ABOUT THE SPEAKER
Romina Libster - Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading.

Why you should listen

Dr. Romina Libster is a staff scientist and assistant investigator at the National Scientific and Technical Research Council, in Buenos Aires, Argentina. She received her Doctor of Medicine, with High Honors from the University Of Buenos Aires School Of Medicine in 2004. She then completed her pediatric internship and residency at the “Pedro de Elizalde” Children’s Hospital in Buenos Aires, Argentina from 2004-2008. Upon completion of this training she began her Post-Doctoral Research Fellowship at the Fundación INFANT in Buenos Aires under the tutelage of a renowned investigator, Dr. Fernando P. Polack. Shortly after assuming her fellowship position, she began the Master in Clinical Effectiveness Program in Buenos Aires. She conducted a series of complex and innovative studies on respiratory viruses, with a special focus on influenza. Romina was invited by Dr. Kathryn M. Edwards to join the Vanderbilt Vaccine Research Program team at Vanderbilt University in 2009 where she is  leading a large clinical trial to determine the safety and immunogenicity of sequential rotavirus vaccine schedules. In 2013, Dr. Libster returned to her home country through a repatriation program from Fundación INFANT where she joined the faculty at the institution.

More profile about the speaker
Romina Libster | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Romina Libster: The power of herd immunity

Ρομίνα Λίμπστερ: Η δύναμη της συλλογικής ανοσίας

Filmed:
742,420 views

Πώς βοηθούν τα εμβόλια στην πρόληψη των ασθενειών, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων για τις οποίες δεν έχει εμβολιαστεί κάποιος ακόμα; Είναι μια ιδέα που ονομάζεται «συλλογική ανοσία», η οποία είναι ο μαζικός εμβολιασμός σε μια κοινότητα, με τρόπο που σταματάει τη μετάδοση της λοιμώξεως. Η ειδική σε θέματα υγείας Ρομίνα Λίμπστερ μας δείχνει πώς η συλλογική ανοσία απέτρεψε μια θανατηφόρα επιδημία του Η1Ν1 στη γενέθλια πόλη της. (Στα Ισπανικά με υπότιτλους)
- Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of the first patientsασθενείς
I had to see as a pediatricianπαιδίατρος was SolSol,
0
280
4780
Ένας από τους πρώτους ασθενείς
που με άγγιξε σαν παιδίατρο ήταν η Σολ,
μια πανέμορφη μπέμπα ενός μηνός
00:17
a beautifulπανεμορφη month-oldτο μήνας-παλαιό babyμωρό
1
5370
2780
00:20
who was admittedπαράδεκτος with signsσημάδια
of a severeαυστηρός respiratoryαναπνευστικός infectionμόλυνση.
2
8150
3680
που μπήκε στην αίθουσα
με μια σοβαρή λοίμωξη του αναπνευστικού.
Εγώ, ως τότε, δεν είχα ξαναδει
00:23
UntilΜέχρι then, I had never seenείδα
a patientυπομονετικος worsenεπιδεινώσει so fastγρήγορα.
3
11830
4280
ασθενή να χειροτερεύει τόσο γρήγορα.
Σε δύο μέρες μόνο διασωληνώθηκε
00:28
In just two daysημέρες
she was connectedσυνδεδεμένος to a respiratorαναπνευστική συσκευή
4
16810
3000
και την τρίτη μέρα πέθανε.
00:31
and on the thirdτρίτος day she diedπέθανε.
5
19810
2740
Η Σολ είχε κοκκύτη.
00:34
SolSol had whoopingστα coughβήχας.
6
22550
2750
Αφού συζήτησα την περίπτωση στην αίθουσα
00:37
After discussingσυζητώντας the caseπερίπτωση in the roomδωμάτιο
and after a quiteαρκετά distressingθλιβερό catharsisκάθαρση,
7
25300
4710
και μετά από μια βασανιστική κάθαρση,
θυμάμαι τον διευθυντή μου που μου είπε:
00:42
I rememberθυμάμαι my chiefαρχηγός residentΚάτοικος said to me,
8
30460
2049
ωραία, πάρε βαθιά ανάσα,
πλύνε το πρόσωπό σου,
00:44
"Okay, take a deepβαθύς breathαναπνοή. WashΠλύση your faceπρόσωπο.
9
32509
3341
γιατί τώρα είναι το δύσκολο κομμάτι,
00:48
And now comesέρχεται the hardestπιο δύσκολο partμέρος:
10
36430
2620
πρέπει να μιλήσουμε στους γονείς.
00:51
We have to go talk to her parentsγονείς."
11
39050
2410
Εκείνη τη στιγμή σου περνούν
χίλιες ερωτήσεις από το μυαλό.
00:54
At that time, a thousandχίλια questionsερωτήσεις
cameήρθε to mindμυαλό,
12
42150
3970
Από το γιατί μια μπέμπα ενός μηνός
00:58
from, "How could a one-month-oldένα μήνας-παλαιό
babyμωρό be so unfortunateατυχής?"
13
46120
4330
έχει μια τόσο άτυχη μοίρα,
μέχρι το αν μπορούσε να γίνει
κάτι για να το αποφύγει.
01:03
to, "Could we have doneΈγινε
something about it?"
14
51200
2870
Πριν υπάρξουν τα εμβόλια,
01:07
Before vaccinesεμβόλια existedυπήρχε,
15
55400
2280
πολλά από τα λοιμώδη νοσήματα
01:09
manyΠολλά infectiousμολυσματικών diseasesασθένειες
killedσκοτώθηκαν millionsεκατομμύρια of people perανά yearέτος.
16
57680
4870
σκοτώνανε εκατομμύρια
ανθρώπους το χρόνο.
01:15
DuringΚατά τη διάρκεια the 1918 fluγρίπη pandemicπανδημία ιατρική
17
63100
3530
Στην πανδημία της γρίπης του 1918
πέθαναν 50 εκατομμύρια άνθρωποι.
01:18
50 millionεκατομμύριο people diedπέθανε.
18
66630
3150
Είναι περισσότεροι από όσους
έχει η Αργεντινή σήμερα.
01:21
That's greaterμεγαλύτερη than Argentina'sΤης Αργεντινής
currentρεύμα populationπληθυσμός.
19
69780
3280
Ίσως, αυτοί που είναι λίγο μεγαλύτεροι
01:25
PerhapsΊσως, the olderΠαλαιότερα onesαυτές amongαναμεταξύ you
rememberθυμάμαι the polioπολιομυελίτις epidemicεπιδημία
20
73060
4050
θα θυμούνται την επιδημία πολιομυελίτιδας
που ξέσπασε στην Αργεντινή το 1956.
