on our planetπλανήτης
28
77505
2571
τις πιο τσακισμένες περιοχές στον πλανήτη
01:32
by a schoolσχολείο that believesπιστεύει they can becomeγίνομαι
29
80076
2274
από μια σχολή που πιστεύει πως μπορούν
01:34
not just the good
30
82350
1507
να γίνουν όχι απλώς οι καλοί,
01:35
but the excellentΘαυμάσιο physiciansτους γιατρούς
31
83857
1935
αλλά οι άριστοι γιατροί
01:37
theirδικα τους communitiesκοινότητες desperatelyαπεγνωσμένα need,
32
85792
2753
που χρειάζονται οι κοινότητές τους
απεγνωσμένα,
01:40
that they will practiceπρακτική where mostπλέον doctorsτους γιατρούς don't,
33
88545
3652
ότι θα εξασκηθούν,
αντίθετα με τους περισσότερους γιατρούς,
01:44
in placesθέσεις not only poorΦτωχός
34
92197
2426
σε μέρη όχι απλώς φτωχά,
01:46
but oftentimesπολλάκις dangerousεπικίνδυνος,
35
94623
2553
αλλά συχνά και επικίνδυνα,
01:49
carryingμεταφέρουν venomδηλητήριο antidotesαντίδοτα in theirδικα τους backpacksΣακίδια
36
97176
3026
ενώ έχουν αντίδοτα δηλητηρίου
στα σακίδιά τους
01:52
or navigatingπλοήγηση neighborhoodsγειτονιές
37
100202
2619
ή γυρνούν σε γειτονιές,
01:54
riddledδιάτρητος by drugsφάρμακα, gangsσυμμορίες and bulletsσφαίρες,
38
102821
3321
γεμάτες με ναρκωτικά,
συμμορίες και σφαίρες,
01:58
theirδικα τους home groundέδαφος.
39
106142
2700
στον τόπο τους.
02:00
The hopeελπίδα is that they will help
40
108842
1326
Ελπίζουμε πως θα βοηθήσουν
02:02
transformμεταμορφώνω accessπρόσβαση to careΦροντίδα,
41
110168
2600
να υπάρξει πρόσβαση στη φροντίδα,
02:04
the healthυγεία pictureεικόνα in impoverishedξεπεσμένος areasπεριοχές,
42
112768
2419
την εικόνα της υγείας στις φτωχές περιοχές
02:07
and even the way medicineφάρμακο itselfεαυτό
43
115187
2159
και ακόμη και πώς μαθαίνουμε
02:09
is learnedέμαθα and practicedασκείται,
44
117346
2543
και εξασκούμε την ιατρική
02:11
and that they will becomeγίνομαι pioneersπρωτοπόροι in our globalπαγκόσμια reachφθάνω
45
119889
4251
και ότι θα γίνουν πρωτοπόροι
στην έρευνά μας
02:16
for universalΠαγκόσμιος healthυγεία coverageκάλυψη,
46
124140
2520
για την καθολική κάλυψη υγείας,
02:18
surelyασφαλώς a tallψηλός orderΣειρά.
47
126660
2718
μια βέβαιη πρόκληση.
02:21
Two bigμεγάλο stormsκαταιγίδες and this notionέννοια of "walkΠερπατήστε the walkΠερπατήστε"
48
129378
4126
Δύο μεγάλοι τυφώνες
και η ιδέα του «να περνάμε στη πράξη»
02:25
promptedζητηθεί creationδημιουργία of ELAMΕΛΆΜ back in 1998.
49
133504
4084
οδήγησαν στη γέννηση της ELAM το 1998.
02:29
The HurricanesΤυφώνες GeorgesΖωρζ and MitchΜιτς
50
137588
3003
Οι τυφώνες Τζορτζ και Μιτς
02:32
had rippedσχισμένο throughδιά μέσου the CaribbeanΚαραϊβική
51
140591
1552
είχαν διαλύσει την Καραϊβική
02:34
and CentralΚεντρική AmericaΑμερική,
52
142143
2205
και την Κεντρική Αμερική,
02:36
leavingαφήνοντας 30,000 deadνεκρός
53
144348
2379
αφήνοντας 30.000 νεκρούς
02:38
and two and a halfΉμισυ millionεκατομμύριο homelessάστεγοι.
54
146727
2883
και 2,5 εκατ. αστέγους.
02:41
HundredsΕκατοντάδες of CubanΒάρος Κούβας doctorsτους γιατρούς
volunteeredεθελοντικά for disasterκαταστροφή responseαπάντηση,
55
149610
3693
Εκατοντάδες Κουβανοί γιατροί
έγιναν εθελοντές για την καταστροφή,
02:45
but when they got there,
56
153303
1845
αλλά όταν έφτασαν εκεί,
02:47
they foundβρέθηκαν a biggerμεγαλύτερος disasterκαταστροφή:
57
155148
2083
βρήκαν μια χειρότερη καταστροφή:
02:49
wholeολόκληρος communitiesκοινότητες with no healthcareφροντίδα υγείας,
58
157231
3196
ολόκληρες κοινότητες
χωρίς ιατρική περίθαλψη,
02:52
doorsπόρτες boltedβιδωμένη shutκλειστός on ruralαγροτικός hospitalsνοσοκομεία
59
160427
2324
πόρτες κλειστές σε αγροτικά νοσοκομεία
02:54
for lackέλλειψη of staffπροσωπικό,
60
162751
1879
λόγω έλλειψης προσωπικού
02:56
and just too manyΠολλά babiesμωρά dyingβαφή
61
164630
2671
και πάρα πολλά μωρά να πεθαίνουν
02:59
before theirδικα τους first birthdayγενέθλια.
62
167301
2935
πριν τα πρώτα γενέθλιά τους.
03:02
What would happenσυμβεί when these CubanΒάρος Κούβας doctorsτους γιατρούς left?
63
170236
3834
Τι θα γινόταν όταν θα έφευγαν
οι Κουβανοί γιατροί;
03:06
NewΝέα doctorsτους γιατρούς were neededαπαιτείται to make careΦροντίδα sustainableΑειφόρος,
64
174070
2714
Χρειάζονταν νέοι γιατροί
για να συνεχιστεί η περίθαλψη,
03:08
but where would they come from?
65
176784
1312
αλλά από πού θα έρχονταν;
03:10
Where would they trainτρένο?
66
178096
2805
Πού θα εκπαιδεύονταν;
03:12
In HavanaΑβάνα, the campusπανεπιστημιούπολη of a formerπρώην navalναυτική academyΑκαδημία
67
180901
4443
Στην Αβάνα,
ο χώρος μιας πρώην ναυτικής ακαδημίας
03:17
was turnedγύρισε over to the CubanΒάρος Κούβας HealthΥγεία MinistryΥπουργείο
68
185344
2925
παραχωρήθηκε
στο Υπουργείο Υγείας της Κούβας
03:20
to becomeγίνομαι the LatinΛατινική AmericanΑμερικανική MedicalΙατρική SchoolΣχολείο,
69
188269
3351
για να γίνει
η Λατινοαμερικανική Ιατρική Σχολή,
03:23
ELAMΕΛΆΜ.
70
191620
2013
η ELAM.
