ABOUT THE SPEAKER
Romina Libster - Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading.

Why you should listen

Dr. Romina Libster is a staff scientist and assistant investigator at the National Scientific and Technical Research Council, in Buenos Aires, Argentina. She received her Doctor of Medicine, with High Honors from the University Of Buenos Aires School Of Medicine in 2004. She then completed her pediatric internship and residency at the “Pedro de Elizalde” Children’s Hospital in Buenos Aires, Argentina from 2004-2008. Upon completion of this training she began her Post-Doctoral Research Fellowship at the Fundación INFANT in Buenos Aires under the tutelage of a renowned investigator, Dr. Fernando P. Polack. Shortly after assuming her fellowship position, she began the Master in Clinical Effectiveness Program in Buenos Aires. She conducted a series of complex and innovative studies on respiratory viruses, with a special focus on influenza. Romina was invited by Dr. Kathryn M. Edwards to join the Vanderbilt Vaccine Research Program team at Vanderbilt University in 2009 where she is  leading a large clinical trial to determine the safety and immunogenicity of sequential rotavirus vaccine schedules. In 2013, Dr. Libster returned to her home country through a repatriation program from Fundación INFANT where she joined the faculty at the institution.

More profile about the speaker
Romina Libster | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Romina Libster: The power of herd immunity

Romina Libster: Sürü bağışıklığının gücü

Filmed:
742,420 views

Aşılar, hastalıklardan nasıl korur -- aşı olamayacak kadar küçük yaştakileri bile? Bu, "Sürü Bağışıklığı" adı verilen bir konsept ve hastalık zincirini kırmak için büyük bir insan kitlesinin aşı olmasına bağlı. Sağlık araştırmacısı Romina Libster, kendi memleketinde ölümcül H1N1 (domuz gribi) salgının nasıl sürü bağışıklığını içerdiğini anlatıyor.
- Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of the first patientshastalar
I had to see as a pediatriciançocuk doktoru was SolSol,
0
280
4780
Bir çocuk doktoru olarak görmek zorunda
olduğum ilk hastalardan biri Sol'dü,
00:17
a beautifulgüzel month-oldaylık babybebek
1
5370
2780
şiddetli solunum yolu enfeksiyonu
sebebi ile başvurmuş
00:20
who was admittedkabul edilmiş with signsişaretler
of a severeşiddetli respiratorysolunum infectionenfeksiyon.
2
8150
3680
bir aylık güzel bir bebek.
00:23
UntilKadar then, I had never seengörüldü
a patienthasta worsendaha da kötüye so fasthızlı.
3
11830
4280
O zamana kadar bu denli
hızlı kötüleşen bir hasta görmemiştim.
00:28
In just two daysgünler
she was connectedbağlı to a respiratorgaz maskesi
4
16810
3000
Sadece iki gün içinde
solunum cihazına bağlandı
00:31
and on the thirdüçüncü day she diedvefat etti.
5
19810
2740
ve üçüncü gün öldü.
00:34
SolSol had whoopingboğmaca coughöksürük.
6
22550
2750
Sol'de boğmaca hastalığı vardı.
00:37
After discussingtartışılması the casedurum in the roomoda
and after a quiteoldukça distressingüzücü catharsisKatarsis,
7
25300
4710
Odada bu olayı tartıştıktan ve
üzücü bir duygusal boşalmadan sonra
00:42
I rememberhatırlamak my chiefşef residentoturan said to me,
8
30460
2049
şefimin bana şunu söylediğini hatırlıyorum
00:44
"Okay, take a deepderin breathnefes. WashYıkama your faceyüz.
9
32509
3341
"Tamam, derin bir nefes al. Yüzünü yıka."
00:48
And now comesgeliyor the hardestEn zor partBölüm:
10
36430
2620
İşte en zor kısım geliyor:
00:51
We have to go talk to her parentsebeveyn."
11
39050
2410
"Ailesi ile konuşmamız lazım."
00:54
At that time, a thousandbin questionssorular
camegeldi to mindus,
12
42150
3970
O an aklıma binlerce soru geldi:
00:58
from, "How could a one-month-oldbir aylık
babybebek be so unfortunateşanssız?"
13
46120
4330
"Nasıl olur da bir aylık bebek
bu kadar talihsiz olur?"
01:03
to, "Could we have donetamam
something about it?"
14
51200
2870
"Bu konuda biz bir şey
yapmış olabilir miyiz?"
01:07
Before vaccinesaşılar existedvar,
15
55400
2280
Aşılar var olmadan önce,
01:09
manyçok infectiousbulaşıcı diseaseshastalıklar
killedöldürdü millionsmilyonlarca of people perbaşına yearyıl.
16
57680
4870
birçok bulaşıcı hastalık yıllar boyunca
milyonlarca kişiyi öldürdü.
01:15
DuringSırasında the 1918 flugrip pandemicyaygın
17
63100
3530
1918 yılındaki grip salgını sırasında
01:18
50 millionmilyon people diedvefat etti.
18
66630
3150
50 milyon insan öldü.
01:21
That's greaterbüyük than Argentina'sArjantin
currentşimdiki populationnüfus.
19
69780
3280
Bu sayı Arjantin'in şimdiki
nüfusundan fazla.