01:29
that occurredσυνέβη in ArgentinaΑργεντινή in 1956.
21
77110
2920
01:32
At that time, there was no vaccineεμβόλιο
availableδιαθέσιμος againstκατά polioπολιομυελίτις.
22
80240
3320
Τότε, δεν υπήρχε αποτελεσματικό εμβόλιο
για την πολιομυελίτιδα.
01:35
People didn't know what to do.
They were going crazyτρελός.
23
83560
2530
Δεν ήξεραν τι να κάνουν.
Κάνανε σαν τρελοί.
Έβγαιναν στον δρόμο
βάφοντας δέντρα με ασβέστη.
01:38
They would go paintingζωγραφική treesδέντρα
with causticΚαυστική limeασβέστη.
24
86090
2280
Έβαζαν φακελάκια με κάμφορα
στα ρούχα των παιδιών
01:40
They'dΑυτοί θα put little bagsσακούλες of camphorΚαμφορά
25
88370
1570
01:41
in theirδικα τους children'sπαιδιά underwearεσώρουχα,
as if that could do something.
26
89940
3520
λες και αυτό θα μπορούσε να κάνει κάτι.
Κατά τη διάρκεια της επιδημίας της
πολιομυελίτιδας πέθαναν χιλιάδες άνθρωποι.
01:46
DuringΚατά τη διάρκεια the polioπολιομυελίτις epidemicεπιδημία,
thousandsχιλιάδες of people diedπέθανε.
27
94080
4520
Και χιλιάδες είχαν σημαντικά
νευρολογικά επακόλουθα.
01:50
And thousandsχιλιάδες of people were left
with very significantσημαντικός neurologicalνευρολογικός damageβλάβη.
28
98600
4170
Το ξέρω αυτό γιατί το διάβασα,
01:56
I know this because I readανάγνωση about it,
29
104650
2640
γιατί χάρη στα εμβόλια
01:59
because thanksευχαριστώ to vaccinesεμβόλια,
my generationγενιά was luckyτυχερός
30
107290
3790
η γενιά μου είχε την τύχη
να μη ζήσει μια επιδημία
τόσο τρομερή σαν αυτή.
02:03
to not liveζω throughδιά μέσου an epidemicεπιδημία
as terribleτρομερός as this.
31
111080
2810
Τα εμβόλια είναι μία από τις
μεγαλύτερες ανακαλύψεις
02:05
VaccinesΕμβόλια are one of the great successesεπιτυχίες
of the 20thth century'sτου αιώνα publicδημόσιο healthυγεία.
32
113890
4790
για τη δημόσια υγεία τον 20ό αιώνα.
02:11
After potableπόσιμο waterνερό,
33
119210
2020
Μετά το πόσιμο νερό,
είναι η ανακάλυψη που κατάφερε
να μειώσει περισσότερο τη θνησιμότητα,
02:13
they are the interventionsπαρεμβάσεις
that have mostπλέον reducedμειωμένος mortalityθνησιμότητα,
34
121230
3610
02:16
even more than antibioticsαντιβιοτικά.
35
124840
2130
περισσότερο και από τα αντιβιοτικά.
Τα εμβόλια κατάφεραν
να εξαφανίσουν από τον πλανήτη
02:19
VaccinesΕμβόλια eradicatedεξαλειφθεί terribleτρομερός diseasesασθένειες
suchτέτοιος as smallpoxευλογία from the planetπλανήτης
36
127570
4990
μια τρομερή αρρώστια όπως η ευλογιά
και κατάφεραν να μειώσουν
πολύ τη θνησιμότητα
02:24
and succeededπέτυχε in significantlyσημαντικά
reducingαναγωγικός mortalityθνησιμότητα
37
132590
3610
02:28
dueλόγω to other diseasesασθένειες suchτέτοιος as measlesιλαρά,
38
136200
2250
για άλλες αρρώστιες
όπως η ιλαρά,
ο κοκκύτης, η πολιομυελίτιδα
και πολλές άλλες.
02:30
whoopingστα coughβήχας, polioπολιομυελίτις and manyΠολλά more.
39
138450
3330
Όλες αυτές οι αρρώστιες ανήκουν
στην ομάδα των λοιμόξεων
02:34
All these diseasesασθένειες are consideredθεωρούνται
vaccine-preventableπρολαμβάνονται με εμβολιασμό diseasesασθένειες.
40
142320
6880
που ονομάζονται: λοιμώξεις
που προλαμβάνονται με εμβόλια.
Τι σημαίνει αυτό;
02:41
What does this mean?
41
149910
1760
02:43
That they are potentiallyενδεχομένως preventableαποτρέψιμος,
42
151670
3020
Που είναι πιθανώς προλήψιμες,
αλλά για να γίνουν, κάτι πρέπει να συμβεί.
02:46
but in orderΣειρά to be so,
something mustπρέπει be doneΈγινε.
43
154690
2970
Πρέπει να γίνει εμβολιασμός.
02:49
You need to get vaccinatedεμβολιασμένα.
44
157660
2100
Φαντάζομαι ότι η συντριπτική πλειοψηφία
αν όχι όλοι όσοι είμαστε εδώ,
02:52
I imagineφαντάζομαι that mostπλέον,
if not all of us here todayσήμερα,
45
160270
3700
έχουμε κάνει κάποια στιγμή
στη ζωή μας ένα εμβόλιο.
02:55
receivedέλαβε a vaccineεμβόλιο
at some pointσημείο in our life.
46
163970
3240
Τώρα, δεν θα ήμουν τόσο σίγουρη
03:00
Now, I'm not so sure that manyΠολλά of us know
47
168510
4450
ότι πολλοί από εμάς ξέρουμε
ποια είναι τα εμβόλια
03:04
whichοι οποίες vaccinesεμβόλια or boostersενισχυτές
we should receiveλαμβάνω after adolescenceη εφηβεία.
48
172960
4330
που πρέπει να κάνουμε μετά την εφηβεία.
03:10
Have you ever wonderedαναρωτήθηκε
who we are protectingπροστασία
49
178710
4080
Κάποιες φορές, μπορεί να αναρωτηθεί
κάποιος ποιον προστατεύουμε
όταν εμβολιαζόμαστε;
03:14
when we vaccinateεμβολιάζω?
50
182790
1850
Τι σημαίνει αυτό;
03:17
What do I mean by that?
