ABOUT THE SPEAKER
Romina Libster - Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading.

Why you should listen

Dr. Romina Libster is a staff scientist and assistant investigator at the National Scientific and Technical Research Council, in Buenos Aires, Argentina. She received her Doctor of Medicine, with High Honors from the University Of Buenos Aires School Of Medicine in 2004. She then completed her pediatric internship and residency at the “Pedro de Elizalde” Children’s Hospital in Buenos Aires, Argentina from 2004-2008. Upon completion of this training she began her Post-Doctoral Research Fellowship at the Fundación INFANT in Buenos Aires under the tutelage of a renowned investigator, Dr. Fernando P. Polack. Shortly after assuming her fellowship position, she began the Master in Clinical Effectiveness Program in Buenos Aires. She conducted a series of complex and innovative studies on respiratory viruses, with a special focus on influenza. Romina was invited by Dr. Kathryn M. Edwards to join the Vanderbilt Vaccine Research Program team at Vanderbilt University in 2009 where she is  leading a large clinical trial to determine the safety and immunogenicity of sequential rotavirus vaccine schedules. In 2013, Dr. Libster returned to her home country through a repatriation program from Fundación INFANT where she joined the faculty at the institution.

More profile about the speaker
Romina Libster | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Romina Libster: The power of herd immunity

Ромина Либстер: Сила коллективного иммунитета

Filmed:
742,420 views

Как вакцины помогают не заболеть даже тем, кто ещё не был привит? Так называемый «коллективный иммунитет» появляется при массовой вакцинации населения, когда разрывается цепь передачи инфекции. Специалист по вопросам здравоохранения Ромина Либстер рассказывает, как коллективный иммунитет предотвратил вспышку смертельного вируса H1N1 в её родном городе.
- Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of the first patientsпациентов
I had to see as a pediatricianпедиатр was Solзоль,
0
280
4780
Одной из первых пациенток
в моей карьере педиатра была Соль —
красивая малышка одного месяца от роду,
00:17
a beautifulкрасивая month-oldмесячный babyдетка
1
5370
2780
00:20
who was admittedпризнал with signsзнаки
of a severeсерьезный respiratoryреспираторный infectionинфекционное заболевание.
2
8150
3680
поступившая в палату с признаками
острой респираторной инфекции.
Никогда до этого я не видела,
00:23
UntilДо then, I had never seenвидели
a patientпациент worsenухудшать so fastбыстро.
3
11830
4280
чтобы состояние пациента
ухудшалось так быстро.
Уже через два дня
её подключили к респиратору,
00:28
In just two daysдней
she was connectedсвязанный to a respiratorпротивогаз
4
16810
3000
а на третий она умерла.
00:31
and on the thirdв третьих day she diedумер.
5
19810
2740
У Соль был коклюш.
00:34
Solзоль had whoopingвыкрикивающий coughкашель.
6
22550
2750
После обсуждения случая с коллегами
00:37
After discussingобсуждение the caseдело in the roomкомната
and after a quiteдовольно distressingогорчительный catharsisкатарсис,
7
25300
4710
и выхода из мучительного
душевного кризиса
я помню, как старший ординатор сказал мне:
00:42
I rememberзапомнить my chiefглавный residentрезидент said to me,
8
30460
2049
«Сделай глубокий вдох, иди умойся —
00:44
"Okay, take a deepглубоко breathдыхание. WashМыть your faceлицо.
9
32509
3341
у нас впереди самое трудное:
00:48
And now comesвыходит the hardestтруднее всего partчасть:
10
36430
2620
разговор с родителями».
00:51
We have to go talk to her parentsродители."
11
39050
2410
В этот момент в голове
возникают тысячи вопросов:
00:54
At that time, a thousandтысяча questionsвопросов
cameпришел to mindразум,
12
42150
3970
от простого «Как случилось,
00:58
from, "How could a one-month-oldодин-месячный
babyдетка be so unfortunateнесчастный?"
13
46120
4330
что месячной малышке так не повезло?»
01:03
to, "Could we have doneсделанный
something about it?"
14
51200
2870
до «Могли ли мы
как-то этого не допустить?»
До появления вакцин
01:07
Before vaccinesвакцины existedсуществовавший,
15
55400
2280
множество инфекционных болезней
01:09
manyмногие infectiousинфекционный diseasesболезни
killedубитый millionsмиллионы of people perв yearгод.
16
57680
4870
ежегодно убивали миллионы людей.
Во время пандемии гриппа в 1918 году
01:15
DuringВ течение the 1918 fluгрипп pandemicпандемия
17
63100
3530
умерло 50 миллионов человек.
01:18
50 millionмиллиона people diedумер.
18
66630
3150
Это больше, чем всё сегодняшнее
население Аргентины.
01:21
That's greaterбольшая than Argentina'sАргентины
currentтекущий populationНаселение.