01:25
PerhapsBelki de, the olderdaha eski onesolanlar amongarasında you
rememberhatırlamak the polioçocuk felci epidemicsalgın
20
73060
4050
Belki aranızdaki yaşça büyük
kişiler 1956 yılında
01:29
that occurredoluştu in ArgentinaArjantin in 1956.
21
77110
2920
Arjantin'de patlak veren
çocuk felci salgınını hatırlar.
01:32
At that time, there was no vaccineaşı
availablemevcut againstkarşısında polioçocuk felci.
22
80240
3320
O zamanlar çocuk felcine karşı
kullanılabilecek bir aşı yoktu.
01:35
People didn't know what to do.
They were going crazyçılgın.
23
83560
2530
İnsanlar ne yapacaklarını bilmiyordu,
çıldırıyorlardı.
01:38
They would go paintingboyama treesağaçlar
with caustickostik limekireç.
24
86090
2280
Ağaç gövdelerini
sönmüş kireçle boyuyorlardı.
01:40
They'dOnlar-cekti put little bagsçantalar of camphorkafur
25
88370
1570
Çocukların çamaşırlarının içine
01:41
in theironların children'sçocuk underweariç çamaşırı,
as if that could do something.
26
89940
3520
küçük kafur keseleri yerleştiriyorlardı,
sanki bir gücü varmış gibi.
01:46
DuringSırasında the polioçocuk felci epidemicsalgın,
thousandsbinlerce of people diedvefat etti.
27
94080
4520
Çocuk felci salgını boyunca
binlerce insan yaşamını yitirdi.
01:50
And thousandsbinlerce of people were left
with very significantönemli neurologicalnörolojik damagehasar.
28
98600
4170
Ve bu hastalık binlerce insanda
çok ciddi sinirsel hasar bıraktı.
01:56
I know this because I readokumak about it,
29
104650
2640
Bunları biliyorum çünkü okudum,
01:59
because thanksTeşekkürler to vaccinesaşılar,
my generationnesil was luckyşanslı
30
107290
3790
aşılar sayesinde böylesine
kötü bir salgın hastalığı
02:03
to not livecanlı throughvasitasiyla an epidemicsalgın
as terriblekorkunç as this.
31
111080
2810
yaşamadığımız için
benim neslim şanslıydı.
02:05
VaccinesAşılar are one of the great successesbaşarılar
of the 20thinci century'syüzyıl'ın publichalka açık healthsağlık.
32
113890
4790
Aşılar, 20. yüzyılın halk sağlığı
açısından büyük bir başarıdır.
02:11
After potableiçme waterSu,
33
119210
2020
İçilebilir nitelikte sudan sonra
02:13
they are the interventionsmüdahaleler
that have mostçoğu reducedindirimli mortalityölüm oranı,
34
121230
3610
ölüm oranlarının azalmasına
en çok sebep olan müdaheledir aşı,
02:16
even more than antibioticsantibiyotikler.
35
124840
2130
hatta antibiyotiklerden bile çok.
02:19
VaccinesAşılar eradicatederadike terriblekorkunç diseaseshastalıklar
suchböyle as smallpoxÇiçek hastalığı from the planetgezegen
36
127570
4990
Aşılar, çiçek hastalığı gibi korkunç
bir hastalığı gezegenden yok ederken
02:24
and succeededbaşarılı in significantlyanlamlı
reducingindirgen mortalityölüm oranı
37
132590
3610
kızamık, boğmaca, çocuk felci ve
bir çok hastalıklardan
02:28
duenedeniyle to other diseaseshastalıklar suchböyle as measlesKızamık,
38
136200
2250
kaynaklı ölüm oranlarını da
02:30
whoopingboğmaca coughöksürük, polioçocuk felci and manyçok more.
39
138450
3330
ciddi bir oranda azaltmıştır.
02:34
All these diseaseshastalıklar are considereddüşünülen
vaccine-preventableaşı önlenebilir diseaseshastalıklar.
40
142320
6880
Tüm bu hastalıkların aşı ile
önlenebileceği kabul edilmektedir.
02:41
What does this mean?
41
149910
1760
Bu ne demek?
02:43
That they are potentiallypotansiyel preventableönlenebilir,
42
151670
3020
Potansiyel olarak önlenebilir,
02:46
but in ordersipariş to be so,
something mustşart be donetamam.
43
154690
2970
ama böyle olabilmesi için
bir şeyler yapılmalı.
02:49
You need to get vaccinatedaşı.
44
157660
2100
Yani aşı olmalısınız.
02:52
I imaginehayal etmek that mostçoğu,
if not all of us here todaybugün,
45
160270
3700
Sanırım buradaki herkes olmasa da çoğumuz
02:55
receivedAlınan a vaccineaşı
at some pointpuan in our life.
46
163970
3240
hayatımızın bir noktasında aşı olduk.
03:00
Now, I'm not so sure that manyçok of us know
47
168510
4450
Açıkçası hangi aşıların
veya güçlendiricilerin
03:04
whichhangi vaccinesaşılar or boostersalttan yukarıya ittirmek
we should receiveteslim almak after adolescenceErgenlik.
48
172960
4330
ergenlik sonrasında olmamız gerektiğini
çoğumuzun bildiğini sanmıyorum.
