ABOUT THE SPEAKER
Romina Libster - Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading.

Why you should listen

Dr. Romina Libster is a staff scientist and assistant investigator at the National Scientific and Technical Research Council, in Buenos Aires, Argentina. She received her Doctor of Medicine, with High Honors from the University Of Buenos Aires School Of Medicine in 2004. She then completed her pediatric internship and residency at the “Pedro de Elizalde” Children’s Hospital in Buenos Aires, Argentina from 2004-2008. Upon completion of this training she began her Post-Doctoral Research Fellowship at the Fundación INFANT in Buenos Aires under the tutelage of a renowned investigator, Dr. Fernando P. Polack. Shortly after assuming her fellowship position, she began the Master in Clinical Effectiveness Program in Buenos Aires. She conducted a series of complex and innovative studies on respiratory viruses, with a special focus on influenza. Romina was invited by Dr. Kathryn M. Edwards to join the Vanderbilt Vaccine Research Program team at Vanderbilt University in 2009 where she is  leading a large clinical trial to determine the safety and immunogenicity of sequential rotavirus vaccine schedules. In 2013, Dr. Libster returned to her home country through a repatriation program from Fundación INFANT where she joined the faculty at the institution.

More profile about the speaker
Romina Libster | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Romina Libster: The power of herd immunity

Romina Libster: Le pouvoir de l'immunité collective

Filmed:
742,420 views

Comment est ce que les vaccins préviennent les maladies -- même chez des sujets trop jeune pour être vaccinés ? il s'agit d'un concept appelé "immunité collective", qui consiste en un nombre critique de personnes recevant le vaccin afin de briser la chaîne des infections. Romina Libster , chercheur dans le domaine de la santé, nous montre comment l'immunité collective est arrivée à maîtriser la propagation du virus H1N1 dans son pays natal. Dans l'esprit des idées à partager, TEDx est un programme d'événements locaux , auto-organisés qui rassemblent les gens pour partager une expérience de type TED. Lors d'un événement TEDx , des vidéos TEDTalks et des intervenants en direct se combinent pour susciter une discussion profonde et une connexion dans un petit groupe. Ces événements, locaux et auto-organisés, ont le label TEDx, où x = événement TED indépendamment organisé. TED fournit des directives générales pour le programme TEDx , mais les événements TEDx individuels sont auto-organisés . * ( * Sous réserve de certaines règles et règlements )
- Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of the first patientsles patients
I had to see as a pediatricianpédiatre was SolSol,
0
280
4780
Un des premiers patients que
j'ai eu en tant que pédiatre était Sol,
00:17
a beautifulbeau month-oldmois babybébé
1
5370
2780
un beau bébé d’un mois
00:20
who was admittedadmis with signssignes
of a severesévère respiratoryrespiratoire infectioninfection.
2
8150
3680
hospitalisée pour une
infection respiratoire grave.
00:23
UntilJusqu’au then, I had never seenvu
a patientpatient worsens’aggraver so fastvite.
3
11830
4280
Jusque là, je n'avais jamais vu l'état
d'un patient empirer si vite.
En seulement deux jours, on l'a
branchée à un respirateur artificiel
00:28
In just two daysjournées
she was connectedconnecté to a respiratorrespirateur
4
16810
3000
00:31
and on the thirdtroisième day she dieddécédés.
5
19810
2740
et le troisième jour, elle est morte.
00:34
SolSol had whoopinggrue blanche d’Amérique coughcontre la toux.
6
22550
2750
Sol avait la coqueluche.
00:37
After discussingdiscuter the caseCas in the roomchambre
and after a quiteassez distressingpénible catharsiscatharsis,
7
25300
4710
Après avoir discuté le cas dans la pièce
et après une catharsis déstressante,
je me souviens que
mon chef de service m'a dit :
00:42
I rememberrappelles toi my chiefchef residentrésident said to me,
8
30460
2049
00:44
"Okay, take a deepProfond breathsouffle. WashLavage your facevisage.
9
32509
3341
« Bon, respire profondément.
lave-toi le visage.
00:48
And now comesvient the hardestle plus dur partpartie:
10
36430
2620
et maintenant on arrive
au plus difficile :
00:51
We have to go talk to her parentsParents."
11
39050
2410
on doit aller parler à ses parents. »
00:54
At that time, a thousandmille questionsdes questions
camevenu to mindesprit,
12
42150
3970
A ce moment-là, il vous vient
mille questions à l'esprit.
00:58
from, "How could a one-month-oldun mois
babybébé be so unfortunatemalheureux?"
13
46120
4330
De « Comment un bébé d'un mois
peut-il avoir si peu de chance ? »
01:03
to, "Could we have doneterminé
something about it?"
14
51200
2870
à « Aurions-nous pu faire quelque
chose pour éviter ça ? »
01:07
Before vaccinesvaccins existedexisté,
15
55400
2280
Avant que les vaccins n'existent,
01:09
manybeaucoup infectiousinfectieuses diseasesmaladies
killedtué millionsdes millions of people perpar yearan.
