ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Gail Reed: Where to train the world's doctors? Cuba.

Ґейл Рід: Де готувати лікарів для світу? На Кубі.

Filmed:
824,908 views

Великі проблеми потребують великих рішень, до яких підштовхують великі ідеї, уява та сміливість. У цьому виступі журналіст Ґейл Рід розповідає про одне варте уваги рішення: Латиноамериканський медичний університет у Гавані, де готують лікарів, що працюватимуть по всьому світу на благо спільнот, що найдужче їх потребують.
- Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you
0
537
1622
Я хочу розповісти вам,
00:14
how 20,000 remarkableчудовий youngмолодий people
1
2159
4691
як 20 000 видатних молодих людей
00:18
from over 100 countriesкраїн
2
6850
1856
з понад 100 країн
00:20
endedзакінчився up in CubaКуби
3
8706
1812
опинилися на Кубі
00:22
and are transformingперетворення healthздоров'я in theirїх communitiesгромади.
4
10518
3803
і потім покращували стан охорони
здоров'я їхніх громад.
00:26
NinetyДев'яносто percentвідсоток of them would never
5
14321
2080
Дев'яносто відсотків з них
00:28
have left home at all
6
16401
1572
ніколи не покинули б дому,
00:29
if it weren'tне було for a scholarshipСтипендія
to studyвивчення medicineмедицина in CubaКуби
7
17973
3344
якби не стипендія для
вивчення медицини на Кубі
00:33
and a commitmentзобов'язання to go back
8
21317
1811
та відчуття обов'язку повернутися
00:35
to placesмісць like the onesті, хто they'dвони б come from —
9
23128
3628
до таких самих місць,
як ті, звідки вони самі родом, —
00:38
remoteвіддалений farmlandsсільськогосподарські угіддя, mountainsгори, ghettosгетто
10
26756
3447
віддалені ферми, гірські поселення,
бідні райони, —
00:42
to becomeстати doctorsлікарі for people like themselvesсамі,
11
30203
3486
щоб стати лікарями для
таких самих людей, як вони самі,
00:45
to walkходити the walkходити.
12
33689
2092
щоб діяти.
00:47
Havana'sГаванської LatinЛатиниця AmericanАмериканський MedicalМедичні SchoolШкола:
13
35781
2666
Латиноамериканський
медичний університет у Гавані
00:50
It's the largestнайбільший medicalмедичний schoolшкола in the worldсвіт,
14
38447
2925
є найбільшим медичним
університетом у світі,
00:53
graduatingвипуск 23,000 youngмолодий doctorsлікарі
15
41372
2902
який загалом випустив
23 000 молодих лікарів,
00:56
sinceз its first classклас of 2005,
16
44274
2728
починаючи з 2005 року,
00:59
with nearlyмайже 10,000 more in the pipelineтрубопровід.
17
47002
3609
та ще приблизно 10 000
готуються до випуску.
01:02
Its missionмісія, to trainпоїзд physiciansлікарі for the people
18
50611
3821
Його місія — навчати
лікарів для людей,
01:06
who need them the mostнайбільше:
19
54432
2051
які їх найбільше потребують:
01:08
the over one billionмільярд
20
56483
1936
для більш ніж мільярда людей,
01:10
who have never seenбачив a doctorлікар,
21
58419
2263
які ніколи не ходили до лікаря,
01:12
the people who liveжити and dieвмирати
22
60682
3833
для людей, які живуть і помирають
01:16
underпід everyкожен povertyбідність lineлінія ever inventedвинайшов.
23
64515
3494
у такій бідності, що мало
хто може собі уявити.
01:20
Its studentsстуденти defyсперечатися all normsнорми.
24
68009
2250
Його студенти не вписуються в норми.
01:22
They're the school'sшколи biggestнайбільший riskризик
25
70259
2271
Для університету вони — найбільший ризик,
01:24
and alsoтакож its bestнайкраще betставка.
26
72530
2460
але й найбільша надія.
01:26
They're recruitedна роботу from the poorestнайбідніший,
27
74990
2515
Студентів набирають
з найбіднішого прошарку,
01:29
mostнайбільше brokenзламаний placesмісць on our planetпланета
28
77505
2571
з Богом забутих місць нашої планети
01:32
by a schoolшкола that believesвважає they can becomeстати
29
80076
2274
до університету, який вірить, що вони
можуть стати
не просто хорошими,
01:34
not just the good
30
82350
1507
01:35
but the excellentВідмінна physiciansлікарі
31
83857
1935
а прекрасними спеціалістами,
01:37
theirїх communitiesгромади desperatelyвідчайдушно need,
32
85792
2753
яких відчайдушно потребує
їхня громада,
01:40
that they will practiceпрактика where mostнайбільше doctorsлікарі don't,
33
88545
3652
які працюватимуть там, де не хотіли б
працювати більшість лікарів,
01:44
in placesмісць not only poorбідний
34
92197
2426
в місцинах не просто бідних,
01:46
but oftentimesчасто dangerousнебезпечний,
35
94623
2553
а часто й небезпечних,
01:49
carryingносіння venomотрута antidotesпротиотрут in theirїх backpacksРюкзаки
36
97176
3026
тримаючи при собі антидоти
отрут в наплічниках,
01:52
or navigatingНавігація neighborhoodsквартали
37
100202
2619
заходячи у райони,
01:54
riddledзрешетили by drugsнаркотики, gangsбанди and bulletsмаркери,
38
102821
3321
повні наркотиків,
вуличних банд та стрілянини, —
01:58
theirїх home groundземля.
39
106142
2700
їхні рідні райони.
02:00
The hopeнадія is that they will help
40
108842
1326
Є надія, що вони допоможуть
02:02
transformперетворити accessдоступ to careтурбота,
41
110168
2600
змінити рівень доступу до медицини,
02:04
the healthздоров'я pictureкартина in impoverishedзбідніли areasрайони,
42
112768
2419
всю картину рівня охорони
здоров'я у бідних районах
02:07
and even the way medicineмедицина itselfсама по собі
43
115187
2159
і навіть спосіб вивчення
02:09
is learnedнавчився and practicedпрактикується,
44
117346
2543
та впровадження медицини.
