ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com
TEDxUF

Mac Stone: Stunning photos of the endangered Everglades

Μακ Στόουν: Εκπληκτικές φωτογραφίες από τα επαπειλούμενα Έβεργκλεϊντς

Filmed:
1,268,200 views

Για αιώνες, τα έλη και οι υγρότοποι έχουν αντιμετωπιστεί ως εμπόδια που χρειάζεται να υπερκεραστούν. Όμως για τον φωτογράφο Μακ Στόουν, ο οποίος καταγράφει τις ιστορίες της άγριας ζωής στα Έβεργκλεϊντς της Φλόριντα, τα έλη δεν θεωρούνται εμπόδιο. Είναι ένας εθνικός θησαυρός. Μέσω των εκπληκτικών φωτογραφιών του, ο Μακ Στόουν φωτίζει εκ νέου μια παραμελημένη, αρχαία και σημαντική περιοχή άγριας φύσης. Αυτό είναι το μήνυμά του: Βγείτε έξω και βιώστε την εμπειρία εσείς οι ίδιοι. «Απλώς κάντε το, βάλτε τα πόδια σας στο νερό» λέει. «Ο βάλτος θα σας αλλάξει, σας δίνω τον λόγο μου».
- Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've had the great privilegeπρονόμιο
0
658
2056
Έχω το πολύ σημαντικό προνόμιο
να ταξιδεύω σε κάποια καταπληκτικά μέρη,
00:14
of travelingταξίδια to some incredibleαπίστευτος placesθέσεις,
1
2738
2416
φωτογραφίζοντας αυτά τα μακρινά τοπία
και τους απομακρυσμένους πολιτισμούς
00:17
photographingφωτογράφηση these distantμακρινός landscapesτοπία
and remoteμακρινός culturesπολιτισμών
2
5178
4234
σε ολόκληρο τον κόσμο.
00:21
all over the worldκόσμος.
3
9436
1426
Λατρεύω τη δουλειά μου.
00:22
I love my jobδουλειά.
4
10886
1410
Πολλοί θεωρούν ότι πρόκειται
για σειρά από θείες αποκαλύψεις,
00:24
But people think it's
this stringσειρά of epiphaniesepiphanies
5
12320
2565
00:26
and sunrisesανατολές and rainbowsουράνια τόξα,
6
14909
2489
ανατολές και ουράνια τόξα
ενώ, στην πραγματικότητα,
η δουλειά μου είναι κάπως έτσι.
00:29
when in realityπραγματικότητα, it looksφαίνεται
more something like this.
7
17422
2764
00:32
(LaughterΤο γέλιο)
8
20210
1222
(Γέλια)
Αυτό είναι το γραφείο μου.
00:33
This is my officeγραφείο.
9
21456
1525
Δεν έχουμε την πολυτέλεια
ακριβής διανυκτέρευσης
00:35
We can't affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα the fanciestπιο μοντέρνο placesθέσεις
to stayδιαμονή at night,
10
23473
2631
κι έτσι κοιμόμαστε
πολύ συχνά στην ύπαιθρο.
00:38
so we tendτείνω to sleepύπνος a lot outdoorsσε εξωτερικό χώρο.
11
26128
2838
Όσο τα καταφέρνουμε
να μην βρεχόμαστε,
00:41
As long as we can stayδιαμονή dryξηρός,
12
29365
1429
αυτό είναι ένα πλεονέκτημα.
00:42
that's a bonusμπόνους.
13
30818
1401
Ούτε έχουμε τη δυνατότητα
πολυτελών εστιατορίων.
00:44
We alsoεπίσης can't affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα
the fanciestπιο μοντέρνο restaurantsεστιατόρια.
14
32243
2405
Συνηθίζουμε να τρώμε
ό,τι διαθέτει η τοπική κουζίνα.
00:46
So we tendτείνω to eatτρώω
whatever'sό, τι on the localτοπικός menuμενού.
15
34672
2920
00:50
And if you're in the EcuadorianΕκουαδόρramoRamo,
16
38045
3072
Αν λοιπόν βρεθείτε
στο Πάραμο του Ισημερινού,
θα φατε ένα μεγάλο τρωκτικό,
το ινδικό χοιρίδιο κούι.
00:53
you're going to eatτρώω
a largeμεγάλο rodentτρωκτικό calledπου ονομάζεται a cuycuy.
17
41141
2762
(Γέλια)
00:55
(LaughterΤο γέλιο)
18
43927
1617
00:57
But what makesκάνει our experiencesεμπειρίες
perhapsίσως a little bitκομμάτι differentδιαφορετικός
19
45568
3618
Αυτό όμως που κάνει τις εμπειρίες μας
ίσως λίγο διαφορετικές
και κατά κάποιο τρόπο
πιο μοναδικές από τον μέσο όρο
01:01
and a little more uniqueμοναδικός
than that of the averageμέση τιμή personπρόσωπο
20
49210
2722
είναι ότι μας τριβελίζει
εκείνη η ενδόμυχη σκέψη,
01:03
is that we have this gnawingροκανίζοντας thing
in the back of our mindμυαλό
21
51956
3456
ότι και στις πιο σκοτεινές στιγμές μας,
σε στιγμές απελπισίας,
01:07
that even in our darkestπιο σκοτεινές momentsστιγμές,
and those timesφορές of despairαπελπισία,
22
55436
3917
σκεφτόμαστε, «Ίσως
να βγει μια φωτογραφία εδώ,
01:11
we think, "Hey, there mightθα μπορούσε be
an imageεικόνα to be madeέκανε here,
23
59377
3902
ίσως υπάρχει μια ιστορία για να ειπωθεί».
01:15
there mightθα μπορούσε be a storyιστορία to be told."
24
63303
2123
01:18
And why is storytellingδιήγηση μύθων importantσπουδαίος?
25
66164
1917
Γιατί η αφήγηση ιστοριών είναι σημαντική;
Επειδή μας βοηθά να συνδεθούμε
με την πολιτιστική, φυσική κληρονομιά μας.
01:20
Well, it helpsβοηθάει us to connectσυνδέω with our
culturalπολιτιστικός and our naturalφυσικός heritageκληρονομιά.
26
68509
4530
Ωστόσο, στις Νοτιοανατολικές Πολιτείες,
01:25
And in the SoutheastΝοτιοανατολικά,
27
73063
1159
01:26
there's an alarmingανησυχητική disconnectαποσύνδεση
betweenμεταξύ the publicδημόσιο
28
74246
3058
υπάρχει ανησυχητική διάσταση
μεταξύ των πολιτών
και των φυσικών βιοτόπων
που ουσιαστικά επιτρέπουν την ύπαρξή μας.
01:29
and the naturalφυσικός areasπεριοχές that allowεπιτρέπω
us to be here in the first placeθέση.
29
77328
3723
01:33
We're visualοπτικός creaturesπλάσματα,
30
81770
2205
Είμαστε οπτικά πλάσματα
κι έτσι χρησιμοποιούμε
όσα βλέπουμε για να διδαχθούμε.
01:35
so we use what we see
to teachδιδάσκω us what we know.
31
83999
3352
01:39
Now the majorityη πλειοψηφία of us
aren'tδεν είναι going to willinglyπρόθυμα go
32
87773
2398
Οι περισσότεροι από εμάς
δεν θα πήγαιναν πρόθυμα
να μπουν βαθιά σε ένα έλος, σωστά;
01:42
way down to a swampβάλτο.
33
90195
1652
Πώς λοιπόν περιμένουμε
οι ίδιοι άνθρωποι να συνηγορήσουν
01:44
So how can we still expectαναμένω
those sameίδιο people to then advocateσυνήγορος
34
92638
3594
υπέρ της προστασίας των ελών;
01:48
on behalfχάρη of theirδικα τους protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ?
35
96256
1718
Δεν γίνεται.
01:50
We can't.
36
98410
1174
01:51
So my jobδουλειά, then, is to use photographyφωτογραφία
as a communicationεπικοινωνία toolεργαλείο,
37
99608
4245
Στη δουλειά μου αξιοποιώ
τη φωτογραφία ως επικοινωνιακό μέσο
με σκοπό να γεφυρώσει το χάσμα
μεταξύ επιστήμης και αισθητικής,
01:55
to help bridgeγέφυρα the gapχάσμα
betweenμεταξύ the scienceεπιστήμη and the aestheticsαισθητική,
38
103877
3975
να κινητοποιήσει
τους ανθρώπους να μιλήσουν,
01:59
to get people talkingομιλία,
39
107876
1618
να τους κινητοποιήσει να σκεφτούν
02:01
to get them thinkingσκέψη,
40
109518
1369
και τελικά, όπως ελπίζω,
02:02
and to hopefullyελπίζω, ultimatelyτελικά,
41
110911
1657
να τους κινητοποιήσει να ενδιαφερθούν.
02:04
get them caringφροντίδα.
42
112592
1391
02:06
I startedξεκίνησε doing this 15 yearsχρόνια agoπριν
right here in GainesvilleGainesville,
43
114841
2910
Ξεκίνησα 15 χρόνια πριν,
εδώ στο Γκέινσβιλ,
εδώ ακριβώς, στην πίσω αυλή
του σπιτιού μου.
02:09
right here in my backyardπισω αυλη.
44
117775
1875
02:11
And I fellτομάρι ζώου in love
with adventureπεριπέτεια and discoveryανακάλυψη,
45
119674
2848
Ερωτεύτηκα την περιπέτεια
και την ανακάλυψη,
το να εξερευνώ όλα εκείνα τα διάφορα μέρη,
02:14
going to exploreεξερευνώ
all these differentδιαφορετικός placesθέσεις
46
122546
2057
σε απόσταση μόνο λίγων λεπτών
από το σπίτι μου.
02:16
that were just minutesλεπτά
from my frontεμπρός doorstepκατώφλι.
47
124627
2293
Υπάρχουν πολλά όμορφα μέρη να ανακαλύψεις.
02:18
There are a lot
of beautifulπανεμορφη placesθέσεις to find.