51
185070
1630
Υπάρχει καμιά συνέπεια πέραν
03:18
Is there any other effectαποτέλεσμα
beyondπέρα protectingπροστασία ourselvesεμείς οι ίδιοι?
52
186700
4970
της προστασίας για εμάς τους ίδιους;
Αφήστε με να σας δείξω κάτι.
03:25
Let me showπροβολή you something.
53
193050
2120
Φανταστείτε για ένα λεπτό
03:27
ImagineΦανταστείτε for a momentστιγμή
54
195760
2460
ότι είμαστε σε μια πόλη
03:30
that we are in a cityπόλη
55
198220
2010
που είναι τελείως παρθένα
από μία συγκεκριμένη αρρώστια,
03:32
that has never had a caseπερίπτωση
of a particularιδιαιτερος diseaseασθένεια,
56
200230
3250
όπως, για παράδειγμα, η ιλαρά.
03:35
suchτέτοιος as the measlesιλαρά.
57
203480
1700
Τι σημαίνει αυτό;
03:37
This would mean that no one in the cityπόλη
has ever had contactΕπικοινωνία with the diseaseασθένεια.
58
205430
4860
Στην πόλη αυτή κανείς δεν έχει
έρθει σε επαφή με την ασθένεια,
δηλαδή, δεν έχει φυσικές άμυνες
03:42
No one has naturalφυσικός defensesάμυνες againstκατά,
norούτε been vaccinatedεμβολιασμένα againstκατά measlesιλαρά.
59
210290
4590
ούτε έχει εμβολιαστεί ποτέ για την ιλαρά.
Αν μια μέρα, εμφανιστεί σε αυτή την πόλη
03:47
If one day, a personπρόσωπο sickάρρωστος with the measlesιλαρά
appearsεμφανίζεται in this cityπόλη
60
215680
4740
ένα άτομο που νοσεί με ιλαρά,
03:53
the diseaseασθένεια won'tσυνηθισμένος find much resistanceαντίσταση
61
221000
3510
η ασθένεια δεν θα συναντήσει
μεγάλη αντίσταση
και θα ξεκινήσει να μεταδίδεται
από άτομο σε άτομο,
03:56
and will beginαρχίζουν spreadingδιάδοση
from personπρόσωπο to personπρόσωπο,
62
224510
2930
και σε πολύ λίγο χρόνο θα διαδοθεί
03:59
and in no time it will disseminateδιάδοση
throughoutκαθόλη τη διάρκεια the communityκοινότητα.
63
227440
4060
σε όλη την κοινότητα.
Σε έναν προκαθορισμένο χρόνο
04:03
After a certainβέβαιος time
64
231810
1720
θα υπάρχει ένας μεγάλος
αριθμός άρρωστου πληθυσμού.
04:05
a bigμεγάλο partμέρος of the populationπληθυσμός will be illΕγώ θα.
65
233530
3370
Αυτό συνέβαινε όταν
δεν υπήρχαν τα εμβόλια.
04:09
This happenedσυνέβη when there were no vaccinesεμβόλια.
66
237750
4160
04:14
Now, imagineφαντάζομαι the completeπλήρης oppositeαπεναντι απο caseπερίπτωση.
67
242630
4480
Τώρα, φανταστείτε μια εντελώς
διαφορετική περίπτωση.
04:19
We are in a cityπόλη
68
247420
2410
Είμαστε σε μια πόλη
όπου περισσότερο από το 90% του πληθυσμού
04:21
where more than 90 percentτοις εκατό
of the populationπληθυσμός
69
249830
2820
έχει άμυνες κατά της ιλαράς.
04:24
has defensesάμυνες againstκατά
the measlesιλαρά, whichοι οποίες meansπου σημαίνει
70
252650
2450
Δηλαδή είχε την ασθένεια
04:27
that they eitherείτε had the diseaseασθένεια,
survivedεπέζησε, and developedαναπτηγμένος naturalφυσικός defensesάμυνες;
71
255100
3739
και έχει αναπτύξει φυσικές άμυνες.
Επέζησε.
04:30
or that they had been
immunizedεμβολιαστεί againstκατά measlesιλαρά.
72
258839
3701
Ή έχει κάνει εμβόλιο κατά της ιλαράς.
Και μια μέρα, εμφανίζεται σε αυτή την πόλη
04:35
If one day,
73
263200
1610
04:36
a personπρόσωπο sickάρρωστος with the measlesιλαρά
appearsεμφανίζεται in this cityπόλη,
74
264810
3930
ένα άτομο που νοσεί από ιλαρά.
04:41
the diseaseασθένεια will find much more resistanceαντίσταση
75
269230
3380
Η ασθένεια θα συναντήσει
πολύ μεγαλύτερη αντίσταση
και δεν θα μπορέσει να μεταδοθεί
τόσο από άτομο σε άτομο.
04:44
and won'tσυνηθισμένος be transmittedδιαβιβάζονται
that much from personπρόσωπο to personπρόσωπο.
76
272610
3490
Η διάδοση, πιθανώς να περιοριστεί
04:48
The spreadδιάδοση will probablyπιθανώς remainπαραμένει containedπεριέχονται
77
276780
3550
και δεν θα έχουμε μια επιδημία ιλαράς.
04:52
and a measlesιλαρά outbreakέκρηξη won'tσυνηθισμένος happenσυμβεί.
78
280750
2930
Θα μου άρεσε αν προσέχατε κάτι.
04:57
I would like you
to payπληρωμή attentionπροσοχή to something.
79
285060
2700
Οι άνθρωποι που είναι εμβολιασμένοι
05:00
People who are vaccinatedεμβολιασμένα
80
288810
2680
όχι μόνο προστατεύουν τους εαυτούς τους
05:03
are not only protectingπροστασία themselvesτους εαυτούς τους,
81
291490
2800
αλλά μπλοκάρουν
και τη διάδοση της ασθένειας
05:06
but by blockingμπλοκάρισμα the disseminationδιάδοση
of the diseaseασθένεια
82
294290
3610
μέσα στην κοινότητα,
05:09
withinστα πλαίσια the communityκοινότητα,
83
297900
1640
προστατεύουν, έμμεσα, τους άλλους
ανθρώπους αυτής της κοινότητας
05:11
they are indirectlyέμμεσα protectingπροστασία
the people in this communityκοινότητα
84
299540
4680
που δεν είναι εμβολιασμένοι.
05:16
who are not vaccinatedεμβολιασμένα.