02:11
and that they will becomeстати pioneersпіонерами in our globalглобальний reachдосягти
45
119889
4251
Що вони стануть першопрохідцями
на шляху до великої цілі —
02:16
for universalуніверсальний healthздоров'я coverageпокриття,
46
124140
2520
забезпечити доступ
до медицини по всьому світі.
02:18
surelyнапевно a tallвисокий orderзамовлення.
47
126660
2718
Це, звісно, завдання не з простих.
02:21
Two bigвеликий stormsбурі and this notionпоняття of "walkходити the walkходити"
48
129378
4126
Два сильних урагани та ідея
"Не словами, а вчинками"
02:25
promptedпідказка creationтворіння of ELAMЕЛАМ — back in 1998.
49
133504
4084
підштовхнули до створення
цього медичного університету в 1998 році.
02:29
The HurricanesУрагани GeorgesЖорж and MitchМітч
50
137588
3003
Урагани Джордж і Мітч
02:32
had rippedрозірваний throughчерез the CaribbeanКарибський басейн
51
140591
1552
пронеслися над Карибами
02:34
and CentralЦентральний AmericaАмерика,
52
142143
2205
і Центральною Америкою.
02:36
leavingзалишаючи 30,000 deadмертвий
53
144348
2379
30 000 людей померли
02:38
and two and a halfполовина millionмільйон homelessБездомні.
54
146727
2883
і 2,5 мільйони втратили дім.
02:41
HundredsСотні of CubanКубинський doctorsлікарі
volunteeredдобровільно for disasterкатастрофа responseвідповідь,
55
149610
3693
Сотні кубинських лікарів почали
добровільно боротися з наслідками лиха,
02:45
but when they got there,
56
153303
1845
але коли вони прибули,
02:47
they foundзнайдено a biggerбільший disasterкатастрофа:
57
155148
2083
то зіткнулися зі ще більшим лихом:
02:49
wholeцілий communitiesгромади with no healthcareохорона здоров'я,
58
157231
3196
цілі громади
без доступу до медичної допомоги,
02:52
doorsдвері boltedболтами shutзакрито on ruralсільський hospitalsлікарні
59
160427
2324
забиті двері сільських лікарень
02:54
for lackбрак of staffперсонал,
60
162751
1879
через брак працівників.
02:56
and just too manyбагато хто babiesнемовлята dyingвмирає
61
164630
2671
І безліч дітей,
які помирають,
02:59
before theirїх first birthdayдень народження.
62
167301
2935
навіть не доживши
до свого першого дня народження.
03:02
What would happenстатися when these CubanКубинський doctorsлікарі left?
63
170236
3834
Що б трапилося, коли ці кубинські
лікарі поїхали б звідти?
03:06
NewНові doctorsлікарі were neededнеобхідний to make careтурбота sustainableстійкий,
64
174070
2714
Була потреба в нових лікарях
для підтримки системи,
03:08
but where would they come from?
65
176784
1312
але звідки їх брати?
03:10
Where would they trainпоїзд?
66
178096
2805
Де їх навчати?
03:12
In HavanaГавані, the campusкампус of a formerколишній navalВійськово-морська academyАкадемія
67
180901
4443
В Гавані студмістечко
колишньої морської академії
03:17
was turnedобернувся over to the CubanКубинський HealthЗдоров'я MinistryМіністерство
68
185344
2925
перебудували на Міністерство
охорони здоров'я Куби,
03:20
to becomeстати the LatinЛатиниця AmericanАмериканський MedicalМедичні SchoolШкола,
69
188269
3351
яке потім стало Латиноамериканським
медичним університетом,
03:23
ELAMЕЛАМ —.
70
191620
2013
ЛАМУ.
03:25
TuitionВартість навчання, roomкімната and boardдошка, and a smallмаленький stipendСтипендія
71
193633
2474
Навчання, кімнати з дошками
та невеличка стипендія —
03:28
were offeredзапропонований to hundredsсотні of studentsстуденти
72
196107
1911
усе, що пропонували сотням студентів
03:30
from the countriesкраїн hardestнайважче hitхіт by the stormsбурі.
73
198018
3033
з країн, які були найбільше
уражені наслідками ураганів.
03:33
As a journalistжурналіст in HavanaГавані,
74
201051
2279
Як журналіст в Гавані,
03:35
I watchedспостерігав the first 97 NicaraguansНікарагуанців arriveприбути
75
203330
2717
я бачила, як прибули 97 нікарагуанців
03:38
in MarchБерезня 1999,
76
206047
2542
у березні 1999 року,
03:40
settlingврегулювання into dormsгуртожитки barelyледь refurbishedвідремонтований
77
208589
2716
як поселилися в заледве
обставлених гуртожитках,
03:43
and helpingдопомагає theirїх professorsпрофесори not
only sweepрозмити out the classroomsкласні кімнати
78
211305
3679
як допомагали своїм професорам
не тільки підмітати класи,
03:46
but moveрухатися in the desksСтоли and the
chairsстільці and the microscopesМікроскопи.
79
214984
4679
а й носити столи,
стільці та мікроскопи.
03:51
Over the nextдалі fewмало хто yearsроків,
80
219663
1879
За наступні 5 років
03:53
governmentsуряди throughoutвсюди the AmericasЦентральна і Південна Америка
81
221542
1912
уряди по всій Америці
03:55
requestedЗапитано scholarshipsстипендії for theirїх ownвласний studentsстуденти,
82
223454
3173
надіслали запит
на стипендії для своїх студентів,
03:58
and the CongressionalКонгресу BlackЧорний CaucusЗборів
83
226627
1878
і Зібрання чорношкірих конгресменів США
04:00
askedзапитав for and receivedотримано hundredsсотні of scholarshipsстипендії
84
228505
3375
попросило й отримало сотні стипендій
04:03
for youngмолодий people from the USAСША.
85
231880
3240
для молодих людей з США.