03:10
Have you ever wonderedmerak
who we are protectingkoruyucu
49
178710
4080
Hiç merak ettiniz mi
aşı olduğumuzda
03:14
when we vaccinateAşılamak?
50
182790
1850
kimleri koruyoruz?
03:17
What do I mean by that?
51
185070
1630
Bununla ne mi demek istiyorum?
03:18
Is there any other effectEfekt
beyondötesinde protectingkoruyucu ourselveskendimizi?
52
186700
4970
Kendimizi korumanın ötesinde
acaba başka bir etkisi var mı?
03:25
Let me showgöstermek you something.
53
193050
2120
Size bir şey göstereyim.
03:27
ImagineHayal for a momentan
54
195760
2460
Bir anlığına düşünün,
03:30
that we are in a cityŞehir
55
198220
2010
daha önce kızamık gibi
03:32
that has never had a casedurum
of a particularbelirli diseasehastalık,
56
200230
3250
belirli bir hastalık vakası yaşanmamış
03:35
suchböyle as the measlesKızamık.
57
203480
1700
bir şehirdeyiz.
03:37
This would mean that no one in the cityŞehir
has ever had contacttemas with the diseasehastalık.
58
205430
4860
Buradan, şehirdeki hiç kimsenin
bu hastalıkla temas etmediği anlamı çıkar.
03:42
No one has naturaldoğal defensessavunmaları againstkarşısında,
norne de been vaccinatedaşı againstkarşısında measlesKızamık.
59
210290
4590
Ne birilerinin doğal savunması vardır,
ne de kızamık aşısı olmuşlardır.
03:47
If one day, a personkişi sickhasta with the measlesKızamık
appearsbelirir in this cityŞehir
60
215680
4740
Bir gün bu kentteki
bir kişi kızamık olursa
03:53
the diseasehastalık won'talışkanlık find much resistancedirenç
61
221000
3510
hastalık çok fazla direnç bulamayacak,
03:56
and will beginbaşla spreadingyayma
from personkişi to personkişi,
62
224510
2930
kişiden kişiye bulaşmaya başlayacaktır
03:59
and in no time it will disseminateyaymak
throughoutboyunca the communitytoplum.
63
227440
4060
ve çabucak toplumun geneline yayılacaktır.
04:03
After a certainbelli time
64
231810
1720
Belirli bir süre sonunda ise
04:05
a bigbüyük partBölüm of the populationnüfus will be illhasta.
65
233530
3370
nüfusun büyük bir kısmı hastalanacaktır.
04:09
This happenedolmuş when there were no vaccinesaşılar.
66
237750
4160
Eğer aşı kullanılmazsa bu olay yaşanır.
04:14
Now, imaginehayal etmek the completetamamlayınız oppositekarşısında casedurum.
67
242630
4480
Şimdi tam tersini hayal edelim.
04:19
We are in a cityŞehir
68
247420
2410
Nüfusun %90'dan fazlasının
04:21
where more than 90 percentyüzde
of the populationnüfus
69
249830
2820
kızamığa karşı savunması
olduğu bir şehirdeyiz.
04:24
has defensessavunmaları againstkarşısında
the measlesKızamık, whichhangi meansanlamına geliyor
70
252650
2450
Bu şu demek; ya bu insanlar
04:27
that they eitherya had the diseasehastalık,
survivedhayatta, and developedgelişmiş naturaldoğal defensessavunmaları;
71
255100
3739
hastalığı daha önce geçirdiler
ve doğal bir savunma geliştirdiler
04:30
or that they had been
immunizedaşı againstkarşısında measlesKızamık.
72
258839
3701
ya da kızamık aşısı oldular.
04:35
If one day,
73
263200
1610
Eğer bir gün
04:36
a personkişi sickhasta with the measlesKızamık
appearsbelirir in this cityŞehir,
74
264810
3930
bu şehirde kızamık hastalığı
geçiren biri görülürse
04:41
the diseasehastalık will find much more resistancedirenç
75
269230
3380
hastalık bir dirençle karşılacaktır
04:44
and won'talışkanlık be transmittedaktarılan
that much from personkişi to personkişi.
76
272610
3490
ve kişiden kişiye bulaşmayacaktır.
04:48
The spreadYAYILMIŞ will probablymuhtemelen remainkalmak containediçeriyordu
77
276780
3550
Muhtemelen, hastalığın yayılması
sınırlı olacak
04:52
and a measlesKızamık outbreaksalgın won'talışkanlık happenolmak.
78
280750
2930
ve kızamık salgını başlamayacaktır.
04:57
I would like you
to payödeme attentionDikkat to something.
79
285060
2700
Bir şeye dikkatinizi çekmek istiyorum.
05:00
People who are vaccinatedaşı
80
288810
2680
Aşı olan insanlar
05:03
are not only protectingkoruyucu themselveskendilerini,
81
291490
2800
sadece kendilerini korumazlar,
05:06
but by blockingengelleme the disseminationyayma
of the diseasehastalık
82
294290
3610
aynı zamanda hastalığın toplum içinde
05:09
withiniçinde the communitytoplum,
83
297900
1640
yayılmasını önlerler,
05:11
they are indirectlydolaylı olarak protectingkoruyucu
the people in this communitytoplum
84
299540
4680
yani dolaylı olarak
05:16
who are not vaccinatedaşı.
85
304220
2170
toplumdaki aşı olmamış
insanları da korurlar.