85
304220
2170
Δημιουργούν ένα είδος
προστατευτικής ασπίδας
05:18
They createδημιουργώ a kindείδος of protectiveπροστατευτικός shieldασπίδα
86
306690
2970
που τους κάνει να μην έρχονται
σε επαφή με την ασθένεια,
05:21
whichοι οποίες preventsαποτρέπει την them from
comingερχομός in contactΕπικοινωνία with the diseaseασθένεια,
87
309660
3100
αυτοί οι άνθρωποι είναι προστατευμένοι.
05:24
so that these people are protectedπροστατεύονται.
88
312760
2620
05:28
This indirectέμμεση protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
89
316670
3200
Αυτό το έμμεσο προστατευτικό αποτέλεσμα
για τους ανθρώπους της κοινότητας
που δεν είναι εμβολιασμένοι,
05:31
that the unvaccinatedμη εμβολιασμένα people
withinστα πλαίσια a communityκοινότητα receiveλαμβάνω
90
319870
3500
μόνο και μόνο επειδή περιτριγυρίζονται
από εμβολιασμένους ανθρώπους,
05:35
simplyαπλά by beingνα εισαι surroundedπεριβάλλεται
by vaccinatedεμβολιασμένα people,
91
323370
4010
ονομάζεται συλλογική ανοσία.
05:39
is calledπου ονομάζεται herdαγέλη immunityασυλία, ανοσία.
92
327950
3060
Πολλά άτομα στην κοινότητα
05:45
ManyΠολλά people in the communityκοινότητα
93
333130
2460
εξαρτώνται σχεδόν αποκλειστικά
από τη συλλογική ανοσία
05:47
dependεξαρτώμαι almostσχεδόν exclusivelyαποκλειστικά
on this herdαγέλη immunityασυλία, ανοσία
94
335590
3500
για να προστατευτούν από τις ασθένειες.
05:51
to be protectedπροστατεύονται againstκατά diseaseασθένεια.
95
339090
2660
Αυτά τα άτομα που βλέπετε
στα στατιστικά δεν είναι υποθετικά.
05:54
The unvaccinatedμη εμβολιασμένα people you see
in infographicsτα γραφήματα are not just hypotheticalυποθετικός.
96
342760
3960
Είναι τα ανίψια μας,
05:59
Those people are our niecesανιψιές
and nephewsανίψια, our childrenπαιδιά,
97
347260
3340
τα παιδιά μας,
και ίσως να είναι πολύ μικρά
06:02
who mayενδέχεται be too youngνεαρός
to receiveλαμβάνω theirδικα τους first shotsπλάνα.
98
350600
3370
για να έχουν κάνει τα πρώτα τους εμβόλια.
Είναι οι γονείς μας, τα αδέρφια μας,
06:07
They are our parentsγονείς, our siblingsτα αδέλφια,
99
355100
2310
οι γνωστοί μας,
06:09
our acquaintancesγνωριμίες,
100
357410
1430
και ίσως έχουν κάποια ασθένεια
06:10
who mayενδέχεται have a diseaseασθένεια,
101
358840
1870
ή παίρνουν κάποια φαρμακευτική αγωγή
που αποδυναμώνει την άμυνά τους.
06:12
or take medicationφαρμακευτική αγωγή
that lowersχαμηλώνει theirδικα τους defensesάμυνες.
102
360710
3650
Είναι ακόμα εκείνοι οι άνθρωποι
που είναι αλλεργικοί
06:18
There are alsoεπίσης people who are
allergicαλλεργικές to a particularιδιαιτερος vaccineεμβόλιο.
103
366010
4070
σε συγκεκριμένα εμβόλια.
Μπορεί ακόμη να είναι καθένας από εμάς
06:23
They could even be amongαναμεταξύ us,
104
371350
2400
που είμαστε μεν εμβολιασμένοι,
06:25
any of us who got vaccinatedεμβολιασμένα,
105
373750
1860
αλλά το εμβόλιο
06:27
but the vaccineεμβόλιο didn't produceπαράγω
the expectedαναμενόμενος effectαποτέλεσμα,
106
375610
3800
δεν είχε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Επειδή δεν είναι πάντα όλα τα εμβόλια
06:31
because not all vaccinesεμβόλια
are always 100 percentτοις εκατό effectiveαποτελεσματικός.
107
379410
4190
100% αποτελεσματικά.
Όλοι αυτοί οι άνθρωποι
εξαρτώνται σχεδόν αποκλειστικά
06:35
All these people dependεξαρτώμαι
almostσχεδόν exclusivelyαποκλειστικά on herdαγέλη immunityασυλία, ανοσία
108
383600
5200
από τη συλλογική ανοσία
06:40
to be protectedπροστατεύονται againstκατά diseasesασθένειες.
109
388800
2560
για να προστατευτούν από τις ασθένειες.
Για να αυξήσουμε αυτή τη συλλογική ανοσία
06:44
To achieveφέρνω σε πέρας this effectαποτέλεσμα of herdαγέλη immunityασυλία, ανοσία,
110
392390
4810
πρέπει ένα μεγάλο ποσοστό
του πληθυσμού να εμβολιαστεί.
06:49
it is necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ that a largeμεγάλο percentageποσοστό
of the populationπληθυσμός be vaccinatedεμβολιασμένα.
111
397200
4670
Αυτό το ποσοστό ονομάζεται όριο.
06:54
This percentageποσοστό is calledπου ονομάζεται the thresholdκατώφλι.
112
402500
3070
Το όριο αυτό εξαρτάται
από πολλές μεταβλητές.
06:57
The thresholdκατώφλι dependsΕξαρτάται on manyΠολλά variablesμεταβλητές:
113
405570
3760
Εξαρτάται από τα χαρακτηριστικά
του μικροβίου,
07:01
It dependsΕξαρτάται on the germ'sτης βλαστικής characteristicsΧαρακτηριστικά,
114
409330
2410
τα χαρακτηριστικά της
ανοσολογικής αντίδρασης
07:03
and those of the immuneαπρόσβλητος responseαπάντηση
that the vaccineεμβόλιο generatesδημιουργεί.
115
411740
4300
που προκαλεί το εμβόλιο.
Όμως όλα έχουν κάτι κοινό:
07:08
But they all have something in commonκοινός.