48
126944
2588
Παρότι έχουν περάσει όλα αυτά τα χρόνια,
02:21
DespiteΠαρά την all these yearsχρόνια that have passedπέρασε,
49
129872
2302
ακόμη βλέπω τον κόσμο
με τα μάτια ενός παιδιού
02:24
I still see the worldκόσμος
throughδιά μέσου the eyesμάτια of a childπαιδί
50
132198
2294
και προσπαθώ να ενσωματώνω
εκείνο το αίσθημα θαυμασμού
02:26
and I try to incorporateενσωματώνουν
that senseέννοια of wondermentθαυμασμός
51
134516
2853
02:29
and that senseέννοια of curiosityπεριέργεια
into my photographyφωτογραφία
52
137393
4681
και εκείνο το αίσθημα περιέργειας
στις φωτογραφίες μου,
όσο συχνότερα μπορώ.
02:34
as oftenσυχνά as I can.
53
142098
1750
02:37
And we're prettyαρκετά luckyτυχερός
because here in the SouthΝότια,
54
145006
2298
Είμαστε και αρκετά τυχεροί
επειδή εδώ στον Νότο
είμαστε ακόμη ευλογημένοι
με έναν σχετικά κενό καμβά
02:39
we're still blessedευλογημένος
with a relativelyσχετικά blankκενό canvasκαμβάς
55
147328
3072
που μπορούμε να γεμίσουμε
με τις πιο παράδοξες περιπέτειες
02:42
that we can fillγέμισμα with the mostπλέον
fancifulευφάνταστο adventuresπεριπέτειες
56
150424
3184
και με τις πιο απίστευτες εμπειρίες.
02:45
and incredibleαπίστευτος experiencesεμπειρίες.
57
153632
2447
Το ζήτημα είναι πόσο μακριά
θα μας οδηγήσει η φαντασία μας.
02:48
It's just a matterύλη of how farμακριά
our imaginationφαντασία will take us.
58
156103
3944
02:52
See, a lot of people
look at this and they say,
59
160402
2199
Σκεφτείτε, πολλοί βλέπουν
αυτό εδώ και λένε:
«Α, φανταστικό, ωραίο δέντρο».
02:54
"Oh yeah, wowΟυάου, that's a prettyαρκετά treeδέντρο."
60
162625
1778
Όμως εγώ δεν βλέπω απλώς ένα δέντρο.
02:56
But I don't just see a treeδέντρο --
61
164427
1471
02:57
I look at this and I see opportunityευκαιρία.
62
165922
2579
Το κοιτάζω και βλέπω ευκαιρίες.
Βλέπω ένα ολόκληρο Σαββατοκύριακο.
03:00
I see an entireολόκληρος weekendτο σαββατοκύριακο.
63
168525
1597
03:03
Because when I was a kidπαιδί,
these were the typesτύπους of imagesεικόνες
64
171122
2637
Γιατί, ως παιδί, τέτοιου είδους εικόνες
με σήκωσαν από τον καναπέ,
με προκάλεσαν να εξερευνήσω,
03:05
that got me off the sofaΚαναπές
and daredτόλμησε me to exploreεξερευνώ,
65
173783
2468
03:08
daredτόλμησε me to go find the woodsξύλα
66
176275
1441
με προκάλεσαν να αναζητήσω τα δάση,
03:09
and put my headκεφάλι underwaterυποβρύχιος
and see what we have.
67
177740
2895
να βάλω το κεφάλι κάτω από το νερό
και να δω τι υπάρχει εκεί.
Έχω φωτογραφήσει σε όλον τον κόσμο
03:13
And folksλαούς, I've been photographingφωτογράφηση
all over the worldκόσμος
68
181433
2801
και σας εγγυώμαι
03:16
and I promiseυπόσχεση you,
69
184258
1341
ότι αυτό που έχουμε εδώ στον Νότο,
03:17
what we have here in the SouthΝότια,
70
185623
1495
03:19
what we have in the SunshineΗλιοφάνεια StateΚατάσταση,
71
187142
1681
αυτό που έχουμε εδώ,
στην Ηλιόλουστη Πολιτεία,
03:20
rivalsτους αντιπάλους anything elseαλλού that I've seenείδα.
72
188847
2295
συναγωνίζεται οτιδήποτε άλλο έχω δει.
03:23
But yetΑκόμη our tourismο ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ industryβιομηχανία is busyαπασχολημένος
promotingπροωθώντας all the wrongλανθασμένος things.
73
191943
4012
Όμως η τουριστική μας βιομηχανία
αναλώνεται στην προώθηση λάθος πραγμάτων.
Τα περισσότερα παιδιά έχουν επισκεφτεί
την Ντίσνεϋλαντ πριν τα 12
03:28
Before mostπλέον kidsπαιδιά are 12,
they'llθα το κάνουν have been to DisneyDisney WorldΚόσμο
74
196698
2731
03:31
more timesφορές than they'veέχουν been in a canoeκανό
75
199453
1961
περισσότερες φορές
απ' όσες έχουν βρεθεί σε κανό
03:33
or campingκάμπινγκ underκάτω από a starryέναστρο skyουρανός.
76
201438
2842
ή απ' όσες έχουν κατασκηνώσει
κάτω από τον έναστρο ουρανό.
Δεν είμαι εναντίον της Ντίσνεϋ ή του Μίκυ.
Κι εγώ συνήθιζα να πηγαίνω.
03:36
And I have nothing againstκατά DisneyDisney
or MickeyΜίκυ; I used to go there, too.
77
204816
3547
Όμως τα παιδιά χάνουν έτσι
τους ουσιαστικούς δεσμούς
03:40
But they're missingλείπει out on those
fundamentalθεμελιώδης connectionsσυνδέσεις
78
208387
2659
που δημιουργούν βαθύ αίσθημα
περηφάνειας και ιδιοκτησίας
03:43
that createδημιουργώ a realπραγματικός senseέννοια
of prideυπερηφάνεια and ownershipιδιοκτησία
79
211070
3222
για το μέρος που αποκαλούν σπίτι τους.
03:46
for the placeθέση that they call home.
80
214316
2103
03:49
And this is compoundedσύνθετο by the issueθέμα
that the landscapesτοπία
81
217251
3039
Η κατάσταση επιδεινώνεται επειδή τα τοπία
που καθορίζουν τη φυσική μας κληρονομιά
03:52
that defineκαθορίζω our naturalφυσικός heritageκληρονομιά
82
220314
2109
και τροφοδοτούν τον υδροφορέα
του πόσιμου νερού μας
03:54
and fuelκαύσιμα our aquiferυδροφόρος ορίζοντας
for our drinkingπίνω waterνερό
83
222447
2976
θεωρούνται τρομακτικά,
επικίνδυνα και στοιχειωμένα.
03:57
have been deemedθεωρείται as scaryτρομακτικός
and dangerousεπικίνδυνος and spookyστοιχειωμένος.
84
225447
4443
04:02
When our ancestorsπρογόνους first cameήρθε here,
85
230329
1753
Όταν οι πρόγονοί μας πρωτοήρθαν εδώ,
προειδοποίησαν: «Μακριά
από τις στοιχειωμένες περιοχές.
04:04
they warnedπροειδοποίησε, "StayΔιαμονή out
of these areasπεριοχές, they're hauntedστοιχειωμένο.
86
232106
2636
Είναι γεμάτες κακά πνεύματα
και φαντάσματα».
04:06
They're fullγεμάτος of evilκακό spiritsοινοπνευματώδη and ghostsφαντάσματα."
87
234766
3097
Δεν ξέρω πώς κατέληξαν σε αυτήν την ιδέα.
04:09
I don't know where
they cameήρθε up with that ideaιδέα.
88
237887
2346
04:12
But it's actuallyπράγματι led
to a very realπραγματικός disconnectαποσύνδεση,
89
240804
2632
Όμως αυτό έχει οδηγήσει
σε πραγματική ρήξη των δεσμών,
σε μια πραγματικά αρνητική νοοτροπία,
04:15
a very realπραγματικός negativeαρνητικός mentalityνοοτροπία
90
243460
1761
που έχει κρατήσει τους πολίτες
αδιάφορους και σιωπηλούς
04:17
that has keptδιατηρούνται the publicδημόσιο
disinterestedανιδιοτελής, silentσιωπηλός,
91
245245
3578
και τελικά έχει θέσει
το περιβάλλον μας σε κίνδυνο.
04:20
and ultimatelyτελικά, our environmentπεριβάλλον at riskκίνδυνος.
92
248847
2565
04:24
We're a stateκατάσταση that's surroundedπεριβάλλεται
and definedορίζεται by waterνερό,
93
252523
3452
Η Πολιτεία μας περιβάλλεται
και ορίζεται από νερό
κι όμως για αιώνες
04:27
and yetΑκόμη for centuriesαιώνες,
94
255999
1276
τα έλη και οι υγρότοποι θεωρούνται εμπόδια
04:29
swampsβάλτους and wetlandsυγρότοποι have been regardedθεωρούνται
95
257299
1893
04:31
as these obstaclesεμπόδια to overcomeκαταβάλλω.
96
259216
2707
που χρειάζεται να ξεπεραστούν.
04:34
And so we'veέχουμε treatedαντιμετωπίζεται them
as these second-classδεύτερης κατηγορίας ecosystemsοικοσυστήματα,
97
262367
3982
Τα αντιμετωπίζουμε λοιπόν
σαν υποδεέστερα οικοσυστήματα
επειδή έχουν μικρή χρηματοοικονομική αξία
04:38
because they have
very little monetaryνομισματική valueαξία
98
266373
2264
και επειδή είναι γνωστά καταφύγια
για αλιγάτορες και φίδια,
04:40
and of courseσειρά μαθημάτων, they're knownγνωστός
to harborλιμάνι alligatorsαλιγάτορες and snakesφίδια --
99
268661
3685
που, παραδέχομαι,
δεν είναι οι πιο τρυφεροί πρεσβευτές.
04:44
whichοι οποίες, I'll admitομολογώ, these aren'tδεν είναι
the mostπλέον cuddlyμαζεμένος of ambassadorsπρεσβευτές.
100
272370
3298
(Γέλια)
04:47
(LaughterΤο γέλιο)
101
275692
1136
04:48
So it becameέγινε assumedθεωρείται ότι, then,
that the only good swampβάλτο
102
276852
2778
Έτσι θεωρήθηκε πως το μόνο καλό έλος
ήταν το αποξηραμένο έλος.