03:25
TuitionΔίδακτρα, roomδωμάτιο and boardσανίδα, and a smallμικρό stipendμισθό
71
193633
2474
Δίδακτρα, διαμονή, διατροφή
και μια μικρή υποτροφία
03:28
were offeredπροσφέρονται to hundredsεκατοντάδες of studentsΦοιτητές
72
196107
1911
προσφέρθηκαν σε εκατοντάδες φοιτητές
03:30
from the countriesχώρες hardestπιο δύσκολο hitΚτύπημα by the stormsκαταιγίδες.
73
198018
3033
από τις χώρες που επλήγησαν
περισσότερο από τους τυφώνες.
03:33
As a journalistδημοσιογράφος in HavanaΑβάνα,
74
201051
2279
Ως δημοσιογράφος στην Αβάνα,
03:35
I watchedπαρακολούθησα the first 97 NicaraguansΝικαραγουανούς arriveφθάνω
75
203330
2717
είδα τους πρώτους
97 Νικαραγουανούς να φτάνουν
03:38
in MarchΜάρτιος 1999,
76
206047
2542
τον Μάρτιο του 1999,
03:40
settlingδιευθέτηση into dormsκοιτώνες barelyμετά βίας refurbishedανακαινισμένο
77
208589
2716
να μένουν σε κοιτώνες
που είχαν ανακαινιστεί ελάχιστα
03:43
and helpingβοήθεια theirδικα τους professorsκαθηγητές not
only sweepσκούπισμα out the classroomsΑΙΘΟΥΣΕΣ διδασκαλιας
78
211305
3679
και να βοηθούν τους καθηγητές τους
όχι μόνο να καθαρίσουν τις τάξεις,
03:46
but moveκίνηση in the desksγραφεία and the
chairsκαρέκλες and the microscopesμικροσκόπια.
79
214984
4679
αλλά και να βάλουν μέσα θρανία,
καρέκλες και μικροσκόπια.
03:51
Over the nextεπόμενος fewλίγοι yearsχρόνια,
80
219663
1879
Τα επόμενα χρόνια,
03:53
governmentsκυβερνήσεις throughoutκαθόλη τη διάρκεια the AmericasΑμερική
81
221542
1912
κυβερνήσεις σε όλη την αμερικανική ήπειρο
03:55
requestedζητούνται scholarshipsΥποτροφίες for theirδικα τους ownτα δικά studentsΦοιτητές,
82
223454
3173
ζητούσαν υποτροφίες για τους μαθητές τους
03:58
and the CongressionalΤου Κογκρέσου BlackΜαύρο CaucusΔιαβούλιο
83
226627
1878
και η Ομάδα Έγχρωμων του Κογκρέσου
04:00
askedερωτηθείς for and receivedέλαβε hundredsεκατοντάδες of scholarshipsΥποτροφίες
84
228505
3375
ζήτησε και παρέλαβε εκατοντάδες υποτροφίες
04:03
for youngνεαρός people from the USAΗΠΑ.
85
231880
3240
για νέους από τις Η.Π.Α.
04:07
TodayΣήμερα, amongαναμεταξύ the 23,000
86
235120
3712
Σήμερα, ανάμεσα στους 23.000
04:10
are graduatesαποφοίτων from 83 countriesχώρες
87
238832
3015
υπάρχουν απόφοιτοι από 83 χώρες
04:13
in the AmericasΑμερική, AfricaΑφρική and AsiaΑσία,
88
241847
3004
της Αμερικής, της Αφρικής και της Ασίας
04:16
and enrollmentεγγραφή has grownκαλλιεργούνται to 123 nationsέθνη.
89
244851
5603
και οι εγγραφές
προέρχονται πλέον από 123 έθνη.
Πάνω από το 1/2 των φοιτητών
είναι νέες γυναίκες.
04:22
More than halfΉμισυ the studentsΦοιτητές are youngνεαρός womenγυναίκες.
90
250454
2204
04:24
They come from 100 ethnicεθνικός groupsομάδες,
91
252658
1392
Προέρχονται από 100 εθνότητες
04:26
speakμιλώ 50 differentδιαφορετικός languagesΓλώσσες.
92
254050
2025
και μιλούν 50 διαφορετικές γλώσσες.
04:28
WHO DirectorΔιευθυντής MargaretΜαργαρίτα ChanChan said,
93
256075
3141
Η διευθύντρια του ΠΟΥ,
Μάργκαρετ Τσαν, είπε:
04:31
"For onceμια φορά, if you are poorΦτωχός, femaleθηλυκός,
94
259216
4038
«Για πρώτη φορά, αν είσαι φτωχός, γυναίκα
04:35
or from an indigenousεγχώριος populationπληθυσμός,
95
263254
2262
ή από γηγενή πληθυσμό,
04:37
you have a distinctδιακριτή advantageπλεονέκτημα,
96
265516
1705
είσαι σε ιδιαίτερα πλεονεκτική θέση,
04:39
an ethicηθική that makesκάνει this medicalιατρικός schoolσχολείο uniqueμοναδικός."
97
267221
4729
αξία που κάνει τη σχολή μοναδική».
04:43
LutherΟ Λούθηρος CastilloΚαστίγιο comesέρχεται from SanSan PedroΠέδρο dede TocamachoTocamacho
98
271950
4150
Ο Λούθερ Καστίγιο είναι
από το Σαν Πέδρο δε Τοκαμάτσο
04:48
on the AtlanticΑτλαντικού coastακτή of HondurasΟνδούρα.
99
276100
2870
στην ατλαντική ακτή της Ονδούρα.
04:50
There's no runningτρέξιμο waterνερό,
100
278970
1912
Δεν υπάρχει τρεχούμενο νερό,
04:52
no electricityηλεκτρική ενέργεια there,
101
280882
1800
ούτε ηλεκτρικό ρεύμα εκεί,
04:54
and to reachφθάνω the villageχωριό, you have to walkΠερπατήστε for hoursώρες
102
282682
3600
και για να φτάσεις στο χωριό,
πρέπει να περπατήσεις για ώρες
04:58
or take your chancesπιθανότητες in a pickupπαραλαβή truckφορτηγό like I did
103
286282
2913
ή να το ρισκάρεις με ημιφορτηγό, όπως εγώ,
05:01
skirtingσοβατεπί the wavesκυματιστά of the AtlanticΑτλαντικού.
104
289195
3295
δίπλα στα κύματα του Ατλαντικού.
05:04
LutherΟ Λούθηρος was one of 40 TocamachoTocamacho childrenπαιδιά
105
292490
4641
Ο Λούθερ ήταν ένα
από τα 40 παιδιά του Τοκαμάτσο
05:09
who startedξεκίνησε grammarγραμματική schoolσχολείο,
106
297131
2003
που ξεκίνησαν το δημοτικό,
05:11
the sonsΥΙΟΙ and daughtersθυγατέρες of a blackμαύρος indigenousεγχώριος people
107
299134
2744
γιοι και κόρες
ενός έγχρωμου γηγενούς πληθυσμού,
05:13
knownγνωστός as the GarGARífunafuna,
108
301878
1856
που είναι γνωστοί ως Γκαριφούνα,
05:15
20 percentτοις εκατό of the HonduranΟνδούρας populationπληθυσμός.
109
303734
3476
το 20% του πληθυσμού της Ονδούρα.