04:07
TodayСьогодні, amongсеред the 23,000
86
235120
3712
Сьогодні серед 23 000
04:10
are graduatesвипускники from 83 countriesкраїн
87
238832
3015
є випускники з 83 країн:
04:13
in the AmericasЦентральна і Південна Америка, AfricaАфрика and AsiaАзія,
88
241847
3004
з Америк, Африки й Азії, —
04:16
and enrollmentзаявки на участь has grownвирощений to 123 nationsнації.
89
244851
5603
і набір розширився до 123 національностей.
04:22
More than halfполовина the studentsстуденти are youngмолодий womenжінки.
90
250454
2204
Більше половини студентів — молоді жінки
04:24
They come from 100 ethnicетнічний groupsгрупи,
91
252658
1392
зі 100 етнічних груп,
04:26
speakговорити 50 differentінший languagesмови.
92
254050
2025
вони спілкуються 50-ма різними мовами.
04:28
WHO DirectorДиректор MargaretМаргарет ChanЧан said,
93
256075
3141
Генеральний директор ВООЗ
Марґарет Чан сказала:
04:31
"For onceодин раз, if you are poorбідний, femaleжінка,
94
259216
4038
"Якщо ви бідні, якщо ви жінка,
04:35
or from an indigenousкорінне populationнаселення,
95
263254
2262
або якщо ви з корінного населення,
04:37
you have a distinctчіткий advantageПеревага,
96
265516
1705
у вас є перевага, —
04:39
an ethicетика that makesробить this medicalмедичний schoolшкола uniqueунікальний."
97
267221
4729
етика, яка робить цей
університет унікальним".
04:43
LutherЛютер CastilloКастільо comesприходить from SanСан PedroПедро deде TocamachoTocamacho
98
271950
4150
Лютер Кастільйо народився
у Сан-Педро де Токамачо
04:48
on the AtlanticАтлантичний coastузбережжя of HondurasГондурас.
99
276100
2870
на атлантичному узбережжі Гондурасу.
04:50
There's no runningбіг waterвода,
100
278970
1912
Там нема протічної води,
04:52
no electricityелектрика there,
101
280882
1800
нема електроенергії,
04:54
and to reachдосягти the villageсело, you have to walkходити for hoursгодин
102
282682
3600
а щоб дійти до найближчого села,
треба йти годинами
04:58
or take your chancesшанси in a pickupпікап truckвантажівка like I did
103
286282
2913
або спробувати доїхати вантажівкою,
як зробила я,
05:01
skirtingСпіднична тканина the wavesхвилі of the AtlanticАтлантичний.
104
289195
3295
проїжджаючи повз хвилі Атлантики.
05:04
LutherЛютер was one of 40 TocamachoTocamacho childrenдіти
105
292490
4641
Лютер був одним із 40 дітей з Токамачо,
05:09
who startedпочався grammarграматика schoolшкола,
106
297131
2003
що вступили до школи грамоти,
05:11
the sonsсини and daughtersдоньки of a blackчорний indigenousкорінне people
107
299134
2744
сини й доньки місцевого
чорношкірого населення,
05:13
knownвідомий as the GarГрífunaФуна,
108
301878
1856
більше відомого як Ґарифуна,
05:15
20 percentвідсоток of the HonduranГондурасу populationнаселення.
109
303734
3476
20% населення Гондурасу.
05:19
The nearestнайближчий healthcareохорона здоров'я was fatalфатальний milesмилі away.
110
307210
5153
Найближча поліклініка була
на фатальній відстані від них.
05:24
LutherЛютер had to walkходити threeтри hoursгодин everyкожен day
111
312363
3487
Лютер мав ходити по 3 години кожного дня
05:27
to middleсередній schoolшкола.
112
315850
1901
до середньої школи.
05:29
Only 17 madeзроблений that tripпоїздка.
113
317751
2081
Лише 17 учнів впоралися з цим.
05:31
Only fiveп'ять wentпішов on to highвисокий schoolшкола,
114
319832
2104
Лише 5 перейшли до старших класів,
05:33
and only one to universityуніверситет:
115
321936
2164
і лише один — до університету:
05:36
LutherЛютер, to ELAMЕЛАМ —,
116
324100
2021
Лютер — до ЛАМУ,
05:38
amongсеред the first cropурожай of GarГрífunaФуна graduatesвипускники.
117
326121
4009
Він потрапив до першої групи
випускників з Ґарифуни.
05:42
Just two GarГрífunaФуна doctorsлікарі had precededпередував them
118
330130
2870
Лише двоє лікарів з Ґарифуни
навчалися до них
05:45
in all of HonduranГондурасу historyісторія.
119
333000
3044
за всю історію Гондурасу.
05:48
Now there are 69, thanksДякую to ELAMЕЛАМ —.
120
336044
5901
Зараз їх 69 — завдяки ЛАМУ.
05:53
BigВеликий problemsпроблеми need bigвеликий solutionsрішення,
121
341945
3200
Щоб упоратися з серйозними проблемами,
необхідні серйозні рішення,
05:57
sparkedіскрив by bigвеликий ideasідеї, imaginationуява and audacityсміливість,
122
345145
3792
натхненні видатними ідеями,
уявою та сміливістю,
06:00
but alsoтакож solutionsрішення that work.
123
348937
3003
але ці рішення повинні також працювати.
06:03
ELAM'sЕлам — в facultyфакультет had no handyпід рукою evidenceсвідчення baseбаза
124
351940
3330
У ЛАМУ не було експериментальної бази,
06:07
to guideпутівник them, so they learnedнавчився the hardважко way,
125
355270
3520
яка б їм полегшила шлях, тому
довелося йти складнішою дорогою
06:10
by doing and correctingвиправлення courseзвичайно as they wentпішов.
126
358790
3689
та змінювати курс
на ходу.
06:14
Even the brightestяскравіше studentsстуденти
127
362479
2262
Навіть найрозумніші студенти
06:16
from these poorбідний communitiesгромади
128
364741
1913
з цих незаможних місцин
06:18
weren'tне було academicallyакадемічно preparedпідготований
129
366654
1676
не мали академічної підготовки
06:20
for sixшість yearsроків of medicalмедичний trainingтренування,
130
368330
2693
до 6 років вивчення медицини,
06:23
so a bridgingподолання courseзвичайно was setвстановити up in sciencesнаук.