05:18
They createyaratmak a kindtür of protectivekoruyucu shieldkalkan
86
306690
2970
Temasla bulaşabilen hastalığı engelleyen
05:21
whichhangi preventsengeller them from
cominggelecek in contacttemas with the diseasehastalık,
87
309660
3100
bir tip koruyucu kalkan oluştururlar
05:24
so that these people are protectedkorumalı.
88
312760
2620
ve böylece insanlar korunmuş olur.
05:28
This indirectdolaylı protectionkoruma
89
316670
3200
Bu dolaylı koruma,
05:31
that the unvaccinatedunvaccinated people
withiniçinde a communitytoplum receiveteslim almak
90
319870
3500
toplum içindeki aşısız kişilerin
çevrelerinde
05:35
simplybasitçe by beingolmak surroundedçevrili
by vaccinatedaşı people,
91
323370
4010
aşılı insanların olmasıyla sağlanır
05:39
is calleddenilen herdsürü immunitydokunulmazlık.
92
327950
3060
ve buna sürü bağışıklığı denir.
05:45
ManyBirçok people in the communitytoplum
93
333130
2460
Toplumdaki birçok insan
05:47
dependbağımlı almostneredeyse exclusivelysadece
on this herdsürü immunitydokunulmazlık
94
335590
3500
hastalıklara karşı korunabilmek için
neredeyse tamamen
05:51
to be protectedkorumalı againstkarşısında diseasehastalık.
95
339090
2660
bu bahsettiğimiz
sürü bağışıklığına bağlıdır.
05:54
The unvaccinatedunvaccinated people you see
in infographicsinfographics are not just hypotheticalfarazi.
96
342760
3960
Bilgilendirme grafiklerinde gördüğünüz
aşısız insanlar farazi değiller.
05:59
Those people are our niecesYeğenim
and nephewsyeğenleri, our childrençocuklar,
97
347260
3340
O insanlar, bizim yeğenlerimiz,
bizim çocuklarımız,
06:02
who mayMayıs ayı be too younggenç
to receiveteslim almak theironların first shotsçekim.
98
350600
3370
hatta belki ilk aşılarını
olamayacak kadar küçükler.
06:07
They are our parentsebeveyn, our siblingsKardeşler,
99
355100
2310
Onlar, hastalığa sahip
06:09
our acquaintancestanıdıklar,
100
357410
1430
ya da savunma sistemlerini
06:10
who mayMayıs ayı have a diseasehastalık,
101
358840
1870
zayıflatan ilaçlar alan
06:12
or take medicationilaç
that lowersdüşürür theironların defensessavunmaları.
102
360710
3650
bizim ailemiz, bizim kardeşlerimiz,
bizim tanıdıklarımız.
06:18
There are alsoAyrıca people who are
allergicAlerjik to a particularbelirli vaccineaşı.
103
366010
4070
Bunun yanında belirli aşılara
alerjisi olan insanlar da vardır.
06:23
They could even be amongarasında us,
104
371350
2400
Hatta aramızda bile olabilir bu kişiler.
06:25
any of us who got vaccinatedaşı,
105
373750
1860
Aramızda aşı olmuş herhangi biri için
06:27
but the vaccineaşı didn't produceüretmek
the expectedbeklenen effectEfekt,
106
375610
3800
aşı beklenen etkiyi vermemiş
olabilir,
06:31
because not all vaccinesaşılar
are always 100 percentyüzde effectiveetkili.
107
379410
4190
çünkü tüm aşılar herkes için
%100 etkili değildir.
06:35
All these people dependbağımlı
almostneredeyse exclusivelysadece on herdsürü immunitydokunulmazlık
108
383600
5200
Hastalıklara karşı korunmak
için tüm bu insanlar
06:40
to be protectedkorumalı againstkarşısında diseaseshastalıklar.
109
388800
2560
neredeyse tamamen
sürü bağışıklığına bağlıdır.
06:44
To achievebaşarmak this effectEfekt of herdsürü immunitydokunulmazlık,
110
392390
4810
Sürü bağışıklığında
bu etkiyi başarabilmek için
06:49
it is necessarygerekli that a largegeniş percentageyüzde
of the populationnüfus be vaccinatedaşı.
111
397200
4670
nüfusun büyük bir kısmının
aşı olması gerekmektedir.
06:54
This percentageyüzde is calleddenilen the thresholdeşik.
112
402500
3070
Bu orana "eşik değer" denir.
06:57
The thresholdeşik dependsbağlıdır on manyçok variablesdeğişkenler:
113
405570
3760
Eşik değeri çeşitli değişkenlere bağlıdır:
07:01
It dependsbağlıdır on the germ'smikrop'ın characteristicskarakteristikleri,
114
409330
2410
Mikropların karakteristiğine
07:03
and those of the immunebağışık responsetepki
that the vaccineaşı generatesüretir.
115
411740
4300
ve aşının oluşturduğu bağışıklık
sisteminin tepkisine bağlıdır.
07:08
But they all have something in commonortak.
116
416040
2390
Ama hepsinin ortak bir noktası vardır.