05:19
The nearestπλησιέστερος healthcareφροντίδα υγείας was fatalμοιραίος milesμίλια away.
110
307210
5153
Το πλησιέστερο κέντρο υγείας βρισκόταν
σε θανάσιμα μακρινή απόσταση.
05:24
LutherΟ Λούθηρος had to walkΠερπατήστε threeτρία hoursώρες everyκάθε day
111
312363
3487
Ο Λούθερ έπρεπε να περπατάει
τρεις ώρες καθημερινά
05:27
to middleΜέσης schoolσχολείο.
112
315850
1901
για το γυμνάσιο.
05:29
Only 17 madeέκανε that tripταξίδι.
113
317751
2081
Μόνο 17 παιδιά έκαναν αυτό το ταξίδι.
05:31
Only fiveπέντε wentπήγε on to highυψηλός schoolσχολείο,
114
319832
2104
Μόνο πέντε πήγαν λύκειο
05:33
and only one to universityπανεπιστήμιο:
115
321936
2164
και μόνο ένας στο πανεπιστήμιο.
05:36
LutherΟ Λούθηρος, to ELAMΕΛΆΜ,
116
324100
2021
Ήταν ο Λούθερ, στην ELAM,
05:38
amongαναμεταξύ the first cropκαλλιέργεια of GarGARífunafuna graduatesαποφοίτων.
117
326121
4009
ανάμεσα στους πρώτους απόφοιτους
των Γκαριφούνα.
05:42
Just two GarGARífunafuna doctorsτους γιατρούς had precededπροηγήθηκε them
118
330130
2870
Είχαν προηγηθεί μόλις δύο γιατροί
από τους Γκαριφούνα
05:45
in all of HonduranΟνδούρας historyιστορία.
119
333000
3044
σε όλη την ιστορία της Ονδούρα.
05:48
Now there are 69, thanksευχαριστώ to ELAMΕΛΆΜ.
120
336044
5901
Τώρα υπάρχουν 69, χάρη στην ELAM.
05:53
BigΜεγάλο problemsπροβλήματα need bigμεγάλο solutionsλύσεων,
121
341945
3200
Τα σοβαρά προβλήματα
θέλουν σοβαρές λύσεις,
05:57
sparkedπυροδότησε by bigμεγάλο ideasιδέες, imaginationφαντασία and audacityθράσος,
122
345145
3792
που τις πυροδοτούν οι σοβαρές ιδέες,
η φαντασία και η τόλμη,
06:00
but alsoεπίσης solutionsλύσεων that work.
123
348937
3003
αλλά και λύσεις που λειτουργούν.
06:03
ELAM'sΤου ΕΛΆΜ facultyσχολή had no handyεύχρηστο evidenceαπόδειξη baseβάση
124
351940
3330
Οι φοιτητές της ELAM δε διέθεταν
χρήσιμη βάση στοιχείων
06:07
to guideοδηγός them, so they learnedέμαθα the hardσκληρά way,
125
355270
3520
για να τους καθοδηγεί,
οπότε έμαθαν με τον δύσκολο τρόπο.
06:10
by doing and correctingδιόρθωση courseσειρά μαθημάτων as they wentπήγε.
126
358790
3689
Έκαναν και διόρθωναν
το μάθημα στην πορεία.
06:14
Even the brightestπιο λαμπρό studentsΦοιτητές
127
362479
2262
Ακόμα και οι καλύτεροι φοιτητές
06:16
from these poorΦτωχός communitiesκοινότητες
128
364741
1913
από αυτές τις φτωχές κοινότητες
06:18
weren'tδεν ήταν academicallyακαδημαϊκά preparedέτοιμος
129
366654
1676
δεν ήταν ακαδημαϊκά έτοιμοι
06:20
for sixέξι yearsχρόνια of medicalιατρικός trainingεκπαίδευση,
130
368330
2693
για έξι έτη ιατρικής εκπαίδευσης,
06:23
so a bridgingγεφύρωση courseσειρά μαθημάτων was setσειρά up in sciencesεπιστήμες.
131
371023
3657
οπότε υπήρξε ακόμα ένα μάθημα-γέφυρα
στις επιστήμες.
06:26
Then cameήρθε languageΓλώσσα:
132
374680
1575
Έπειτα ήρθαν οι γλώσσες,
06:28
these were MapucheΜαπούτσε, QuechuasQuechuas, GuaranΒιώνουν φτώχειαí, GarGARífunafuna,
133
376255
3161
αυτοί ήταν Μαπούτσε, Κέτσουα,
Γουαρανί, Γκαριφούνα,
06:31
indigenousεγχώριος peoplesλαών
134
379416
1777
γηγενείς πληθυσμοί,
06:33
who learnedέμαθα SpanishΙσπανικά as a secondδεύτερος languageΓλώσσα,
135
381193
2200
που μάθαιναν τα Ισπανικά ως ξένη γλώσσα
06:35
or HaitiansΑϊτινοί who spokeακτίνα CreoleΚρεολή.
136
383393
2797
ή των Αϊτινών, που μιλούσαν Κρεολικά.
06:38
So SpanishΙσπανικά becameέγινε partμέρος
137
386190
1937
Οπότε τα Ισπανικά έγιναν μέρος
06:40
of the pre-pre-medπρο-προ-med curriculumδιδακτέα ύλη.
138
388127
4158
της προ-προπαρασκευαστικής ύλης
για την Ιατρική.
06:44
Even so, in CubaΚούβα,
139
392285
2942
Ακόμα και έτσι, στην Κούβα,
06:47
the musicΜΟΥΣΙΚΗ, the foodτροφή, the smellsμυρίζει,
140
395227
3234
η μουσική, το φαγητό, οι μυρωδιές
06:50
just about everything was differentδιαφορετικός,
141
398461
2689
σχεδόν όλα ήταν διαφορετικά,
06:53
so facultyσχολή becameέγινε familyοικογένεια, ELAMΕΛΆΜ home.
142
401150
5005
οπότε η σχολή έγινε οικογένεια
και η ELAM πατρίδα.
06:58
ReligionsΘρησκείες rangedεξ αποστάσεως from indigenousεγχώριος beliefsτις πεποιθήσεις
143
406155
2813
Οι θρησκείες εκτείνονταν
από τις πεποιθήσεις των γηγενών
07:00
to YorubaΓιορούμπα, MuslimΜουσουλμάνος and ChristianΧριστιανική evangelicalΕυαγγελική.
144
408968
4032
ως τους Γιορούμπα, τους Μουσουλμάνους
και τους Χριστιανούς Ευαγγελιστές.
07:05
EmbracingΑγκαλιάζοντας diversityποικιλία becameέγινε a way of life.
145
413000
4484
Η αποδοχή της ποικιλομορφίας
έγινε τρόπος ζωής.
07:09
Why have so manyΠολλά countriesχώρες
146
417484
1990
Γιατί έχουν ζητήσει τόσες χώρες
07:11
askedερωτηθείς for these scholarshipsΥποτροφίες?