131
371023
3657
тому було організовано
підготовчий курс.
Пізніше виникла проблема з мовами:
06:26
Then cameприйшов languageмова:
132
374680
1575
06:28
these were MapucheМапуче, QuechuasQuechuas, GuaranГарантуєí, GarГрífunaФуна,
133
376255
3161
вони розмовляли мовами мапуче,
кечуанською, гуарані, гарифуна,
06:31
indigenousкорінне peoplesнароди
134
379416
1777
це місцеве населення,
06:33
who learnedнавчився Spanishіспанська as a secondдругий languageмова,
135
381193
2200
в якого іспанська була другою мовою,
06:35
or HaitiansГаїті who spokeговорив CreoleКреольська мова.
136
383393
2797
а ще були гаїтяни, які
розмовляють креольською.
06:38
So Spanishіспанська becameстає partчастина
137
386190
1937
Тому іспанська мова
06:40
of the pre-pre-medPre пре мед curriculumнавчальний план.
138
388127
4158
стала частиною пре-підготовчого
медичного курсу.
06:44
Even so, in CubaКуби,
139
392285
2942
Але навіть без цього на Кубі
06:47
the musicмузика, the foodїжа, the smellsпахне,
140
395227
3234
музика, їжа, запахи —
06:50
just about everything was differentінший,
141
398461
2689
майже все було іншим,
06:53
so facultyфакультет becameстає familyсім'я, ELAMЕЛАМ — home.
142
401150
5005
тому факультет став сім'єю, домом ЛАМУ.
06:58
ReligionsРелігій rangedваріювалися from indigenousкорінне beliefsвірування
143
406155
2813
Релігії були різні:
починаючи від місцевих вірувань
07:00
to YorubaЙоруба, MuslimМусульманська and ChristianХристиянські evangelicalЄвангелічно.
144
408968
4032
до йоруба, ісламу
та євангельського християнства.
07:05
EmbracingПідтримуючи diversityрізноманітність becameстає a way of life.
145
413000
4484
Це різноманіття об'єднував спосіб життя.
07:09
Why have so manyбагато хто countriesкраїн
146
417484
1990
Чому так багато країн
07:11
askedзапитав for these scholarshipsстипендії?
147
419474
2475
надсилали запит на стипендії?
07:13
First, they just don't have enoughдостатньо doctorsлікарі,
148
421949
3252
По-перше, їм насправді
просто бракує лікарів,
07:17
and where they do, theirїх distributionрозповсюдження
149
425201
1766
а там, де їх достатньо,
їх розподіляють
07:18
is skewedперекіс againstпроти the poorбідний,
150
426967
2442
не на користь бідних,
07:21
because our globalглобальний healthздоров'я crisisкриза
151
429409
2462
тому що всесвітня криза охорони здоров'я
07:23
is fedгодували by a crisisкриза in humanлюдина resourcesресурси.
152
431871
2965
підживлюється кризою людських ресурсів.
07:26
We are shortкороткий fourчотири to sevenсеми millionмільйон healthздоров'я workersпрацівники
153
434836
3852
Нам бракує від 4 до 7 мільйонів медиків
07:30
just to meetзустрітися basicосновний needsпотреби,
154
438688
2464
для задоволення лише основних потреб,
07:33
and the problemпроблема is everywhereскрізь.
155
441152
1858
і така проблема є всюди.
07:35
DoctorsЛікарі are concentratedзосереджений in the citiesмістах,
156
443010
2552
Лікарі скупчуються у містах,
07:37
where only halfполовина the world'sсвітовий people liveжити,
157
445562
2610
де живе лише половина
світового населення,
07:40
and withinв межах citiesмістах,
158
448172
1788
причому в самих містах, —
07:41
not in the shantytownsshantytowns or SouthПівдень L.A.
159
449960
4179
а не в нетрях чи на півдні Лос-Анджелесу.
07:46
Here in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
160
454139
1766
У нас у США
07:47
where we have healthcareохорона здоров'я reformреформа,
161
455905
2501
діє реформа охорони здоров'я,
07:50
we don't have the professionalsпрофесіонали we need.
162
458406
2548
та все ж не вистачає
потрібних професіоналів.
07:52
By 2020, we will be shortкороткий
163
460954
2515
У 2020 нам бракуватиме
07:55
45,000 primaryпервинний careтурбота physiciansлікарі.
164
463469
4139
45 000 працівників першої
медичної допомогти.
07:59
And we're alsoтакож partчастина of the problemпроблема.
165
467608
2157
І ми також є частиною цієї проблеми.
08:01
The UnitedЮнайтед StatesШтати is the numberномер one importerімпортер
166
469765
2467
США — це перший імпортер
08:04
of doctorsлікарі from developingрозвивається countriesкраїн.
167
472232
4364
лікарів з країн, які розвиваються.
08:08
The secondдругий reasonsпричин studentsстуденти flockстадо to CubaКуби
168
476596
2869
Друга причина, через яку
студенти стікаються на Кубу, —
08:11
is the island'sострова ownвласний healthздоров'я reportзвіт cardкарта,
169
479465
2227
це медична карта,
08:13
relyingпокладаючись on strongсильний primaryпервинний careтурбота.
170
481692
2970
яка спирається на сильно
розвинуту першу допомогу.
08:16
A commissionкомісія from The LancetLancet
171
484662
1822
Комісія журналу The Lancet
08:18
ratesставки CubaКуби amongсеред the bestнайкраще performingвиконання
172
486484
2506
помістила Кубу до списку найкращих країн
08:20
middle-incomeсереднім рівнем доходів countriesкраїн in healthздоров'я.
173
488990
2849
середнього достаку за показниками
охорони здоров'я.
08:23
SaveЗберегти the ChildrenДіти ranksряди CubaКуби
174
491839
1946
Журнал Save the Children оголосив Кубу
08:25
the bestнайкраще countryкраїна in LatinЛатиниця
AmericaАмерика to becomeстати a motherмама.
175
493785
4636
найкращим місцем в Латинській Америці
для того, щоб стати матір'ю.