19
69780
3280
Возможно те, кто немного постарше,
01:25
Perhapsвозможно, the olderстаршая onesте, amongсреди you
rememberзапомнить the polioполиомиелит epidemicэпидемия
20
73060
4050
вспомнят эпидемию полиомиелита,
которая охватила Аргентину в 1956 году.
01:29
that occurredпроизошло in ArgentinaАргентина in 1956.
21
77110
2920
01:32
At that time, there was no vaccineвакцина
availableдоступный againstпротив polioполиомиелит.
22
80240
3320
На тот момент не было вакцины
против полиомиелита.
01:35
People didn't know what to do.
They were going crazyпсих.
23
83560
2530
Люди не знали, что делать.
Они голову потеряли:
одни красили деревья гашёной известью,
01:38
They would go paintingкартина treesдеревья
with causticкаустика limeлайм.
24
86090
2280
другие клали мешочки
с камфорой в детское бельё,
01:40
They'dОни put little bagsмешки of camphorкамфара
25
88370
1570
01:41
in theirих children'sдетский underwearнижнее белье,
as if that could do something.
26
89940
3520
как будто это могло помочь.
Эпидемия полиомиелита
унесла жизни тысяч людей.
01:46
DuringВ течение the polioполиомиелит epidemicэпидемия,
thousandsтысячи of people diedумер.
27
94080
4520
А тысячи других получили последствия
неврологического характера.
01:50
And thousandsтысячи of people were left
with very significantзначительное neurologicalневрологический damageнаносить ущерб.
28
98600
4170
Я узнала об этом из книг,
01:56
I know this because I readчитать about it,
29
104650
2640
потому что, благодаря вакцинам,
01:59
because thanksблагодаря to vaccinesвакцины,
my generationпоколение was luckyвезучий
30
107290
3790
моему поколению посчастливилось
жить без эпидемий, подобных этой.
02:03
to not liveжить throughчерез an epidemicэпидемия
as terribleужасный as this.
31
111080
2810
Вакцины — одно из величайших достижений
02:05
VaccinesВакцины are one of the great successesуспехи
of the 20thго century'sвека publicобщественности healthздоровье.
32
113890
4790
здравоохранения 20-го века.
02:11
After potableпитьевой waterводы,
33
119210
2020
После питьевой воды,
вклад этого изобретения
в снижение смертности
02:13
they are the interventionsвмешательства
that have mostбольшинство reducedуменьшенный mortalityсмертность,
34
121230
3610
02:16
even more than antibioticsантибиотики.
35
124840
2130
превосходит даже антибиотики.
Вакцины избавили планету
02:19
VaccinesВакцины eradicatedискоренена terribleужасный diseasesболезни
suchтакие as smallpoxоспа from the planetпланета
36
127570
4990
от такой ужасной болезни, как оспа,
и значительно снизили смертность
02:24
and succeededудалось in significantlyсущественно
reducingсокращение mortalityсмертность
37
132590
3610
от других болезней, таких как корь,
02:28
dueв связи to other diseasesболезни suchтакие as measlesкорь,
38
136200
2250
коклюш, полиомиелит и многих других.
02:30
whoopingвыкрикивающий coughкашель, polioполиомиелит and manyмногие more.
39
138450
3330
Все эти болезни
относятся к группе заболеваний,
02:34
All these diseasesболезни are consideredсчитается
vaccine-preventableпредотвратить с помощью вакцин diseasesболезни.
40
142320
6880
предотвратимых с помощью вакцин.
Что это означает?
02:41
What does this mean?
41
149910
1760
02:43
That they are potentiallyпотенциально preventableпредотвратимый,
42
151670
3020
Они потенциально предотвратимы,
однако для этого
необходимо что-то сделать:
02:46
but in orderзаказ to be so,
something mustдолжен be doneсделанный.
43
154690
2970
пройти вакцинацию.
02:49
You need to get vaccinatedвакцинированный.
44
157660
2100
Я полагаю, что большинству,
если не всем, из сидящих здесь,
02:52
I imagineпредставить that mostбольшинство,
if not all of us here todayCегодня,
45
160270
3700
02:55
receivedполучено a vaccineвакцина
at some pointточка in our life.
46
163970
3240
хоть однажды в жизни делали прививку.
Однако я не уверена,
03:00
Now, I'm not so sure that manyмногие of us know
47
168510
4450
что многие из нас знают,
какие вакцины или иммунные препараты
03:04
whichкоторый vaccinesвакцины or boostersбустеры
we should receiveПолучать after adolescenceподростковый возраст.
48
172960
4330
мы должны получить
после подросткового возраста.
Задумывались ли вы когда-нибудь,
кого мы защищаем,
03:10
Have you ever wonderedзадавались вопросом
who we are protectingзащищающий
49
178710
4080
когда сами проходим вакцинацию?
03:14
when we vaccinateвакцинировать?
50
182790
1850
Что я имею в виду?