04:51
was a drainedστραγγισμένο swampβάλτο.
103
279654
1318
04:53
And in factγεγονός,
104
281364
1151
Πράγματι,
04:54
drainingαποστράγγιση a swampβάλτο to make way
for agricultureγεωργία and developmentανάπτυξη
105
282539
3411
η αποξήρανση προς όφελος
της γεωργίας και της ανάπτυξης
θεωρούνταν μέχρι πρότινος
η πεμπτουσία της επιβίωσης.
04:57
was consideredθεωρούνται the very essenceουσία
of conservationδιατήρηση not too long agoπριν.
106
285974
3913
05:02
But now we're backpedalingbackpedaling,
107
290522
1546
Όμως τώρα υπαναχωρούμε
επειδή όσο μαθαίνουμε
για αυτά τα υγρά τοπία,
05:04
because the more we come to learnμαθαίνω
about these soddenμουσκεμένος landscapesτοπία,
108
292092
3351
τόσα περισσότερα μυστικά ξεκλειδώνουμε
05:07
the more secretsμυστικά we're startingεκκίνηση to unlockξεκλειδώσετε
109
295467
1966
για τη σχέση των ειδών
05:09
about interspeciesμεταξύ των ειδών relationshipsσχέσεις
110
297457
2363
και την αλληλεξάρτηση ενδιαιτημάτων,
05:11
and the connectivityσυνδεσιμότητα of habitatsοικοτόπων,
watershedsλεκάνες απορροής and flywaysπερασμάτων.
111
299844
4550
λεκανών απορροής
και περασμάτων των πουλιών.
05:17
Take this birdπουλί, for exampleπαράδειγμα:
112
305040
1985
Πάρτε για παράδειγμα αυτό το πουλί.
Είναι ένας πρωτονοτάριος κιτρόχρους.
05:19
this is the prothonotaryΠρωτονοτάριος warblerωδικό πτηνό.
113
307049
1888
Αγαπώ αυτό το πουλί
γιατί είναι πουλί του βάλτου,
05:20
I love this birdπουλί because
it's a swampβάλτο birdπουλί,
114
308961
2186
05:23
throughδιά μέσου and throughδιά μέσου, a swampβάλτο birdπουλί.
115
311171
1704
πουλί του βάλτου, πέρα ως πέρα.
Ζει, ζευγαρώνει και αναπαράγεται
σε αυτά τα αιωνόβια έλη,
05:24
They nestφωλιά and they mateMate and they breedράτσα
in these old-growthπαλιά ανάπτυξη swampsβάλτους
116
312899
3648
σε αυτά τα πλημμυρισμένα δάση.
05:28
in these floodedπλημμύρισαν forestsδάση.
117
316571
1464
Μετά την άνοιξη,
αφού έχουν αναθρέψει τα μικρά τους,
05:30
And so after the springάνοιξη,
after they raiseαύξηση theirδικα τους youngνεαρός,
118
318059
2548
πετούν χιλιάδες μίλια
πάνω από τον Κόλπο του Μεξικού,
05:32
they then flyπετώ thousandχίλια of milesμίλια
over the GulfΚόλπος of MexicoΜεξικό
119
320631
2805
πηγαίνοντας στην Κεντρική
και Νότια Αμερική.
05:35
into CentralΚεντρική and SouthΝότια AmericaΑμερική.
120
323460
1949
05:37
And then after the winterχειμώνας,
121
325806
1252
Μετά τον χειμώνα,
φτάνει ξανά η άνοιξη και επιστρέφουν.
05:39
the springάνοιξη rollsρολά around
and they come back.
122
327082
2015
Πετούν χιλιάδες μίλια
πάνω από τον Κόλπο του Μεξικού.
05:41
They flyπετώ thousandsχιλιάδες of milesμίλια
over the GulfΚόλπος of MexicoΜεξικό.
123
329121
2899
Πού επιστρέφουν; Πού προσγειώνονται;
05:44
And where do they go? Where do they landγη?
124
332044
2906
05:47
Right back in the sameίδιο treeδέντρο.
125
335474
2516
Πίσω στο ίδιο ακριβώς δέντρο.
Αυτό είναι εντελώς τρελό.
05:50
That's nutsΞΗΡΟΙ ΚΑΡΠΟΙ.
126
338686
1150
05:52
This is a birdπουλί the sizeμέγεθος
of a tennisτένις ballμπάλα --
127
340151
3347
Πρόκειται για ένα πουλί
μεγέθους μπάλας του τένις -
είναι σίγουρα απίστευτο.
05:55
I mean, that's crazyτρελός!
128
343522
1677
Εγώ χρησιμοποίησα GPS
για να έρθω σήμερα εδώ,
05:57
I used a GPSGPS to get here todayσήμερα,
129
345223
2550
στην ίδια μου την πόλη.
05:59
and this is my hometownιδιαίτερη πατρίδα.
130
347797
1667
(Γέλια)
06:01
(LaughterΤο γέλιο)
131
349488
1271
06:02
It's crazyτρελός.
132
350783
1157
Είναι εντελώς απίστευτο.
06:04
So what happensσυμβαίνει, then, when this birdπουλί
fliesμύγες over the GulfΚόλπος of MexicoΜεξικό
133
352374
3690
Τι γίνεται όταν αυτό το πουλί
πετά πάνω από τον Κόλπο
προς στην Κεντρική Αμερική
για να ξεχειμωνιάσει
06:08
into CentralΚεντρική AmericaΑμερική for the winterχειμώνας
134
356088
1868
κι όταν έρχεται η άνοιξη, επιστρέφει
06:09
and then the springάνοιξη rollsρολά around
and it fliesμύγες back,
135
357980
2441
και βρίσκεται μπροστά σε αυτό;
06:12
and it comesέρχεται back to this:
136
360445
2767
06:15
a freshlyφρεσκοτριμμένο soddedsodded golfγκολφ courseσειρά μαθημάτων?
137
363236
1894
Σε ένα γήπεδο του γκολφ
με νεοφυτεμένο γκαζόν;
Αυτή η ιστορία εκτυλίσσεται
πάρα πολύ συχνά εδώ,
06:17
This is a narrativeαφήγημα that's
all too commonlyσυνήθως unravelingΞετυλίγοντας
138
365942
2589
σε αυτή την πολιτεία.
06:20
here in this stateκατάσταση.
139
368555
1187
Πρόκειται για μια φυσική
διαδικασία χιλιάδων ετών,
06:21
And this is a naturalφυσικός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
that's occurredσυνέβη for thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια
140
369766
3239
ωστόσο, τώρα μαθαίνουμε για αυτή.
06:25
and we're just now learningμάθηση about it.
141
373029
1778
Φανταστείτε τι έχουμε ακόμη
να μάθουμε για αυτά τα τοπία,
06:26
So you can imagineφαντάζομαι all elseαλλού we have
to learnμαθαίνω about these landscapesτοπία
142
374831
3163
αν, φυσικά, καταφέρουμε
να τα διατηρήσουμε.
06:30
if we just preserveδιατηρώ them first.
143
378018
1858
06:31
Now despiteπαρά all this richπλούσιος life
that aboundsαφθονεί in these swampsβάλτους,
144
379900
4531
Παρά την πλούσια ζωή
που αφθονεί σε αυτά τα έλη
συνεχίζουν να έχουν κακή φήμη.
06:36
they still have a badκακό nameόνομα.
145
384455
1824
06:38
ManyΠολλά people feel uncomfortableάβολος
with the ideaιδέα of wadingwading
146
386828
3666
Πολλοί άνθρωποι νιώθουν άβολα
στην ιδέα να υδροβατήσουν
στα «Mαύρα Nερά» της Φλόριντα.
06:42
into Florida'sΤης Φλόριντα blackwaterBlackwater.
147
390518
1664
Μπορώ να το καταλάβω αυτό.
06:44
I can understandκαταλαβαίνουν that.
148
392206
1789
Όμως μεγαλώνοντας
στην Ηλιόλουστη Πολιτεία,
06:46
But what I lovedαγαπούσε about growingκαλλιέργεια up
in the SunshineΗλιοφάνεια StateΚατάσταση
149
394019
3141
αυτό που μου άρεσε είναι
ότι τόσοι πολλοί από εμάς
06:49
is that for so manyΠολλά of us,
150
397184
1282
06:50
we liveζω with this latentλανθάνων
but very palpableχειροπιαστός fearφόβος
151
398490
3789
ζούμε με τον λανθάνοντα
αλλά έντονα αισθητό φόβο
πως αν βάλουμε τα πόδια μας στο νερό
06:54
that when we put our toesδάχτυλα των ποδιών into the waterνερό,
152
402303
2341
μπορεί να υπάρχει κάτι πολύ πιο αρχέγονο
06:56
there mightθα μπορούσε be something much more ancientαρχαίος
153
404668
2982
και καλύτερα εγκλιματισμένο
εκεί απ' ό,τι εμείς.
06:59
and much more adaptedπροσαρμοστεί than we are.
154
407674
2137
07:02
KnowingΓνωρίζοντας that you're not topμπλουζα dogσκύλος
is a welcomedεξέφρασε την ικανοποίησή του discomfortδυσφορία, I think.
155
410664
4799
Θεωρώ, όμως, θετική την ενόχληση
του να μην νιώθεις κυρίαρχος.
07:08
How oftenσυχνά in this modernμοντέρνο
and urbanαστικός and digitalψηφιακό ageηλικία
156
416082
3886
Πόσο συχνά στη σύγχρονη αστική
και ψηφιακή εποχή
έχουμε αληθινά την ευκαιρία
να νιώσουμε ευάλωτοι
07:11
do you actuallyπράγματι get the chanceευκαιρία
to feel vulnerableευάλωτα,
157
419992
3644
ή να αναλογιστούμε ότι ο κόσμος
δεν φτιάχτηκε μόνο για εμάς;
07:15
or considerσκεφτείτε that the worldκόσμος mayενδέχεται not
have been madeέκανε for just us?
158
423660
4166
Την τελευταία δεκαετία
07:19
So for the last decadeδεκαετία,
159
427850
1282
07:21
I beganάρχισε seekingαναζητώντας out these areasπεριοχές
where the concreteσκυρόδεμα yieldsαποδόσεις to forestδάσος
160
429156
3395
ξεκίνησα να αναζητώ τα μέρη
όπου το μπετόν υποκύπτει στο δάσος
και όπου τα κυπαρίσσια
διαδέχονται τα έλατα.
07:24
and the pinesπεύκα turnστροφή to cypressΚυπαρίσσι,
161
432575
2178
Θεώρησα επίσης όλα αυτά
τα κουνούπια και τα ερπετά,
07:26
and I viewedείδαν all these
mosquitoesτα κουνούπια and reptilesερπετά,
162
434777
3645
όλες αυτές τις άβολες καταστάσεις,
07:30
all these discomfortsταλαιπωρίες,
163
438446
1499
07:31
as affirmationsεπιβεβαιώσεις that I'd foundβρέθηκαν
trueαληθής wildernessερημιά,
164
439969
3532
ως επιβεβαίωση ότι είχα βρει
πραγματικά άγρια ζωή
και τα έχω αγκαλιάσει
όλα αυτά ολοκληρωτικά.
07:35
and I embraceεναγκαλισμός them whollyεξ ολοκλήρου.
165
443525
2160
Ως φωτογράφος διατήρησης
με πάθος για τα «Mαύρα Nερά»
07:37
Now as a conservationδιατήρηση photographerφωτογράφος
obsessedέμμονως with blackwaterBlackwater,
166
445709
3403
είναι φυσικό κι επόμενο
πως θα κατέληγα εδώ,
07:41
it's only fittingπροσαρμογή that I'd
eventuallyτελικά endτέλος up
167
449136
2120
στους πιο διάσημους
από όλους τους βάλτους:
07:43
in the mostπλέον famousπερίφημος swampβάλτο of all:
168
451280
2177
στα Έβεργκλεϊντς.
07:45
the EvergladesEverglades.
169
453481
1250
Μεγαλώνοντας εδώ,
στην Κεντρική-Βόρεια Φλόριντα,
07:47
GrowingΚαλλιέργεια up here in NorthΒόρεια CentralΚεντρική FloridaΦλόριντα,
170
455144
1969
07:49
it always had these enchantedμαγεμένο namesονόματα,
171
457137
1730
πάντα με συντρόφευαν μαγευτικά τοπωνύμια,
07:50
placesθέσεις like LoxahatcheeLoxahatchee and FakahatcheeFakahatchee,
172
458891
3342
μέρη όπως ο Χελωνοπόταμος
και το Διχαλωτό Ποτάμι,
07:54
CorkscrewΤιρμπουσόν, BigΜεγάλο CypressΚυπαρίσσι.
173
462257
2122
Το Aνοιχτήρι, Το Μεγάλο Κυπαρίσσι.
07:56
I startedξεκίνησε what turnedγύρισε
into a five-yearπέντε ετών projectέργο
174
464403
3540
Ξεκίνησα κάτι που εξελίχθηκε
σε πενταετές εγχείρημα,
ελπίζοντας να παρουσιάσω
εκ νέου τα Έβεργκλεϊντς
07:59
to hopefullyελπίζω reintroduceεπαναφέρει
the EvergladesEverglades in a newνέος lightφως,
175
467967
3750
κάτω από ένα νέο, πιο εμπνευσμένο, πρίσμα.
08:03
in a more inspiredεμπνευσμένος lightφως.
176
471741
1681
Γνώριζα ότι θα ήταν δύσκολη υπόθεση
επειδή η περιοχή εδώ
08:05
But I knewήξερε this would be a tallψηλός orderΣειρά,
because here you have an areaπεριοχή
177
473922
3225
είναι τεράστια,
περίπου το ένα τρίτο της Φλόριντα.
08:09
that's roughlyχονδρικά a thirdτρίτος the sizeμέγεθος
the stateκατάσταση of FloridaΦλόριντα, it's hugeτεράστιος.
178
477171
3029
Όταν αναφέρομαι στα Έβεργκλεϊντς,
08:12
And when I say EvergladesEverglades,
179
480224
1277
08:13
mostπλέον people are like,
"Oh, yeah, the nationalεθνικός parkπάρκο."
180
481525
2468
οι περισσότεροι απαντούν:
«Ναι, ναι, ο Εθνικός Δρυμός».
08:16
But the EvergladesEverglades is not just a parkπάρκο;
it's an entireολόκληρος watershedκοιλάς μεταξύ ποταμών,
181
484017
5013
Τα Έβεργκλεϊντς δεν είναι μόνο ο δρυμός,
είναι μια ολόκληρη υδάτινη λεκάνη.
Ξεκινά βόρεια με την αλυσίδα λιμνών Κισίμι
08:21
startingεκκίνηση with the KissimmeeΛος Άντζελες
chainαλυσίδα of lakesλίμνες in the northβόρειος,
182
489054
3005
και μετά με τις καλοκαιρινές νεροποντές,
08:24
and then as the rainsβροχές
would fallπτώση in the summerκαλοκαίρι,
183
492083
2225
τα νερά ρέουν στην λίμνη Οκιτσόμπι
08:26
these downpoursκαταιγίδες would flowροή
into LakeΛίμνη OkeechobeeOkeechobee,
184
494332
2632
και η λίμνη Οκιτσόμπι γεμίζει
και οι όχθες της υπερχειλίζουν
08:28
and LakeΛίμνη OkeechobeeOkeechobee would fillγέμισμα up
and it would overflowυπερχείλιση its banksτράπεζες
185
496988
3247
και τα νερά αργοκυλούν νότια,
ανάλογα με το έδαφος,
08:32
and spillπετρελαιοκηλίδα southwardπρος το νότο, ever slowlyαργά,
with the topographyτοπογραφία,
186
500259
3274
μέσα στo Ποτάμι του Γρασιδιού,
08:35
and get into the riverποτάμι of grassγρασίδι,
the SawgrassSawgrass PrairiesΛιβάδια,
187
503557
2596
στα Υγρολίβαδα της Κύπερης,
08:38
before metingπροβάδισμα into the cypressΚυπαρίσσι slewsslews,
188
506177
2045
και μετά στους Βάλτους των Κυπαρισσιών,
08:40
untilμέχρις ότου going furtherπεραιτέρω southΝότος
into the mangroveμαγκρόβια swampsβάλτους,
189
508246
2687
μέχρι να φτάσουν νοτιότερα
μέσα στα μαγκρόβια έλη
08:42
and then finallyτελικά -- finallyτελικά --
reachingφθάνοντας FloridaΦλόριντα BayΚόλπος,
190
510957
3750
για να καταλήξουν στον Κόλπο της Φλόριντα,
08:46
the emeraldΣμαράγδι gemκόσμημα of the EvergladesEverglades,
191
514731
1773
στο σμαραγδένιο πετράδι των Έβεργκλεϊντς,
08:48
the great estuaryεκβολή,
192
516528
1183
στις τεράστιες εκβολές,
08:49
the 850 square-mileτετραγωνικών μιλίων estuaryεκβολή.
193
517735
2253
εκβολές 2.200 τετραγωνικών χιλιομέτρων.
08:52
So sure, the nationalεθνικός parkπάρκο
is the southernνότιος endτέλος of this systemΣύστημα,
194
520464
4333
Βέβαια, ο δρυμός
είναι το νότιο άκρο αυτού του συστήματος,
όμως όσα τον κάνουν μοναδικό
είναι αυτές οι εισροές,
08:56
but all the things that make it uniqueμοναδικός
are these inputsεισόδους that come in,
195
524821
3303
το γλυκό νερό που ξεκινά
160 χιλιόμετρα βορειότερα.
09:00
the freshφρέσκο waterνερό that startsξεκινά
100 milesμίλια northβόρειος.
196
528148
2807
Κανένα πολιτικά καθορισμένο ή νοητό σύνορο
09:02
So no mannerτρόπος of these politicalπολιτικός
or invisibleαόρατος boundariesσύνορα
197
530979
3265
δεν προστατεύει τον δρυμό
από τα λύματα ή από τη λειψυδρία.
09:06
protectπροστατεύω the parkπάρκο from pollutedρυπανθεί waterνερό
or insufficientανεπαρκής waterνερό.
198
534268
4387
09:11
And unfortunatelyΔυστυχώς, that's preciselyακριβώς
what we'veέχουμε doneΈγινε.
199
539242
2826
Και, δυστυχώς,
αυτό ακριβώς έχουμε καταφέρει.
09:14
Over the last 60 yearsχρόνια,
200
542630
1533
Τα τελευταία εξήντα χρόνια
αποξηράναμε, κατασκευάσαμε φράγματα,
βυθοκορήσαμε τα Έβεργκλεϊντς
09:16
we have drainedστραγγισμένο, we have dammedκαθηλωμένο,
we have dredgedΕκβαθύνεται the EvergladesEverglades
201
544187
3357
σε βαθμό που μόνον το ένα τρίτο του νερού
που έφτανε στον Κόλπο
09:19
to where now only one thirdτρίτος of the waterνερό
that used to reachφθάνω the bayόρμος
202
547568
3981
κατορθώνει να φτάνει στον Κόλπο σήμερα.
09:23
now reachesφτάνει the bayόρμος todayσήμερα.
203
551573
2007
09:26
So this storyιστορία is not all sunshineηλιοφάνεια
and rainbowsουράνια τόξα, unfortunatelyΔυστυχώς.
204
554586
3668
Δυστυχώς, λοιπόν, η ιστορία
δεν είναι όλο λιακάδα και ουράνια τόξα.
09:30
For better or for worseχειρότερος,
205
558953
1886
Προς το καλύτερο ή το χειρότερο,
η ιστορία των Έβεργκλεϊντς
είναι άρρηκτα συνδεδεμένη
09:32
the storyιστορία of the EvergladesEverglades
is intrinsicallyεγγενώς tiedδεμένα
206
560863
3417
με τις διακυμάνσεις
της σχέσης της ανθρωπότητας
09:36
to the peaksκορυφές and the valleysκοιλάδες
of mankind'sτης ανθρωπότητας relationshipσχέση
207
564304
3196
με τον φυσικό κόσμο.
09:39
with the naturalφυσικός worldκόσμος.
208
567524
1340
09:41
But I'll showπροβολή you
these beautifulπανεμορφη picturesεικόνες,
209
569255
2025
Θα σας δείξω όμως
αυτές τις ωραίες εικόνες
09:43
because it getsπαίρνει you on boardσανίδα.
210
571304
1461
για να σας βάλω στο θέμα.
Έχοντας έτσι την προσοχή σας,
θα σας πω την αληθινή ιστορία.
09:44
And while I have your attentionπροσοχή,
I can tell you the realπραγματικός storyιστορία.
211
572789
3128
Η ιστορία είναι ότι παίρνουμε αυτό
09:47
It's that we're takingλήψη this,
212
575941
1951
και το ανταλλάσουμε με αυτό εδώ,
09:49
and we're tradingεμπορία it for this,
213
577916
2963
με ανησυχητικούς ρυθμούς.
09:52
at an alarmingανησυχητική rateτιμή.
214
580903
1495
Αυτό όμως που διαφεύγει
σε τόσους ανθρώπους
09:55
And what's lostχαμένος on so manyΠολλά people
215
583358
1710
είναι τα τεράστια μεγέθη
για τα οποία συζητάμε.
09:57
is the sheerαπόλυτος scaleκλίμακα
of whichοι οποίες we're discussingσυζητώντας.
216
585092
2511
Τα Έβεργκλεϊντς δεν είναι
μόνο υπεύθυνα για το πόσιμο νερό
09:59
Because the EvergladesEverglades is not just
responsibleυπεύθυνος for the drinkingπίνω waterνερό
217
587627
3428
εφτά εκατομμυρίων κατοίκων της Φλόριντα
10:03
for 7 millionεκατομμύριο FloridiansFloridians;
218
591079
2204
αλλά σήμερα αρδεύουν
τις αγροτικές εκτάσεις
10:05
todayσήμερα it alsoεπίσης providesπαρέχει
the agriculturalγεωργικός fieldsπεδία
219
593307
2538
για την ετήσια παραγωγή
ντομάτας και πορτοκαλιών
10:07
for the year-roundόλο το χρόνο tomatoesντομάτες and orangesπορτοκάλια
220
595869
2559
10:10
for over 300 millionεκατομμύριο AmericansΟι Αμερικανοί.
221
598452
2831
για πάνω από 300 εκατομμύρια Αμερικανούς.
10:14
And it's that sameίδιο seasonalεποχιακές pulseσφυγμός
of waterνερό in the summerκαλοκαίρι
222
602391
3314
Ο ίδιος εποχιακός όγκος νερού το καλοκαίρι
δημιούργησε το Ποτάμι του Γρασιδιού
πριν 6.000 χρόνια.
10:17
that builtχτισμένο the riverποτάμι of grassγρασίδι
6,000 yearsχρόνια agoπριν.
223
605729
3893
10:22
IronicallyΕιρωνικά, todayσήμερα, it's alsoεπίσης responsibleυπεύθυνος
for the over halfΉμισυ a millionεκατομμύριο acresστρέμματα
224
610284
4378
Μοιάζει ειρωνικό αλλά το ίδιο νερό
αρδεύει τουλάχιστον 200.000 εκτάρια
ενός απέραντου ποταμού
φυτειών ζαχαροκάλαμου.
10:26
of the endlessατελείωτες riverποτάμι of sugarcaneζαχαροκάλαμο.
225
614686
2455
10:29
These are the sameίδιο fieldsπεδία
that are responsibleυπεύθυνος
226
617899
2169
Στις ίδιες αυτές φυτείες οφείλεται
η υπερβολική ρίψη λιπασμάτων
μέσα στον υγροβιότοπο,
10:32
for dumpingντάμπινγκ exceedinglyεξαιρετικά highυψηλός levelsεπίπεδα
of fertilizersλιπάσματα into the watershedκοιλάς μεταξύ ποταμών,
227
620092
4024
κάτι που διαρκώς μεταβάλλει το σύστημα.
10:36
foreverγια πάντα changingαλλάζοντας the systemΣύστημα.
228
624140
2163
10:38
But in orderΣειρά for you to not just
understandκαταλαβαίνουν how this systemΣύστημα worksεργοστάσιο,
229
626749
3212
Για να κατανοήσετε όμως
όχι μόνο πως λειτουργεί το σύστημα,
αλλά και να συνδεθείτε
προσωπικά με αυτό,
10:41
but to alsoεπίσης get personallyπροσωπικά
connectedσυνδεδεμένος to it,
230
629985
2063
αποφάσισα να χωρίσω την ιστορία
σε διάφορες αφηγήσεις.
10:44
I decidedαποφασισμένος to breakΔιακοπή the storyιστορία down
into severalαρκετά differentδιαφορετικός narrativesαφηγήσεις.
231
632072
3275
Θα ήθελα αυτή η ιστορία
να αρχίζει στην λίμνη Οκιτσόμπι,
10:47
And I wanted that storyιστορία to startαρχή
in LakeΛίμνη OkeechobeeOkeechobee,
232
635371
2788
στην παλλόμενη καρδιά
του συστήματος των Έβεργκλεϊντς.
10:50
the beatingχτύπημα heartκαρδιά of the EvergladeEverglade systemΣύστημα.
233
638183
2747
Για να το πετύχω αυτό,
διάλεξα έναν πρεσβευτή,
10:52
And to do that, I pickedεκλεκτός an ambassadorΠρέσβης,
234
640954
2463
ένα εμβληματικό είδος.
10:55
an iconicεικονική speciesείδος.
235
643441
1249
10:57
This is the EvergladeEverglade snailσαλιγκάρι kiteχαρταετός.
236
645204
1992
Είναι ο αετός snail kite των Έβεργκλεϊντς.
Είναι ένα υπέροχο πουλί.
10:59
It's a great birdπουλί,
237
647720
1246
Παλιά φώλιαζαν κατά χιλιάδες,
11:00
and they used to nestφωλιά in the thousandsχιλιάδες,
238
648990
1874
χιλιάδες στα βόρεια Έβεργκλεϊντς.
11:02
thousandsχιλιάδες in the northernβόρειος EvergladesEverglades.
239
650888
1803
Σήμερα έχουν μειωθεί
σε περίπου τετρακόσια ζευγάρια.
11:04
And then they'veέχουν goneχαμένος down
to about 400 nestingφωλιές pairsζεύγη todayσήμερα.
240
652715
3504
Γιατί έχει συμβεί αυτό;
11:08
And why is that?
241
656243
1345
Διότι έχουν ως μόνη πηγή τροφής
το σαλιγκάρι apple snail,
11:09
Well, it's because they eatτρώω
one sourceπηγή of foodτροφή, an appleμήλο snailσαλιγκάρι,
242
657612
3124
ένα υδρόβιο γαστρόποδο
μεγέθους μπάλας πινγκ-πονγκ.
11:12
about the sizeμέγεθος of a ping-pongπινγκ πονγκ ballμπάλα,
an aquaticυδάτινος gastropodγαστερόποδο.
243
660760
3401
Κατασκευάζοντας φράγματα στα Έβεργκλεϊντς,
11:16
So as we startedξεκίνησε dammingκατασκευή φραγμάτων up
the EvergladesEverglades,
244
664185
3225
φτιάχνοντας τάφρους στην Οκιτσόμπι
κι αποξηραίνοντας τους υγρότοπους
11:19
as we startedξεκίνησε dikingdiking LakeΛίμνη OkeechobeeOkeechobee
and drainingαποστράγγιση the wetlandsυγρότοποι,
245
667434
3477
χάσαμε το ενδιαίτημα του σαλιγκαριού.
11:22
we lostχαμένος the habitatβιότοπο for the snailσαλιγκάρι.
246
670935
2112
Επομένως μειώθηκε ο αριθμός των αετών.
11:25
And thusέτσι, the populationπληθυσμός
of the kitesχαρταετοί declinedμειώθηκε.
247
673071
2792
11:28
And so, I wanted a photoφωτογραφία that would
not only communicateεπικοινωνώ this relationshipσχέση
248
676454
3496
Ήθελα λοιπόν μια φωτογραφία
που όχι μόνο να μεταδίδει αυτή τη σχέση
μεταξύ υγροβιότοπου,
σαλιγκαριού και πουλιού
11:31
betweenμεταξύ wetlandΥδροβιότοπος, snailσαλιγκάρι and birdπουλί,
249
679974
3089
αλλά και μια φωτογραφία
που να μεταδίδει επίσης
11:35
but I alsoεπίσης wanted a photoφωτογραφία
that would communicateεπικοινωνώ
250
683087
2249
το πόσο υπέροχη ήταν αυτή η σχέση
11:37
how incredibleαπίστευτος this relationshipσχέση was,
251
685360
2794
και πόσο σημαντικό είναι
το ότι έφτασαν να αλληλοεξαρτώνται
11:40
and how very importantσπουδαίος it is
that they'veέχουν come to dependεξαρτώμαι on eachκαθε other,
252
688178
4156
ο υγιής υγροβιότοπος και το πουλί.
11:44
this healthyυγιής wetlandΥδροβιότοπος and this birdπουλί.
253
692358
1667
Για να το πετύχω, μου ήρθε η εξής ιδέα.
11:46
And to do that, I brainstormedbrainstormed this ideaιδέα.
254
694049
1972
Άρχισα να σκιτσάρω τις ιδέες
για μια τέτοια φωτογραφία
11:48
I startedξεκίνησε sketchingσκίτσο
out these plansσχέδια to make a photoφωτογραφία,
255
696045
3238
και τις έστειλα σε βιολόγο άγριας ζωής
στην Οκιτσόμπι.
11:51
and I sentΑπεσταλμένα it to the wildlifeάγρια φύση biologistβιολόγος
down in OkeechobeeOkeechobee --
256
699307
2887
Ο αετός απειλείται με εξαφάνιση
και έτσι απαιτείται ειδική άδεια.
11:54
this is an endangeredυπό εξαφάνιση birdπουλί,
so it takes specialειδικός permissionάδεια to do.
257
702218
3087
Κατασκεύασα μια υποβρύχια πλατφόρμα
11:57
So I builtχτισμένο this submergedβυθισμένη platformπλατφόρμα
258
705329
1694
που θα παγίδευε σαλιγκάρια
ακριβώς κάτω από το νερό.
11:59
that would holdΚρατήστε snailsσαλιγκάρια
just right underκάτω από the waterνερό.
259
707047
2482
Πέρασα μήνες σχεδιάζοντας
αυτή την τρελή ιδέα.
12:01
And I spentξόδεψε monthsμήνες planningσχεδίαση
this crazyτρελός ideaιδέα.
260
709553
4458
Μετέφερα την πλατφόρμα
κάτω στη λίμνη Οκιτσόμπι
12:06
And I tookπήρε this platformπλατφόρμα
down to LakeΛίμνη OkeechobeeOkeechobee
261
714035
2976
και πέρασα πάνω από μια εβδομάδα στο νερό,
12:09
and I spentξόδεψε over a weekεβδομάδα in the waterνερό,
262
717035
2072
ως τη μέση, σε βάρδιες 9 ωρών,
από την αυγή ως το σούρουπο,
12:11
wadingwading waist-deepΜέση-βαθιά,
9-hour-ώρα shiftsβάρδιες from dawnαυγή untilμέχρις ότου duskσούρουπο,
263
719131
3716
12:14
to get one imageεικόνα that I thought
mightθα μπορούσε communicateεπικοινωνώ this.
264
722871
3160
για να τραβήξω μια φωτογραφία
που ίσως μετέδιδε την ιδέα.
Εδώ είναι η μέρα που η ιδέα μου απέδωσε:
12:18
And here'sεδώ είναι the day that it finallyτελικά workedεργάστηκε:
265
726055
2215
[Βίντεο: (Αφήγηση Μακ Στόουν)
Με την πλατφόρμα έτοιμη,
12:20
[VideoΒίντεο: (MacMac StoneΠέτρα narratingαφηγείται)
After settingσύνθεση up the platformπλατφόρμα,
266
728294
2857
βλέπω έναν αετό να έρχεται
πάνω από τα βούρλα.
12:23
I look off and I see a kiteχαρταετός
comingερχομός over the cattailscattails.
267
731175
2537
Τον βλέπω να επιθεωρεί και να ψάχνει.
12:25
And I see him scanningέρευνα and searchingερευνητικός.
268
733736
1922
Φτάνει πάνω από την παγίδα
12:27
And he getsπαίρνει right over the trapπαγίδα,
269
735682
1605
και το βλέπω ότι την έχει δει.
12:29
and I see that he's seenείδα it.
270
737311
1521
Κινείται ευθεία σαν βέλος
καταπάνω στην παγίδα.
12:30
And he beelinesbeelines,
he goesπηγαίνει straightευθεία for the trapπαγίδα.
271
738856
2723
Εκείνη τη στιγμή,
όλοι οι μήνες σχεδιασμού και αναμονής,
12:33
And in that momentστιγμή,
all those monthsμήνες of planningσχεδίαση, waitingαναμονή,
272
741603
3156
όλα τα εγκαύματα
και τα τσιμπήματα των κουνουπιών,
12:36
all the sunburnηλιακό έγκαυμα, mosquitoκουνούπι bitesδαγκώματα --
273
744783
2110
12:38
suddenlyξαφνικά, they're all worthαξία it.
274
746917
2538
ξαφνικά όλα άξιζαν τον κόπο.
(Μακ Στόουν στην ταινία)
Θεέ μου, δεν το πιστεύω!]
12:41
(MacMac StoneΠέτρα in filmταινία) Oh my goshΘέε μου,
I can't believe it!]
275
749479
3915
12:45
You can believe how excitedερεθισμένος I was
when that happenedσυνέβη.
276
753695
2597
Καταλαβαίνετε πόσο ενθουσιασμένος
ήμουν όταν συνέβη!
Όμως η ιδέα ήταν η εξής:
12:48
But what the ideaιδέα was,
277
756316
1340
αν κάποιος δεν έχει δει ποτέ αυτό το πουλί
12:49
is that for someoneκάποιος
who'sποιος είναι never seenείδα this birdπουλί
278
757680
2199
ούτε είχε λόγο να ενδιαφερθεί για αυτό,
12:51
and has no reasonλόγος to careΦροντίδα about it,
279
759903
2070
αυτές οι φωτογραφίες,
αυτές οι νέες οπτικές,
12:53
these photosφωτογραφίες, these newνέος perspectivesπροοπτικές,
280
761997
2625
θα ρίξουν λίγο νέο φως σε ένα από τα είδη
12:56
will help shedυπόστεγο a little newνέος lightφως
on just one speciesείδος
281
764646
3122
που κάνουν τον υγροβιότοπο
υπέροχο, πολύτιμο και σημαντικό.
12:59
that makesκάνει this watershedκοιλάς μεταξύ ποταμών
so incredibleαπίστευτος, so valuableπολύτιμος, so importantσπουδαίος.
282
767792
4282
13:04
Now, I know I can't come
here to GainesvilleGainesville
283
772615
2923
Ξέρω πως δεν μπορώ να έρχομαι εδώ,
στην Γκέινσβιλ,
και να σας μιλάω για τα ζώα
στα Έβεργκλεϊντς
13:07
and talk to you about animalsτων ζώων
in the EvergladesEverglades
284
775562
2246
δίχως να αναφερθώ στους αλιγάτορες.
13:09
withoutχωρίς talkingομιλία about gatorsGators.
285
777832
1788
Αγαπώ τους αλιγάτορες,
μεγάλωσα αγαπώντας τους.
13:11
I love gatorsGators, I grewαυξήθηκε up lovingτρυφερός gatorsGators.
286
779644
2290
Οι γονείς μου θεωρούσαν
μη-υγιή αυτή τη σχέση.
13:14
My parentsγονείς always said I had
an unhealthyανθυγιεινός relationshipσχέση with gatorsGators.
287
782361
3416
Όμως αυτό που μου αρέσει στους αλιγάτορες
13:17
But what I like about them is,
288
785801
1468
είναι πως στο γλυκό νερό
είναι το αντίστοιχο του καρχαρία.
13:19
they're like the freshwaterγλυκού νερού
equivalentισοδύναμος of sharksκαρχαρίες.
289
787293
2604
13:21
They're fearedφοβόταν, they're hatedμισητός,
290
789921
1648
Είναι αντικείμενο φόβου, είναι μισητοί
13:23
and they are tragicallyτραγικά misunderstoodπαρεξηγημένος.
291
791593
2364
και είναι τραγικά παρεξηγημένοι.
Γιατί είναι ένα μοναδικό είδος,
όχι μόνο κορυφαία αρπακτικά.
13:26
Because these are a uniqueμοναδικός speciesείδος,
they're not just apexApex predatorsαρπακτικά ζώα.
292
794386
3764
Στα Έβεργκλεϊντς
13:30
In the EvergladesEverglades,
293
798174
1290
είναι οι ίδιοι οι αρχιτέκτονες
των Έβεργκλεϊντς
13:31
they are the very architectsαρχιτέκτονες
of the EvergladesEverglades,
294
799488
2494
γιατί καθώς το νερό μειώνεται τον χειμώνα,
13:34
because as the waterνερό dropsσταγόνες
down in the winterχειμώνας
295
802006
2143
την εποχή της ξηρασίας,
13:36
duringστη διάρκεια the dryξηρός seasonεποχή,
296
804173
1158
σκάβουν τρύπες,
που λέγονται τρύπες των αλιγατόρων.
13:37
they startαρχή excavatingεκσκαφή these holesτρύπες
calledπου ονομάζεται gatorGator holesτρύπες.
297
805355
3022
13:40
And they do this because
as the waterνερό dropsσταγόνες down,
298
808401
2310
Αυτό το κάνουν επειδή
καθώς μειώνεται η στάθμη
13:42
they'llθα το κάνουν be ableικανός to stayδιαμονή wetυγρό
and they'llθα το κάνουν be ableικανός to forageκτηνοτροφικά.
299
810735
3387
μπορούν έτσι να παραμένουν υγροί
και να ψάχνουν τροφή.
13:46
And now this isn't just affectingσυγκινητικός them,
300
814645
2319
Αυτό δεν επηρεάζει μόνον τους αλιγάτορες.
Κι άλλα ζώα εξαρτώνται
από αυτή την συμβίωση
13:48
other animalsτων ζώων alsoεπίσης dependεξαρτώμαι
on this relationshipσχέση,
301
816988
2233
και έτσι ανάγονται κι αυτά
σε ιδιαίτερης σημασίας είδη.
13:51
so they becomeγίνομαι a keystoneθεμέλιος λίθος speciesείδος as well.
302
819245
2678
13:54
So how do you make an apexApex predatorαρπακτικό,
an ancientαρχαίος reptileερπετό,
303
822677
4235
Πως όμως παρουσιάζεις
ένα κορυφαίο αρπακτικό αρχαίο ερπετό,
ως κυρίαρχο του συστήματος
13:58
at onceμια φορά look like it dominatesκυριαρχεί the systemΣύστημα,
304
826936
2478
και παράλληλα ως ευάλωτο;
14:01
but at the sameίδιο time, look vulnerableευάλωτα?
305
829438
2443
14:04
Well, you wadeυδροβατώ into a pitpit
of about 120 of them,
306
832706
4043
Λοιπόν, τσαλαβουτάς σε έναν λάκκο
με κάπου 120 από αυτά,
ελπίζοντας να έχεις πάρει
τη σωστή απόφαση.
14:08
then you hopeελπίδα that you've madeέκανε
the right decisionαπόφαση.
307
836773
2406
14:11
(LaughterΤο γέλιο)
308
839203
1764
(Γέλια)
14:13
I still have all my fingersδάχτυλα, it's coolδροσερός.
309
841955
1960
Έχω ακόμα σώα όλα μου τα δάχτυλα,
εντάξει.
Όμως το καταλαβαίνω,
δεν πρόκειται συγκροτήσω πανστρατιές:
14:16
But I understandκαταλαβαίνουν, I know
I'm not going to rallyράλι you guys,
310
844677
2702
14:19
I'm not going to rallyράλι the troopsστρατεύματα to
"SaveΑποθήκευση the EvergladesEverglades for the gatorsGators!"
311
847403
3610
«Σώστε τα Έβεργκλεϊντς
για τους αλιγάτορες!»
Δεν θα γινόταν
αφού είναι πανταχού παρόντες,
14:23
It won'tσυνηθισμένος happenσυμβεί because
they're so ubiquitousπανταχού παρών,
312
851037
2198
βρίσκονται ήδη στο επίκεντρο.
14:25
we see them now,
313
853259
1151
Είναι από τις πιο επιτυχημένες ιστορίες
διάσωσης στις ΗΠΑ.
14:26
they're one of the great conservationδιατήρηση
successεπιτυχία storiesιστορίες of the US.
314
854434
3342
Όμως στα Έβεργκλεϊντς ενδημεί ένα είδος
που όλοι θα αγαπήσετε.
14:29
But there is one speciesείδος in the EvergladesEverglades
that no matterύλη who you are,
315
857800
3326
14:33
you can't help but love, too,
and that's the roseateroseate spoonbillΧουλιαρομύτα.
316
861150
3079
Αυτό το είδος είναι
η ροδώδης χουλιαρομύτα.
Αυτά τα υπέροχα πουλιά
ταλαιπωρήθηκαν πολύ στα Έβεργκλεϊντς.
14:36
These birdsπουλιά are great, but they'veέχουν had
a really toughσκληρός time in the EvergladesEverglades,
317
864253
3631
Αρχικά χιλιάδες ζευγάρια
στον Κόλπο της Φλόριντα,
14:39
because they startedξεκίνησε out with thousandsχιλιάδες
of nestingφωλιές pairsζεύγη in FloridaΦλόριντα BayΚόλπος,
318
867908
3466
στην αρχή του εικοστού αιώνα
14:43
and at the turnστροφή of the 20thth centuryαιώνας,
319
871398
2063
μειώθηκαν σε δύο...
δύο αναπαραγωγικά ζεύγη!
14:45
they got down to two -- two nestingφωλιές pairsζεύγη.
320
873485
3592
Για ποιο λόγο συνέβη αυτό;
14:49
And why?
321
877101
1164
14:50
That's because womenγυναίκες thought
they lookedκοίταξε better on theirδικα τους hatsΚαπέλα
322
878681
2896
Γιατί θεωρήθηκαν ωραιότερα
πάνω στα γυναικεία καπέλα
απ' ό,τι αν πετούσαν στον ουρανό.
14:53
then they did flyingπέταγμα in the skyουρανός.
323
881601
2013
14:56
Then we bannedαπαγόρευση the plumeλοφίο tradeεμπορικές συναλλαγές,
324
884324
2409
Αργότερα το εμπόριο φτερών απαγορεύτηκε
κι ο αριθμός τους ξανάρχισε να ανεβαίνει.
14:58
and theirδικα τους numbersαριθμούς startedξεκίνησε reboundingανακάμπτοντας.
325
886757
2118
Και καθώς αυξανόταν πάλι ο αριθμός τους,
15:00
And as theirδικα τους numbersαριθμούς startedξεκίνησε reboundingανακάμπτοντας,
326
888899
2025
οι επιστήμονες πρόσεξαν αυτά τα πουλιά,
15:02
scientistsΕπιστήμονες beganάρχισε to payπληρωμή attentionπροσοχή,
327
890948
1739
15:04
they startedξεκίνησε studyingμελετώντας these birdsπουλιά.
328
892711
1713
άρχισαν να τα μελετούν.
Κι αυτό που ανακάλυψαν είναι
15:06
And what they foundβρέθηκαν out is that
329
894448
1485
ότι η συμπεριφορά αυτών των πουλιών
συνδέεται άρρηκτα
15:07
these birds'πουλιά' behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
is intrinsicallyεγγενώς tiedδεμένα
330
895957
2158
15:10
to the annualετήσιος draw-downκλήρωση-κάτω
cycleκύκλος of waterνερό in the EvergladesEverglades,
331
898139
2918
με τον ετήσιο υδάτινο κύκλο
των Έβεργκλεϊντς,
ο οποίος καθορίζει
την υδάτινη λεκάνη των Έβεργκλεϊντς.
15:13
the thing that definesκαθορίζει
the EvergladesEverglades watershedκοιλάς μεταξύ ποταμών.
332
901081
2679
Αυτό που οι επιστήμονες ανακάλυψαν
15:16
What they foundβρέθηκαν out is that
333
904291
1537
είναι ότι έκαναν φωλιές τον χειμώνα
όταν έπεφτε η στάθμη
15:17
these birdsπουλιά startedξεκίνησε nestingφωλιές in the winterχειμώνας
as the waterνερό drewτράβηξε down,
334
905852
3068
γιατί είναι απτικοί συλλέκτες τροφής,
χρειάζεται να αγγίζουν ό,τι τρώνε.
15:20
because they're tactileανάγλυφη feedersΤροφοδότες,
so they have to touchαφή whateverοτιδήποτε they eatτρώω.
335
908944
3580
Περιμένουν ώσπου να δημιουργηθούν
αυτές οι λακκούβες με ψάρια
15:24
And so they wait for these
concentratedσυμπυκνωμένος poolsπισίνες of fishψάρι
336
912548
3098
για να τραφούν αρκετά
ώστε να θρέψουν τα μικρά τους.
15:27
to be ableικανός to feedταίζω enoughαρκετά
to feedταίζω theirδικα τους youngνεαρός.
337
915670
2397
15:30
So these birdsπουλιά becameέγινε the very iconεικόνισμα
of the EvergladesEverglades --
338
918877
2989
Έτσι αυτά τα πουλιά έγιναν
το έμβλημα των Έβεργκλεϊντς,
ένα είδος-δείκτης της υγείας
του όλου συστήματος.
15:33
an indicatorδείκτης speciesείδος
of the overallΣυνολικά healthυγεία of the systemΣύστημα.
339
921890
3492
Και καθώς ο πληθυσμός τους ανέκαμπτε
στα μέσα του 20ου αιώνα
15:37
And just as theirδικα τους numbersαριθμούς were reboundingανακάμπτοντας
in the mid-στα μέσα-20thth centuryαιώνας --
340
925406
3207
και εκτοξευόταν
στα 900, 1000, 1100, 1200...
15:40
shootingκυνήγι up to 900, 1,000, 1,100, 1,200 --
341
928637
4649
τότε αρχίσαμε την αποξήρανση
των νότιων Έβεργκλεϊντς,
15:45
just as that startedξεκίνησε happeningσυμβαίνει, we startedξεκίνησε
drainingαποστράγγιση the southernνότιος EvergladesEverglades.
342
933310
3756
εμποδίζοντας τα δύο τρίτα του νερού
να κατευθύνονται νότια.
15:49
And we stoppedσταμάτησε two-thirdsδυο τριτα
of that waterνερό from movingκίνηση southΝότος.
343
937090
3504
15:52
And it had drasticδραστικές consequencesσυνέπειες.
344
940618
2499
Αυτό είχε δραστικές επιπτώσεις.
15:55
And just as those numbersαριθμούς
startedξεκίνησε reachingφθάνοντας theirδικα τους peakκορυφή,
345
943584
2614
Ενώ ο πληθυσμός της χουλιαρομύτας
άγγιζε υψηλά επίπεδα,
δυστυχώς σήμερα, η πραγματική της ιστορία,
15:58
unfortunatelyΔυστυχώς, todayσήμερα,
the realπραγματικός spoonbillΧουλιαρομύτα storyιστορία,
346
946222
3073
η αληθινή εικόνα της χουλιαρομύτας
είναι μάλλον αυτή εδώ.
16:01
the realπραγματικός photoφωτογραφία of what it looksφαίνεται like
is more something like this.
347
949319
4617
16:07
And we're down to lessπιο λιγο than 70
nestingφωλιές pairsζεύγη in FloridaΦλόριντα BayΚόλπος todayσήμερα,
348
955007
4616
Υπάρχουν σήμερα κάτω από 70 ζεύγη
στον Κόλπο της Φλόριντα
γιατί έχουμε διαταράξει το σύστημα
σε τέτοιο βαθμό.
16:11
because we'veέχουμε disruptedδιαταράσσεται
the systemΣύστημα so much.
349
959647
2544
Οι διάφοροι φορείς φωνάζουν
με όλη τους τη δύναμη:
16:14
So all these differentδιαφορετικός organizationsοργανώσεις
are shoutingκραυγές, they're screamingσκούξιμο,
350
962215
3251
«Τα Έβεργκλεϊντς είναι εύθραυστα!»
16:17
"The EvergladesEverglades is fragileεύθραυστο! It's fragileεύθραυστο!"
351
965490
2015
Δεν είναι.
16:19
It is not.
352
967529
1151
Είναι ευπροσάρμοστα.
16:20
It is resilientανθεκτική.
353
968704
1550
Γιατί παρόλα όσα πήραμε,
όσα κάναμε, όσα αποξηράναμε,
16:22
Because despiteπαρά all we'veέχουμε takenληφθεί,
despiteπαρά all we'veέχουμε doneΈγινε and we'veέχουμε drainedστραγγισμένο
354
970278
3492
όσο κι αν φτιάξαμε φράγματα
και αν βυθοκορήσαμε
16:25
and we'veέχουμε dammedκαθηλωμένο and we'veέχουμε dredgedΕκβαθύνεται it,
355
973794
1839
16:27
piecesκομμάτια of it are still here,
waitingαναμονή to be put back togetherμαζί.
356
975657
2896
τα κομμάτια είναι εδώ
περιμένοντας να επανενωθούν.
16:30
And this is what I've lovedαγαπούσε
about SouthΝότια FloridaΦλόριντα,
357
978577
2254
Αυτό που έχω αγαπήσει στη Νότια Φλόριντα
16:32
that in one placeθέση, you have
this unstoppableασταμάτητη forceδύναμη of mankindη ανθρωπότητα
358
980855
3774
είναι το ότι εδώ συνυπάρχει
η ανεξέλεγκτη ορμή της ανθρωπότητας
με την αμετακίνητη οντότητα
της τροπικής φύσης.
16:36
meetingσυνάντηση the immovableΑκίνητα objectαντικείμενο
of tropicalτροπικός natureφύση.
359
984653
3435
16:40
And it's at this newνέος frontierστα σύνορα
that we are forcedεξαναγκασμένος with a newνέος appraisalεκτίμηση.
360
988973
3840
Στο νέο αυτό οριακό σημείο,
καλούμαστε σε νέα αποτίμηση.
Τι αξία έχει η άγρια ζωή;
16:44
What is wildernessερημιά worthαξία?
361
992837
1683
16:47
What is the valueαξία of biodiversityβιοποικιλότητα,
or our drinkingπίνω waterνερό?
362
995119
3094
Τι αξία έχει η βιοποικιλότητα
ή το πόσιμο νερό μας;
16:51
And fortunatelyΕυτυχώς, after decadesδεκαετίες of debateδημόσια συζήτηση,
363
999195
2433
Ευτυχώς, μετά
από δεκαετίες αντιπαραθέσεων,
αρχίζουμε να ανταποκρινόμαστε
στην πράξη σε αυτά τα ερωτήματα.
16:53
we're finallyτελικά startingεκκίνηση to actενεργω
on those questionsερωτήσεις.
364
1001652
2967
Αρχίζουμε αργά
να αναλαμβάνουμε εγχειρήματα
16:56
We're slowlyαργά undertakingεπιχείρηση these projectsέργα
365
1004643
2357
για να φέρουμε περισσότερο
γλυκό νερό στον Κόλπο.
16:59
to bringνα φερεις more freshwaterγλυκού νερού back to the bayόρμος.
366
1007024
2496
Εξαρτάται όμως από εμάς ως πολίτες,
ως κατοίκους, ως διαχειριστές,
17:01
But it's up to us as citizensοι πολίτες,
as residentsοι κατοικοι, as stewardsδιαχειριστές
367
1009544
3655
να απαιτήσουμε την τήρηση
των πολιτικών υποσχέσεων.
17:05
to holdΚρατήστε our electedεκλεγμένα officialsυπαλλήλων
to theirδικα τους promisesυποσχέσεις.
368
1013223
2955
Τι μπορείτε να κάνετε για να βοηθήσετε;
17:09
What can you do to help?
369
1017154
1833
Είναι τόσο εύκολο.
17:11
It's so easyεύκολος.
370
1019011
1255
Απλώς βγείτε έξω, πηγαίνετε εκεί έξω.
17:12
Just get outsideεξω απο, get out there.
371
1020290
1968
Πηγαίνετε με τους φίλους,
με τα παιδιά σας,
17:14
Take your friendsοι φιλοι out, take your kidsπαιδιά out,
372
1022282
2031
πηγαίνετε με την οικογένειά σας.
17:16
take your familyοικογένεια out.
373
1024337
1575
Απευθυνθείτε σε ξεναγό με σκάφος.
17:17
HireΕνοικίαση a fishingΨάρεμα guideοδηγός.
374
1025936
1662
Δείξτε στο κράτος
ότι η προστασία της άγριας ζωής
17:19
ShowΕμφάνιση the stateκατάσταση that protectingπροστασία wildernessερημιά
375
1027622
1983
17:21
not only makesκάνει ecologicalοικολογικός senseέννοια,
but economicοικονομικός senseέννοια as well.
376
1029629
4087
είναι οικολογικά σωστή
αλλά και οικονομικά ωφέλιμη.
17:26
It's a lot of funδιασκέδαση, just do it --
put your feetπόδια in the waterνερό.
377
1034288
3327
Είναι διασκεδαστικό, κάντε το,
βάλτε τα πόδια σας στο νερό.
Ο βάλτος θα σας αλλάξει,
σας δίνω τον λόγο μου.
17:29
The swampβάλτο will changeαλλαγή you, I promiseυπόσχεση.
378
1037639
2514
Μέσα στα χρόνια,
έχουμε υπάρξει τόσο γενναιόδωροι
17:33
Over the yearsχρόνια, we'veέχουμε been so generousγενναιόδωρος
379
1041351
1872
με άλλα τοπία στην επικράτεια,
17:35
with these other landscapesτοπία
around the countryΧώρα,
380
1043247
3070
επενδύοντάς τα
με την Αμερικανική υπερηφάνεια.
17:38
cloakingΑπόκρυψη (cloaking) them with this AmericanΑμερικανική prideυπερηφάνεια,
381
1046341
2821
17:41
placesθέσεις that we now considerσκεφτείτε to defineκαθορίζω us:
382
1049186
2371
Μέρη που πια θεωρούμε ότι μας καθορίζουν:
Γκραν Κάνυον, Γιοσέμιτι, Γέλοουστοουν...
17:43
GrandGrand CanyonΦαράγγι, YosemiteYosemite, YellowstoneYellowstone.
383
1051581
3125
Χρησιμοποιούμε αυτούς τους δρυμούς
και αυτές τις περιοχές
17:46
And we use these parksπάρκα
and these naturalφυσικός areasπεριοχές
384
1054730
2409
ως φάρους και πολιτιστικές πυξίδες.
17:49
as beaconsΦάροι and as culturalπολιτιστικός compassesπυξίδες.
385
1057163
3243
Είναι όμως λυπηρό
ότι συχνά τα Έβεργκλεϊντς
17:53
And sadlyΔυστυχώς, the EvergladesEverglades is very commonlyσυνήθως
386
1061184
2045
17:55
left out of that conversationσυνομιλία.
387
1063253
1916
δεν περιλαμβάνονται σε αυτή τη συζήτηση.
Όμως θεωρώ πως είναι εξίσου εμβληματικά
17:57
But I believe it's everyκάθε bitκομμάτι
as iconicεικονική and emblematicεμβληματική
388
1065600
2508
αυτού που είμαστε ως χώρα
18:00
of who we are as a countryΧώρα
389
1068132
1873
με οποιαδήποτε άλλη
από αυτές τις άγριες φυσικές περιοχές.
18:02
as any of these other wildernessesπεριοχές άγριας φύσης.
390
1070029
2501
18:04
It's just a differentδιαφορετικός kindείδος of wildάγριος.
391
1072554
2487
Απλώς αποτελούν
διαφορετική μορφή άγριας φύσης.
18:08
But I'm encouragedενθάρρυνε,
392
1076057
1327
Όμως παίρνω θάρρος
γιατί ίσως τελικά
αρχίζουμε να αλλάζουμε γνώμη
18:09
because maybe we're finallyτελικά
startingεκκίνηση to come around,
393
1077408
2694
αφού αυτό που θεωρούνταν κάποτε
βαλτώδης χερσότοπος
18:12
because what was onceμια φορά deemedθεωρείται
this swampyβαλτώδη wastelandάγονη γη,
394
1080126
2587
είναι τώρα Τόπος Παγκόσμιας Κληρονομιάς.
18:14
todayσήμερα is a WorldΚόσμο HeritageΚληρονομιά siteιστοσελίδα.
395
1082737
2063
18:17
It's a wetlandΥδροβιότοπος
of internationalΔιεθνές importanceσημασια.
396
1085404
2754
Αποτελεί υδροβιότοπο παγκόσμιας σημασίας.
18:20
And we'veέχουμε come a long way
in the last 60 yearsχρόνια.
397
1088699
2803
Διανύσαμε μεγάλη απόσταση
τα τελευταία εξήντα χρόνια.
Καθώς είναι η πιο φιλόδοξη ανάπλαση
υδροβιότοπου,
18:23
And as the world'sτου κόσμου largestμεγαλύτερη and mostπλέον
ambitiousφιλόδοξη wetlandΥδροβιότοπος restorationαποκατάσταση projectέργο,
398
1091526
4394
οι διεθνείς προβολείς στρέφονται εδώ,
στην Ηλιόλουστη Πολιτεία μας.
18:27
the internationalΔιεθνές spotlightπροσκήνιο
is on us in the SunshineΗλιοφάνεια StateΚατάσταση.
399
1095944
4341
Άν θεραπεύσουμε αυτό το οικοσύστημα,
18:32
Because if we can healθεραπεύω this systemΣύστημα,
400
1100309
1733
θα αποτελέσει πρότυπο ανάπλασης υγροτόπου,
18:34
it's going to becomeγίνομαι an iconεικόνισμα
for wetlandΥδροβιότοπος restorationαποκατάσταση
401
1102066
3449
σε παγκόσμια κλίμακα.
18:37
all over the worldκόσμος.
402
1105539
1365
18:40
But it's up to us to decideαποφασίζω whichοι οποίες legacyκληρονομιά
we want to attachσυνδέω our flagσημαία to.
403
1108236
4546
Σε εμάς όμως έγκειται
η επιλογή της παρακαταθήκης μας.
18:45
They say that the EvergladesEverglades
is our greatestμεγαλύτερη testδοκιμή.
404
1113508
3384
Λένε ότι τα Έβεργκλεϊντς είναι για εμάς
το πιο μεγάλο τεστ.
18:49
If we passπέρασμα it, we get to keep the planetπλανήτης.
405
1117984
2670
Αν περάσουμε το τεστ,
κερδίζουμε τον πλανήτη.
Αυτή είναι μια αγαπημένη μου έκφραση
18:53
I love that quoteπαραθέτω, αναφορά,
406
1121565
1403
γιατί είναι μια πρόκληση, μια ώθηση.
18:54
because it's a challengeπρόκληση, it's a prodΕντ.
407
1122992
2033
Μπορούμε να το κάνουμε;
Θα το κάνουμε;
18:57
Can we do it? Will we do it?
408
1125049
1879
Είμαστε υποχρεωμένοι, πρέπει.
18:58
We have to, we mustπρέπει.
409
1126952
1739
Αλλά τα Έβεργκλεϊντς
δεν είναι μόνο ένα τεστ.
19:01
But the EvergladesEverglades is not just a testδοκιμή.
410
1129507
1965
Είναι επίσης ένα δώρο
19:03
It's alsoεπίσης a giftδώρο,
411
1131916
1619
και, εντέλει, αποτελούν δική μας ευθύνη.
19:05
and ultimatelyτελικά, our responsibilityευθύνη.
412
1133559
2867
19:08
Thank you.
413
1136959
1151
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
19:10
(ApplauseΧειροκροτήματα)
414
1138134
3866
Translated by Evi Vasileiou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com