07:10
If the percentageyüzde of the populationnüfus
in a vaccinatedaşı communitytoplum
117
418430
5210
Eğer toplumdaki aşılı kişilerin oranı
07:15
is belowaltında this thresholdeşik numbernumara,
118
423980
3070
eşik değerin altındaysa,
07:19
the diseasehastalık will beginbaşla
to spreadYAYILMIŞ more freelyserbestçe
119
427050
4060
hastalık çok rahatça yayılacak
07:23
and mayMayıs ayı generateüretmek an outbreaksalgın
of this diseasehastalık withiniçinde the communitytoplum.
120
431110
4670
ve toplum içinde salgın oluşturacaktır.
07:27
Even diseaseshastalıklar whichhangi were
at some pointpuan controlledkontrollü mayMayıs ayı reappearyeniden görünür.
121
435780
7080
Hatta kontrol edilebilen bazı hastalıklar
bile yeniden görülebilir.
07:36
This is not just a theoryteori.
122
444550
2190
Bu sadece bir teori değil.
07:38
This has happenedolmuş,
and is still happeningolay.
123
446740
2360
Bu yaşandı ve hala da yaşanıyor.
07:43
In 1998, a Britishİngiliz researcheraraştırmacı
publishedyayınlanan an articlemakale
124
451050
4700
1998'de bir İngiliz araştırmacı
07:47
in one of the mostçoğu importantönemli
medicaltıbbi journalsgünlükleri,
125
455750
2780
çok saygın bir tıp dergisinde
bir makale yayınladı,
07:50
sayingsöz that the MMRMMR vaccineaşı,
126
458530
2620
bu yazıda kızamık, kızamıkçık
ve kabakulak
07:53
whichhangi is givenverilmiş for measlesKızamık,
mumpsKabakulak and rubellaKızamıkçık,
127
461150
2730
hastalıkları için yapılan KKK aşısının
07:55
was associatedilişkili with autismotizm.
128
463880
1870
otizm ile ilişkisi olduğunu
iddia etti.
07:57
This generatedoluşturulan an immediateacil impactdarbe.
129
465750
2700
Bu anında bir etki yarattı.
08:01
People beganbaşladı to stop gettingalma vaccinatedaşı,
and stoppeddurduruldu vaccinatingtelkih theironların childrençocuklar.
130
469010
4650
İnsanlar aşı olmaktan vazgeçti,
çocuklarının aşı olmasını engelledi.
08:05
And what happenedolmuş?
131
473680
1620
Ve ne mi oldu?
08:07
The numbernumara of people vaccinatedaşı,
132
475300
2680
Dünya üzerindeki bir çok toplulukta
08:09
in manyçok communitiestopluluklar around the worldDünya,
felldüştü belowaltında this thresholdeşik.
133
477980
3980
aşı olan insan sayısı eşik değerin
altına düştü.
08:13
And there were outbreakssalgınlar of measlesKızamık
in manyçok citiesşehirler in the worldDünya --
134
481960
3560
Ve dünyadaki bir çok kentte
kızamık salgını boy gösterdi --
08:17
in the U.S., in EuropeEurope.
135
485520
2440
ABD'de, Avrupa'da.
08:19
ManyBirçok people got sickhasta.
136
487960
2160
Birçok insan hastalandı.
08:22
People diedvefat etti of measlesKızamık.
137
490120
2780
İnsanlar kızamık yüzünden öldü.
08:25
What happenedolmuş?
138
493870
1480
Peki ne oldu?
08:27
This articlemakale alsoAyrıca generatedoluşturulan a hugeKocaman stirheyecan
withiniçinde the medicaltıbbi communitytoplum.
139
495350
4120
Bu makale tıp dünyasında
geniş bir karışıklığa sebep oldu.
08:32
DozensDüzinelerce of researchersaraştırmacılar beganbaşladı to assessbelirlemek
if this was actuallyaslında truedoğru.
140
500020
3670
Onlarca araştırmacı bu makalenin
doğruluğunu değerlendirmeye başladı.
08:37
Not only could no one find
141
505130
3290
Nüfus düzeyinde KKK ve otizm arasında
nedensel hiç bir ilişki
08:40
a causalnedensel associationbirleşme betweenarasında MMRMMR
and autismotizm at the populationnüfus levelseviye,
142
508420
5249
hiç bir araştırmacı tarafından
bulunamadığı gibi
08:45
but it was alsoAyrıca foundbulunan that this articlemakale
had incorrectyanlış claimsiddialar.
143
513669
4901
ayrıca bu makalenin yanlış
iddialarda bulunduğu da saptandı.
08:50
Even more, it was fraudulentsahte.
144
518820
2550
Dahası, bu bir düzmeceydi.
08:54
It was fraudulentsahte.
145
522120
2390
Düzmece.
08:57
In factgerçek, the journaldergi publiclyGenel olarak retractedgeri çekildi
the articlemakale in 2010.
146
525120
6430
Ve dergi 2010 yılında halka açık olarak
bu makaleyi geri çekti.
09:04
One of the mainana concernsendişeler and excusesbahane
for not gettingalma vaccinatedaşı
147
532880
3900
Aşı olmamanın esas kaygı ve
endişelerinden biri de
09:08
are the adverseolumsuz effectsetkileri.
148
536780
2190
yan etkilerdir.
09:11
VaccinesAşılar, like other drugsilaçlar,
can have potentialpotansiyel adverseolumsuz effectsetkileri.