03:17
What do I mean by that?
51
185070
1630
Есть ли у этого какой-либо эффект,
03:18
Is there any other effectэффект
beyondза protectingзащищающий ourselvesсами?
52
186700
4970
выходящий за рамки самозащиты?
Позвольте мне вам кое-что объяснить.
03:25
Let me showпоказать you something.
53
193050
2120
Представьте на мгновение,
03:27
ImagineПредставить for a momentмомент
54
195760
2460
что мы находимся в городе,
03:30
that we are in a cityгород
55
198220
2010
нетронутом какой-то
определённой болезнью,
03:32
that has never had a caseдело
of a particularконкретный diseaseболезнь,
56
200230
3250
например, корью.
03:35
suchтакие as the measlesкорь.
57
203480
1700
Что это значит?
03:37
This would mean that no one in the cityгород
has ever had contactконтакт with the diseaseболезнь.
58
205430
4860
В этом городе никто никогда
не сталкивался с этой болезнью,
иными словами, не обладает
природным иммунитетом
03:42
No one has naturalнатуральный defensesоборонительные сооружения againstпротив,
norни been vaccinatedвакцинированный againstпротив measlesкорь.
59
210290
4590
и не был привит против кори.
И вот однажды в этом городе
03:47
If one day, a personчеловек sickбольной with the measlesкорь
appearsпоявляется in this cityгород
60
215680
4740
появляется человек, больной корью.
Болезнь не встретит сопротивления,
03:53
the diseaseболезнь won'tне будет find much resistanceсопротивление
61
221000
3510
начнёт передаваться
от человека к человеку
03:56
and will beginначать spreadingраспространение
from personчеловек to personчеловек,
62
224510
2930
и за короткий срок
распространится на всех жителей.
03:59
and in no time it will disseminateраспространять
throughoutна протяжении the communityсообщество.
63
227440
4060
Через какое-то время
04:03
After a certainопределенный time
64
231810
1720
бóльшая часть населения города
окажется заражённой.
04:05
a bigбольшой partчасть of the populationНаселение will be illбольной.
65
233530
3370
Такое происходило во времена,
когда вакцин не было.
04:09
This happenedполучилось when there were no vaccinesвакцины.
66
237750
4160
Теперь представьте абсолютно
противоположную ситуацию.
04:14
Now, imagineпредставить the completeполный oppositeнапротив caseдело.
67
242630
4480
04:19
We are in a cityгород
68
247420
2410
Мы в городе,
где более 90% населения
04:21
where more than 90 percentпроцент
of the populationНаселение
69
249830
2820
защищены от кори.
04:24
has defensesоборонительные сооружения againstпротив
the measlesкорь, whichкоторый meansозначает
70
252650
2450
Это означает, что они переболели
04:27
that they eitherили had the diseaseболезнь,
survivedпереживший, and developedразвитая naturalнатуральный defensesоборонительные сооружения;
71
255100
3739
и выработали иммунитет — выжили
04:30
or that they had been
immunizedиммунизированных againstпротив measlesкорь.
72
258839
3701
или были привиты против кори.
Однажды появляется в этом городе
04:35
If one day,
73
263200
1610
04:36
a personчеловек sickбольной with the measlesкорь
appearsпоявляется in this cityгород,
74
264810
3930
человек, больной корью.
Болезнь встретит
куда больше сопротивления
04:41
the diseaseболезнь will find much more resistanceсопротивление
75
269230
3380
и не будет передаваться
от человека к человеку.
04:44
and won'tне будет be transmittedпередаваемое
that much from personчеловек to personчеловек.
76
272610
3490
Распространение, скорее всего,
будет ограниченным,
04:48
The spreadраспространение will probablyвероятно remainоставаться containedсодержащиеся
77
276780
3550
и вспышки кори не произойдёт.
04:52
and a measlesкорь outbreakвспышка won'tне будет happenслучаться.
78
280750
2930
Я хотела бы обратить
ваше внимание вот на что:
04:57
I would like you
to payплатить attentionвнимание to something.
79
285060
2700
люди, делающие прививки,
05:00
People who are vaccinatedвакцинированный
80
288810
2680
защищают не только себя,
05:03
are not only protectingзащищающий themselvesсамих себя,
81
291490
2800
но и предотвращают
распространение болезни
05:06
but by blockingблокирование the disseminationраспространение
of the diseaseболезнь
82
294290
3610
среди своего окружения.
05:09
withinв the communityсообщество,
83
297900
1640
Они косвенно защищают
людей в своём окружении —
05:11
they are indirectlyкосвенно protectingзащищающий
the people in this communityсообщество
84
299540
4680
тех, кто ещё не был вакцинирован.
05:16
who are not vaccinatedвакцинированный.