116
416040
2390
Ότι αν το ποσοστό του
πληθυσμού στην κοινότητα
07:10
If the percentageποσοστό of the populationπληθυσμός
in a vaccinatedεμβολιασμένα communityκοινότητα
117
418430
5210
που είναι εμβολιασμένο,
είναι κάτω από αυτό το όριο,
07:15
is belowπαρακάτω this thresholdκατώφλι numberαριθμός,
118
423980
3070
η ασθένεια μπορεί να αρχίσει
να εξαπλώνεται πιο ελεύθερα
07:19
the diseaseασθένεια will beginαρχίζουν
to spreadδιάδοση more freelyελευθερώς
119
427050
4060
07:23
and mayενδέχεται generateπαράγω an outbreakέκρηξη
of this diseaseασθένεια withinστα πλαίσια the communityκοινότητα.
120
431110
4670
και μπορεί να ξεσπάσει μια επιδημία
της ασθένειας στην κοινότητα.
07:27
Even diseasesασθένειες whichοι οποίες were
at some pointσημείο controlledελέγχονται mayενδέχεται reappearεπανεμφανίζονται.
121
435780
7080
Ακόμη και ασθένειες που μέχρι τώρα
ήταν υπό έλεγχο, μπορεί να επανέλθουν.
Αυτή δεν είναι μόνο μια θεωρία.
07:36
This is not just a theoryθεωρία.
122
444550
2190
Συνέβη και συμβαίνει.
07:38
This has happenedσυνέβη,
and is still happeningσυμβαίνει.
123
446740
2360
Εν έτει 1998, ένας Βρετανός ερευνητής
07:43
In 1998, a BritishΒρετανοί researcherερευνητής
publishedδημοσίευσε an articleάρθρο
124
451050
4700
δημοσίευσε ένα άρθρο σε ένα
από τα σημαντικότερα ιατρικά περιοδικά
07:47
in one of the mostπλέον importantσπουδαίος
medicalιατρικός journalsεπιστημονικά περιοδικά,
125
455750
2780
και ισχυριζόταν ότι το τριπλό εμβόλιο,
07:50
sayingρητό that the MMRMMR vaccineεμβόλιο,
126
458530
2620
αυτό κατά της ιλαράς,
της παρωτίτιδας και της ερυθράς,
07:53
whichοι οποίες is givenδεδομένος for measlesιλαρά,
mumpsΠαρωτίτιδα and rubellaΕρυθράς,
127
461150
2730
συνδεόταν με τον αυτισμό.
07:55
was associatedσυσχετισμένη with autismαυτισμό.
128
463880
1870
Αυτό είχε άμεσες επιπτώσεις.
07:57
This generatedδημιουργούνται an immediateάμεσος impactεπίπτωση.
129
465750
2700
Ο κόσμος σταμάτησε να εμβολιάζεται,
08:01
People beganάρχισε to stop gettingνα πάρει vaccinatedεμβολιασμένα,
and stoppedσταμάτησε vaccinatingο εμβολιασμός theirδικα τους childrenπαιδιά.
130
469010
4650
σταμάτησε να εμβολιάζει τα παιδιά του.
Και τι συνέβη;
08:05
And what happenedσυνέβη?
131
473680
1620
Ο αριθμός των εμβολιασμένων,
08:07
The numberαριθμός of people vaccinatedεμβολιασμένα,
132
475300
2680
σε πολλές κοινότητες στον κόσμο,
08:09
in manyΠολλά communitiesκοινότητες around the worldκόσμος,
fellτομάρι ζώου belowπαρακάτω this thresholdκατώφλι.
133
477980
3980
έπεσε κάτω από αυτό το όριο.
Και είχαμε επιδημίες ιλαράς
08:13
And there were outbreaksεκδηλώσεις of measlesιλαρά
in manyΠολλά citiesπόλεις in the worldκόσμος --
134
481960
3560
σε πολλές πόλεις στον κόσμο.
Στις Ηνωμένες Πολιτείες, στην Ευρώπη.
08:17
in the U.S., in EuropeΕυρώπη.
135
485520
2440
Πολύς κόσμος αρρώστησε
08:19
ManyΠολλά people got sickάρρωστος.
136
487960
2160
και πέθανε από την ιλαρά.
08:22
People diedπέθανε of measlesιλαρά.
137
490120
2780
Τι συνέβη;
08:25
What happenedσυνέβη?
138
493870
1480
08:27
This articleάρθρο alsoεπίσης generatedδημιουργούνται a hugeτεράστιος stirανακατεύετε
withinστα πλαίσια the medicalιατρικός communityκοινότητα.
139
495350
4120
Το άρθρο αυτό, προκάλεσε μεγάλη αναταραχή
και μέσα στην ιατρική κοινότητα.
Πολλοί ερευνητές βάλθηκαν να επιβεβαιώσουν
08:32
DozensΔεκάδες of researchersερευνητές beganάρχισε to assessεκτιμώ
if this was actuallyπράγματι trueαληθής.
140
500020
3670
ότι αυτό όντως ίσχυε.
Όχι μόνο κανένας δεν μπόρεσε
να βρει μια σχέση
08:37
Not only could no one find
141
505130
3290
αιτίου-αποτελέσματος
μεταξύ του τριπλού εμβολίου
08:40
a causalαιτιώδης συνάφεια associationσχέση betweenμεταξύ MMRMMR
and autismαυτισμό at the populationπληθυσμός levelεπίπεδο,
142
508420
5249
και του αυτισμού
στο επίπεδο του πληθυσμού,
αλλά ανακαλύφθηκε ότι το άρθρο αυτό
είχε λανθασμένα στοιχεία.
08:45
but it was alsoεπίσης foundβρέθηκαν that this articleάρθρο
had incorrectεσφαλμένη claimsαξιώσεις.
143
513669
4901
Και όχι μόνο αυτό, αλλά ήταν και απάτη.
08:50
Even more, it was fraudulentδόλια.
144
518820
2550
Ήταν απάτη.
08:54
It was fraudulentδόλια.
145
522120
2390
Στην πραγματικότητα,
το περιοδικό απέσυρε δημοσίως
08:57
In factγεγονός, the journalεφημερίδα publiclyδημόσια retractedανασυρθεί
the articleάρθρο in 2010.
146
525120
6430
το άρθρο το 2010.
Μία από τις κυριότερες ανησυχίες
09:04
One of the mainκύριος concernsανησυχίες and excusesδικαιολογίες
for not gettingνα πάρει vaccinatedεμβολιασμένα
147
532880
3900
και δικαιολογίες τώρα για να μην
εμβολιαστούμε είναι οι παρενέργειες.
09:08
are the adverseδυσμενείς effectsυπάρχοντα.