147
419474
2475
τέτοιες υποτροφίες;
07:13
First, they just don't have enoughαρκετά doctorsτους γιατρούς,
148
421949
3252
Πρώτον, δεν έχουν αρκετούς γιατρούς
07:17
and where they do, theirδικα τους distributionδιανομή
149
425201
1766
και όπου έχουν, δεν τους κατανείμουν
07:18
is skewedασύμμετρη againstκατά the poorΦτωχός,
150
426967
2442
εις όφελος των φτωχών,
07:21
because our globalπαγκόσμια healthυγεία crisisκρίση
151
429409
2462
καθότι η παγκόσμια υγειονομική κρίση
07:23
is fedτάισα by a crisisκρίση in humanο άνθρωπος resourcesπόροι.
152
431871
2965
τρέφεται από την κρίση
σε ανθρώπινο δυναμικό.
07:26
We are shortμικρός fourτέσσερα to sevenεπτά millionεκατομμύριο healthυγεία workersεργαζομένων
153
434836
3852
Χρειαζόμαστε ακόμη 4 με 7 εκατομμύρια
εργαζομένους σε υπηρεσίες υγείας
07:30
just to meetσυναντώ basicβασικός needsανάγκες,
154
438688
2464
μόνο για να καλύψουμε τις βασικές ανάγκες
07:33
and the problemπρόβλημα is everywhereπαντού.
155
441152
1858
και το πρόβλημα υπάρχει παντού.
07:35
DoctorsΟι γιατροί are concentratedσυμπυκνωμένος in the citiesπόλεις,
156
443010
2552
Οι γιατροί έχουν συγκεντρωθεί στις πόλεις,
07:37
where only halfΉμισυ the world'sτου κόσμου people liveζω,
157
445562
2610
όπου ζουν μόνο οι μισοί άνθρωποι της Γης
07:40
and withinστα πλαίσια citiesπόλεις,
158
448172
1788
και στο κέντρο των πόλεων,
07:41
not in the shantytownsπαραγκουπόλεις or SouthΝότια L.A.
159
449960
4179
όχι στις φτωχογειτονιές
ή στο νότιο Λος Άντζελες.
07:46
Here in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
160
454139
1766
Εδώ στις Ηνωμένες Πολιτείες,
07:47
where we have healthcareφροντίδα υγείας reformμεταρρύθμιση,
161
455905
2501
όπου γίνεται μεταρρύθμιση
του συστήματος υγείας,
07:50
we don't have the professionalsεπαγγελματίες we need.
162
458406
2548
δεν έχουμε τους επαγγελματίες
που χρειαζόμαστε.
07:52
By 2020, we will be shortμικρός
163
460954
2515
Έως το 2020, θα έχουμε έλλειψη
07:55
45,000 primaryπρωταρχικός careΦροντίδα physiciansτους γιατρούς.
164
463469
4139
σε 45.000 γιατρούς
πρωτοβάθμιας περίθαλψης.
07:59
And we're alsoεπίσης partμέρος of the problemπρόβλημα.
165
467608
2157
Είμαστε και εμείς μέρος του προβλήματος.
08:01
The UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη is the numberαριθμός one importerεισαγωγέας
166
469765
2467
Οι Ηνωμένες Πολιτείες
είναι ο νούμερο ένα εισαγωγέας
08:04
of doctorsτους γιατρούς from developingανάπτυξη countriesχώρες.
167
472232
4364
γιατρών από αναπτυσσόμενες χώρες.
08:08
The secondδεύτερος reasonsαιτιολογικό studentsΦοιτητές flockκοπάδι to CubaΚούβα
168
476596
2869
Επίσης, οι φοιτητές συρρέουν στην Κούβα
08:11
is the island'sτου νησιού ownτα δικά healthυγεία reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ cardκάρτα,
169
479465
2227
λόγω της απόδοσης του νησιού
σε θέματα υγείας,
08:13
relyingστηριζόμενη on strongισχυρός primaryπρωταρχικός careΦροντίδα.
170
481692
2970
που βασίζεται
στην ισχυρή πρωτοβάθμια περίθαλψη.
08:16
A commissionεπιτροπή from The LancetΝυστέρι
171
484662
1822
Επιτροπή του The Lancet κατατάσσει
08:18
ratesτιμές CubaΚούβα amongαναμεταξύ the bestκαλύτερος performingτην εκτέλεση
172
486484
2506
την Κούβα ανάμεσα στις χώρες
μεσαίου εισοδήματος
08:20
middle-incomeμεσαίου εισοδήματος countriesχώρες in healthυγεία.
173
488990
2849
με την καλύτερη απόδοση στην υγεία.
08:23
SaveΑποθήκευση the ChildrenΤα παιδιά ranksτάξεις CubaΚούβα
174
491839
1946
Η Save the Children αξιολογεί την Κούβα
08:25
the bestκαλύτερος countryΧώρα in LatinΛατινική
AmericaΑμερική to becomeγίνομαι a motherμητέρα.
175
493785
4636
ως την καλύτερη χώρα στη Λατινική Αμερική
για να γίνεις μητέρα.
08:30
CubaΚούβα has similarπαρόμοιος life expectancyπροσδοκία
176
498421
2989
Η Κούβα έχει το ίδιο προσδόκιμο ζωής
08:33
and lowerπιο χαμηλα infantβρέφος mortalityθνησιμότητα than the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
177
501410
3232
και χαμηλότερη βρεφική θνησιμότητα
σε σχέση με τις Η.Π.Α.,
08:36
with fewerλιγότεροι disparitiesανισότητες,
178
504642
2181
με λιγότερες διαφορές,
08:38
while spendingδαπανών perανά personπρόσωπο
179
506823
1800
ενώ ξοδεύει για κάθε άνθρωπο
08:40
one 20thth of what we do on healthυγεία
180
508623
3015
το ένα εικοστό από αυτά
που ξοδεύουμε εμείς για την υγεία
08:43
here in the USAΗΠΑ.
181
511638
2149
εδώ στις Η.Π.Α.
08:45
AcademicallyΑκαδημαϊκά, ELAMΕΛΆΜ is toughσκληρός,
182
513787
2992
Ακαδημαϊκά, η ELAM είναι σκληρή,
08:48
but 80 percentτοις εκατό of its studentsΦοιτητές graduateαποφοιτώ.
183
516779
3631
αλλά το 80% των φοιτητών της αποφοιτούν.
08:52
The subjectsμαθήματα are familiarοικείος
184
520410
1346
Τα μαθήματα είναι γνωστά -
08:53
basicβασικός and clinicalκλινικός sciencesεπιστήμες
185
521756
2474
βασικές και κλινικές επιστήμες -
08:56
but there are majorμείζων differencesδιαφορές.
186
524230
2426
αλλά υπάρχουν σοβαρές διαφορές.
08:58
First, trainingεκπαίδευση has movedμετακινήθηκε out of the ivoryΙβουάρ towerπύργος
187
526656
3611
Πρώτον, η εκπαίδευση
δε γίνεται σε κλουβί,
09:02
and into clinicκλινική classroomsΑΙΘΟΥΣΕΣ διδασκαλιας and neighborhoodsγειτονιές,
188
530267
2902
αλλά σε κλινικές τάξεις και γειτονιές,
09:05
the kindsείδη of placesθέσεις mostπλέον of these gradsgrads will practiceπρακτική.
189
533169
3364
στα μέρη όπου οι πιο πολλοί απόφοιτοι
θα εργαστούν.