85
304220
2170
Они создают некий защитный барьер,
05:18
They createСоздайте a kindсвоего рода of protectiveзащитный shieldщит
86
306690
2970
предотвращающий контакт с болезнью
05:21
whichкоторый preventsпредотвращает them from
comingприход in contactконтакт with the diseaseболезнь,
87
309660
3100
и таким образом защищающий людей.
05:24
so that these people are protectedзащищенный.
88
312760
2620
Этот эффект косвенной защиты
05:28
This indirectкосвенный protectionзащита
89
316670
3200
05:31
that the unvaccinatedнепривитые people
withinв a communityсообщество receiveПолучать
90
319870
3500
ещё невакцинированных жителей,
находящихся в окружении людей,
прошедших вакцинацию,
05:35
simplyпросто by beingявляющийся surroundedокруженный
by vaccinatedвакцинированный people,
91
323370
4010
называется «коллективный иммунитет».
05:39
is calledназывается herdпасти immunityиммунитет.
92
327950
3060
Многие люди в населённых пунктах
05:45
ManyМногие people in the communityсообщество
93
333130
2460
05:47
dependзависеть almostпочти exclusivelyисключительно
on this herdпасти immunityиммунитет
94
335590
3500
зависят исключительно
от коллективного иммунитета
в плане защиты от заболеваний.
05:51
to be protectedзащищенный againstпротив diseaseболезнь.
95
339090
2660
И это не воображаемые люди на слайде.
05:54
The unvaccinatedнепривитые people you see
in infographicsинфографика are not just hypotheticalгипотетический.
96
342760
3960
Это наши племянники и племянницы,
05:59
Those people are our niecesплемянницы
and nephewsплемянники, our childrenдети,
97
347260
3340
это наши дети,
ещё, возможно, не доросшие
06:02
who mayмай be too youngмолодой
to receiveПолучать theirих first shotsвыстрелы.
98
350600
3370
до получения своих первых прививок.
Это и наши родители,
наши братья и сёстры,
06:07
They are our parentsродители, our siblingsбратья и сестры,
99
355100
2310
06:09
our acquaintancesзнакомства,
100
357410
1430
наши знакомые,
иммунитет которых может быть ослаблен
06:10
who mayмай have a diseaseболезнь,
101
358840
1870
06:12
or take medicationлечение
that lowersпонижается theirих defensesоборонительные сооружения.
102
360710
3650
другим заболеванием
или принимаемыми лекарствами.
Есть и те, у кого аллергия
06:18
There are alsoтакже people who are
allergicаллергический to a particularконкретный vaccineвакцина.
103
366010
4070
на определённые вакцины.
Такие могут встретиться и среди нас,
06:23
They could even be amongсреди us,
104
371350
2400
уже прошедших вакцинацию,
06:25
any of us who got vaccinatedвакцинированный,
105
373750
1860
у кого вакцина, однако,
не возымела должного эффекта.
06:27
but the vaccineвакцина didn't produceпроизводить
the expectedожидаемый effectэффект,
106
375610
3800
Потому что не все вакцины
эффективны на 100%.
06:31
because not all vaccinesвакцины
are always 100 percentпроцент effectiveэффективный.
107
379410
4190
Все эти люди зависят исключительно
06:35
All these people dependзависеть
almostпочти exclusivelyисключительно on herdпасти immunityиммунитет
108
383600
5200
от коллективного иммунитета —
06:40
to be protectedзащищенный againstпротив diseasesболезни.
109
388800
2560
именно он защищает их от болезней.
Для формирования этого вида устойчивости
06:44
To achieveдостигать this effectэффект of herdпасти immunityиммунитет,
110
392390
4810
необходимо, чтобы значительная часть
населения была вакцинирована.
06:49
it is necessaryнеобходимо that a largeбольшой percentageпроцент
of the populationНаселение be vaccinatedвакцинированный.
111
397200
4670
Минимальная доля таких людей
называется «пороговым числом».
06:54
This percentageпроцент is calledназывается the thresholdпорог.
112
402500
3070
Его величина зависит
от множества переменных:
06:57
The thresholdпорог dependsзависит on manyмногие variablesпеременные:
113
405570
3760
от свойств болезнетворной бактерии,
07:01
It dependsзависит on the germ'sросток-х characteristicsхарактеристики,
114
409330
2410
от характеристик иммунных реакций,
провоцируемых вакциной.
07:03
and those of the immuneиммунный responseответ
that the vaccineвакцина generatesгенерирует.
115
411740
4300
Но все эти параметры объединяет одно:
07:08
But they all have something in commonобщий.
116
416040
2390
если процент населения,
которому сделаны прививки,
07:10
If the percentageпроцент of the populationНаселение
in a vaccinatedвакцинированный communityсообщество
117
418430
5210
ниже этого порогового числа,
07:15
is belowниже this thresholdпорог numberномер,
118
423980
3070
болезнь будет распространяться быстрее
07:19
the diseaseболезнь will beginначать
to spreadраспространение more freelyсвободно
119
427050
4060
07:23
and mayмай generateгенерировать an outbreakвспышка
of this diseaseболезнь withinв the communityсообщество.