148
536780
2190
Τα εμβόλια, όπως και τα φάρμακα,
09:11
VaccinesΕμβόλια, like other drugsφάρμακα,
can have potentialδυνητικός adverseδυσμενείς effectsυπάρχοντα.
149
539770
5640
μπορούν να έχουν πιθανές παρενέργειες.
Οι περισσότερες είναι ήπιες και παροδικές.
09:17
MostΠερισσότερα are mildήπιος and temporaryπροσωρινός.
150
545970
2510
Αλλά τα οφέλη είναι πάντα μεγαλύτερα
09:20
But the benefitsπλεονεκτήματα are always greaterμεγαλύτερη
than possibleδυνατόν complicationsεπιπλοκές.
151
548480
5990
από τις πιθανές επιπλοκές.
Όταν εμείς είμαστε άρρωστοι,
09:27
When we are illΕγώ θα,
we want to healθεραπεύω fastγρήγορα.
152
555740
4560
θέλουμε να γίνουμε γρήγορα καλά.
Πολλοί από εμάς που είμαστε εδώ,
09:32
ManyΠολλά of us who are here
153
560300
2120
09:34
take antibioticsαντιβιοτικά
when we have an infectionμόλυνση,
154
562420
3670
αν έχουμε μια λοίμωξη,
παίρνουμε αντιβιοτικά.
Αν έχουμε υψηλή πίεση
παίρνουμε αντιυπερτασικά.
09:38
we take anti-hypertensivesαντιϋπερτασικά
when we have highυψηλός bloodαίμα pressureπίεση,
155
566090
3180
Παίρνουμε φάρμακα για την καρδιά.
09:41
we take cardiacκαρδιακός medicationsφάρμακα.
156
569270
2180
Γιατί; Γιατί είμαστε άρρωστοι
09:43
Why? Because we are sickάρρωστος
and we want to healθεραπεύω fastγρήγορα.
157
571450
3250
και θέλουμε να γίνουμε γρήγορα καλά.
09:46
And we don't questionερώτηση it much.
158
574700
2020
Και δεν το αμφισβητούμε ιδιαίτερα.
Γιατί μας στοιχίζει τόσο να σκεφτούμε
09:48
Why is it so difficultδύσκολος
to think of preventingαποτρέποντας diseasesασθένειες,
159
576720
4430
την πρόληψη των ασθενειών,
το να προσέχουμε όταν είμαστε υγιείς;
09:53
by takingλήψη careΦροντίδα of ourselvesεμείς οι ίδιοι
when we are healthyυγιής?
160
581890
3210
Προσέχουμε πολύ πριν την ασθένεια,
09:57
We take careΦροντίδα of ourselvesεμείς οι ίδιοι a lot
when affectedεπηρεάζονται by an illnessασθένεια,
161
585100
3190
ή προσέχουμε πριν
από καταστάσεις άμεσου κινδύνου.
10:00
or in situationsκαταστάσεις of imminentεπικείμενος dangerκίνδυνος.
162
588290
2960
Φαντάζομαι ότι, η πλειοψηφία
αυτών που βρίσκονται εδώ,
10:04
I imagineφαντάζομαι mostπλέον of us here,
163
592140
2670
πρέπει να θυμούνται
την πανδημία της γρίπης Α
10:06
rememberθυμάμαι the influenza-Aγρίπη-A pandemicπανδημία ιατρική
164
594810
3730
που είχαμε εδώ στην Αργεντινή
και σε όλο τον κόσμο το 2009.
10:10
whichοι οποίες brokeέσπασε out in 2009
in ArgentinaΑργεντινή and worldwideΠαγκόσμιος.
165
598540
3390
Όταν τα πρώτα κρούσματα ήρθαν στο φως,
10:14
When the first casesπεριπτώσεις
beganάρχισε to come to lightφως,
166
602490
3030
εμείς, εδώ στην Αργεντινή,
μπαίναμε στο χειμώνα.
10:17
we, here in ArgentinaΑργεντινή,
were enteringεισερχόμενοι the winterχειμώνας seasonεποχή.
167
605520
3840
Δεν ήξερε κανείς απολύτως τίποτα.
10:21
We knewήξερε absolutelyαπολύτως nothing.
168
609910
2210
Ήταν ένα χάος.
10:24
Everything was a messΑνω ΚΑΤΩ.
169
612120
1410
Ο κόσμος έβγαινε με μάσκες στους δρόμους,
10:25
People woreφορούσε masksμάσκες on the streetδρόμος,
ranέτρεξα into pharmaciesΦαρμακεία to buyαγορά alcoholαλκοόλ gelGel.
170
613530
5370
ορμάγαμε στα φαρμακεία
για να πάρουμε απολυμαντικά.
Ο κόσμος έκανε ουρές στα φαρμακεία
για να πάρει ένα εμβόλιο,
10:30
People would lineγραμμή up
in pharmaciesΦαρμακεία to get a vaccineεμβόλιο,
171
618900
3350
που δεν ήξεραν καν αν ήταν το εμβόλιο
10:34
withoutχωρίς even knowingγνωρίζων
if it was the right vaccineεμβόλιο
172
622250
2560
που θα τους προστάτευε από τον νέο ιό.
10:36
that would protectπροστατεύω them
againstκατά this newνέος virusιός.
173
624810
2540
Δεν ήξερε απολύτως τίποτα.
10:39
We knewήξερε absolutelyαπολύτως nothing.
174
627350
2300
Εγώ, εκείνη την εποχή, εκτός από το ότι
έκανα την πρακτική μου στο Ίδρυμα Βρεφών,
10:41
At that time, in additionπρόσθεση to doing
my fellowshipυποτροφία at the InfantΒρέφος FoundationΊδρυμα,
175
629650
4830
δούλευα ως κατ' οίκον παιδίατρος
10:46
I workedεργάστηκε as a home pediatricianπαιδίατρος
for a prepaidπροπληρωμένο medicineφάρμακο companyΕταιρία.
176
634740
3910
για έναν HMO.
Θυμάμαι ότι ξεκινούσε
η βάρδια μου στις 8 το πρωί
10:51
I rememberθυμάμαι that I startedξεκίνησε
my shiftβάρδια at 8 a.m.,
177
639670
3240
10:54
and by 8, I alreadyήδη had a listλίστα
of 50 scheduledπρογραμματιστεί visitsεπισκέψεις.
178
642910
4150
και στις 8 ήδη είχα μια λίστα
από 50 προγραμματισμένες επισκέψεις.