149
539770
5640
Aşılar diğer ilaçlar gibi
olası yan etkilere sahiptir.
09:17
MostÇoğu are mildhafif and temporarygeçici.
150
545970
2510
Çoğu hafif ve geçicidir.
09:20
But the benefitsfaydaları are always greaterbüyük
than possiblemümkün complicationskomplikasyonlar.
151
548480
5990
Fakat, faydaları her zaman olası
komplikasyonlardan daha büyük.
09:27
When we are illhasta,
we want to healiyileşmek fasthızlı.
152
555740
4560
Hasta olduğumuzda
çabuk iyileşmek isteriz.
09:32
ManyBirçok of us who are here
153
560300
2120
Burada çoğumuz
09:34
take antibioticsantibiyotikler
when we have an infectionenfeksiyon,
154
562420
3670
bir enfeksiyona maruz kalınca
antibiyotik alırız,
09:38
we take anti-hypertensivesAnti-hypertensives
when we have highyüksek bloodkan pressurebasınç,
155
566090
3180
kan şekerimiz yükseldiğinde
hipertansiyon ilaçları alırız,
09:41
we take cardiackardiyak medicationsilaçlar.
156
569270
2180
kalp ilaçları alırız.
09:43
Why? Because we are sickhasta
and we want to healiyileşmek fasthızlı.
157
571450
3250
Neden? Çünkü hastayız ve
bir an önce iyileşmek istiyoruz.
09:46
And we don't questionsoru it much.
158
574700
2020
Ve bunu çok da sorgulamıyoruz.
09:48
Why is it so difficultzor
to think of preventingönlenmesi diseaseshastalıklar,
159
576720
4430
Peki neden henüz sağlıklıyken
kendimize bakarak
09:53
by takingalma carebakım of ourselveskendimizi
when we are healthysağlıklı?
160
581890
3210
hastalıkları önlemeyi
düşünmek bu kadar zor?
09:57
We take carebakım of ourselveskendimizi a lot
when affectedetkilenmiş by an illnesshastalık,
161
585100
3190
Hastalandığımızda ya da
belirgin bir tehlike durumunda
10:00
or in situationsdurumlar of imminentyakın dangerTehlike.
162
588290
2960
kendimize çok özen gösterebiliyoruz.
10:04
I imaginehayal etmek mostçoğu of us here,
163
592140
2670
Sanıyorum ki buradaki birçok kişi
10:06
rememberhatırlamak the influenza-Ainfluenza A pandemicyaygın
164
594810
3730
2009 yılında Arjantin'de ve
tüm dünyada patlak veren
10:10
whichhangi brokekırdı out in 2009
in ArgentinaArjantin and worldwideDünya çapında.
165
598540
3390
grip-A salgınını hatırlayacaktır.
10:14
When the first casesvakalar
beganbaşladı to come to lightışık,
166
602490
3030
İlk vakalar yaşanmaya başladığında
10:17
we, here in ArgentinaArjantin,
were enteringgirme the winterkış seasonsezon.
167
605520
3840
burada, Arjantin'de,
kış mevsimine giriyorduk.
10:21
We knewbiliyordum absolutelykesinlikle nothing.
168
609910
2210
Konu hakkında hiç bir şey bilmiyorduk.
10:24
Everything was a messdağınıklık.
169
612120
1410
Her şey karmakarışıktı.
10:25
People woregiydiği masksmaskeleri on the streetsokak,
ranran into pharmaciesEczaneler to buysatın almak alcoholalkol geljel.
170
613530
5370
Sokakta insanlar maskeleriyle alkol bazlı
jel almak için eczanelere koşuyorlardı.
10:30
People would linehat up
in pharmaciesEczaneler to get a vaccineaşı,
171
618900
3350
İnsanlar eczanelerde aşı
olmak için sıralara giriyorlardı
10:34
withoutolmadan even knowingbilme
if it was the right vaccineaşı
172
622250
2560
ama aşıların bu yeni viruse
karşı onları koruyabilecek
10:36
that would protectkorumak them
againstkarşısında this newyeni virusvirüs.
173
624810
2540
doğru aşı olup olmadığını bilmeden.
10:39
We knewbiliyordum absolutelykesinlikle nothing.
174
627350
2300
Kesinlikle hiç bir şey bilmiyorduk.
10:41
At that time, in additionilave to doing
my fellowshipArkadaş grubu at the InfantBebek FoundationVakfı,
175
629650
4830
O zamanlar Bebek Vakfı
bilim kurulu üyeliği dışında
10:46
I workedişlenmiş as a home pediatriciançocuk doktoru
for a prepaidön ödemeli medicinetıp companyşirket.
176
634740
3910
ev ziyaretleri yapan çocuk doktoru olarak
bir sağlık şirketinde çalışıyordum.
10:51
I rememberhatırlamak that I startedbaşladı
my shiftvardiya at 8 a.m.,
177
639670
3240
Vardiyanın saat 8'de
başladığını hatırlıyorum
10:54
and by 8, I alreadyzaten had a listliste
of 50 scheduledZamanlanmış visitsziyaret.
178
642910
4150
ve henüz saat 8'ken
listede 50 randevu vardı.
10:59
It was chaoskaos;
people didn't know what to do.
179
647060
2880
Tam bir kaostu;
insanlar ne yapacağını bilmiyorlardı.