08:30
CubaКуби has similarподібний life expectancyтривалість життя
176
498421
2989
На Кубі схожі показники тривалості життя
08:33
and lowerнижче infantнемовля mortalityсмертність than the UnitedЮнайтед StatesШтати,
177
501410
3232
і нижчі показники дитячої
смертності, аніж в США
08:36
with fewerменше disparitiesнерівність,
178
504642
2181
з меншою нерівністю,
08:38
while spendingвитрати perза personлюдина
179
506823
1800
при цьому на особу витрачають
08:40
one 20thго of what we do on healthздоров'я
180
508623
3015
20-ту частину бюджету охорони здоров'я
08:43
here in the USAСША.
181
511638
2149
порівняно з бюджетами у США.
08:45
AcademicallyАкадемічно, ELAMЕЛАМ — is toughжорсткий,
182
513787
2992
Вчитися в ЛАМУ складно,
08:48
but 80 percentвідсоток of its studentsстуденти graduateвипускник.
183
516779
3631
але 80% студентів його закінчують.
08:52
The subjectsпредметів are familiarзнайомий
184
520410
1346
Предмети усім відомі:
08:53
basicосновний and clinicalклінічний sciencesнаук
185
521756
2474
основні та клінічні науки,
08:56
but there are majorмажор differencesвідмінності.
186
524230
2426
але є й значні відмінності.
08:58
First, trainingтренування has movedпереїхав out of the ivoryслонова кістка towerбашта
187
526656
3611
Навчання перейшло з
вежі зі слонової кістки
09:02
and into clinicклініка classroomsкласні кімнати and neighborhoodsквартали,
188
530267
2902
до клінічних аудиторій
та міських районів —
09:05
the kindsвидів of placesмісць mostнайбільше of these gradsВипускнику will practiceпрактика.
189
533169
3364
місць, де працюватиме
більшість випускників.
09:08
Sure, they have lecturesлекції and hospitalлікарня rotationsобертання too,
190
536533
4094
Звичайно, у них є лекції
та чергування в лікарнях також,
09:12
but community-basedгромад learningнавчання startsпочинається on day one.
191
540627
5030
але навчання на основі праці з громадою
розпочинається з першого дня.
09:17
SecondДругий, studentsстуденти treatлікувати the wholeцілий patientпацієнт,
192
545657
3766
По-друге, студенти обстежуть
пацієнта повністю,
09:21
mindрозум and bodyтіло,
193
549423
1914
його психологію та фізіологію,
09:23
in the contextконтекст of theirїх
familiesсім'ї, theirїх communitiesгромади
194
551337
2506
в контексті сім'ї, оточення
09:25
and theirїх cultureкультура.
195
553843
2147
та культури.
09:27
ThirdТретій, they learnвчитися publicгромадськість healthздоров'я:
196
555990
2900
По-третє, вони вивчають організацію
системи охорони здоров'я:
09:30
to assessоцінити theirїх patients'пацієнтів drinkingпити waterвода, housingжитло,
197
558890
3100
як оцінювати умови життя,
доступність питної води,
09:33
socialсоціальний and economicекономічний conditionsумови.
198
561990
3296
соціальні та економічні умови пацієнтів.
09:37
FourthЧетвертий, they are taughtнавчав
199
565286
2531
По-четверте, їх вчать тому,
09:39
that a good patientпацієнт interviewінтерв'ю
200
567817
2767
що якщо добре опитати пацієнта
09:42
and a thoroughретельний clinicalклінічний examіспит
201
570584
2104
та ретельно його обстежити,
09:44
provideзабезпечити mostнайбільше of the cluesключі for diagnosisдіагностика,
202
572688
2835
можна отримати необхідне
уявлення про діагноз та зекономити
09:47
savingекономія costlyдорого technologyтехнологія for confirmationпідтвердження.
203
575523
3903
на дорогих технологіях для
підтвердження діагнозу.
09:51
And finallyнарешті, they're taughtнавчав over and over again
204
579426
3550
І, зрештою, їм постійно нагадують,
09:54
the importanceважливість of preventionпрофілактика,
205
582976
2044
наскільки важливою є профілактика,
09:57
especiallyособливо as chronicхронічний diseasesхвороби
206
585020
2400
особливо коли хронічні захворювання
09:59
crippleКаліка healthздоров'я systemsсистеми worldwideсвітовий.
207
587420
4160
перевантажують систему охорони здоров'я
по всьому світі.
10:03
SuchТакі an in-serviceпіслядипломної learningнавчання
208
591580
3190
Таке вивчення "на службі"
10:06
alsoтакож comesприходить with a teamкоманда approachпідхід,
209
594770
2600
йде поруч і з командним підходом:
10:09
as much how to work in teamsкоманд
210
597370
2867
як працювати в команді,
10:12
as how to leadвести them,
211
600237
1946
як вести команду за собою
10:14
with a doseдоза of humilityсмиренність.
212
602183
2127
і все ж лишатися скромним.
10:16
UponПісля graduationвипускний, these doctorsлікарі shareподілитися
213
604310
2800
Закінчуючи цей університет,
лікарі діляться
10:19
theirїх knowledgeзнання with nurse'sмедсестри aidsдопоміжні засоби, midwivesті баби-сповитухи,
214
607110
2710
своїми знаннями з
медсестрами,
10:21
communityспільнота healthздоров'я workersпрацівники,
215
609820
1970
фельдшерами,
10:23
to help them becomeстати better at what they do,
216
611790
2386
щоб допомогти їм стати кращими,
10:26
not to replaceзамінити them,
217
614176
1945
а не замінювати їх,
10:28
to work with shamansшамани and traditionalтрадиційний healersцілителі.
218
616121
3129
щоб працювати з шаманами
та традиційними цілителями.
10:33
ELAM'sЕлам — в graduatesвипускники:
219
621311
2559
Випускники ЛАМУ.
10:35
Are they provingдокази this audaciousсміливим experimentексперимент right?
220
623870
4657
Чи вони доводять успіх
цього сміливого експерименту?