Ήταν χάος, ο κόσμος δεν ήξερε τι να κάνει.
10:59
It was chaosχάος;
people didn't know what to do.
179
647060
2880
Θυμάμαι ότι εμένα,
μου τραβούσαν την προσοχή
11:02
I rememberθυμάμαι the typesτύπους of patientsασθενείς
that I was examiningεξέταση.
180
650860
4550
τα χαρακτηριστικά των ασθενών που έβλεπα.
Ήταν ασθενείς λίγο μεγαλύτεροι
11:07
The patientsασθενείς were a little olderΠαλαιότερα than
what we were used to seeingβλέπων in winterχειμώνας,
181
655690
4360
από αυτούς που συνηθίζαμε
να βλέπουμε το χειμώνα,
με παρατεταμένες πυρετώδεις λοιμώξεις.
11:12
with longerμακρύτερα feversπυρετοί.
182
660050
2340
Θυμάμαι ότι το συζήτησα
με τον επιβλέποντά μου στην πρακτική
11:14
And I mentionedπου αναφέρθηκαν that
to my fellowshipυποτροφία mentorμέντορας,
183
662390
3680
και αυτός από την πλευρά του είχε
ακούσει, από έναν συνάδελφο,
11:18
and he, for his partμέρος, had heardακούσει
the sameίδιο from a colleagueσυνάδελφος,
184
666070
3520
για τον μεγάλο αριθμό των εγκύων
11:21
about the largeμεγάλο numberαριθμός
of pregnantέγκυος womenγυναίκες
185
669590
2730
και των νεαρών ενηλίκων
11:24
and youngνεαρός adultsενήλικες
186
672320
1690
που εισάγονταν στην εντατική,
11:26
beingνα εισαι hospitalizedστο νοσοκομείο in intensiveεντατικός careΦροντίδα,
187
674010
2240
11:28
with hard-to-manageσκληρά στη διαχείριση clinicalκλινικός profilesπροφίλ.
188
676250
2910
με λοιμώξεις που ήταν
δύσκολο να θεραπευτούν.
Εκείνη τη στιγμή, βαλθήκαμε
να καταλάβουμε τι συνέβαινε.
11:32
At that time, we setσειρά out to understandκαταλαβαίνουν
what was happeningσυμβαίνει.
189
680760
5840
Τη Δευτέρα, νωρίς πήραμε το αμάξι
11:39
First thing MondayΔευτέρα morningπρωί,
we tookπήρε the carαυτοκίνητο
190
687300
3120
και πήγαμε σε ένα νοσοκομείο
στο Μπουένος Άιρες,
11:42
and wentπήγε to a hospitalνοσοκομείο
in BuenosΜπουένος AiresΆιρες ProvinceΕπαρχία,
191
690420
2930
που υποθέταμε ότι ήταν
εκείνο που παραπέμπονταν
11:45
that servedσερβίρεται as a referralπαραπομπή hospitalνοσοκομείο
for casesπεριπτώσεις of the newνέος influenzaγρίπη virusιός.
192
693350
5670
τα περιστατικά
για τον καινούργιο ιό της γρίπης.
Φτάσαμε στο κοσμοβριθές νοσοκομείο.
11:51
We arrivedέφτασε at the hospitalνοσοκομείο;
it was crowdedγεματο κοσμο.
193
699020
2530
Όλο το προσωπικό φορούσε
στολές βιοασφάλειας τύπου NASA.
11:53
All healthυγεία staffπροσωπικό were dressedντυμένος
in NASA-likeNASA-όπως bio-safetyβιο-ασφάλειας suitsκοστούμια.
194
701550
3920
Εμείς με μια μάσκα στην τσέπη.
11:57
We all had faceπρόσωπο masksμάσκες in our pocketsτσέπες.
195
705470
2200
Εγώ, υποχόνδρια, δεν ανέπνεα για δύο ώρες.
11:59
I, beingνα εισαι a hypochondriacυποχονδριακός,
didn't breatheαναπνέω for two hoursώρες.
196
707670
2730
Αλλά μπορέσαμε να βρούμε τι συνέβαινε.
12:02
But we could see what was happeningσυμβαίνει.
197
710400
3120
Αμέσως ήρθαμε σε επαφή
12:05
ImmediatelyΑμέσως, we startedξεκίνησε
reachingφθάνοντας out to pediatriciansπαιδίατροι
198
713520
3690
με τους παιδιάτρους
έξι νοσοκομείων της πρωτεύουσας
12:09
from sixέξι hospitalsνοσοκομεία in the cityπόλη
and in BuenosΜπουένος AiresΆιρες ProvinceΕπαρχία.
199
717210
4220
και της ευρύτερης περιοχής.
Βαλθήκαμε, στον λιγότερο δυνατό χρόνο,
12:13
Our mainκύριος goalστόχος was to find out
200
721440
3330
να καταλάβουμε πώς λειτουργούσε
ο καινούργιος ιός στα παιδιά μας.
12:16
how this newνέος virusιός behavedσυμπεριφέρθηκε
in contactΕπικοινωνία with our childrenπαιδιά,
201
724770
3890
12:20
in the shortestσυντομότερη time possibleδυνατόν.
202
728660
2580
Ήταν μια μαραθώνια δουλειά,
12:23
A marathonΜαραθώνιος work.
203
731240
2960
σε λιγότερο από τρεις μήνες,
12:26
In lessπιο λιγο than threeτρία monthsμήνες,
204
734200
2870
12:29
we could see what effectαποτέλεσμα
this newνέος H1N1 virusιός had
205
737070
6090
μπορέσαμε να βρούμε ποια χαρακτηριστικά
είχε αυτός ο καινούργιος ιός Η1Ν1
12:35
on the 251 childrenπαιδιά
hospitalizedστο νοσοκομείο by this virusιός.
206
743160
6140
στα 251 παιδιά που είχαν εισαχθεί
στα νοσοκομεία εξαιτίας του.
12:41
We could see whichοι οποίες childrenπαιδιά
got more seriouslyσοβαρά illΕγώ θα:
207
749520
3980
Μπορέσαμε να βρούμε ποια ήταν
τα παιδιά που νοσούσαν πιο σοβαρά,
12:45
childrenπαιδιά underκάτω από fourτέσσερα, especiallyειδικά those
lessπιο λιγο than one yearέτος oldπαλαιός;
208
753500
3620
τα οποία ήταν τα μικρότερα από 4,
ειδικά τα μικρότερα του ενός έτους,
ασθενείς με νευρολογικές ασθένειες,
12:49
patientsασθενείς with neurologicalνευρολογικός diseasesασθένειες;
209
757120
2800
παιδιά με χρόνιες πνευμονικές διαταραχές.