11:02
I rememberhatırlamak the typestürleri of patientshastalar
that I was examiningincelenmesi.
180
650860
4550
Muayene ettiğim hastaları hatırlıyorum.
11:07
The patientshastalar were a little olderdaha eski than
what we were used to seeinggörme in winterkış,
181
655690
4360
Hastalar, kışın görmeye alışık
olduğumuz hastalara göre daha yaşlıydı
11:12
with longeruzun feversateş.
182
660050
2340
ve daha uzun ateşli.
11:14
And I mentionedadı geçen that
to my fellowshipArkadaş grubu mentorakıl hocası,
183
662390
3680
Bunu bir başka bilim üyesine
dile getirdiğimde
11:18
and he, for his partBölüm, had heardduymuş
the sameaynı from a colleagueçalışma arkadaşı,
184
666070
3520
bana, kendi adına,
başka bir meslektaşından
11:21
about the largegeniş numbernumara
of pregnanthamile womenkadınlar
185
669590
2730
zor yönetilen klinik profillere sahip
11:24
and younggenç adultsyetişkinler
186
672320
1690
hastanede, yoğun bakımda yatan
11:26
beingolmak hospitalizedhastaneye kaldırıldı in intensiveyoğun carebakım,
187
674010
2240
çok sayıda hamile ve genç yetişkin
11:28
with hard-to-managezor yönetmek clinicalklinik profilesprofilleri.
188
676250
2910
hakkında aynı şeyi duymuştu.
11:32
At that time, we setset out to understandanlama
what was happeningolay.
189
680760
5840
O an ne olup bittiğini anlamaya
karar verdik.
11:39
First thing MondayPazartesi morningsabah,
we tookaldı the cararaba
190
687300
3120
Pazartesi sabah ilk iş
arabayı aldık ve
11:42
and wentgitti to a hospitalhastane
in BuenosBuenos AiresAires Provinceİl,
191
690420
2930
Buenos Aires şehrindeki
yeni salgın virüs vakalarında
11:45
that servedhizmet as a referraltavsiye hospitalhastane
for casesvakalar of the newyeni influenzagrip virusvirüs.
192
693350
5670
başvuru hastanesi olarak
hizmet eden hastaneye gittik.
11:51
We arrivedgeldi at the hospitalhastane;
it was crowdedkalabalık.
193
699020
2530
Hastaneye vardık;
çok kalabalıktı.
11:53
All healthsağlık staffpersonel were dressedgiyinmiş
in NASA-likeNASA benzeri bio-safetybiyo-güvenlik suitstakım elbise.
194
701550
3920
Tüm sağlık personeli NASA-vari
bio-güvenlik kostümü giyiyordu.
11:57
We all had faceyüz masksmaskeleri in our pocketscepler.
195
705470
2200
Bizimse cebimizde yüz
maskelerimiz duruyordu.
11:59
I, beingolmak a hypochondriachastalık hastası,
didn't breathenefes almak for two hourssaatler.
196
707670
2730
Evhamlı biri olarak,
iki saat boyunca nefes almadım.
12:02
But we could see what was happeningolay.
197
710400
3120
Fakat ne olduğunu görebiliyorduk.
12:05
ImmediatelyHemen, we startedbaşladı
reachingulaşan out to pediatriciansçocuk doktorları
198
713520
3690
Bir an önce, şehirdeki ve
Buenos Aires eyaletindeki
12:09
from sixaltı hospitalshastaneler in the cityŞehir
and in BuenosBuenos AiresAires Provinceİl.
199
717210
4220
6 hastaneden, bütün çocuk
doktorlarına ulaşmaya başladık.
12:13
Our mainana goalhedef was to find out
200
721440
3330
Asıl hedefimiz, bu yeni virüsün
12:16
how this newyeni virusvirüs behaveddavrandım
in contacttemas with our childrençocuklar,
201
724770
3890
çocuklarımızla teması durumundaki
davranışını
12:20
in the shortestEn kısa time possiblemümkün.
202
728660
2580
en kısa sürede öğrenmekti.
12:23
A marathonmaraton work.
203
731240
2960
Adeta bir maraton çalışması.
12:26
In lessaz than threeüç monthsay,
204
734200
2870
Üç aydan kısa bir sürede,
12:29
we could see what effectEfekt
this newyeni H1N1 virusvirüs had
205
737070
6090
bu yeni H1N1 virüsü tarafından etkilenen
12:35
on the 251 childrençocuklar
hospitalizedhastaneye kaldırıldı by this virusvirüs.
206
743160
6140
ve bu virüs yüzünden hastanelik olan
251 çocuk üzerindeki etkisini görebildik.
12:41
We could see whichhangi childrençocuklar
got more seriouslycidden mi illhasta:
207
749520
3980
Hangi çocukların daha ciddi
hastalandığını görebildik:
12:45
childrençocuklar underaltında fourdört, especiallyözellikle those
lessaz than one yearyıl oldeski;
208
753500
3620
dört yaş altı çocuklar,
özellikle bir yaşından küçük;
12:49
patientshastalar with neurologicalnörolojik diseaseshastalıklar;
209
757120
2800
nörolojik hastalıklara sahip hastalar
12:51
and younggenç childrençocuklar
with chronicKronik pulmonaryakciğer diseaseshastalıklar.