16
57680
4870
beaucoup de maladies infectieuses
tuaient des millions de gens chaque année.
01:15
DuringAu cours de the 1918 flugrippe pandemicpandémie
17
63100
3530
Pendant l'épidémie de grippe de 1918,
01:18
50 millionmillion people dieddécédés.
18
66630
3150
50 millions de personnes sont mortes.
01:21
That's greaterplus grand than Argentina'sDe l’Argentine
currentactuel populationpopulation.
19
69780
3280
C'est plus que la population
actuelle de l'Argentine.
01:25
PerhapsPeut-être, the olderplus âgée onesceux amongparmi you
rememberrappelles toi the poliopolio epidemicépidémie
20
73060
4050
Les plus âgés d'entre nous se rappellent
surement de l'épidémie de polio
01:29
that occurredeu lieu in ArgentinaArgentine in 1956.
21
77110
2920
qu'il y a eu en Argentine en 1956.
01:32
At that time, there was no vaccinevaccin
availabledisponible againstcontre poliopolio.
22
80240
3320
A cette époque, il n'y avait pas de vaccin
contre la polio.
Les gens ne savaient pas quoi faire.
Ils devenaient fous.
01:35
People didn't know what to do.
They were going crazyfou.
23
83560
2530
01:38
They would go paintingLa peinture treesdes arbres
with causticsoude caustique limecitron vert.
24
86090
2280
Ils allaient dans la rue peindre
les arbres à la chaux.
01:40
They'dIls le feraient put little bagsdes sacs of camphorcamphre
25
88370
1570
Ils mettaient des sachets de camphre
01:41
in theirleur children'senfants underwearsous-vêtements,
as if that could do something.
26
89940
3520
dans les habits des enfants
comme si ça faisait quelque chose.
01:46
DuringAu cours de the poliopolio epidemicépidémie,
thousandsmilliers of people dieddécédés.
27
94080
4520
Des milliers de personnes sont mortes
pendant l'épidémie de polio.
01:50
And thousandsmilliers of people were left
with very significantimportant neurologicalneurologique damagedommage.
28
98600
4170
Et des milliers ont gardé
des séquelles neurologiques importantes.
01:56
I know this because I readlis about it,
29
104650
2640
Je le sais parce que je l'ai lu,
01:59
because thanksMerci to vaccinesvaccins,
my generationgénération was luckychanceux
30
107290
3790
parce que grâce aux vaccins,
ma génération a eu la chance
02:03
to not livevivre throughpar an epidemicépidémie
as terribleterrible as this.
31
111080
2810
de ne pas vivre une épidémie
aussi terrible.
02:05
VaccinesVaccins are one of the great successessuccès
of the 20thth century'sdu siècle publicpublic healthsanté.
32
113890
4790
Le vaccin est l' une des grandes réussites
de santé publique du 20ème siècle.
02:11
After potablepotable watereau,
33
119210
2020
Après l'eau potable,
02:13
they are the interventionsinterventions
that have mostles plus reducedréduit mortalitymortalité,
34
121230
3610
c'est l'intervention qui a réduit le plus
le taux de mortalité,
02:16
even more than antibioticsantibiotiques.
35
124840
2130
plus que les antibiotiques.
02:19
VaccinesVaccins eradicatedéradiqué terribleterrible diseasesmaladies
suchtel as smallpoxvariole from the planetplanète
36
127570
4990
Les vaccins ont éradiqué de la planète
des maladies graves comme la variole
02:24
and succeededréussi in significantlysignificativement
reducingréduire mortalitymortalité
37
132590
3610
et ont réduit significativement
la mortalité due à d'autres maladies
02:28
due to other diseasesmaladies suchtel as measlesrougeole,
38
136200
2250
comme la rougeole,
02:30
whoopinggrue blanche d’Amérique coughcontre la toux, poliopolio and manybeaucoup more.
39
138450
3330
la coqueluche, la polio
et beaucoup d'autres.
02:34
All these diseasesmaladies are consideredpris en considération
vaccine-preventableévitables diseasesmaladies.
40
142320
6880
Toutes ces maladies peuvent être
prévenues par des vaccins.
02:41
What does this mean?
41
149910
1760
Qu'est-ce que ça veut dire ?
02:43
That they are potentiallypotentiellement preventableévitable,
42
151670
3020
Qu'elles peuvent être évitées,
02:46
but in ordercommande to be so,
something mustdoit be doneterminé.
43
154690
2970
mais pour ça,
il faut faire une chose :
02:49
You need to get vaccinatedvaccinés.
44
157660
2100
il faut vous faire vacciner.
02:52
I imagineimaginer that mostles plus,
if not all of us here todayaujourd'hui,
45
160270
3700
J'imagine que la majorité d'entre nous,
si ce n'est pas la totalité,
02:55
receivedreçu a vaccinevaccin
at some pointpoint in our life.
46
163970
3240
nous avons été vaccinés
au moins une fois dans notre vie.
03:00
Now, I'm not so sure that manybeaucoup of us know
47
168510
4450
Maintenant, je ne suis pas sure
que beaucoup d'entre nous savent
03:04
whichlequel vaccinesvaccins or boostersboosters
we should receiverecevoir after adolescenceadolescence.