12:51
and youngνεαρός childrenπαιδιά
with chronicχρόνιες pulmonaryπνευμονικός diseasesασθένειες.
210
759920
3290
12:55
IdentifyingΤον εντοπισμό these at-riskσε κίνδυνο groupsομάδες
was importantσπουδαίος
211
763210
4810
Η αναγνώριση αυτών των ομάδων
κινδύνου ήταν πολύ σημαντική
13:00
to includeπεριλαμβάνω them as priorityπροτεραιότητα groupsομάδες
212
768020
2710
ώστε να τις συμπεριλάβουμε
ως ομάδες προτεραιότητας
στις συστάσεις μας
για το αντιγριπικό εμβόλιο,
13:02
in the recommendationsσυστάσεις
for gettingνα πάρει the influenzaγρίπη vaccineεμβόλιο,
213
770730
3000
όχι μόνο εδώ στην Αργεντινή,
13:05
not only here in ArgentinaΑργεντινή,
214
773730
1860
αλλά και σε άλλες χώρες όπου ακόμα
13:07
but alsoεπίσης in other countriesχώρες
whichοι οποίες the pandemicπανδημία ιατρική not yetΑκόμη reachedεπιτευχθεί.
215
775590
4060
δεν είχε φτάσει η πανδημία.
Ένα χρόνο αργότερα, επειδή
υπήρχε ένα διαθέσιμο εμβόλιο
13:12
A yearέτος laterαργότερα,
216
780750
1680
13:14
when a vaccineεμβόλιο againstκατά the pandemicπανδημία ιατρική
H1N1 virusιός becameέγινε availableδιαθέσιμος,
217
782430
5090
κατά του ιού Η1Ν1,
θέλαμε να δούμε τι είχε συμβεί.
13:19
we wanted to see what happenedσυνέβη.
218
787520
2720
Μετά από μια μεγάλη
εκστρατεία εμβολιασμών,
13:22
After a hugeτεράστιος vaccinationεμβολιασμός campaignκαμπάνια
219
790240
3170
13:25
aimedμε στόχο at protectingπροστασία at-riskσε κίνδυνο groupsομάδες,
220
793410
4770
που αποσκοπούσε στην προστασία
των ομάδων κινδύνου,
σε εκείνα τα νοσοκομεία,
13:30
these hospitalsνοσοκομεία, with 93 percentτοις εκατό
of the at-riskσε κίνδυνο groupsομάδες vaccinatedεμβολιασμένα,
221
798180
6960
με το 93% των ομάδων
κινδύνου εμβολιασμένο,
13:37
had not hospitalizedστο νοσοκομείο a singleμονόκλινο patientυπομονετικος
222
805140
3630
δεν υπήρχε ούτε 1 ασθενείς
που να έχει εισαχθεί σε νοσοκομείο
13:40
for the pandemicπανδημία ιατρική H1N1 virusιός.
223
808770
2680
εξαιτίας του ιού Η1Ν1.
(Χειροκρότημα)
13:43
(ApplauseΧειροκροτήματα)
224
811450
3050
13:47
In 2009: 251.
225
815920
3960
Έτος 2009, 251.
Έτος 2010, μηδέν.
13:53
In 2010: zeroμηδέν.
226
821490
2950
13:56
VaccinationΟ εμβολιασμός is an actενεργω
of individualάτομο responsibilityευθύνη,
227
824440
4780
Ο εμβολιασμός είναι
μια πράξη προσωπικής ευθύνης,
14:01
but it has a hugeτεράστιος collectiveσυλλογικός impactεπίπτωση.
228
829220
4030
αλλά έχει και ένα σημαντικό
συλλογικό αποτέλεσμα.
Αν εγώ εμβολιαστώ,
δεν προστατεύω μόνο τον εαυτό μου,
14:06
If I get vaccinatedεμβολιασμένα,
not only am I protectingπροστασία myselfεγώ ο ίδιος,
229
834790
4620
14:11
but I am alsoεπίσης protectingπροστασία othersοι υπολοιποι.
230
839420
3210
αλλά προστατεύω ακόμα και τον άλλον.
Η Σολ είχε κοκκύτη.
14:15
SolSol had whoopingστα coughβήχας.
231
843520
2370
14:19
SolSol was very youngνεαρός,
232
847500
2200
Η Σολ ήταν πολύ μικρή
και ακόμα δεν είχε κάνει
14:21
and she hadn'tδεν είχε yetΑκόμη receivedέλαβε
her first vaccineεμβόλιο againstκατά whoopingστα coughβήχας.
233
849700
4530
το πρώτο της εμβόλιο κατά του κοκκύτη.
14:27
I still wonderθαύμα what would have happenedσυνέβη
234
855160
3800
Ακόμα αναρωτιέμαι τι θα είχε συμβεί
14:30
if everyoneΟλοι around SolSol
had been vaccinatedεμβολιασμένα.
235
858960
5910
αν όλοι οι άνθρωποι γύρω από τη Σολ
είχαν εμβολιαστεί.
14:37
(ApplauseΧειροκροτήματα)
236
865740
2060
(Χειροκρότημα)
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Romina Libster - Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading.

Why you should listen

Dr. Romina Libster is a staff scientist and assistant investigator at the National Scientific and Technical Research Council, in Buenos Aires, Argentina. She received her Doctor of Medicine, with High Honors from the University Of Buenos Aires School Of Medicine in 2004. She then completed her pediatric internship and residency at the “Pedro de Elizalde” Children’s Hospital in Buenos Aires, Argentina from 2004-2008. Upon completion of this training she began her Post-Doctoral Research Fellowship at the Fundación INFANT in Buenos Aires under the tutelage of a renowned investigator, Dr. Fernando P. Polack. Shortly after assuming her fellowship position, she began the Master in Clinical Effectiveness Program in Buenos Aires. She conducted a series of complex and innovative studies on respiratory viruses, with a special focus on influenza. Romina was invited by Dr. Kathryn M. Edwards to join the Vanderbilt Vaccine Research Program team at Vanderbilt University in 2009 where she is  leading a large clinical trial to determine the safety and immunogenicity of sequential rotavirus vaccine schedules. In 2013, Dr. Libster returned to her home country through a repatriation program from Fundación INFANT where she joined the faculty at the institution.

More profile about the speaker
Romina Libster | Speaker | TED.com