09:08
Sure, they have lecturesδιαλέξεις and hospitalνοσοκομείο rotationsεναλλαγών too,
190
536533
4094
Βέβαια, γίνονται διαλέξεις
και επισκέψεις σε ασθενείς,
09:12
but community-basedΚοινότητα που βασίζεται learningμάθηση startsξεκινά on day one.
191
540627
5030
αλλά η μάθηση μέσω της κοινότητας
αρχίζει την πρώτη κιόλας μέρα.
09:17
SecondΔεύτερη, studentsΦοιτητές treatκέρασμα the wholeολόκληρος patientυπομονετικος,
192
545657
3766
Δεύτερον, οι φοιτητές
κουράρουν τον ασθενή στην ολότητά του,
09:21
mindμυαλό and bodyσώμα,
193
549423
1914
νου και σώμα,
09:23
in the contextσυμφραζόμενα of theirδικα τους
familiesοικογένειες, theirδικα τους communitiesκοινότητες
194
551337
2506
στο πλαίσιο της οικογένειας,
της κοινότητας
09:25
and theirδικα τους cultureΠολιτισμός.
195
553843
2147
και της κουλτούρας του.
09:27
ThirdΤρίτο, they learnμαθαίνω publicδημόσιο healthυγεία:
196
555990
2900
Τρίτον, μαθαίνουν για τη δημόσια υγεία,
09:30
to assessεκτιμώ theirδικα τους patients'ασθενών drinkingπίνω waterνερό, housingστέγαση,
197
558890
3100
να εκτιμούν το πόσιμο νερό των ασθενών,
τη στέγαση,
09:33
socialκοινωνικός and economicοικονομικός conditionsσυνθήκες.
198
561990
3296
τις κοινωνικές και οικονομικές συνθήκες.
09:37
FourthΤέταρτη, they are taughtδιδακτός
199
565286
2531
Τέταρτον, μαθαίνουν πως
09:39
that a good patientυπομονετικος interviewσυνέντευξη
200
567817
2767
μια καλή συνέντευξη του ασθενούς
09:42
and a thoroughδιεξοδική clinicalκλινικός examεξετάσεις
201
570584
2104
και μια διεξοδική κλινική εξέταση
09:44
provideπρομηθεύω mostπλέον of the cluesενδείξεις for diagnosisδιάγνωση,
202
572688
2835
δίνουν τα περισσότερα στοιχεία
για τη διάγνωση
09:47
savingοικονομία costlyδαπανηρός technologyτεχνολογία for confirmationεπιβεβαίωση.
203
575523
3903
και γλιτώνουν τεχνολογικά έξοδα
για την επιβεβαίωση.
09:51
And finallyτελικά, they're taughtδιδακτός over and over again
204
579426
3550
Τέλος, μαθαίνουν ξανά και ξανά
09:54
the importanceσημασια of preventionπρόληψη,
205
582976
2044
τη σημασία της πρόληψης,
09:57
especiallyειδικά as chronicχρόνιες diseasesασθένειες
206
585020
2400
ειδικά καθώς οι χρόνιες παθήσεις
09:59
crippleανάπηρος healthυγεία systemsσυστήματα worldwideΠαγκόσμιος.
207
587420
4160
παραλύουν τα συστήματα υγείας παγκοσμίως.
10:03
SuchΜια τέτοια an in-serviceενδοϋπηρεσιακής learningμάθηση
208
591580
3190
Μια τέτοια μάθηση κατά την εργασία
10:06
alsoεπίσης comesέρχεται with a teamομάδα approachπλησιάζω,
209
594770
2600
συνοδεύεται επίσης
από την ομαδική προσέγγιση,
10:09
as much how to work in teamsτης ομάδας
210
597370
2867
πώς να εργαζόμαστε σε ομάδες
10:12
as how to leadΟΔΗΓΩ them,
211
600237
1946
αλλά και πώς να ηγούμαστε,
10:14
with a doseδόση of humilityταπεινότητα.
212
602183
2127
με μια δόση σεμνότητας.
10:16
UponΚατόπιν graduationαποφοίτηση, these doctorsτους γιατρούς shareμερίδιο
213
604310
2800
Όταν αποφοιτούν, οι γιατροί μοιράζονται
10:19
theirδικα τους knowledgeη γνώση with nurse'sνοσοκόμας aidsενισχύσεις, midwivesμαίες,
214
607110
2710
τις γνώσεις τους
με τους βοηθούς νοσοκόμων, τις μαίες,
10:21
communityκοινότητα healthυγεία workersεργαζομένων,
215
609820
1970
τους κοινοτικούς εργάτες υγείας
10:23
to help them becomeγίνομαι better at what they do,
216
611790
2386
και τους βοηθούν να βελτιωθούν
σε ό,τι κάνουν,
10:26
not to replaceαντικαθιστώ them,
217
614176
1945
δεν τους αντικαθιστούν,
10:28
to work with shamansσαμάνοι and traditionalπαραδοσιακός healersθεραπευτές.
218
616121
3129
για να μάθουν να δουλεύουν με μάγους
και παραδοσιακούς θεραπευτές.
10:33
ELAM'sΤου ΕΛΆΜ graduatesαποφοίτων:
219
621311
2559
Οι απόφοιτοι της ELAM
10:35
Are they provingαποδεικνύοντας this audaciousτολμηρή experimentπείραμα right?
220
623870
4657
αποδεικνύουν άραγε
πως το παράτολμο αυτό πείραμα είναι σωστό;
10:40
DozensΔεκάδες of projectsέργα give us an inklingυποψία
221
628527
2295
Δεκάδες έργα μάς δίνουν μια υπόνοια
10:42
of what they're capableικανός of doing.
222
630822
2568
για το τι μπορούν να κάνουν.
Για παράδειγμα οι απόφοιτοι
της φυλής των Γκαριφούνα.
10:45
Take the GarGARífunafuna gradsgrads.
223
633390
1763
10:47
They not only wentπήγε to work back home,
224
635153
2190
Δεν επέστρεψαν στην πατρίδα τους
απλώς για να δουλέψουν,
10:49
but they organizedδιοργάνωσε theirδικα τους communitiesκοινότητες to buildχτίζω
225
637343
2407
αλλά οργάνωσαν τις κοινότητές τους
για να χτίσουν
10:51
Honduras'Ονδούρες' first indigenousεγχώριος hospitalνοσοκομείο.
226
639750
3401
το πρώτο γηγενές νοσοκομείο της Ονδούρα.
10:55
With an architect'sτου αρχιτέκτονα help,
227
643151
2149
Με τη βοήθεια αρχιτέκτονα,
10:57
residentsοι κατοικοι literallyΚυριολεκτικά raisedανυψωθεί it from the groundέδαφος up.
228
645300
4477
οι κάτοικοι το έστησαν
κυριολεκτικά από το μηδέν.
11:01
The first patientsασθενείς walkedπερπάτησε throughδιά μέσου the doorsπόρτες
229
649777
2182
Οι πρώτοι ασθενείς πέρασαν τις πόρτες του
11:03
in DecemberΔεκέμβριος 2007,
230
651959
2340
τον Δεκέμβριο του 2007
11:06
and sinceΑπό then, the hospitalνοσοκομείο has receivedέλαβε
231
654299
2509
και έκτοτε, στο νοσοκομείο έχουν γίνει
11:08
nearlyσχεδόν one millionεκατομμύριο patientυπομονετικος visitsεπισκέψεις.