210
759920
3290
ve kronik akciğer hastalığı olan
küçük çocuklar.
12:55
IdentifyingTanımlama these at-riskrisk altındaki groupsgruplar
was importantönemli
211
763210
4810
Sadece Arjantin'de değil
13:00
to includeDahil etmek them as priorityöncelik groupsgruplar
212
768020
2710
salgının henüz etkilemediği
diğer ülkelerde de
13:02
in the recommendationstavsiyeler
for gettingalma the influenzagrip vaccineaşı,
213
770730
3000
grip aşısını olacak
öncelikli grupları
13:05
not only here in ArgentinaArjantin,
214
773730
1860
önerilerde sunmak için
13:07
but alsoAyrıca in other countriesülkeler
whichhangi the pandemicyaygın not yethenüz reachedulaştı.
215
775590
4060
bu risk gruplarını belirleyebilmek
çok önemliydi.
13:12
A yearyıl latersonra,
216
780750
1680
Bir yıl sonra,
13:14
when a vaccineaşı againstkarşısında the pandemicyaygın
H1N1 virusvirüs becameoldu availablemevcut,
217
782430
5090
H1N1 virüs salgınına karşı
aşı geliştirildiğinde
13:19
we wanted to see what happenedolmuş.
218
787520
2720
ne olduğunu görmek istedik.
13:22
After a hugeKocaman vaccinationaşılama campaignkampanya
219
790240
3170
Risk grubundaki çocukları koruma amaçlı
13:25
aimedamaçlayan at protectingkoruyucu at-riskrisk altındaki groupsgruplar,
220
793410
4770
büyük bir aşı kampanyası ile
13:30
these hospitalshastaneler, with 93 percentyüzde
of the at-riskrisk altındaki groupsgruplar vaccinatedaşı,
221
798180
6960
risk gruplarının % 93 'ü aşılanmıştı,
13:37
had not hospitalizedhastaneye kaldırıldı a singletek patienthasta
222
805140
3630
ve bu hastanelere tek bir hasta bile
13:40
for the pandemicyaygın H1N1 virusvirüs.
223
808770
2680
yayılan H1N1 virüsü tanısıyla
hastaneye kaldırılmamıştı.
13:43
(ApplauseAlkış)
224
811450
3050
(Alkış)
13:47
In 2009: 251.
225
815920
3960
2009 yılında: 251
13:53
In 2010: zerosıfır.
226
821490
2950
2010 yılında: Sıfır
13:56
VaccinationAşı is an actdavranmak
of individualbireysel responsibilitysorumluluk,
227
824440
4780
Aşı olmak bireysel sorumluluk eylemidir,
14:01
but it has a hugeKocaman collectivetoplu impactdarbe.
228
829220
4030
fakat büyük bir kolektif etkiye sahiptir.
14:06
If I get vaccinatedaşı,
not only am I protectingkoruyucu myselfkendim,
229
834790
4620
Eğer ben aşı olursam,
sadece kendimi korumuyorum;
14:11
but I am alsoAyrıca protectingkoruyucu othersdiğerleri.
230
839420
3210
aynı zamanda diğerlerini de
korumuş oluyorum.
14:15
SolSol had whoopingboğmaca coughöksürük.
231
843520
2370
Sol, boğmaca idi.
14:19
SolSol was very younggenç,
232
847500
2200
Sol, çok küçüktü
14:21
and she hadn'tolmasaydı yethenüz receivedAlınan
her first vaccineaşı againstkarşısında whoopingboğmaca coughöksürük.
233
849700
4530
ve boğmacaya karşı ilk aşısını olamadı.
14:27
I still wondermerak etmek what would have happenedolmuş
234
855160
3800
Hala merak ediyorum
14:30
if everyoneherkes around SolSol
had been vaccinatedaşı.
235
858960
5910
acaba Sol'ün etrafındaki tüm bireyler
aşılanmış olsaydı ne olurdu.
14:37
(ApplauseAlkış)
236
865740
2060
(Alkış)
Translated by Melike Karasu
Reviewed by Özlem Yuvarlak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Romina Libster - Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading.

Why you should listen

Dr. Romina Libster is a staff scientist and assistant investigator at the National Scientific and Technical Research Council, in Buenos Aires, Argentina. She received her Doctor of Medicine, with High Honors from the University Of Buenos Aires School Of Medicine in 2004. She then completed her pediatric internship and residency at the “Pedro de Elizalde” Children’s Hospital in Buenos Aires, Argentina from 2004-2008. Upon completion of this training she began her Post-Doctoral Research Fellowship at the Fundación INFANT in Buenos Aires under the tutelage of a renowned investigator, Dr. Fernando P. Polack. Shortly after assuming her fellowship position, she began the Master in Clinical Effectiveness Program in Buenos Aires. She conducted a series of complex and innovative studies on respiratory viruses, with a special focus on influenza. Romina was invited by Dr. Kathryn M. Edwards to join the Vanderbilt Vaccine Research Program team at Vanderbilt University in 2009 where she is  leading a large clinical trial to determine the safety and immunogenicity of sequential rotavirus vaccine schedules. In 2013, Dr. Libster returned to her home country through a repatriation program from Fundación INFANT where she joined the faculty at the institution.

More profile about the speaker
Romina Libster | Speaker | TED.com