48
172960
4330
quels vaccins on doit faire
après l'adolescence.
03:10
Have you ever wondereddemandé
who we are protectingprotéger
49
178710
4080
Vous êtes-vous déjà demandé
qui nous protégeons en nous vaccinant ?
03:14
when we vaccinatevacciner?
50
182790
1850
Quand nous vacciner ?
03:17
What do I mean by that?
51
185070
1630
Qu'est ce que ça veut dire ?
03:18
Is there any other effecteffet
beyondau-delà protectingprotéger ourselvesnous-mêmes?
52
186700
4970
Est-ce que ça a d'autres effets
que de se protéger soi-même ?
03:25
Let me showmontrer you something.
53
193050
2120
Laissez-moi vous montrer quelque chose.
03:27
ImagineImaginez for a momentmoment
54
195760
2460
Imaginez un instant
03:30
that we are in a cityville
55
198220
2010
que nous sommes dans une ville
03:32
that has never had a caseCas
of a particularparticulier diseasemaladie,
56
200230
3250
qui n'a jamais eu de cas d'une maladie,
03:35
suchtel as the measlesrougeole.
57
203480
1700
comme la rougeole.
03:37
This would mean that no one in the cityville
has ever had contactcontact with the diseasemaladie.
58
205430
4860
Ça signifie que personne dans la ville
n'a jamais été en contact avec la maladie.
03:42
No one has naturalNaturel defensesdéfenses againstcontre,
norni been vaccinatedvaccinés againstcontre measlesrougeole.
59
210290
4590
Personne n'a de défenses naturelles ou
n'a jamais été vacciné contre la rougeole.
03:47
If one day, a personla personne sickmalade with the measlesrougeole
appearsapparaît in this cityville
60
215680
4740
Si un jour, dans cette ville
une personne atteinte de rougeole arrive,
03:53
the diseasemaladie won'thabitude find much resistancela résistance
61
221000
3510
la maladie ne rencontrera pas
une grande résistance
03:56
and will begincommencer spreadingdiffusion
from personla personne to personla personne,
62
224510
2930
et se propagera de personne en personne
03:59
and in no time it will disseminatediffuser
throughouttout au long de the communitycommunauté.
63
227440
4060
et en peu de temps sera disséminée
dans toute la communauté.
04:03
After a certaincertain time
64
231810
1720
Après un certain temps,
04:05
a biggros partpartie of the populationpopulation will be illmauvais.
65
233530
3370
la plupart de la population sera malade
04:09
This happenedarrivé when there were no vaccinesvaccins.
66
237750
4160
C'est ce qui se passait
quand il n'y avait pas de vaccins.
04:14
Now, imagineimaginer the completeAchevée oppositecontraire caseCas.
67
242630
4480
Maintenant, imaginez le cas inverse.
04:19
We are in a cityville
68
247420
2410
Nous sommes dans une ville
04:21
where more than 90 percentpour cent
of the populationpopulation
69
249830
2820
où plus de 90% de la population
04:24
has defensesdéfenses againstcontre
the measlesrougeole, whichlequel meansveux dire
70
252650
2450
est immunisée contre la rougeole,
ce qui signifie
qu'ils ont eu la maladie, ont survécu
et ont développé des défenses naturelles,
04:27
that they eithernon plus had the diseasemaladie,
survivedsurvécu, and developeddéveloppé naturalNaturel defensesdéfenses;
71
255100
3739
04:30
or that they had been
immunizedimmunisés againstcontre measlesrougeole.
72
258839
3701
ou qu'ils ont reçu
un vaccin anti-rougeole.
04:35
If one day,
73
263200
1610
Et un jour,
04:36
a personla personne sickmalade with the measlesrougeole
appearsapparaît in this cityville,
74
264810
3930
une personne atteinte de rougeole
apparait dans la ville,
04:41
the diseasemaladie will find much more resistancela résistance
75
269230
3380
la maladie va rencontrer
beaucoup plus de résistance
04:44
and won'thabitude be transmittedtransmis
that much from personla personne to personla personne.
76
272610
3490
et ne sera pas transmise autant
d’une personne à l’autre.
04:48
The spreadpropager will probablyProbablement remainrester containedcontenu
77
276780
3550
La propagation reste
alors sous contrôle
04:52
and a measlesrougeole outbreakdéclenchement won'thabitude happense produire.
78
280750
2930
et l’épidémie de rougeole
ne se déclare pas.
04:57
I would like you
to payPayer attentionattention to something.
79
285060
2700
Je voudrais que vous fassiez
attention à quelque chose
05:00
People who are vaccinatedvaccinés
80
288810
2680
Les personnes vaccinées
05:03
are not only protectingprotéger themselvesse,
81
291490
2800
ne protègent pas qu'elles-mêmes.