10:40
DozensДесятки of projectsпроекти give us an inklingпідозрював
221
628527
2295
Десятки проектів дають нам уявлення
10:42
of what they're capableздатний of doing.
222
630822
2568
про те, на що вони здатні.
10:45
Take the GarГрífunaФуна gradsВипускнику.
223
633390
1763
Наприклад,
випускники з Ґарифуни.
Вони не лише повернулися
працювати на батьківщину,
10:47
They not only wentпішов to work back home,
224
635153
2190
10:49
but they organizedорганізований theirїх communitiesгромади to buildбудувати
225
637343
2407
а й організували громадську побудову
10:51
Honduras'Гондурас' first indigenousкорінне hospitalлікарня.
226
639750
3401
першої сільскої лікарні Гондурасу.
10:55
With an architect'sархітектора help,
227
643151
2149
За допомогою архітекторів
10:57
residentsжителів literallyбуквально raisedпіднятий it from the groundземля up.
228
645300
4477
жителі в буквальному сенсі
підняли її з фундаменту.
11:01
The first patientsпацієнти walkedпішов throughчерез the doorsдвері
229
649777
2182
Перші пацієнти звернулися туди
11:03
in DecemberГрудень 2007,
230
651959
2340
в грудні 2007 року,
11:06
and sinceз then, the hospitalлікарня has receivedотримано
231
654299
2509
і відтоді до лікарні звернувся
11:08
nearlyмайже one millionмільйон patientпацієнт visitsвізити.
232
656808
3150
приблизно мільйон пацієнтів.
11:11
And governmentуряд is payingплатити attentionувага,
233
659958
2161
І уряд звертає на це увагу,
11:14
upholdingдотримання the hospitalлікарня as a modelмодель
234
662119
2521
беручи цю лікарню за приклад
11:16
of ruralсільський publicгромадськість healthздоров'я for HondurasГондурас.
235
664640
5179
сільської державної системи
охорони здоров'я Гондурасу.
11:21
ELAM'sЕлам — в graduatesвипускники are smartрозумний,
236
669819
3648
Випускники ЛАМУ розумні,
11:25
strongсильний and alsoтакож dedicatedвідданий.
237
673467
3453
сильні та віддані.
11:28
HaitiГаїті, JanuaryСічень 2010.
238
676920
4354
Гаїті, січень 2010 року.
11:33
The painболі.
239
681274
1835
Біль.
11:35
People buriedпохований underпід 30 millionмільйон tonsтонн of rubbleщебінь.
240
683109
4003
Люди були закопані під
30 мільйонами тонн каміння.
11:39
OverwhelmingПереважна.
241
687112
2149
Жахливо.
11:41
ThreeТри hundredсто fortyсорока CubanКубинський doctorsлікарі
242
689261
1878
340 кубинських лікарів
11:43
were alreadyвже on the groundземля long termтермін.
243
691139
2441
працювали там на довгостроковій основі.
11:45
More were on theirїх way. ManyБагато more were neededнеобхідний.
244
693580
2403
Багато лікарів були в дорозі.
Ще більше було потрібно.
11:47
At ELAMЕЛАМ —, studentsстуденти workedпрацював roundкруглий the clockгодинник
245
695983
3244
У ЛАМУ студенти працювали добами,
11:51
to contactконтакт 2,000 graduatesвипускники.
246
699227
3218
щоб зв'язатися з 2 000 випускниками.
11:54
As a resultрезультат, hundredsсотні arrivedприбув in HaitiГаїті,
247
702445
3184
У результаті сотні лікарів
прибули на Гаїті —
11:57
27 countries'країн worthварто, from MaliМалі in the SaharaСахара
248
705629
4297
з 27 країн, від Малі в Сахарі
12:01
to StSt. LuciaЛюсія, BoliviaБолівія, ChileЧилі and the USAСША.
249
709926
4488
до Сент-Люсії, Болівії, Чілі та США.
12:06
They spokeговорив easilyлегко to eachкожен other in Spanishіспанська
250
714414
3296
Вони вільного розмовляли
іспанською одне з одним
12:09
and listenedслухав to theirїх patientsпацієнти in CreoleКреольська мова
251
717710
2689
і слухали своїх пацієнтів,
які розмовляли креольською,
12:12
thanksДякую to HaitianГаїтянська medicalмедичний studentsстуденти
252
720399
2126
завдяки гаїтянським студентам-медикам,
12:14
flownлітав in from ELAMЕЛАМ — in CubaКуби.
253
722525
2227
які прилетіли з ЛАМУ з Куби.
12:16
ManyБагато stayedзалишився for monthsмісяці,
254
724752
1688
Багато хто залишився на місяці,
12:18
even throughчерез the choleraхолера epidemicепідемія.
255
726440
2778
навіть під час епідемії холери.
12:21
HundredsСотні of HaitianГаїтянська graduatesвипускники
256
729218
2340
Сотням випускників-гаїтян
12:23
had to pickпідібрати up the piecesшматки,
257
731558
2722
довелося потроху
12:26
overcomeподолати theirїх ownвласний heartbreakHeartbreak,
258
734280
2014
перебороти особисте нещастя
12:28
and then pickпідібрати up the burdenтягар
259
736294
1866
та вкласти себе
12:30
of buildingбудівля a newновий publicгромадськість healthздоров'я systemсистема for HaitiГаїті.
260
738160
3568
у створення нової державної системи
охорони здоров'я Гаїті.
12:33
TodayСьогодні, with aidдопомога of organizationsорганізації and governmentsуряди
261
741728
2497
Сьогодні за допомогою
організацій та урядів —
12:36
from NorwayНорвегія to CubaКуби to BrazilБразилія,
262
744225
2553
від Норвегії до Куби та Бразилії —
12:38
dozensдесятки of newновий healthздоров'я centersцентри have been builtпобудований,
263
746778
2226
побудовано десятки
нових медичних центрів,
12:41
staffedукомплектована, and in 35 casesвипадки, headedочолював
264
749004
3571
укомплектовано кадрами,
і в 35 випадках їх очолили
12:44
by ELAMЕЛАМ — graduatesвипускники.