120
431110
4670
и может возникнуть эпидемия
этой болезни в обществе.
Даже те болезни, которые до сих пор
07:27
Even diseasesболезни whichкоторый were
at some pointточка controlledконтролируемый mayмай reappearвозрождаться.
121
435780
7080
находятся под контролем,
могут возникнуть вновь.
Это не просто теория.
07:36
This is not just a theoryтеория.
122
444550
2190
Такое происходило и происходит.
07:38
This has happenedполучилось,
and is still happeningпроисходит.
123
446740
2360
В 1998 году британский учёный
07:43
In 1998, a BritishБританская researcherИсследователь
publishedопубликованный an articleстатья
124
451050
4700
опубликовал статью в одном
07:47
in one of the mostбольшинство importantважный
medicalмедицинская journalsжурналы,
125
455750
2780
из известных медицинских журналов,
в которой утверждал, что вакцина КПК
07:50
sayingпоговорка that the MMRMMR vaccineвакцина,
126
458530
2620
против кори, свинки и краснухи
07:53
whichкоторый is givenданный for measlesкорь,
mumpsсвинка and rubellaкраснуха,
127
461150
2730
вызывает аутизм.
07:55
was associatedсвязанный with autismаутизм.
128
463880
1870
Это заявление вызвало
незамедлительную реакцию.
07:57
This generatedгенерироваться an immediateнемедленный impactвлияние.
129
465750
2700
Люди прекратили делать прививки сами
08:01
People beganначал to stop gettingполучение vaccinatedвакцинированный,
and stoppedостановился vaccinatingвакцинирующий theirих childrenдети.
130
469010
4650
и перестали делать их своим детям.
И что же произошло?
08:05
And what happenedполучилось?
131
473680
1620
Количество вакцинированных
08:07
The numberномер of people vaccinatedвакцинированный,
132
475300
2680
во многих регионах мира
08:09
in manyмногие communitiesсообщества around the worldМир,
fellупал belowниже this thresholdпорог.
133
477980
3980
опустилось ниже минимального порога.
И начали возникать эпидемии кори
08:13
And there were outbreaksвспышки of measlesкорь
in manyмногие citiesгорода in the worldМир --
134
481960
3560
во многих городах мира: в США, в Европе.
08:17
in the U.S., in EuropeЕвропа.
135
485520
2440
Многие заболели,
08:19
ManyМногие people got sickбольной.
136
487960
2160
а некоторые даже погибли от кори.
08:22
People diedумер of measlesкорь.
137
490120
2780
Как это случилось?
08:25
What happenedполучилось?
138
493870
1480
08:27
This articleстатья alsoтакже generatedгенерироваться a hugeогромный stirразмешать
withinв the medicalмедицинская communityсообщество.
139
495350
4120
Эта статья наделала много шума
в медицинском сообществе.
Десятки учёных начали исследовать
08:32
Dozensмножество of researchersисследователи beganначал to assessоценить
if this was actuallyна самом деле trueправда.
140
500020
3670
правдивость этих выводов.
Но не только не удалось обнаружить
08:37
Not only could no one find
141
505130
3290
подтверждения взаимосвязи КПК
08:40
a causalпричинный associationассоциация betweenмежду MMRMMR
and autismаутизм at the populationНаселение levelуровень,
142
508420
5249
с аутизмом в масштабах населения,
но было также выявлено,
08:45
but it was alsoтакже foundнайденный that this articleстатья
had incorrectнекорректный claimsтребования.
143
513669
4901
что статья содержала неверные заявления.
Более того, некоторые были мошенническими.
08:50
Even more, it was fraudulentмошеннический.
144
518820
2550
Это было надувательство.
08:54
It was fraudulentмошеннический.
145
522120
2390
Журнал даже публично
объявил об изъятии
08:57
In factфакт, the journalжурнал publiclyпублично retractedвтянут
the articleстатья in 2010.
146
525120
6430
данной статьи в 2010 году.
Одно из основных опасений
09:04
One of the mainглавный concernsпроблемы and excusesпредлоги
for not gettingполучение vaccinatedвакцинированный
147
532880
3900
и предлогов не проходить вакцинацию —
это вероятность побочных эффектов.
09:08
are the adverseнеблагоприятный effectsпоследствия.
148
536780
2190
Вакцины, как и прочие препараты,
09:11
VaccinesВакцины, like other drugsнаркотики,
can have potentialпотенциал adverseнеблагоприятный effectsпоследствия.
149
539770
5640
могут иметь побочные эффекты.
09:17
MostНаиболее are mildмягкий and temporaryвременный.
150
545970
2510
Большинство из них несерьёзны и временны.
Но их преимущества всегда
09:20
But the benefitsвыгоды are always greaterбольшая
than possibleвозможное complicationsосложнения.
151
548480
5990
перевешивают возможные осложнения.
Когда мы болеем,
09:27
When we are illбольной,
we want to healизлечивать fastбыстро.
152
555740
4560
мы хотим скорее излечиться.
Многие из здесь собравшихся,
09:32
ManyМногие of us who are here
153
560300
2120
09:34
take antibioticsантибиотики
when we have an infectionинфекционное заболевание,
154
562420
3670
подхватив инфекцию,
принимают антибиотики.
Мы принимаем лекарства,
снижающие кровяное давление,
09:38
we take anti-hypertensivesантигипертензивных
when we have highвысокая bloodкровь pressureдавление,
155
566090
3180
мы принимаем кардиопрепараты.
09:41
we take cardiacкардиальный medicationsлекарственные препараты.
156
569270
2180
Почему? Да потому что болеем
09:43
Why? Because we are sickбольной
and we want to healизлечивать fastбыстро.
157
571450
3250
и хотим побыстрее выздороветь.
09:46
And we don't questionвопрос it much.
158
574700
2020
На этот счёт у нас сомнений нет.
Почему же нам так сложно подумать
09:48
Why is it so difficultсложно
to think of preventingпредотвращение diseasesболезни,
159
576720
4430
о предотвращении заболеваний,
о заботе о самих же себе,
пока мы ещё здоровы?
09:53
by takingпринятие careзабота of ourselvesсами
when we are healthyздоровый?
160
581890
3210
Мы начинаем заботиться о себе
после того, как заболеваем,
09:57
We take careзабота of ourselvesсами a lot
when affectedпострадавших by an illnessболезнь,
161
585100
3190
или при столкновении
с непосредственной угрозой для жизни.
10:00
or in situationsситуации of imminentнеизбежный dangerОпасность.
162
588290
2960
Я полагаю, что большинство из вас
10:04
I imagineпредставить mostбольшинство of us here,
163
592140
2670
помнит о пандемии гриппа «A»,
10:06
rememberзапомнить the influenza-Aгрипп-A pandemicпандемия
164
594810
3730
разразившейся в 2009 году
в Аргентине и во всём мире.
10:10
whichкоторый brokeсломал out in 2009
in ArgentinaАргентина and worldwideМировой.
165
598540
3390
Когда появились первые случаи заражения,
10:14
When the first casesслучаи
beganначал to come to lightлегкий,
166
602490
3030
мы, жители Аргентины,
как раз готовились к зиме.
10:17
we, here in ArgentinaАргентина,
were enteringвходящий the winterзима seasonвремя года.
167
605520
3840
Мы понятия не имели о том, что происходит.
10:21
We knewзнал absolutelyабсолютно nothing.
168
609910
2210
Всё превратилось в хаос.
10:24
Everything was a messбеспорядок.
169
612120
1410
Люди выходили на улицы в масках,
10:25
People woreносил masksмаски on the streetулица,
ranпобежал into pharmaciesаптеки to buyкупить alcoholалкоголь gelгель.
170
613530
5370
спешили в аптеки и закупали там
дезинфекционный гель.
Люди выстраивались в очереди в аптеках,
10:30
People would lineлиния up
in pharmaciesаптеки to get a vaccineвакцина,
171
618900
3350
чтобы приобрести вакцину, даже не зная,
10:34
withoutбез even knowingзнание
if it was the right vaccineвакцина
172
622250
2560
сможет ли она защитить их
от этого нового вируса.
10:36
that would protectзащищать them
againstпротив this newновый virusвирус.
173
624810
2540
Нам ничего не было известно.
10:39
We knewзнал absolutelyабсолютно nothing.
174
627350
2300
Я в то время, помимо научной работы
10:41
At that time, in additionприбавление to doing
my fellowshipтоварищество at the Infantмладенец FoundationФонд,
175
629650
4830
в исследовательском фонде Infant,
также работала выездным педиатром
10:46
I workedработал as a home pediatricianпедиатр
for a prepaidпредоплата medicineлекарственное средство companyКомпания.
176
634740
3910
в компании по продаже медикаментов.
Я помню, как, заступая на смену в 8 утра,
10:51
I rememberзапомнить that I startedначал
my shiftсдвиг at 8 a.m.,
177
639670
3240
10:54
and by 8, I alreadyуже had a listсписок
of 50 scheduledЗапланированное visitsпосещения.
178
642910
4150
имела уже 50 запланированных визитов.
Это был бардак — никто не знал, что делать.
10:59
It was chaosхаос;
people didn't know what to do.
179
647060
2880
Помню, как я обратила внимание
11:02
I rememberзапомнить the typesтипы of patientsпациентов
that I was examiningизучения.
180
650860
4550
на характерные черты приходящих пациентов.
Они были старше,
11:07
The patientsпациентов were a little olderстаршая than
what we were used to seeingвидя in winterзима,
181
655690
4360
чем обычно болеющие зимой дети,
их лихорадило дольше.
11:12
with longerдольше feversлихорадок.
182
660050
2340
Я рассказала о своих наблюдениях
своему научному руководителю,
11:14
And I mentionedупомянутый that
to my fellowshipтоварищество mentorнаставник,
183
662390
3680
который, в свою очередь,
тоже слышал от коллеги
11:18
and he, for his partчасть, had heardуслышанным
the sameодна и та же from a colleagueколлега,
184
666070
3520
о большом количестве
беременных женщин и молодых людей,
11:21
about the largeбольшой numberномер
of pregnantбеременная womenженщины
185
669590
2730
11:24
and youngмолодой adultsВзрослые
186
672320
1690
попавших в отделение интенсивной терапии
11:26
beingявляющийся hospitalizedгоспитализированы in intensiveинтенсивный careзабота,
187
674010
2240
11:28
with hard-to-manageжесткий в управлении clinicalклиническая profilesпрофили.
188
676250
2910
в тяжёлом состоянии.
Тогда-то мы и начали
осознавать, что происходит.
11:32
At that time, we setзадавать out to understandПонимаю
what was happeningпроисходит.
189
680760
5840
11:39
First thing Mondayпонедельник morningутро,
we tookвзял the carавтомобиль
190
687300
3120
С утра в понедельник мы сели в машину
и поехали в госпиталь Буэнос-Айреса,
11:42
and wentотправился to a hospitalбольница
in BuenosБуэнос AiresАйрес ProvinceПровинция,
191
690420
2930
выполняющий роль диагностического центра
11:45
that servedслужил as a referralнаправления hospitalбольница
for casesслучаи of the newновый influenzaгрипп virusвирус.
192
693350
5670
при обнаружении новых вирусов гриппа.
По прибытии оказалось, что он переполнен.
11:51
We arrivedприбывший at the hospitalбольница;
it was crowdedпереполненный.
193
699020
2530
На сотрудниках были костюмы биозащиты,
напоминающие скафандры НАСА.
11:53
All healthздоровье staffсотрудники were dressedзаправленный
in NASA-likeНАСА как bio-safetyбио-безопасности suitsкостюмы.
194
701550
3920
У нас же были лишь маски в карманах.
11:57
We all had faceлицо masksмаски in our pocketsкарманы.
195
705470
2200
Я, как ипохондрик, два часа не дышала.
11:59
I, beingявляющийся a hypochondriacипохондрик,
didn't breatheдышать for two hoursчасов.
196
707670
2730
Но мы осознали, что происходит.
12:02
But we could see what was happeningпроисходит.
197
710400
3120
Незамедлительно мы стали связываться
12:05
ImmediatelyНемедленно, we startedначал
reachingдостижения out to pediatriciansпедиатры
198
713520
3690
с педиатрами из шести больниц
12:09
from sixшесть hospitalsбольницы in the cityгород
and in BuenosБуэнос AiresАйрес ProvinceПровинция.
199
717210
4220
в столице и её пригородах.
Нашей задачей было выявить
в кратчайшие сроки,
12:13
Our mainглавный goalЦель was to find out
200
721440
3330
как этот новый вирус
действует на детский организм.
12:16
how this newновый virusвирус behavedвел себя
in contactконтакт with our childrenдети,
201
724770
3890
12:20
in the shortestсамый короткий time possibleвозможное.
202
728660
2580
Это был титанический труд.
12:23
A marathonмарафон work.
203
731240
2960
Меньше чем за три месяца
12:26
In lessМеньше than threeтри monthsмесяцы,
204
734200
2870
12:29
we could see what effectэффект
this newновый H1N1 virusвирус had
205
737070
6090
мы смогли изучить действие
нового вируса H1N1 на 251 ребёнка,
12:35
on the 251 childrenдети
hospitalizedгоспитализированы by this virusвирус.
206
743160
6140
госпитализированных
в эти больницы с данным вирусом.
Мы смогли выявить, какие дети
наиболее тяжело переносили болезнь:
12:41
We could see whichкоторый childrenдети
got more seriouslyшутки в сторону illбольной:
207
749520
3980
12:45
childrenдети underпод four4, especiallyособенно those
lessМеньше than one yearгод oldстарый;
208
753500
3620
это были дети младше 4-х лет,
в особенности младенцы до 1 года,
дети с неврологическими заболеваниями
12:49
patientsпациентов with neurologicalневрологический diseasesболезни;
209
757120
2800
и малыши с хроническим воспалением лёгких.
12:51
and youngмолодой childrenдети
with chronicхронический pulmonaryлегочный diseasesболезни.
210
759920
3290
Выявление групп риска было крайне важно
12:55
Identifyingидентифицирующий these at-riskрискованно groupsгруппы
was importantважный
211
763210
4810
для их определения в приоритетные группы
13:00
to includeвключают them as priorityприоритет groupsгруппы
212
768020
2710
13:02
in the recommendationsрекомендации
for gettingполучение the influenzaгрипп vaccineвакцина,
213
770730
3000
при составлении
рекомендаций к новой вакцине
не только в Аргентине,
13:05
not only here in ArgentinaАргентина,
214
773730
1860
13:07
but alsoтакже in other countriesстраны
whichкоторый the pandemicпандемия not yetвсе же reachedдостиг.
215
775590
4060
но и в других странах,
ещё не поражённых пандемией.
Спустя год, когда стала доступна
вакцина против вируса H1N1,
13:12
A yearгод laterпозже,
216
780750
1680
13:14
when a vaccineвакцина againstпротив the pandemicпандемия
H1N1 virusвирус becameстал availableдоступный,
217
782430
5090
мы захотели увидеть
результаты своих трудов.
13:19
we wanted to see what happenedполучилось.
218
787520
2720
В результате проведения
масштабной кампании
13:22
After a hugeогромный vaccinationвакцинация campaignкампания
219
790240
3170
13:25
aimedнацеленный at protectingзащищающий at-riskрискованно groupsгруппы,
220
793410
4770
по защите групп риска
в тех больницах,
13:30
these hospitalsбольницы, with 93 percentпроцент
of the at-riskрискованно groupsгруппы vaccinatedвакцинированный,
221
798180
6960
где вакцинацию прошли 93%
пациентов в группе риска,
13:37
had not hospitalizedгоспитализированы a singleОдин patientпациент
222
805140
3630
не поступило больше ни одного человека,
13:40
for the pandemicпандемия H1N1 virusвирус.
223
808770
2680
заразившегося пандемическим вирусом H1N1.
(Аплодисменты)
13:43
(ApplauseАплодисменты)
224
811450
3050
13:47
In 2009: 251.
225
815920
3960
2009 год: 251 пациент.
2010 год: ноль.
13:53
In 2010: zeroнуль.
226
821490
2950
13:56
Vaccinationпрививка is an actакт
of individualиндивидуальный responsibilityобязанность,
227
824440
4780
Вакцинация — это акт
личной ответственности,
14:01
but it has a hugeогромный collectiveколлектив impactвлияние.
228
829220
4030
но он имеет огромные
последствия для общества.
Делая себе прививку,
я защищаю не только себя,
14:06
If I get vaccinatedвакцинированный,
not only am I protectingзащищающий myselfсебя,
229
834790
4620
14:11
but I am alsoтакже protectingзащищающий othersдругие.
230
839420
3210
но также и остальных.
У Соль был коклюш.
14:15
Solзоль had whoopingвыкрикивающий coughкашель.
231
843520
2370
14:19
Solзоль was very youngмолодой,
232
847500
2200
Соль была слишком маленькой
и ещё не могла быть привита от коклюша.
14:21
and she hadn'tне имел yetвсе же receivedполучено
her first vaccineвакцина againstпротив whoopingвыкрикивающий coughкашель.
233
849700
4530
Я всё ещё спрашиваю себя о том,
как бы всё обернулось,
14:27
I still wonderзадаваться вопросом what would have happenedполучилось
234
855160
3800
14:30
if everyoneвсе around Solзоль
had been vaccinatedвакцинированный.
235
858960
5910
если бы те, кто окружал Соль,
прошли вакцинацию.
(Аплодисменты)
14:37
(ApplauseАплодисменты)
236
865740
2060
Translated by Yulia Kallistratova
Reviewed by Alina Siluyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Romina Libster - Medical researcher
Dr. Romina Libster investigates influenza and other respiratory viruses, searching for ways to most effectively keep viruses from spreading.

Why you should listen

Dr. Romina Libster is a staff scientist and assistant investigator at the National Scientific and Technical Research Council, in Buenos Aires, Argentina. She received her Doctor of Medicine, with High Honors from the University Of Buenos Aires School Of Medicine in 2004. She then completed her pediatric internship and residency at the “Pedro de Elizalde” Children’s Hospital in Buenos Aires, Argentina from 2004-2008. Upon completion of this training she began her Post-Doctoral Research Fellowship at the Fundación INFANT in Buenos Aires under the tutelage of a renowned investigator, Dr. Fernando P. Polack. Shortly after assuming her fellowship position, she began the Master in Clinical Effectiveness Program in Buenos Aires. She conducted a series of complex and innovative studies on respiratory viruses, with a special focus on influenza. Romina was invited by Dr. Kathryn M. Edwards to join the Vanderbilt Vaccine Research Program team at Vanderbilt University in 2009 where she is  leading a large clinical trial to determine the safety and immunogenicity of sequential rotavirus vaccine schedules. In 2013, Dr. Libster returned to her home country through a repatriation program from Fundación INFANT where she joined the faculty at the institution.

More profile about the speaker
Romina Libster | Speaker | TED.com