05:06
but by blockingblocage the disseminationdissémination
of the diseasemaladie
82
294290
3610
Mais, en bloquant
la dissémination de la maladie
05:09
withindans the communitycommunauté,
83
297900
1640
dans la société,
05:11
they are indirectlyindirectement protectingprotéger
the people in this communitycommunauté
84
299540
4680
elles protègent indirectement
les autres personnes de la société
05:16
who are not vaccinatedvaccinés.
85
304220
2170
qui ne sont pas vaccinées.
05:18
They createcréer a kindgentil of protectiveprotecteur shieldbouclier
86
306690
2970
Elles créent une sorte de bouclier
05:21
whichlequel preventsempêche them from
comingvenir in contactcontact with the diseasemaladie,
87
309660
3100
qui empêche leur mise
en contact avec la maladie,
05:24
so that these people are protectedprotégé.
88
312760
2620
ces personnes demeurent protégées.
05:28
This indirectindirect protectionprotection
89
316670
3200
Cette protection indirecte
05:31
that the unvaccinatednon vaccinés people
withindans a communitycommunauté receiverecevoir
90
319870
3500
que reçoivent les personnes
non vaccinées dans la communauté
05:35
simplysimplement by beingétant surroundedentouré
by vaccinatedvaccinés people,
91
323370
4010
en étant tout simplement
entourées de gens protégés
05:39
is calledappelé herdtroupeau immunityimmunité.
92
327950
3060
s'appelle l’immunisation collective.
05:45
ManyDe nombreux people in the communitycommunauté
93
333130
2460
Une grande proportion de la population
05:47
dependdépendre almostpresque exclusivelyexclusivement
on this herdtroupeau immunityimmunité
94
335590
3500
dépend presque exclusivement
de cette immunité
05:51
to be protectedprotégé againstcontre diseasemaladie.
95
339090
2660
afin d’être protégée contre les maladies.
05:54
The unvaccinatednon vaccinés people you see
in infographicsInfographie are not just hypotheticalhypothétique.
96
342760
3960
Ces personnes non vaccinées
ne sont pas hypotétiques
dans une représentation graphique.
05:59
Those people are our niecesnièces
and nephewsneveux, our childrenles enfants,
97
347260
3340
Ces personnes sont nos nièces et neveux,
nos enfants,
06:02
who maymai be too youngJeune
to receiverecevoir theirleur first shotscoups.
98
350600
3370
qui pourraient être trop jeunes
pour recevoir leurs premières injections.
06:07
They are our parentsParents, our siblingsfrères et sœurs,
99
355100
2310
Ce sont nos parents, nos proches,
06:09
our acquaintancesconnaissances,
100
357410
1430
nos connaissances,
06:10
who maymai have a diseasemaladie,
101
358840
1870
qui pourraient être malades,
06:12
or take medicationdes médicaments
that lowerss’abaisse theirleur defensesdéfenses.
102
360710
3650
qui prennent un médicament
fragilisant leurs systèmes immunitaires.
06:18
There are alsoaussi people who are
allergicallergique to a particularparticulier vaccinevaccin.
103
366010
4070
Ils existent aussi des gens
allergiques à certains vaccins.
06:23
They could even be amongparmi us,
104
371350
2400
Ça peut être aussi chacun d'entre nous
06:25
any of us who got vaccinatedvaccinés,
105
373750
1860
si nous nous vaccinons,
06:27
but the vaccinevaccin didn't produceproduire
the expectedattendu effecteffet,
106
375610
3800
mais que le vaccin n’a pas
produit l’effet désiré.
06:31
because not all vaccinesvaccins
are always 100 percentpour cent effectiveefficace.
107
379410
4190
Car tous les vaccins
ne sont pas efficaces à 100%.
06:35
All these people dependdépendre
almostpresque exclusivelyexclusivement on herdtroupeau immunityimmunité
108
383600
5200
Tous ces gens dépendent presque
exclusivement de l’immunité collective
06:40
to be protectedprotégé againstcontre diseasesmaladies.
109
388800
2560
pour être protégés contre les maladies.
06:44
To achieveatteindre this effecteffet of herdtroupeau immunityimmunité,
110
392390
4810
Afin d’atteindre cet effet
d'immunité collective,
06:49
it is necessarynécessaire that a largegrand percentagepourcentage
of the populationpopulation be vaccinatedvaccinés.
111
397200
4670
il est nécessaire qu’un large
pourcentage de la population soit vacciné.
06:54
This percentagepourcentage is calledappelé the thresholdseuil.
112
402500
3070
Ce pourcentage est appelé le seuil.
06:57
The thresholdseuil dependsdépend on manybeaucoup variablesvariables:
113
405570
3760
Ce seuil dépend de plusieurs variables.
07:01
It dependsdépend on the germ'sdu germe characteristicscaractéristiques,
114
409330
2410
Il dépend des caractéristiques du germe,
07:03
and those of the immuneimmunitaire responseréponse
that the vaccinevaccin generatesgénère.
115
411740
4300
et des caractéristiques de la réponse
immunitaire que le vaccin génère.
07:08
But they all have something in commoncommun.
116
416040
2390
Mais ils ont tous un point en commun.