232
656808
3150
σχεδόν 1 εκατ. επισκέψεις.
11:11
And governmentκυβέρνηση is payingδικαιούχος attentionπροσοχή,
233
659958
2161
Η κυβέρνηση δίνει προσοχή
11:14
upholdingπροάσπιση των the hospitalνοσοκομείο as a modelμοντέλο
234
662119
2521
και στηρίζει το νοσοκομείο ως πρότυπο
11:16
of ruralαγροτικός publicδημόσιο healthυγεία for HondurasΟνδούρα.
235
664640
5179
της αγροτικής δημόσιας υγείας της Ονδούρα.
11:21
ELAM'sΤου ΕΛΆΜ graduatesαποφοίτων are smartέξυπνος,
236
669819
3648
Οι απόφοιτοι της ELAM είναι έξυπνοι,
11:25
strongισχυρός and alsoεπίσης dedicatedαφιερωμένη.
237
673467
3453
δυνατοί και αφοσιωμένοι.
11:28
HaitiΑϊτή, JanuaryΙανουάριος 2010.
238
676920
4354
Αϊτή, Ιανουάριος 2010.
11:33
The painπόνος.
239
681274
1835
Ο πόνος.
11:35
People buriedθάβονται underκάτω από 30 millionεκατομμύριο tonsτόνους of rubbleχαλίκια.
240
683109
4003
Άνθρωποι θαμμένοι
κάτω από 30 εκατ. τόνους χαλάσματα.
11:39
OverwhelmingΣυντριπτική.
241
687112
2149
Τρομακτικό.
11:41
ThreeΤρεις hundredεκατό fortyΣαράντα CubanΒάρος Κούβας doctorsτους γιατρούς
242
689261
1878
340 κουβανοί γιατροί
11:43
were alreadyήδη on the groundέδαφος long termόρος.
243
691139
2441
ήταν ήδη επί τόπου για καιρό.
11:45
More were on theirδικα τους way. ManyΠολλά more were neededαπαιτείται.
244
693580
2403
Κι άλλοι ήταν καθ' οδόν.
Κι άλλοι απαραίτητοι.
11:47
At ELAMΕΛΆΜ, studentsΦοιτητές workedεργάστηκε roundγύρος the clockρολόι
245
695983
3244
Στην ELAM, οι φοιτητές δούλευαν αδιάκοπα
11:51
to contactΕπικοινωνία 2,000 graduatesαποφοίτων.
246
699227
3218
για να επικοινωνήσουν με 2.000 αποφοίτους,
11:54
As a resultαποτέλεσμα, hundredsεκατοντάδες arrivedέφτασε in HaitiΑϊτή,
247
702445
3184
με αποτέλεσμα εκατοντάδες
να φτάσουν στην Αϊτή,
11:57
27 countries'των χωρών worthαξία, from MaliΜάλι in the SaharaΣαχάρα
248
705629
4297
από 27 χώρες, από το Μάλι στη Σαχάρα
12:01
to StSt. LuciaΣάντα Λουσία, BoliviaΒολιβία, ChileΧιλή and the USAΗΠΑ.
249
709926
4488
ως τη Σάντα Λουτσία,
τη Βολιβία, τη Χιλή και τις Η.Π.Α.
12:06
They spokeακτίνα easilyεύκολα to eachκαθε other in SpanishΙσπανικά
250
714414
3296
Μιλούσαν εύκολα μεταξύ τους Ισπανικά
12:09
and listenedακούσει to theirδικα τους patientsασθενείς in CreoleΚρεολή
251
717710
2689
και άκουγαν τους ασθενείς τους
να μιλούν Κρεολικά,
12:12
thanksευχαριστώ to HaitianΑϊτής medicalιατρικός studentsΦοιτητές
252
720399
2126
χάρη στους Αϊτινούς φοιτητές ιατρικής
12:14
flownπετάξει in from ELAMΕΛΆΜ in CubaΚούβα.
253
722525
2227
που πέταξαν από την ELAM στην Κούβα.
12:16
ManyΠολλά stayedέμεινε for monthsμήνες,
254
724752
1688
Πολλοί έμειναν για μήνες,
12:18
even throughδιά μέσου the choleraχολέρα epidemicεπιδημία.
255
726440
2778
ακόμη και στην επιδημία χολέρας.
12:21
HundredsΕκατοντάδες of HaitianΑϊτής graduatesαποφοίτων
256
729218
2340
Εκατοντάδες Αϊτινοί απόφοιτοι
12:23
had to pickδιαλέγω up the piecesκομμάτια,
257
731558
2722
έπρεπε να μαζέψουν τα κομμάτια,
12:26
overcomeκαταβάλλω theirδικα τους ownτα δικά heartbreakσκασίλα,
258
734280
2014
να ξεπεράσουν τη θλίψη τους
12:28
and then pickδιαλέγω up the burdenβάρος
259
736294
1866
και να αναλάβουν το φορτίο
12:30
of buildingΚτίριο a newνέος publicδημόσιο healthυγεία systemΣύστημα for HaitiΑϊτή.
260
738160
3568
να χτίσουν ένα νέο σύστημα
δημόσιας υγείας στην Αϊτή.
12:33
TodayΣήμερα, with aidβοήθεια of organizationsοργανώσεις and governmentsκυβερνήσεις
261
741728
2497
Σήμερα, με τη βοήθεια οργανισμών
και κυβερνήσεων
12:36
from NorwayΝορβηγία to CubaΚούβα to BrazilΒραζιλία,
262
744225
2553
από τη Νορβηγία ως την Κούβα
και τη Βραζιλία,
12:38
dozensντουζίνες of newνέος healthυγεία centersκέντρα have been builtχτισμένο,
263
746778
2226
δεκάδες νέα κέντρα υγείας έχουν χτιστεί,
12:41
staffedστελεχώνονται, and in 35 casesπεριπτώσεις, headedμε επικεφαλής
264
749004
3571
επανδρωθεί και 35 από αυτά
τα διευθύνουν
12:44
by ELAMΕΛΆΜ graduatesαποφοίτων.
265
752575
3922
απόφοιτοι της ELAM.
12:48
YetΑκόμη the HaitianΑϊτής storyιστορία
266
756497
1868
Η ιστορία της Αϊτής, όμως,
δείχνει και κάποια
από τα μεγαλύτερα προβλήματα
12:50
alsoεπίσης illustratesαπεικονίζει some of the biggerμεγαλύτερος problemsπροβλήματα
267
758365
2059
12:52
facedαντιμετωπίζουν in manyΠολλά countriesχώρες.
268
760424
2216
που αντιμετωπίζουν πολλές χώρες.
12:54
Take a look:
269
762640
1744
Ρίξτε μια ματιά:
12:56
748 HaitianΑϊτής graduatesαποφοίτων by
2012, when choleraχολέρα struckχτύπησε,
270
764384
5782
748 Αϊτινοί αποφοίτησαν ως το 2012,
όταν χτύπησε η χολέρα,
13:02
nearlyσχεδόν halfΉμισυ workingεργαζόμενος in the publicδημόσιο healthυγεία sectorτομέας
271
770166
3746
σχεδόν οι μισοί δούλευαν
στον τομέα της δημόσιας υγείας,
13:05
but one quarterτέταρτο unemployedάνεργος,
272
773912
2071
αλλά το ένα τέταρτο ήταν άνεργοι
13:07
and 110 had left HaitiΑϊτή altogetherσυνολικά.