265
752575
3922
випускники ЛАМУ.
12:48
YetЩе the HaitianГаїтянська storyісторія
266
756497
1868
Але історії Гаїті
12:50
alsoтакож illustratesілюструє some of the biggerбільший problemsпроблеми
267
758365
2059
унаочнює набагато більші проблеми,
12:52
facedзіткнувся in manyбагато хто countriesкраїн.
268
760424
2216
з якими зіткнулися багато країн.
12:54
Take a look:
269
762640
1744
Погляньмо,
12:56
748 HaitianГаїтянська graduatesвипускники by
2012, when choleraхолера struckвдарив,
270
764384
5782
748 випускників-гаїтян до 2012 року,
коли спалахнула холера,
13:02
nearlyмайже halfполовина workingпрацює in the publicгромадськість healthздоров'я sectorсектор
271
770166
3746
майже половина з них працювала
в державному секторі охорони здоров'я,
13:05
but one quarterквартал unemployedбезробітний,
272
773912
2071
але в чверті роботи не було,
13:07
and 110 had left HaitiГаїті altogetherвзагалі.
273
775983
6110
а 110 покинули Гаїті.
13:14
So in the bestнайкраще caseсправа scenariosсценарії,
274
782093
2768
Тож в ідеальному випадку
13:16
these graduatesвипускники are staffingштатний розклад
275
784861
1870
випускники стають кадрами,
13:18
and thusтаким чином strengtheningзміцнення publicгромадськість healthздоров'я systemsсистеми,
276
786731
3249
що посилюють державну систему
охорони здоров'я,
13:21
where oftenчасто they're the only doctorsлікарі around.
277
789980
3179
і часто вони є єдиними
лікарями на цілий район.
13:25
In the worstнайгірший casesвипадки, there are simplyпросто not enoughдостатньо jobsробочі місця
278
793159
2791
У гіршому випадку робочих
місць просто не достатньо
13:27
in the publicгромадськість healthздоров'я sectorсектор,
279
795950
1642
в державному секторі,
13:29
where mostнайбільше poorбідний people are treatedлікувався,
280
797592
2566
куди здебільшого звертається
більшість незаможних людей,
13:32
not enoughдостатньо politicalполітичний will, not enoughдостатньо resourcesресурси,
281
800158
2799
недостатньо політичного ентузіазму,
недостатньо ресурсів,
13:34
not enoughдостатньо anything —
282
802957
2206
недостатньо нічого —
13:37
just too manyбагато хто patientsпацієнти with no careтурбота.
283
805163
3453
просто дуже багато пацієнтів,
яким бракує допомоги.
13:40
The gradsВипускнику faceобличчя pressureтиск from theirїх familiesсім'ї too,
284
808616
2984
Випускники також відчувають
тиск з боку своїх сімей,
які відчайдушно намагаються
звести кінці з кінцями,
13:43
desperateвідчайдушний to make endsзакінчується meetзустрітися,
285
811600
2303
13:45
so when there are no publicгромадськість sectorсектор jobsробочі місця,
286
813903
2576
тож коли нема робочих
місць в держсекторі,
13:48
these newновий MDsMDs decampвиїжджають into privateприватний practiceпрактика,
287
816479
2621
молоді лікарі переходять
до приватного сектору
13:51
or go abroadза кордоном to sendвідправити moneyгроші home.
288
819100
4015
або ж вирушають за кордон
та надсилають гроші додому.
13:55
WorstНайгірших of all, in some countriesкраїн,
289
823115
3185
Найгірше, що в деяких країнах
13:58
medicalмедичний societiesтовариства influenceвплив accreditationАкредитація bodiesтіла
290
826300
2936
медичні спільноти змушують
органи акредитації
14:01
not to honorчесть the ELAMЕЛАМ — degreeступінь,
291
829236
3015
не цінувати навчальні ступені ЛАМУ,
14:04
fearfulбоїться these gradsВипускнику will take theirїх jobsробочі місця
292
832251
2317
налякані цим, випускники погоджуються
на будь-які робочі місця
14:06
or reduceзменшити theirїх patientпацієнт loadsвантажі and incomeдохід.
293
834568
3555
або зменшують кількість пацієнтів
та зарплату.
14:10
It's not a questionпитання of competenciesкомпетенції.
294
838123
2981
Це не питання компетенції.
14:13
Here in the USAСША, the CaliforniaКаліфорнія MedicalМедичні BoardДошка
295
841104
2508
Тут, у США, медична комісія Каліфорнії
14:15
accreditedакредитовані the schoolшкола after rigorousсуворий inspectionІнспекція,
296
843612
3600
акредититувала ЛАМУ
після суворої інспекції,
14:19
and the newновий physiciansлікарі are makingвиготовлення good
297
847212
2048
і молоді медики справджують
14:21
on Cuba'sКуби bigвеликий betставка,
298
849260
2191
покладені на них надії,
14:23
passingпроходження theirїх boardsдошки and acceptedприйнято
299
851451
1811
проходячи комісії й отримуючи доступ
14:25
into highlyвисоко respectedшановний residenciesординаторів
300
853262
2385
до поважних організацій
14:27
from NewНові YorkЙорк to ChicagoЧикаго to NewНові MexicoМексика.
301
855647
4091
від Нью-Йорка до Чикаго і Нью-Мексико.
14:31
Two hundredсто strongсильний, they're comingприходить
302
859738
2625
200 людей повертаються
14:34
back to the UnitedЮнайтед StatesШтати energizedенергійний,
303
862363
2385
назад в США активними,
14:36
and alsoтакож dissatisfiedнезадоволений.
304
864748
2587
але й роздратованими.
14:39
As one gradград put it,
305
867335
1631
Як один із них сказав:
14:40
in CubaКуби, "We are trainedнавчений to provideзабезпечити qualityякість careтурбота
306
868966
3454
"На Кубі нас навчають
надавати якісну допомогу
14:44
with minimalмінімальний resourcesресурси,
307
872420
2002
з мінімальними ресурсами,
14:46
so when I see all the resourcesресурси we have here,
308
874422
2576
тому коли я бачу усі ресурси,
які є у нас тут,
14:48
and you tell me that's not possibleможливий,
309
876998
2162
а ви мені кажете: "Неможливо",
14:51
I know it's not trueправда.