07:10
If the percentagepourcentage of the populationpopulation
in a vaccinatedvaccinés communitycommunauté
117
418430
5210
Si le pourcentage de la population
vaccinée dans une communauté
07:15
is belowau dessous de this thresholdseuil numbernombre,
118
423980
3070
est en dessous du seuil,
07:19
the diseasemaladie will begincommencer
to spreadpropager more freelylibrement
119
427050
4060
la maladie commence à
se propager plus librement
07:23
and maymai generateGénérer an outbreakdéclenchement
of this diseasemaladie withindans the communitycommunauté.
120
431110
4670
et il pourrait y avoir une épidémie.
07:27
Even diseasesmaladies whichlequel were
at some pointpoint controlledcontrôlé maymai reappearréapparaître.
121
435780
7080
Même les maladies déjà contrôlées
risquent de réapparaitre.
07:36
This is not just a theorythéorie.
122
444550
2190
Ce n’est pas qu’une théorie.
07:38
This has happenedarrivé,
and is still happeningévénement.
123
446740
2360
C'est déjà arrivé,
et ça arrive encore.
07:43
In 1998, a BritishBritannique researcherchercheur
publishedpublié an articlearticle
124
451050
4700
En 1998, un chercheur britannique
a publié un article
07:47
in one of the mostles plus importantimportant
medicalmédical journalsrevues,
125
455750
2780
dans l’un des plus importants
journaux médicaux,
07:50
sayingen disant that the MMRROR vaccinevaccin,
126
458530
2620
qui disait que que le vaccin ROR,
administré en prévention
07:53
whichlequel is givendonné for measlesrougeole,
mumpsoreillons and rubellarubéole,
127
461150
2730
de la rougeole, des oreillons
et de la rubéole,
07:55
was associatedassocié with autismautisme.
128
463880
1870
était associé à l’autisme.
07:57
This generatedgénéré an immediateimmédiat impactimpact.
129
465750
2700
Ça a eu un impact immédiat.
08:01
People begana commencé to stop gettingobtenir vaccinatedvaccinés,
and stoppedarrêté vaccinatingfaire vacciner theirleur childrenles enfants.
130
469010
4650
Les gens ont arrêté de se vacciner,
et de vacciner leurs enfants.
08:05
And what happenedarrivé?
131
473680
1620
Et qu’est ce qu'il s’est passé ?
08:07
The numbernombre of people vaccinatedvaccinés,
132
475300
2680
Le nombre de personnes vaccinées,
08:09
in manybeaucoup communitiescommunautés around the worldmonde,
fellest tombée belowau dessous de this thresholdseuil.
133
477980
3980
dans de nombreuses communautés dans
le monde, est tombé en dessous du seuil
08:13
And there were outbreakséclosions of measlesrougeole
in manybeaucoup citiesvilles in the worldmonde --
134
481960
3560
et des épidémies de rougeole
ont vu le jour dans de nombreux pays.
08:17
in the U.S., in EuropeL’Europe.
135
485520
2440
Aux États-Unis, en Europe,
08:19
ManyDe nombreux people got sickmalade.
136
487960
2160
de nombreuses personnes
sont tombées malades.
08:22
People dieddécédés of measlesrougeole.
137
490120
2780
Des personnes sont décédées.
08:25
What happenedarrivé?
138
493870
1480
Que s’est-il passé ?
08:27
This articlearticle alsoaussi generatedgénéré a hugeénorme stirremuer
withindans the medicalmédical communitycommunauté.
139
495350
4120
Cet article a provoqué un énorme bruit
dans la communauté médicale.
Des dizaines de chercheurs ont commencé
à évaluer la crédibilité de l’article.
08:32
DozensDizaines of researchersdes chercheurs begana commencé to assessévaluer
if this was actuallyréellement truevrai.
140
500020
3670
08:37
Not only could no one find
141
505130
3290
Non seulement personne n’a pu prouver
une relation de causalité
08:40
a causalcausal associationassociation betweenentre MMRROR
and autismautisme at the populationpopulation levelniveau,
142
508420
5249
entre le vaccin ROR
et l’autisme au niveau de la population,
08:45
but it was alsoaussi founda trouvé that this articlearticle
had incorrectincorrecte claimsréclamations.
143
513669
4901
mais on a aussi trouvé que
l’article avait des propos inexacts.
08:50
Even more, it was fraudulentfrauduleux.
144
518820
2550
Plus encore, il était frauduleux.
08:54
It was fraudulentfrauduleux.
145
522120
2390
Il était frauduleux.
08:57
In factfait, the journaljournal publiclyau public retractedrétracté
the articlearticle in 2010.
146
525120
6430
En réalité, le journal
a retiré l’article en 2010.
09:04
One of the mainprincipale concernspréoccupations and excusesdes excuses
for not gettingobtenir vaccinatedvaccinés
147
532880
3900
L’une des principales excuses
pour ne pas se vacciner,
09:08
are the adverseeffets indésirables effectseffets.
148
536780
2190
ce sont les effets indésirables.
09:11
VaccinesVaccins, like other drugsdrogues,
can have potentialpotentiel adverseeffets indésirables effectseffets.
149
539770
5640
Les vaccins, comme tout autre médicament,
peuvent avoir des effets secondaires
09:17
MostPlupart are milddoux and temporarytemporaire.
150
545970
2510
qui sont bénins et transitoires
pour la plupart.
09:20
But the benefitsavantages are always greaterplus grand
than possiblepossible complicationscomplications.
151
548480
5990
Mais les bénéfices sont toujours plus
importants que les complications.
09:27
When we are illmauvais,
we want to healguérir fastvite.
152
555740
4560
Quand nous sommes malades,
nous voulons guérir rapidement.
09:32
ManyDe nombreux of us who are here
153
560300
2120
Beaucoup d'entre nous
09:34
take antibioticsantibiotiques
when we have an infectioninfection,
154
562420
3670
prenons des antibiotiques,
quand nous avons des infections,
09:38
we take anti-hypertensivesles antihypertenseurs
when we have highhaute blooddu sang pressurepression,
155
566090
3180
des antihypertenseurs
quand nous souffrons d’hypertension,
des médicaments pour
les pathologies cardiaques.
09:41
we take cardiaccardiaque medicationsmédicaments.
156
569270
2180
Pourquoi ? Parce que nous sommes malades
09:43
Why? Because we are sickmalade
and we want to healguérir fastvite.
157
571450
3250
et voulons guérir rapidement.
09:46
And we don't questionquestion it much.
158
574700
2020
On ne se pose pas trop la question.
09:48
Why is it so difficultdifficile
to think of preventingprévenir diseasesmaladies,
159
576720
4430
Pourquoi est-il si difficile
de penser à prévenir les maladies,
09:53
by takingprise carese soucier of ourselvesnous-mêmes
when we are healthyen bonne santé?
160
581890
3210
en prenant soin de nous même
quand nous sommes en bonne santé ?
09:57
We take carese soucier of ourselvesnous-mêmes a lot
when affectedaffecté by an illnessmaladie,
161
585100
3190
Nous prenons beaucoup soin
de nous une fois atteints d’une maladie,
10:00
or in situationssituations of imminentimminent dangerdanger.
162
588290
2960
ou dans une situation de danger imminent.
10:04
I imagineimaginer mostles plus of us here,
163
592140
2670
J’imagine que beaucoup parmi nous ici
10:06
rememberrappelles toi the influenza-Agrippe-A pandemicpandémie
164
594810
3730
se rappellent de la pandémie
de grippe A
10:10
whichlequel brokecassé out in 2009
in ArgentinaArgentine and worldwideà l'échelle mondiale.
165
598540
3390
apparue en 2009 en Argentine
et partout dans le monde.
10:14
When the first casescas
begana commencé to come to lightlumière,
166
602490
3030
Quand les premiers cas ont vu le jour,
10:17
we, here in ArgentinaArgentine,
were enteringentrer the winterhiver seasonsaison.
167
605520
3840
nous, en Argentine, entamions l’hiver.
10:21
We knewa connu absolutelyabsolument nothing.
168
609910
2210
Nous ne savions absolument rien.
10:24
Everything was a messdésordre.
169
612120
1410
C'était une vaste pagaille.
10:25
People woreportait masksmasques on the streetrue,
rancouru into pharmaciespharmacies to buyacheter alcoholde l'alcool gelgel.
170
613530
5370
Les gens mettaient des masques,
courraient chercher du gel alcoolisé.
10:30
People would lineligne up
in pharmaciespharmacies to get a vaccinevaccin,
171
618900
3350
ils faisaient la queue dans
les pharmacies pour se vacciner,
10:34
withoutsans pour autant even knowingconnaissance
if it was the right vaccinevaccin
172
622250
2560
sans même savoir s’il s’agissait
du bon vaccin
10:36
that would protectprotéger them
againstcontre this newNouveau virusvirus.
173
624810
2540
qui les protégerait
contre le nouveau virus.
10:39
We knewa connu absolutelyabsolument nothing.
174
627350
2300
Nous ne savions absolument rien.
10:41
At that time, in additionune addition to doing
my fellowshipBourse de recherche at the InfantEnfant en bas âge FoundationFondation,
175
629650
4830
A l’époque, en plus de mon internat
dans une fondation pour enfant,
10:46
I workedtravaillé as a home pediatricianpédiatre
for a prepaidprépayé medicinemédicament companycompagnie.
176
634740
3910
je travaillais comme pédiatre
à domicile pour une assurance médicale.
10:51
I rememberrappelles toi that I startedcommencé
my shiftdécalage at 8 a.m.,
177
639670
3240
Je me rappelle avoir commencé
mon service à 8h du matin.
10:54
and by 8, I alreadydéjà had a listliste
of 50 scheduledà la demande visitsdes visites.
178
642910
4150
Et à 8 h j’avais déjà une liste de
50 visites programmées.
10:59
It was chaosle chaos;
people didn't know what to do.
179
647060
2880
C’était le chaos,
les gens ne savaient pas quoi faire.
11:02
I rememberrappelles toi the typesles types of patientsles patients
that I was examiningexamen.
180
650860
4550
Je me souviens du type de patients
que j’examinais.
11:07
The patientsles patients were a little olderplus âgée than
what we were used to seeingvoyant in winterhiver,
181
655690
4360
Ils étaient un peu plus âgés que ceux que
nous avions l’habitude de voir en hiver,
11:12
with longerplus long feversfièvres.
182
660050
2340
avec des fièvres plus persistantes,
11:14
And I mentionedmentionné that
to my fellowshipBourse de recherche mentormentor,
183
662390
3680
et j’ai signalé ça à mon chef.
11:18
and he, for his partpartie, had heardentendu
the sameMême from a colleaguecollègue,
184
666070
3520
De son côté, il a entendu
la même chose de la part d’un collègue,
11:21
about the largegrand numbernombre
of pregnantEnceinte womenfemmes
185
669590
2730
à propos du grand
nombre de femmes enceintes
11:24
and youngJeune adultsadultes
186
672320
1690
et de jeunes adultes
11:26
beingétant hospitalizedhospitalisé in intensiveintensif carese soucier,
187
674010
2240
hospitalisés en soins intensifs,
11:28
with hard-to-managedifficiles à gérer clinicalclinique profilesprofils des conseils scolaires.
188
676250
2910
avec des profils cliniques sévères
et critiques.
11:32
At that time, we setensemble out to understandcomprendre
what was happeningévénement.
189
680760
5840
A ce moment-là, nous avons cherché
à comprendre ce qu'il se passait.
11:39
First thing MondayLundi morningMatin,
we tooka pris the carvoiture
190
687300
3120
Le lundi matin, nous avons commencé
par prendre la voiture
11:42
and wentest allé to a hospitalhôpital
in BuenosBuenos AiresAires ProvinceProvince,
191
690420
2930
et nous nous sommes rendus
à l’hôpital de Buenos Aires,
11:45
that servedservi as a referralaiguillage hospitalhôpital
for casescas of the newNouveau influenzagrippe virusvirus.
192
693350
5670
qui servait d’hôpital de référence
pour les cas de cette nouvelle grippe.
11:51
We arrivedarrivée at the hospitalhôpital;
it was crowdedbondé.
193
699020
2530
Nous sommes arrivés,
l’hôpital était bondé.
11:53
All healthsanté staffPersonnel were dressedhabillé
in NASA-likeComme la NASA bio-safetybio-sécurité suitsconvient à.
194
701550
3920
Tout le personnel de santé était habillé
comme à la NASA.
11:57
We all had facevisage masksmasques in our pocketsles poches.
195
705470
2200
On avait tous
des masques dans nos poches.
Moi, qui suis hypocondriaque,
n’ai pas respiré pendant deux heures.
11:59
I, beingétant a hypochondriachypocondriaque,
didn't breatherespirer for two hoursheures.
196
707670
2730
12:02
But we could see what was happeningévénement.
197
710400
3120
Mais on pouvait voir ce qui se passait.
12:05
ImmediatelyImmédiatement, we startedcommencé
reachingatteindre out to pediatricianspédiatres
198
713520
3690
Nous avons Immédiatement commencé
à contacter les pédiatres
12:09
from sixsix hospitalshôpitaux in the cityville
and in BuenosBuenos AiresAires ProvinceProvince.
199
717210
4220
de six hôpitaux de la ville
et de la province de Buenos Aires.
12:13
Our mainprincipale goalobjectif was to find out
200
721440
3330
Notre but était de trouver
12:16
how this newNouveau virusvirus behaveds’est comporté
in contactcontact with our childrenles enfants,
201
724770
3890
comment se comportait ce nouveau
virus au contact de nos enfants
12:20
in the shortestle plus court time possiblepossible.
202
728660
2580
dans les plus brefs délais.
12:23
A marathonMarathon work.
203
731240
2960
Un vrai marathon.
12:26
In lessMoins than threeTrois monthsmois,
204
734200
2870
En moins de 3 mois,
12:29
we could see what effecteffet
this newNouveau H1N1 virusvirus had
205
737070
6090
on a pu voir quels effets
ce nouveau virus H1N1 avait
12:35
on the 251 childrenles enfants
hospitalizedhospitalisé by this virusvirus.
206
743160
6140
sur les 251 enfants
hospitalisés à cause de ce virus.
12:41
We could see whichlequel childrenles enfants
got more seriouslysérieusement illmauvais:
207
749520
3980
On pouvait quels enfants
étaient plus sévèrement atteints :
12:45
childrenles enfants underen dessous de fourquatre, especiallynotamment those
lessMoins than one yearan oldvieux;
208
753500
3620
les enfants de moins de 4 ans,
essentiellement ceux de moins de 1 an,
12:49
patientsles patients with neurologicalneurologique diseasesmaladies;
209
757120
2800
les patients
avec atteintes neurologiques,
12:51
and youngJeune childrenles enfants
with chronicchronique pulmonarypulmonaire diseasesmaladies.
210
759920
3290
et les jeunes enfants atteints de
maladies pulmonaires chroniques.
12:55
IdentifyingIdentifier les these at-riskà risque groupsgroupes
was importantimportant
211
763210
4810
Identifier ces groupes à risque
était d’une grande importance
13:00
to includecomprendre them as prioritypriorité groupsgroupes
212
768020
2710
afin de les inclure comme
groupes prioritaires
13:02
in the recommendationsrecommandations
for gettingobtenir the influenzagrippe vaccinevaccin,
213
770730
3000
dans les recommandations pour
la vaccination contre la grippe,
13:05
not only here in ArgentinaArgentine,
214
773730
1860
pas seulement ici en Argentine,
13:07
but alsoaussi in other countriesdes pays
whichlequel the pandemicpandémie not yetencore reachedatteint.
215
775590
4060
mais aussi dans les autres pays
pas encore touchés par la pandémie.
13:12
A yearan laterplus tard,
216
780750
1680
Un an plus tard,
13:14
when a vaccinevaccin againstcontre the pandemicpandémie
H1N1 virusvirus becamedevenu availabledisponible,
217
782430
5090
lorsqu’un vaccin contre le virus H1N1
est devenu disponible,
13:19
we wanted to see what happenedarrivé.
218
787520
2720
on a voulu ce qui s’était passé.
13:22
After a hugeénorme vaccinationvaccination campaigncampagne
219
790240
3170
Après une énorme campagne de vaccination
13:25
aimedvisé at protectingprotéger at-riskà risque groupsgroupes,
220
793410
4770
qui visait à protéger
les groupes à risque,
13:30
these hospitalshôpitaux, with 93 percentpour cent
of the at-riskà risque groupsgroupes vaccinatedvaccinés,
221
798180
6960
les hôpitaux
avec 93 % de sujets à risque vaccinés
13:37
had not hospitalizedhospitalisé a singleunique patientpatient
222
805140
3630
n’ont pas hospitalisé un seul patient
13:40
for the pandemicpandémie H1N1 virusvirus.
223
808770
2680
pour le virus H1N1.
13:43
(ApplauseApplaudissements)
224
811450
3050
(Applaudissements)
13:47
In 2009: 251.
225
815920
3960
En 2009 : 251.
13:53
In 2010: zerozéro.
226
821490
2950
En 2010 : zéro.
13:56
VaccinationVaccination is an actacte
of individualindividuel responsibilityresponsabilité,
227
824440
4780
La vaccination est un geste
de responsabilité individuelle,
14:01
but it has a hugeénorme collectivecollectif impactimpact.
228
829220
4030
mais a un énorme impact collectif.
14:06
If I get vaccinatedvaccinés,
not only am I protectingprotéger myselfmoi même,
229
834790
4620
Si je me vaccine,
non seulement je me protège,
14:11
but I am alsoaussi protectingprotéger othersautres.
230
839420
3210
mais je protège aussi les autres.
14:15
SolSol had whoopinggrue blanche d’Amérique coughcontre la toux.
231
843520
2370
Sol souffrait de coqueluche.
14:19
SolSol was very youngJeune,
232
847500
2200
Sol était très jeune,
14:21
and she hadn'tn'avait pas yetencore receivedreçu
her first vaccinevaccin againstcontre whoopinggrue blanche d’Amérique coughcontre la toux.
233
849700
4530
et n’avait pas encore reçu
son premier vaccin contre la coqueluche.
14:27
I still wondermerveille what would have happenedarrivé
234
855160
3800
Je me demande toujours ce
qu'il se serait passé
14:30
if everyonetoutes les personnes around SolSol
had been vaccinatedvaccinés.
235
858960
5910
si tout le monde autour de Sol
avait été vacciné.
14:37
(ApplauseApplaudissements)
236
865740
2060
(Applaudissements)
Translated by Ikram Mez
Reviewed by Nakhli Rania

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Romina Libster - Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading.

Why you should listen

Dr. Romina Libster is a staff scientist and assistant investigator at the National Scientific and Technical Research Council, in Buenos Aires, Argentina. She received her Doctor of Medicine, with High Honors from the University Of Buenos Aires School Of Medicine in 2004. She then completed her pediatric internship and residency at the “Pedro de Elizalde” Children’s Hospital in Buenos Aires, Argentina from 2004-2008. Upon completion of this training she began her Post-Doctoral Research Fellowship at the Fundación INFANT in Buenos Aires under the tutelage of a renowned investigator, Dr. Fernando P. Polack. Shortly after assuming her fellowship position, she began the Master in Clinical Effectiveness Program in Buenos Aires. She conducted a series of complex and innovative studies on respiratory viruses, with a special focus on influenza. Romina was invited by Dr. Kathryn M. Edwards to join the Vanderbilt Vaccine Research Program team at Vanderbilt University in 2009 where she is  leading a large clinical trial to determine the safety and immunogenicity of sequential rotavirus vaccine schedules. In 2013, Dr. Libster returned to her home country through a repatriation program from Fundación INFANT where she joined the faculty at the institution.

More profile about the speaker
Romina Libster | Speaker | TED.com