273
775983
6110
και 110 άτομα
είχαν φύγει απ' την Αϊτή.
13:14
So in the bestκαλύτερος caseπερίπτωση scenariosσενάρια,
274
782093
2768
Οπότε, στις καλύτερες περιπτώσεις,
13:16
these graduatesαποφοίτων are staffingΣτελέχωση
275
784861
1870
αυτοί οι απόφοιτοι επανδρώνουν,
13:18
and thusέτσι strengtheningενίσχυση της publicδημόσιο healthυγεία systemsσυστήματα,
276
786731
3249
οπότε και ενισχύουν
τα δημόσια συστήματα υγείας,
13:21
where oftenσυχνά they're the only doctorsτους γιατρούς around.
277
789980
3179
όπου συχνά είναι οι μόνοι γιατροί.
13:25
In the worstχειριστός casesπεριπτώσεις, there are simplyαπλά not enoughαρκετά jobsθέσεις εργασίας
278
793159
2791
Στη χειρότερη περίπτωση,
υπάρχει έλλειψη σε θέσεις εργασίας
13:27
in the publicδημόσιο healthυγεία sectorτομέας,
279
795950
1642
στον τομέα της δημόσιας υγείας,
13:29
where mostπλέον poorΦτωχός people are treatedαντιμετωπίζεται,
280
797592
2566
όπου κουράρονται οι περισσότεροι φτωχοί,
13:32
not enoughαρκετά politicalπολιτικός will, not enoughαρκετά resourcesπόροι,
281
800158
2799
έλλειψη πολιτικής θέλησης και πόρων,
13:34
not enoughαρκετά anything —
282
802957
2206
ελλείψεις πολλών πραγμάτων -
13:37
just too manyΠολλά patientsασθενείς with no careΦροντίδα.
283
805163
3453
απλώς υπάρχουν πολλοί ασθενείς
που δε λαμβάνουν φροντίδα.
13:40
The gradsgrads faceπρόσωπο pressureπίεση from theirδικα τους familiesοικογένειες too,
284
808616
2984
Οι απόφοιτοι πιέζονται
και από τις οικογένειές τους,
13:43
desperateαπελπισμένος to make endsτελειώνει meetσυναντώ,
285
811600
2303
που απελπίζονται να τα βγάλουν πέρα,
13:45
so when there are no publicδημόσιο sectorτομέας jobsθέσεις εργασίας,
286
813903
2576
άρα όταν δεν υπάρχουν δουλειές
στο Δημόσιο,
13:48
these newνέος MDsMDs decampφεύγω εσπευσμένα into privateιδιωτικός practiceπρακτική,
287
816479
2621
οι νέοι γιατροί καταφεύγουν
στα ιδιωτικά ιατρεία
13:51
or go abroadστο εξωτερικο to sendστείλετε moneyχρήματα home.
288
819100
4015
ή πηγαίνουν στο εξωτερικό
για να στείλουν χρήματα στους δικούς τους.
13:55
WorstΧειρότερη of all, in some countriesχώρες,
289
823115
3185
Ακόμα χειρότερα, σε κάποιες χώρες,
13:58
medicalιατρικός societiesκοινωνίες influenceεπιρροή accreditationδιαπίστευση bodiesσώματα
290
826300
2936
οι ιατρικές κοινότητες επηρεάζουν
τους φορείς πιστοποίησης
14:01
not to honorτιμή the ELAMΕΛΆΜ degreeβαθμός,
291
829236
3015
να μην αναγνωρίζουν το πτυχίο της ELAM,
από φόβο ότι οι απόφοιτοι
θα πάρουν τις δουλειές τους
14:04
fearfulφοβερός these gradsgrads will take theirδικα τους jobsθέσεις εργασίας
292
832251
2317
14:06
or reduceπεριορίζω theirδικα τους patientυπομονετικος loadsφορτία and incomeεισόδημα.
293
834568
3555
ή ότι θα μειώσουν τον αριθμό των ασθενών
και το εισόδημά τους.
14:10
It's not a questionερώτηση of competenciesαρμοδιότητες.
294
838123
2981
Δεν είναι θέμα ικανοτήτων.
14:13
Here in the USAΗΠΑ, the CaliforniaΚαλιφόρνια MedicalΙατρική BoardΔιοικητικό Συμβούλιο
295
841104
2508
Εδώ στις Η.Π.Α.,
το ιατρικό συμβούλιο της Καλιφόρνια
14:15
accreditedΔιαπιστευμένη the schoolσχολείο after rigorousαυστηρός inspectionεπιθεώρηση,
296
843612
3600
πιστοποίησε τη σχολή
μετά από αυστηρό έλεγχο
14:19
and the newνέος physiciansτους γιατρούς are makingκατασκευή good
297
847212
2048
και οι νέοι γιατροί τα πάνε καλά
14:21
on Cuba'sΤης Κούβας bigμεγάλο betστοίχημα,
298
849260
2191
με το μεγάλο στοίχημα της Κούβας,
14:23
passingπέρασμα theirδικα τους boardsπίνακες and acceptedαποδεκτό
299
851451
1811
περνάνε τις εξετάσεις και γίνονται δεκτοί
14:25
into highlyυψηλά respectedσεβαστή residenciesΟι κατοικίες
300
853262
2385
για εκπαίδευση σε αξιόλογα νοσοκομεία
14:27
from NewΝέα YorkΥόρκη to ChicagoΣικάγο to NewΝέα MexicoΜεξικό.
301
855647
4091
από τη Νέα Υόρκη
ως το Σικάγο και το Νιου Μέξικο.
14:31
Two hundredεκατό strongισχυρός, they're comingερχομός
302
859738
2625
Διακόσιοι γιατροί, επιστρέφουν
14:34
back to the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη energizedενεργοποιημένο,
303
862363
2385
στις Ηνωμένες Πολιτείες ενεργοποιημένοι,
14:36
and alsoεπίσης dissatisfiedδυσαρεστημένος.
304
864748
2587
αλλά και απογοητευμένοι.
14:39
As one gradGrad put it,
305
867335
1631
Όπως το έθεσε κάποιος απόφοιτος,
14:40
in CubaΚούβα, "We are trainedεκπαιδευμένο to provideπρομηθεύω qualityποιότητα careΦροντίδα
306
868966
3454
στην Κούβα «εκπαιδευόμαστε
να προσφέρουμε ποιοτική περίθαλψη
14:44
with minimalελάχιστος resourcesπόροι,
307
872420
2002
με ελάχιστους πόρους,
14:46
so when I see all the resourcesπόροι we have here,
308
874422
2576
οπότε όταν βλέπω
τους πόρους που έχουμε εδώ
14:48
and you tell me that's not possibleδυνατόν,
309
876998
2162
και μου λέτε πως δεν είναι δυνατό,
14:51
I know it's not trueαληθής.
310
879160
2170
ξέρω πως δεν είναι αλήθεια.
14:53
Not only have I seenείδα it work, I've doneΈγινε the work."
311
881330
5619
Δεν το έχω δει απλώς να δουλεύει,
το έχω κάνει ο ίδιος».