310
879160
2170
я знаю, що це неправда.
14:53
Not only have I seenбачив it work, I've doneзроблено the work."
311
881330
5619
Я не лише бачив, як це працює,
я сам робив це".
14:58
ELAM'sЕлам — в graduatesвипускники,
312
886949
1961
Деякі випускники ЛАМУ,
15:00
some from right here in D.C. and BaltimoreБалтімор,
313
888910
3517
прямо звідси, з Вашингтону,
з Балтимору,
15:04
have come from the poorestнайбідніший of the poorбідний
314
892427
3168
(а походять вони
з набагато бідніших районів),
15:07
to offerпропозиція healthздоров'я, educationосвіта
315
895595
2333
прагнуть запропонувати охорону здоров'я,
освіту
15:09
and a voiceголос to theirїх communitiesгромади.
316
897928
2916
та голос своїй громаді.
15:12
They'veВони вже doneзроблено the heavyважкий liftingпідйом.
317
900844
2652
Найважче вони вже пройшли.
15:15
Now we need to do our partчастина
318
903496
2014
Тепер нам потрібно
зробити свою частину —
15:17
to supportпідтримка the 23,000 and countingпідрахунок,
319
905510
3617
підтримати тих 23 000,
число яких збільшується.
15:21
All of us —
320
909127
1354
Ми всі:
15:22
foundationsоснови, residencyрезиденція directorsрежисери, pressнатисніть,
321
910481
3634
фонди, керівники, ЗМІ,
15:26
entrepreneursпідприємці, policymakersполітикам, people —
322
914115
3184
підприємці, законодавці, люди
15:29
need to stepкрок up.
323
917299
2153
повинні сказати своє слово.
15:31
We need to do much more globallyглобально
324
919452
1991
Нам треба діяти глобальніше,
15:33
to give these newновий doctorsлікарі the opportunityможливість
325
921443
2939
щоб дати цим молодим лікарям
15:36
to proveдовести theirїх mettleвона згуртуватися й.
326
924382
2393
можливість довести свою стійкість.
15:38
They need to be ableздатний
327
926775
1003
Їм потрібно
15:39
to take theirїх countries'країн licensingліцензування examsіспити.
328
927778
3204
зуміти пройти
сертифікацію в своїх країнах.
15:42
They need jobsробочі місця in the publicгромадськість healthздоров'я sectorсектор
329
930982
2948
Їм необхідні робочі місця в держсекторі
охорони здоров'я
15:45
or in nonprofitнеприбуткова організація healthздоров'я centersцентри
330
933930
1755
або ж у некомерційних клініках,
15:47
to put theirїх trainingтренування and commitmentзобов'язання to work.
331
935685
3847
щоб реалізувати усі свої знання
та відданість в роботі.
15:51
They need the chanceшанс to be
332
939532
2283
Їм потрібен шанс
15:53
the doctorsлікарі theirїх patientsпацієнти need.
333
941815
4859
стати лікарями,
яких потребують пацієнти.
15:58
To moveрухатися forwardвперед,
334
946674
1857
Щоб рухатися вперед,
16:00
we mayможе have to find our way back
335
948531
2992
нам, може, буде потрібно
знайти дорогу назад —
16:03
to that pediatricianпедіатр who would
336
951523
2183
до того педіатра, який стукав
16:05
knockстук on my family'sсімейний doorдвері
337
953706
1687
у двері мого дому
16:07
on the SouthПівдень SideСтороні of ChicagoЧикаго when I was a kidдитина,
338
955393
3186
в південній частині Чикаго,
коли я була ще дитиною,
16:10
who madeзроблений houseбудинок callsдзвінки,
339
958579
1910
який телефонував нам додому,
16:12
who was a publicгромадськість servantслуга.
340
960489
2891
який був держслужбовцем.
16:15
These aren'tні suchтакий newновий ideasідеї
341
963380
1823
Ідеї про те,
16:17
of what medicineмедицина should be.
342
965203
2362
якою повинна бути медицина,
зовсім не нові.
16:19
What's newновий is the scalingмасштабування up
343
967565
2725
Нове тут — великий масштаб
16:22
and the facesобличчя of the doctorsлікарі themselvesсамі:
344
970290
3383
та обличчя самих лікарів:
16:25
an ELAMЕЛАМ — graduateвипускник is more likelyшвидше за все to be a she
345
973673
3457
випускник ЛАМУ — це, ймовірніше, дівчина,
16:29
than a he;
346
977130
1930
а не юнак.
16:31
In the AmazonAmazon, PeruПеру or GuatemalaГватемала,
347
979060
2927
На Амазонці, в Перу чи в Гватемалі
16:33
an indigenousкорінне doctorлікар;
348
981987
2351
лікар — це корінний житель,
16:36
in the USAСША, a doctorлікар of colorколір
349
984338
3014
у США — темношкірий лікар,
16:39
who speaksговорить fluentвільне володіння Spanishіспанська.
350
987352
2396
який вільно володіє іспанською.
16:41
She is well trainedнавчений, can be countedпідраховується on,
351
989748
3679
Дівчата прекрасно знають свою справу,
на них можна покластися,
16:45
and sharesакції the faceобличчя and cultureкультура of her patientsпацієнти,
352
993427
3644
і вони того ж етносу і тієї ж культури,
що й їхні пацієнти,
16:49
and she deservesзаслуговує our supportпідтримка surelyнапевно,
353
997071
3409
і вони точно заслуговують
на нашу підтримку,
16:52
because whetherчи то by subwayметро, muleмул, or canoeканое,
354
1000480
4466
тому що чи на метро,
чи на волах, чи на каное,
16:56
she is teachingвикладання us to walkходити the walkходити.
355
1004946
2998
ці дівчата вчать нас досягати
всього не словом, а вчинками.
16:59
Thank you. (ApplauseОплески)
356
1007944
5570
Дякую. (Оплески)
Translated by Sveta Urbanska
Reviewed by Olena Gapak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com