14:58
ELAM'sΤου ΕΛΆΜ graduatesαποφοίτων,
312
886949
1961
Οι απόφοιτοι της ELAM,
15:00
some from right here in D.C. and BaltimoreΒαλτιμόρη,
313
888910
3517
κάποιοι από την Ουάσινγκτον
και τη Βαλτιμόρη,
15:04
have come from the poorestφτωχότερες of the poorΦτωχός
314
892427
3168
προέρχονται
από τους φτωχότερους των φτωχών
15:07
to offerπροσφορά healthυγεία, educationεκπαίδευση
315
895595
2333
για να προσφέρουν υγεία, παιδεία
15:09
and a voiceφωνή to theirδικα τους communitiesκοινότητες.
316
897928
2916
και φωνή στις κοινότητές τους.
15:12
They'veΘα έχουμε doneΈγινε the heavyβαρύς liftingάρση.
317
900844
2652
Έχουν σηκώσει όλο το βάρος.
15:15
Now we need to do our partμέρος
318
903496
2014
Τώρα πρέπει να παίξουμε το ρόλο μας
15:17
to supportυποστήριξη the 23,000 and countingαρίθμηση,
319
905510
3617
για να στηρίξουμε
τους 23.000 που αυξάνονται.
15:21
All of us —
320
909127
1354
Όλοι μας -
15:22
foundationsθεμέλια, residencyκατοικία directorsδιευθυντές, pressτύπος,
321
910481
3634
τα ιδρύματα, οι υπεύθυνοι εκπαίδευσης
στα νοσοκομεία, ο Tύπος,
15:26
entrepreneursεπιχειρηματίες, policymakersφορείς χάραξης πολιτικής, people —
322
914115
3184
οι επιχειρηματίες, οι υπεύθυνοι
χάραξης πολιτικής, οι άνθρωποι -
15:29
need to stepβήμα up.
323
917299
2153
πρέπει να κάνουμε περισσότερα.
15:31
We need to do much more globallyπαγκοσμίως
324
919452
1991
Πρέπει να κάνουμε περισσότερα παγκοσμίως
15:33
to give these newνέος doctorsτους γιατρούς the opportunityευκαιρία
325
921443
2939
για να δοθεί η ευκαιρία
σε αυτούς τους γιατρούς
15:36
to proveαποδεικνύω theirδικα τους mettleκουράγιο.
326
924382
2393
να δείξουν την τόλμη τους.
15:38
They need to be ableικανός
327
926775
1003
Πρέπει να μπορέσουν
15:39
to take theirδικα τους countries'των χωρών licensingαδειοδότησης examsεξετάσεις.
328
927778
3204
να δώσουν εξετάσεις άδειας
ασκήσεως επαγγέλματος στη χώρα τους.
15:42
They need jobsθέσεις εργασίας in the publicδημόσιο healthυγεία sectorτομέας
329
930982
2948
Χρειάζονται δουλειά
στον τομέα δημόσιας υγείας
15:45
or in nonprofitμη κερδοσκοπικος healthυγεία centersκέντρα
330
933930
1755
ή σε μη κερδοσκοπικά κέντρα υγείας
15:47
to put theirδικα τους trainingεκπαίδευση and commitmentδέσμευση to work.
331
935685
3847
για να εφαρμόσουν όσα έμαθαν
και να δείξουν τη δέσμευσή τους.
15:51
They need the chanceευκαιρία to be
332
939532
2283
Χρειάζονται την ευκαιρία να γίνουν
15:53
the doctorsτους γιατρούς theirδικα τους patientsασθενείς need.
333
941815
4859
οι γιατροί που χρειάζονται
οι ασθενείς τους.
15:58
To moveκίνηση forwardπρος τα εμπρός,
334
946674
1857
Για να προχωρήσουμε,
16:00
we mayενδέχεται have to find our way back
335
948531
2992
ίσως να πρέπει να πάμε πίσω,
16:03
to that pediatricianπαιδίατρος who would
336
951523
2183
σε εκείνον τον παιδίατρο που
16:05
knockνοκ on my family'sτης οικογένειας doorθύρα
337
953706
1687
χτυπούσε την πόρτα
του σπιτιού μου
16:07
on the SouthΝότια SideΠλευρά of ChicagoΣικάγο when I was a kidπαιδί,
338
955393
3186
στη νότια πλευρά του Σικάγο
όταν ήμουν παιδί,
16:10
who madeέκανε houseσπίτι callsκλήσεις,
339
958579
1910
που έκανε ιατρική επίσκεψη στο σπίτι,
16:12
who was a publicδημόσιο servantυπηρέτης.
340
960489
2891
που ήταν δημόσιος υπάλληλος.
16:15
These aren'tδεν είναι suchτέτοιος newνέος ideasιδέες
341
963380
1823
Αυτές δεν είναι νέες ιδέες
16:17
of what medicineφάρμακο should be.
342
965203
2362
για το πώς πρέπει να είναι η ιατρική.
16:19
What's newνέος is the scalingαπολέπιση up
343
967565
2725
Αυτό που είναι νέο είναι η διεύρυνση
16:22
and the facesπρόσωπα of the doctorsτους γιατρούς themselvesτους εαυτούς τους:
344
970290
3383
και τα πρόσωπα των ίδιων των γιατρών:
16:25
an ELAMΕΛΆΜ graduateαποφοιτώ is more likelyπιθανός to be a she
345
973673
3457
οι απόφοιτοι της ELAM
είναι πιο πιθανό να είναι γυναίκες
16:29
than a he;
346
977130
1930
παρά άντρες.
16:31
In the AmazonAmazon, PeruΠερού or GuatemalaΓουατεμάλα,
347
979060
2927
Στον Αμαζόνιο, το Περού ή τη Γουατεμάλα,
16:33
an indigenousεγχώριος doctorγιατρός;
348
981987
2351
μια γηγενής γιατρός.
16:36
in the USAΗΠΑ, a doctorγιατρός of colorχρώμα
349
984338
3014
Στις Η.Π.Α., μια έγχρωμη γιατρός
16:39
who speaksμιλάει fluentάπταιστα SpanishΙσπανικά.
350
987352
2396
που μιλάει άπταιστα Ισπανικά.
16:41
She is well trainedεκπαιδευμένο, can be countedμέτρητος on,
351
989748
3679
Είναι καλά εκπαιδευμένη,
μπορείς να βασιστείς σ' αυτή
16:45
and sharesμερίδια the faceπρόσωπο and cultureΠολιτισμός of her patientsασθενείς,
352
993427
3644
και μοιράζεται την ίδια φυσιογνωμία
και κουλτούρα με τους ασθενείς της
16:49
and she deservesαξίζει our supportυποστήριξη surelyασφαλώς,
353
997071
3409
και σίγουρα αξίζει τη στήριξή μας.
16:52
because whetherκατά πόσο by subwayμετρό, muleμουλάρι, or canoeκανό,
354
1000480
4466
Καθότι είτε με μετρό,
με μουλάρι ή με κανό,
16:56
she is teachingδιδασκαλία us to walkΠερπατήστε the walkΠερπατήστε.
355
1004946
2998
μας μαθαίνει να προβαίνουμε σε πράξεις.
16:59
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
356
1007944
5570
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Translated by Katerina Zarodimou
Reviewed by NIKI BOEHM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee