ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com
TEDxUF

Mac Stone: Stunning photos of the endangered Everglades

Mac Stone: Fotoactivisme in de bedreigde Everglades

Filmed:
1,268,200 views

Al eeuwenlang zien mensen moerassen en draslanden als plekken om te mijden. Voor fotograaf Mac Stone, die de verhalen van de dieren in de Everglades documenteert, is het moeras geen hindernis maar een nationale schat. Met zijn geweldige foto's belicht Stone een verwaarloosde, oeroude, belangrijke wildernis. Zijn boodschap: trek erop uit en ervaar het zelf. "Doe het -- steek je voeten in het water", zegt hij. "Het moeras zal je veranderen, dat beloof ik je."
- Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've had the great privilegevoorrecht
0
658
2056
Ik heb het grote voorrecht gehad
00:14
of travelingop reis to some incredibleongelooflijk placesplaatsen,
1
2738
2416
om naar geweldige plekken
te kunnen reizen,
00:17
photographingfotograferen these distantafgelegen landscapeslandschappen
and remoteafgelegen culturesculturen
2
5178
4234
en verre landschappen en culturen
te kunnen fotograferen
00:21
all over the worldwereld-.
3
9436
1426
over de hele wereld.
00:22
I love my jobbaan.
4
10886
1410
Ik hou van mijn werk.
00:24
But people think it's
this stringdraad of epiphaniesepiphanies
5
12320
2565
Maar mensen denken dat ik
voortdurend openbaringen beleef,
00:26
and sunriseszonsopgang and rainbowsregenbogen,
6
14909
2489
zonsopkomsten en regenbogen,
00:29
when in realityrealiteit, it lookslooks
more something like this.
7
17422
2764
terwijl het er in werkelijkheid
eerder zo uitziet.
00:32
(LaughterGelach)
8
20210
1222
(Gelach)
00:33
This is my officekantoor.
9
21456
1525
Dit is mijn kantoor.
00:35
We can't affordveroorloven the fanciestschitterendste placesplaatsen
to stayverblijf at night,
10
23473
2631
We kunnen geen dure hotels betalen,
00:38
so we tendde neiging hebben to sleepslaap a lot outdoorsbuitenshuis.
11
26128
2838
dus slapen we veel buiten.
00:41
As long as we can stayverblijf drydroog,
12
29365
1429
Als we droog kunnen blijven,
00:42
that's a bonusbonus.
13
30818
1401
dan is dat mooi meegenomen.
00:44
We alsoook can't affordveroorloven
the fanciestschitterendste restaurantsrestaurants.
14
32243
2405
We kunnen ook geen
dure restaurants betalen.
00:46
So we tendde neiging hebben to eateten
whatever'sWat de on the locallokaal menumenu.
15
34672
2920
Dus eten we wat op het lokale menu staat.
00:50
And if you're in the EcuadorianEcuadoraanseramoRamo,
16
38045
3072
En als je in Páramo, Ecuador bent,
00:53
you're going to eateten
a largegroot rodentknaagdier calledriep a cuyCuy.
17
41141
2762
dan eet je een groot knaagdier
dat een 'cuy' heet.
00:55
(LaughterGelach)
18
43927
1617
(Gelach)
00:57
But what makesmerken our experienceservaringen
perhapsmisschien a little bitbeetje differentverschillend
19
45568
3618
Maar wat onze ervaringen
misschien anders maakt
01:01
and a little more uniqueuniek
than that of the averagegemiddelde personpersoon
20
49210
2722
en unieker dan die
van de gemiddelde persoon,
01:03
is that we have this gnawingknagen thing
in the back of our mindgeest
21
51956
3456
is dat we een knagend gevoel
in ons achterhoofd hebben,
01:07
that even in our darkestdonkerste momentsmomenten,
and those timestijden of despairwanhoop,
22
55436
3917
dat we zelfs in de moeilijkste momenten,
momenten van wanhoop, denken:
01:11
we think, "Hey, there mightmacht be
an imagebeeld to be madegemaakt here,
23
59377
3902
"Hé, misschien zit hier een foto in,
01:15
there mightmacht be a storyverhaal to be told."
24
63303
2123
een verhaal om te vertellen."
Waarom zijn verhalen belangrijk?
01:18
And why is storytellingverhaal vertellen importantbelangrijk?
25
66164
1917
Het helpt ons om ons verbonden te voelen
01:20
Well, it helpshelpt us to connectaansluiten with our
culturalcultureel and our naturalnatuurlijk heritageerfgoed.
26
68509
4530
met onze culturele
en natuurlijke erfgoeden.
In het zuidoosten [van de VS]
01:25
And in the SoutheastZuidoosten,
27
73063
1159
01:26
there's an alarmingalarmerende disconnectverbinding verbreken
betweentussen the publicopenbaar
28
74246
3058
is er een alarmerend gebrek aan
verbondenheid tussen het publiek
01:29
and the naturalnatuurlijk areasgebieden that allowtoestaan
us to be here in the first placeplaats.
29
77328
3723
en de natuurgebieden, die toch
een randvoorwaarde voor ons leven zijn.
01:33
We're visualzichtbaar creaturesschepsels,
30
81770
2205
We zijn visuele wezens,
01:35
so we use what we see
to teachonderwijzen us what we know.
31
83999
3352
dus we gebruiken wat we zien
om nieuwe dingen te leren.
01:39
Now the majoritymeerderheid of us
aren'tzijn niet going to willinglygewillig go
32
87773
2398
De meesten van ons zullen niet
vrijwillig een moeras opzoeken.
01:42
way down to a swampmoeras.
33
90195
1652
01:44
So how can we still expectverwachten
those samedezelfde people to then advocatepleiten voor
34
92638
3594
Dus hoe kunnen we dan verwachten
dat diezelfde mensen
de moerassen willen beschermen?
01:48
on behalfnamens of theirhun protectionbescherming?
35
96256
1718
Dat kunnen we niet.
01:50
We can't.
36
98410
1174
01:51
So my jobbaan, then, is to use photographyfotografie
as a communicationcommunicatie toolgereedschap,
37
99608
4245
Mijn werk is om fotografie
te gebruiken als communicatiemiddel
01:55
to help bridgebrug the gapkloof
betweentussen the sciencewetenschap and the aestheticsschoonheidsleer,
38
103877
3975
dat de kloof overbrugt
tussen schoonheid en wetenschap,
01:59
to get people talkingpratend,
39
107876
1618
zodat mensen erover praten,
02:01
to get them thinkinghet denken,
40
109518
1369
erover denken,
02:02
and to hopefullyhopelijk, ultimatelytenslotte,
41
110911
1657
en hopelijk, uiteindelijk,
02:04
get them caringzorgzaam.
42
112592
1391
erom gaan geven.
02:06
I startedbegonnen doing this 15 yearsjaar agogeleden
right here in GainesvilleGainesville,
43
114841
2910
Ik begon hier vijftien jaar geleden mee,
hier in Gainesville,
02:09
right here in my backyardachtererf.
44
117775
1875
in mijn eigen achtertuin.
02:11
And I fellviel in love
with adventureavontuur and discoveryontdekking,
45
119674
2848
Ik werd verliefd
op avontuur en ontdekking,
02:14
going to exploreonderzoeken
all these differentverschillend placesplaatsen
46
122546
2057
al die verschillende plekken bezoeken
02:16
that were just minutesnotulen
from my frontvoorkant doorstepdeur.
47
124627
2293
op slechts minuten afstand van mijn huis.
02:18
There are a lot
of beautifulmooi placesplaatsen to find.
48
126944
2588
Er zijn heel wat mooie plekken te vinden.
02:21
DespiteOndanks all these yearsjaar that have passedgeslaagd,
49
129872
2302
Ondanks alle jaren
die voorbij gegaan zijn,
zie ik de wereld nog steeds
02:24
I still see the worldwereld-
throughdoor the eyesogen of a childkind
50
132198
2294
door de ogen van een kind,
02:26
and I try to incorporateopnemen
that sensezin of wondermentverwondering
51
134516
2853
en probeer ik dat gevoel van verwondering
02:29
and that sensezin of curiositynieuwsgierigheid
into my photographyfotografie
52
137393
4681
en die nieuwsgierigheid in mijn
fotografie te verwerken
02:34
as oftenvaak as I can.
53
142098
1750
waar dat mogelijk is.
02:37
And we're prettymooi luckyLucky
because here in the SouthSouth,
54
145006
2298
We hebben geluk, want hier in het zuiden
02:39
we're still blessedgezegend
with a relativelynaar verhouding blankblanco canvascanvas
55
147328
3072
hebben we nog een relatief blanco canvas
02:42
that we can fillvullen with the mostmeest
fancifulfantasievolle adventuresavonturen
56
150424
3184
dat we kunnen vullen
met de meest fantastische avonturen
02:45
and incredibleongelooflijk experienceservaringen.
57
153632
2447
en ongelooflijke ervaringen.
02:48
It's just a matterer toe doen of how farver
our imaginationverbeelding will take us.
58
156103
3944
Het hangt er puur van af
hoe ver onze verbeelding reikt.
02:52
See, a lot of people
look at this and they say,
59
160402
2199
Veel mensen zien deze foto en zeggen:
"Oh ja, wauw, dat is een mooie boom."
02:54
"Oh yeah, wowWauw, that's a prettymooi treeboom."
60
162625
1778
02:56
But I don't just see a treeboom --
61
164427
1471
Maar ik zie geen boom --
02:57
I look at this and I see opportunitykans.
62
165922
2579
ik kijk hiernaar en ik zie een kans.
03:00
I see an entiregeheel weekendweekend.
63
168525
1597
Ik zie een heel weekend.
03:03
Because when I was a kidkind,
these were the typestypes of imagesafbeeldingen
64
171122
2637
Want toen ik een kind was,
waren dit de soort foto's
03:05
that got me off the sofasofa
and dareddurfde me to exploreonderzoeken,
65
173783
2468
die me uitdaagden om te gaan verkennen,
03:08
dareddurfde me to go find the woodsWoods
66
176275
1441
de bossen te verkennen,
03:09
and put my headhoofd underwateronderwater-
and see what we have.
67
177740
2895
en mijn hoofd onderwater
te steken om rond te kijken.
03:13
And folksmensen, I've been photographingfotograferen
all over the worldwereld-
68
181433
2801
En mensen, ik heb over de hele
wereld gefotografeerd
03:16
and I promisebelofte you,
69
184258
1341
en ik garandeer je,
03:17
what we have here in the SouthSouth,
70
185623
1495
wat we hier in het Zuiden hebben,
in de Sunshine State [Florida],
03:19
what we have in the SunshineZon StateStaat,
71
187142
1681
03:20
rivalsrivalen anything elseanders that I've seengezien.
72
188847
2295
doet niet onder
voor wat ik elders heb gezien.
03:23
But yetnog our tourismtoerisme industryindustrie is busybezig
promotinghet bevorderen van all the wrongfout things.
73
191943
4012
Maar het toerisme hier
promoot de verkeerde dingen.
03:28
Before mostmeest kidskinderen are 12,
they'llzullen ze have been to DisneyDisney WorldWereld
74
196698
2731
Vóór hun twaalfde zijn kinderen
vaker in Disney World geweest
03:31
more timestijden than they'veze hebben been in a canoekano
75
199453
1961
dan dat ze in een kano hebben gezeten
03:33
or campingCamping underonder a starrysterrenhemel skyhemel.
76
201438
2842
of onder de sterrenhemel
hebben gekampeerd.
Ik heb geen enkel probleem met Disney
of Mickey; ik ging er ook heen.
03:36
And I have nothing againsttegen DisneyDisney
or MickeyMickey; I used to go there, too.
77
204816
3547
03:40
But they're missingmissend out on those
fundamentalfundamenteel connectionsverbindingen
78
208387
2659
Maar ze missen die fundamentele band
03:43
that createcreëren a realecht sensezin
of pridetrots and ownershipeigendom
79
211070
3222
die een echt gevoel
van trots en eigenaarschap creërt
03:46
for the placeplaats that they call home.
80
214316
2103
voor de plek die hun thuis is.
03:49
And this is compoundedverergerd by the issuekwestie
that the landscapeslandschappen
81
217251
3039
Dit wordt verergerd door het feit
dat de landschappen
03:52
that definebepalen our naturalnatuurlijk heritageerfgoed
82
220314
2109
die ons natuurlijk erfgoed vormen
03:54
and fuelbrandstof our aquiferaquifer
for our drinkingdrinken waterwater
83
222447
2976
en die onze aquifers bijvullen
voor ons drinkwater,
03:57
have been deemedgeacht as scaryeng
and dangerousgevaarlijk and spookyspookachtig.
84
225447
4443
als eng, spookachtig
en gevaarlijk gezien worden.
04:02
When our ancestorsvoorvaders first camekwam here,
85
230329
1753
Toen onze voorouders
hier aankwamen,
04:04
they warnedgewaarschuwd, "StayVerblijf out
of these areasgebieden, they're hauntedHaunted.
86
232106
2636
waarschuwden ze:
"Blijf hier weg, het spookt hier.
04:06
They're fullvol of evilonheil spiritsspiritualiën and ghostsGhosts."
87
234766
3097
Het is hier vol kwade geesten."
04:09
I don't know where
they camekwam up with that ideaidee.
88
237887
2346
Ik weet niet waar dat idee vandaan kwam.
04:12
But it's actuallywerkelijk led
to a very realecht disconnectverbinding verbreken,
89
240804
2632
Maar het heeft geleid
tot een wezenlijke vervreemding,
04:15
a very realecht negativenegatief mentalitymentaliteit
90
243460
1761
een daadwerkelijk negatieve mentaliteit
04:17
that has keptgehouden the publicopenbaar
disinterestedbelangeloze, silentstil,
91
245245
3578
die het publiek
ongeïnteresseerd en stil houdt
04:20
and ultimatelytenslotte, our environmentmilieu at riskrisico.
92
248847
2565
en uiteindelijk
ons milieu risico laat lopen.
04:24
We're a statestaat that's surroundedomgeven
and definedbepaald by waterwater,
93
252523
3452
We zijn een staat die omgeven
en gedefinieerd wordt door water,
en toch worden al eeuwenlang
04:27
and yetnog for centurieseeuwen,
94
255999
1276
04:29
swampsmoerassen and wetlandswetlands have been regardedbeschouwd
95
257299
1893
onze moerassen en draslanden gezien
04:31
as these obstaclesobstakels to overcomeoverwinnen.
96
259216
2707
als obstakels die je moet overwinnen.
04:34
And so we'vewij hebben treatedbehandelde them
as these second-classtweederangs ecosystemsecosystemen,
97
262367
3982
En dus behandelen we ze
als tweederangs ecosystemen,
04:38
because they have
very little monetarymonetaire valuewaarde
98
266373
2264
omdat ze weinig economische waarde hebben,
04:40
and of courseCursus, they're knownbekend
to harborhaven alligatorsalligators and snakesslangen --
99
268661
3685
en omdat men weet dat er
alligators en slangen leven --
04:44
whichwelke, I'll admittoegeven, these aren'tzijn niet
the mostmeest cuddlyKnuffels of ambassadorsambassadeurs.
100
272370
3298
die inderdaad niet de meest
knuffelige ambassadeurs zijn.
04:47
(LaughterGelach)
101
275692
1136
(Gelach)
04:48
So it becamewerd assumedaangenomen, then,
that the only good swampmoeras
102
276852
2778
Dus men veronderstelde
dat het enige goede moeras
een leeggepompt moeras was.
04:51
was a drainedafgevoerd swampmoeras.
103
279654
1318
04:53
And in factfeit,
104
281364
1151
En in feite
04:54
drainingdrainage a swampmoeras to make way
for agriculturelandbouw and developmentontwikkeling
105
282539
3411
werd droogpompen om plaats te maken
voor landbouw en bebouwing
tot recentelijk gezien
als de essentie van natuurbehoud.
04:57
was consideredbeschouwd the very essenceessence
of conservationgesprek not too long agogeleden.
106
285974
3913
05:02
But now we're backpedalingbackpedaling,
107
290522
1546
Maar nu komen we daarop terug,
05:04
because the more we come to learnleren
about these soddendoorweekt landscapeslandschappen,
108
292092
3351
want hoe meer we leren over deze
doorweekte landschappen,
05:07
the more secretsgeheimen we're startingbeginnend to unlockontgrendelen
109
295467
1966
des te meer geheimen we ontdekken
05:09
about interspeciesinterspecies relationshipsrelaties
110
297457
2363
over relaties tussen diersoorten,
05:11
and the connectivityconnectiviteit of habitatshabitats,
watershedsstroomgebieden and flywaysinstandhoudingssituatie.
111
299844
4550
en de connecties tussen verschillende
habitats, stroomgebieden en vluchtroutes.
05:17
Take this birdvogel, for examplevoorbeeld:
112
305040
1985
Deze vogel, bijvoorbeeld,
05:19
this is the prothonotaryCitroenzanger warblerGrasmus.
113
307049
1888
dit is de citroenzanger.
05:20
I love this birdvogel because
it's a swampmoeras birdvogel,
114
308961
2186
Ik ben gek op deze vogel.
Het is een echte moerasvogel.
05:23
throughdoor and throughdoor, a swampmoeras birdvogel.
115
311171
1704
05:24
They nestnest and they matestuurman and they breedras
in these old-growthoud-groei swampsmoerassen
116
312899
3648
Ze bouwen hun nesten en planten zich
voort in deze oude moerassen
05:28
in these floodedoverstroomd forestsbossen.
117
316571
1464
in deze overstroomde bossen.
05:30
And so after the springde lente,
after they raiseverhogen theirhun youngjong,
118
318059
2548
En na het voorjaar,
als hun jongen grootgebracht zijn,
05:32
they then flyvlieg thousandduizend of milesmijlen
over the GulfGolf of MexicoMexico
119
320631
2805
vliegen ze duizenden kilometers
over de Golf van Mexico
05:35
into CentralCentrale and SouthSouth AmericaAmerika.
120
323460
1949
naar Centraal en Zuid-Amerika.
05:37
And then after the winterwinter,
121
325806
1252
En dan na de winter,
05:39
the springde lente rollsbroodjes around
and they come back.
122
327082
2015
in het voorjaar,
dan vliegen ze weer terug.
05:41
They flyvlieg thousandsduizenden of milesmijlen
over the GulfGolf of MexicoMexico.
123
329121
2899
Ze vliegen duizenden kilometers,
over de Golf van Mexico.
05:44
And where do they go? Where do they landland-?
124
332044
2906
En waar gaan ze heen? Waar landen ze?
05:47
Right back in the samedezelfde treeboom.
125
335474
2516
In precies dezelfde boom.
05:50
That's nutsnoten.
126
338686
1150
Dat is te gek.
05:52
This is a birdvogel the sizegrootte
of a tennistennis ballbal --
127
340151
3347
Deze vogel is even groot
als een tennisbal --
05:55
I mean, that's crazygek!
128
343522
1677
ik bedoel, dat is toch te gek!
05:57
I used a GPSGPS to get here todayvandaag,
129
345223
2550
Ik had een GPS nodig om vandaag
hier te komen
05:59
and this is my hometownhometown.
130
347797
1667
en dit is mijn geboortestad.
06:01
(LaughterGelach)
131
349488
1271
(Gelach)
06:02
It's crazygek.
132
350783
1157
Het is absurd.
06:04
So what happensgebeurt, then, when this birdvogel
fliesvliegen over the GulfGolf of MexicoMexico
133
352374
3690
Dus wat gebeurt er wanneer deze vogel
over de Golf van Mexico gevlogen heeft,
06:08
into CentralCentrale AmericaAmerika for the winterwinter
134
356088
1868
naar Centraal-Amerika voor de winter,
06:09
and then the springde lente rollsbroodjes around
and it fliesvliegen back,
135
357980
2441
en weer teruggevlogen is in het voorjaar
06:12
and it comeskomt back to this:
136
360445
2767
en dit aantreft:
06:15
a freshlyvers soddedsodded golfgolf courseCursus?
137
363236
1894
een nieuwe golfbaan?
06:17
This is a narrativeverhaal that's
all too commonlyalgemeen unravelingontrafelen
138
365942
2589
Dit is een verhaallijn
die steeds vaker te horen is,
06:20
here in this statestaat.
139
368555
1187
hier in Florida.
06:21
And this is a naturalnatuurlijk processwerkwijze
that's occurredheeft plaatsgevonden for thousandsduizenden of yearsjaar
140
369766
3239
Het is een natuurlijk proces
dat al duizenden jaren werkt
en we weten er nu pas wat van.
06:25
and we're just now learningaan het leren about it.
141
373029
1778
Je kan je voorstellen hoeveel we
nog kunnen leren over deze plekken,
06:26
So you can imaginestel je voor all elseanders we have
to learnleren about these landscapeslandschappen
142
374831
3163
06:30
if we just preservebehouden them first.
143
378018
1858
als we ze eerst beschermen.
06:31
Now despiteondanks all this richrijk life
that aboundsovervloedig aanwezig in these swampsmoerassen,
144
379900
4531
Ondanks al het rijke leven
in deze moerasen
hebben ze nog steeds een slechte naam.
06:36
they still have a badslecht namenaam.
145
384455
1824
06:38
ManyVeel people feel uncomfortableongemakkelijk
with the ideaidee of wadingwaden
146
386828
3666
Veel mensen vinden het
een onaangenaam idee
om door het Blackwater
in Florida te waden.
06:42
into Florida'sFlorida's blackwaterBlackwater.
147
390518
1664
06:44
I can understandbegrijpen that.
148
392206
1789
Dat kan ik begrijpen.
06:46
But what I lovedgeliefde about growinggroeiend up
in the SunshineZon StateStaat
149
394019
3141
Maar waar ik zo van hield
toen ik hier opgroeide,
06:49
is that for so manyveel of us,
150
397184
1282
was dat velen van ons
06:50
we liveleven with this latentlatent
but very palpabletastbaar fearangst
151
398490
3789
met een latente
maar voelbare angst leven
dat als we onze tenen in het water steken,
06:54
that when we put our toestenen into the waterwater,
152
402303
2341
06:56
there mightmacht be something much more ancientoude
153
404668
2982
er zich daar misschien iets bevindt,
dat veel ouder en aangepaster is dan wij.
06:59
and much more adaptedaangepast than we are.
154
407674
2137
07:02
KnowingTe weten that you're not toptop doghond
is a welcomedis ingenomen met discomfortongemak, I think.
155
410664
4799
Weten dat je niet aan de top van de keten
staat, vind ik een welkom ongemak.
07:08
How oftenvaak in this modernmodern
and urbanstedelijk and digitaldigitaal ageleeftijd
156
416082
3886
Hoe vaak, in dit moderne
en stedelijke en digitale tijdperk,
07:11
do you actuallywerkelijk get the chancekans
to feel vulnerablekwetsbaar,
157
419992
3644
heb je de kans om je kwetsbaar te voelen,
of om je te realiseren dat de wereld
niet slechts voor de mens gemaakt is?
07:15
or consideroverwegen that the worldwereld- maymei not
have been madegemaakt for just us?
158
423660
4166
07:19
So for the last decadedecennium,
159
427850
1282
Dus de afgelopen tien jaar
07:21
I beganbegon seekingop zoek naar out these areasgebieden
where the concretebeton yieldsopbrengsten to forestBos
160
429156
3395
ben ik op zoek gegaan naar gebieden
waar beton plaats maakt voor bossen
07:24
and the pinesdennen turnbeurt to cypressCypress,
161
432575
2178
en de dennen plaats maken voor cipressen.
07:26
and I viewedbekeken all these
mosquitoesmuggen and reptilesreptielen,
162
434777
3645
Ik zag al de muggen en reptielen,
07:30
all these discomfortsongemakken,
163
438446
1499
al deze ongemakken,
07:31
as affirmationsAffirmaties that I'd foundgevonden
truewaar wildernesswildernis,
164
439969
3532
slechts als bevestiging
dat ik de ware wildernis gevonden had,
07:35
and I embraceomhelzing them whollygeheel.
165
443525
2160
en ik omarmde dat compleet.
07:37
Now as a conservationgesprek photographerfotograaf
obsessedbezeten with blackwaterBlackwater,
166
445709
3403
Als een fotograaf die
geobsedeerd is door Blackwater,
07:41
it's only fittingfitting that I'd
eventuallytenslotte endeinde up
167
449136
2120
is het logisch
dat ik uiteindelijk belandde
07:43
in the mostmeest famousberoemd swampmoeras of all:
168
451280
2177
in het meest beroemde moeras:
07:45
the EvergladesEverglades.
169
453481
1250
de Everglades.
07:47
GrowingGroeiende up here in NorthNoord CentralCentrale FloridaFlorida,
170
455144
1969
Toen ik in Noord-Florida opgroeide
hoorde ik altijd die betoverende namen,
07:49
it always had these enchantedEnchanted namesnamen,
171
457137
1730
plaatsen als Loxahatchee en Fakahatchee,
07:50
placesplaatsen like LoxahatcheeLoxahatchee and FakahatcheeFakahatchee,
172
458891
3342
07:54
CorkscrewKurkentrekker, BigGrote CypressCypress.
173
462257
2122
Corkscrew, Big Cypress.
07:56
I startedbegonnen what turnedgedraaid
into a five-yearvijf jaar projectproject
174
464403
3540
Ik begon met
wat een vijfjarig project werd,
07:59
to hopefullyhopelijk reintroduceopnieuw
the EvergladesEverglades in a newnieuwe lightlicht,
175
467967
3750
om de Everglades
in een nieuw licht te zetten,
08:03
in a more inspiredgeinspireerd lightlicht.
176
471741
1681
een meer inspirerend licht.
08:05
But I knewwist this would be a talllang orderbestellen,
because here you have an areaGebied
177
473922
3225
Ik wist dat het niet gemakkelijk zou zijn,
want het is een gebied
08:09
that's roughlyongeveer a thirdderde the sizegrootte
the statestaat of FloridaFlorida, it's hugereusachtig.
178
477171
3029
dat ongeveer een derde van de
staat Florida is, het is enorm.
08:12
And when I say EvergladesEverglades,
179
480224
1277
En als ik Everglades zeg
08:13
mostmeest people are like,
"Oh, yeah, the nationalnationaal parkpark."
180
481525
2468
dan denken de meeste mensen
aan het nationaal park.
08:16
But the EvergladesEverglades is not just a parkpark;
it's an entiregeheel watershedwaterscheiding,
181
484017
5013
Maar de Everglades is meer dan een park,
het is een compleet stroomgebied
08:21
startingbeginnend with the KissimmeeKissimmee
chainketen of lakesmeren in the northnoorden,
182
489054
3005
dat begint met de Kissimmee keten
van meren in het noorden.
08:24
and then as the rainsregens
would fallvallen in the summerzomer,
183
492083
2225
Wanneer dan de regen komt in de zomer,
08:26
these downpoursstortbuien would flowstroom
into LakeLake OkeechobeeOkeechobee,
184
494332
2632
stroomt dat regenwater
naar Lake Okeechobee.
08:28
and LakeLake OkeechobeeOkeechobee would fillvullen up
and it would overflowoverloop its banksbanken
185
496988
3247
Lake Okeechobee vult zich
en overstroomt uiteindelijk,
08:32
and spillmorsen southwardzuidwaarts, ever slowlylangzaam,
with the topographytopografie,
186
500259
3274
en vloeit naar het zuiden,
langzaam, de topografie volgend,
08:35
and get into the riverrivier- of grassgras,
the SawgrassSawgrass PrairiesPrairies,
187
503557
2596
naar de grasrivier, the Sawgrass Prairies,
08:38
before metingmeting into the cypressCypress slewszwenkt,
188
506177
2045
voordat het de moerassen binnenstroomt,
08:40
untiltot going furtherverder southzuiden
into the mangrovemangrove swampsmoerassen,
189
508246
2687
en weer verder zuidwaarts
naar de mangrove-moerassen,
08:42
and then finallyTenslotte -- finallyTenslotte --
reachingbereiken FloridaFlorida BayBay,
190
510957
3750
tot het uiteindelijk -- eindelijk --
Florida Bay bereikt,
de smaragdgroene punt van de Everglades,
08:46
the emeraldEmerald gemedelsteen of the EvergladesEverglades,
191
514731
1773
08:48
the great estuaryestuarium,
192
516528
1183
een 2.200 vierkante kilometer
grote riviermonding.
08:49
the 850 square-milevierkante mijl estuaryestuarium.
193
517735
2253
08:52
So sure, the nationalnationaal parkpark
is the southernzuidelijk endeinde of this systemsysteem,
194
520464
4333
Dus ja, het nationaal park is het
zuidelijke eind van dit watersysteem,
08:56
but all the things that make it uniqueuniek
are these inputsinput that come in,
195
524821
3303
maar alle dingen die het uniek maken
zijn de dingen die binnenstromen,
09:00
the freshvers waterwater that startsstarts
100 milesmijlen northnoorden.
196
528148
2807
het zoet water dat
160 kilometer noordelijk begint.
09:02
So no mannermanier of these politicalpolitiek
or invisibleonzichtbaar boundariesgrenzen
197
530979
3265
Geen van deze politieke
of onzichtbare grenzen
09:06
protectbeschermen the parkpark from pollutedvervuilde waterwater
or insufficientonvoldoende waterwater.
198
534268
4387
beschermen het park
tegen vervuiling of droogte.
09:11
And unfortunatelyhelaas, that's preciselyprecies
what we'vewij hebben donegedaan.
199
539242
2826
Helaas is dat precies wat er gebeurt.
09:14
Over the last 60 yearsjaar,
200
542630
1533
De laatste zestig jaar
09:16
we have drainedafgevoerd, we have dammedafgedamd,
we have dredgedbaggeren the EvergladesEverglades
201
544187
3357
hebben we leeggepompt, dammen gebouwd,
gebaggerd in de Everglades,
09:19
to where now only one thirdderde of the waterwater
that used to reachberijk the baybaai
202
547568
3981
tot het punt waarop slechts een derde
van het water dat vroeger de baai bereikte
09:23
now reachesbereikt the baybaai todayvandaag.
203
551573
2007
de baai nu nog bereikt.
Dus dit verhaal gaat helaas niet
alleen over zonnestralen en regenbogen.
09:26
So this storyverhaal is not all sunshinezon
and rainbowsregenbogen, unfortunatelyhelaas.
204
554586
3668
09:30
For better or for worseerger,
205
558953
1886
Hoe dan ook,
het verhaal van de Everglades is
onlosmakelijk verbonden
09:32
the storyverhaal of the EvergladesEverglades
is intrinsicallyintrinsiek tiedgebonden
206
560863
3417
09:36
to the peakspieken and the valleysvalleien
of mankind'svan de mensheid relationshipverhouding
207
564304
3196
met de bergen en dalen
van de relatie van de mens
met de natuur om ons heen.
09:39
with the naturalnatuurlijk worldwereld-.
208
567524
1340
09:41
But I'll showtonen you
these beautifulmooi picturesafbeeldingen,
209
569255
2025
Maar ik laat je
deze prachtige foto's zien,
09:43
because it getskrijgt you on boardboord.
210
571304
1461
omdat ze je meeslepen.
09:44
And while I have your attentionaandacht,
I can tell you the realecht storyverhaal.
211
572789
3128
En nu ik je aandacht heb,
kan ik je het echte verhaal vertellen.
09:47
It's that we're takingnemen this,
212
575941
1951
Dat is dat we dit hebben,
09:49
and we're tradinghandel it for this,
213
577916
2963
en het inruilen voor dit.
In een alarmerend hoog tempo.
09:52
at an alarmingalarmerende ratetarief.
214
580903
1495
09:55
And what's lostde weg kwijt on so manyveel people
215
583358
1710
En wat veel mensen niet begrijpen,
09:57
is the sheerzeeg scaleschaal
of whichwelke we're discussingbespreken.
216
585092
2511
is de enorme schaal waarop dit gebeurt.
09:59
Because the EvergladesEverglades is not just
responsibleverantwoordelijk for the drinkingdrinken waterwater
217
587627
3428
Want de Everglades is niet alleen
verantwoordelijk voor het drinkwater
10:03
for 7 millionmiljoen FloridiansFloridians;
218
591079
2204
van zeven miljoen inwoners in Florida,
10:05
todayvandaag it alsoook providesbiedt
the agriculturalagrarisch fieldsvelden
219
593307
2538
het geeft ook water aan de velden
10:07
for the year-roundhet hele jaar door tomatoestomaten and orangessinaasappels
220
595869
2559
voor de tomaten en de sinaasappels
10:10
for over 300 millionmiljoen AmericansAmerikanen.
221
598452
2831
voor meer dan 300 miljoen Amerikanen.
10:14
And it's that samedezelfde seasonalSeizoensgebonden pulsepols
of waterwater in the summerzomer
222
602391
3314
En het is diezelfde seizoensgebonden
influx van water in de zomer,
10:17
that builtgebouwd the riverrivier- of grassgras
6,000 yearsjaar agogeleden.
223
605729
3893
die zesduizend jaar geleden
de grasrivier heeft helpen creeren.
10:22
IronicallyIronisch genoeg, todayvandaag, it's alsoook responsibleverantwoordelijk
for the over halfvoor de helft a millionmiljoen acresacres
224
610284
4378
Ironisch genoeg is het
ook verantwoordelijk
voor de ruim 2.000 vierkante kilometer
lange rivier van suikerriet.
10:26
of the endlesseindeloos riverrivier- of sugarcanesuikerstok.
225
614686
2455
10:29
These are the samedezelfde fieldsvelden
that are responsibleverantwoordelijk
226
617899
2169
Het zijn deze plantages
die enorme hoeveelheden meststoffen
in de waterwegen dumpen
10:32
for dumpingdumping exceedinglybuitengewoon highhoog levelslevels
of fertilizersmeststoffen into the watershedwaterscheiding,
227
620092
4024
en zo het watersysteem
voor altijd veranderen.
10:36
forevervoor altijd changingveranderen the systemsysteem.
228
624140
2163
10:38
But in orderbestellen for you to not just
understandbegrijpen how this systemsysteem workswerken,
229
626749
3212
Om jullie dit systeem niet
enkel te laten begrijpen,
10:41
but to alsoook get personallypersoonlijk
connectedaangesloten to it,
230
629985
2063
maar er ook een band mee te smeden,
10:44
I decidedbeslist to breakbreken the storyverhaal down
into severalverscheidene differentverschillend narrativesverhalen.
231
632072
3275
besloot ik het verhaal op te splitsen
in verschillende verhaallijnen.
10:47
And I wanted that storyverhaal to startbegin
in LakeLake OkeechobeeOkeechobee,
232
635371
2788
Dat verhaal begint bij Lake Okeechobee,
10:50
the beatingpak slaag hearthart- of the EvergladeEverglade systemsysteem.
233
638183
2747
het kloppende hart van de Everglades.
10:52
And to do that, I pickeduitgekozen an ambassadorambassadeur,
234
640954
2463
Om dat te doen koos ik een ambassadeur,
10:55
an iconiciconische speciessoorten.
235
643441
1249
een iconische diersoort.
10:57
This is the EvergladeEverglade snailslak kitevlieger.
236
645204
1992
Dit is de slakkenwouw.
10:59
It's a great birdvogel,
237
647720
1246
Een geweldige vogel.
11:00
and they used to nestnest in the thousandsduizenden,
238
648990
1874
Vroeger waren er duizenden nesten
11:02
thousandsduizenden in the northernnoordelijk EvergladesEverglades.
239
650888
1803
in de noordelijke Everglades.
11:04
And then they'veze hebben goneweg down
to about 400 nestingnesten pairsparen todayvandaag.
240
652715
3504
En toen zijn ze gekrompen
tot zo'n 400 nesten vandaag de dag.
11:08
And why is that?
241
656243
1345
En waarom?
11:09
Well, it's because they eateten
one sourcebron of foodeten, an appleappel snailslak,
242
657612
3124
Dat komt omdat ze slechts
één soort voedsel eten, een appelslak,
11:12
about the sizegrootte of a ping-pongPing-Pong ballbal,
an aquaticaquatisch gastropodslak.
243
660760
3401
ter grootte van een pingpongbal,
een aquatische buikpotige.
11:16
So as we startedbegonnen dammingDammen up
the EvergladesEverglades,
244
664185
3225
Dus toen we dammen begonnen
te bouwen in de Everglades,
11:19
as we startedbegonnen dikingdiking LakeLake OkeechobeeOkeechobee
and drainingdrainage the wetlandswetlands,
245
667434
3477
en een dijk in Lake Okeechobee,
en zo de drasgebieden uitdroogden,
11:22
we lostde weg kwijt the habitatleefgebied for the snailslak.
246
670935
2112
verloren we de habitat van de slak.
11:25
And thusdus, the populationbevolking
of the kitesvliegers declineddaalde.
247
673071
2792
Waardoor ook het aantal
slakkenwouws afnam.
11:28
And so, I wanted a photofoto that would
not only communicatecommuniceren this relationshipverhouding
248
676454
3496
En daarom wilde ik een foto
die niet alleen deze relatie vertolkte
11:31
betweentussen wetlandWetland, snailslak and birdvogel,
249
679974
3089
tussen drasland, slak en vogel,
11:35
but I alsoook wanted a photofoto
that would communicatecommuniceren
250
683087
2249
maar ik wilde ook een foto
die communiceert
11:37
how incredibleongelooflijk this relationshipverhouding was,
251
685360
2794
hoe geweldig deze relatie was,
11:40
and how very importantbelangrijk it is
that they'veze hebben come to dependafhangen on eachelk other,
252
688178
4156
en hoe belangrijk het is
dat ze van elkaar afhankelijk zijn,
11:44
this healthygezond wetlandWetland and this birdvogel.
253
692358
1667
dit gezonde drasgebied en vogel.
11:46
And to do that, I brainstormedbrainstormden this ideaidee.
254
694049
1972
Dus dacht ik na over dit idee.
11:48
I startedbegonnen sketchingschetsen
out these plansplannen to make a photofoto,
255
696045
3238
Ik begon plannen te maken
om die foto te nemen
11:51
and I sentverzonden it to the wildlifedieren in het wild biologistbioloog
down in OkeechobeeOkeechobee --
256
699307
2887
en stuurde die plannen naar een
bioloog in Okeechobee --
11:54
this is an endangeredbedreigde birdvogel,
so it takes specialspeciaal permissiontoestemming to do.
257
702218
3087
het is een bedreigde vogel,
dus je hebt een vergunning nodig.
11:57
So I builtgebouwd this submergedondergedompeld platformplatform
258
705329
1694
Ik bouwde een verzonken platform
11:59
that would holdhouden snailsslakken
just right underonder the waterwater.
259
707047
2482
waarin slakken zaten,
net onder het wateroppervlak
12:01
And I spentdoorgebracht monthsmaanden planningplanning
this crazygek ideaidee.
260
709553
4458
en ik werkte maandenlang
aan dit waanzinnige idee.
12:06
And I tooknam this platformplatform
down to LakeLake OkeechobeeOkeechobee
261
714035
2976
Ik nam het platform mee
naar Lake Okeechobee
en zat ruim een week in het water,
12:09
and I spentdoorgebracht over a weekweek in the waterwater,
262
717035
2072
12:11
wadingwaden waist-deeptaille-diep,
9-hour-uur shiftsverschuivingen from dawndageraad untiltot duskschemer,
263
719131
3716
wadend in water, negen uur per dag
van zonsopkomst to zonsondergang,
12:14
to get one imagebeeld that I thought
mightmacht communicatecommuniceren this.
264
722871
3160
om die ene foto te nemen
die dat idee communiceerde.
12:18
And here'shier is the day that it finallyTenslotte workedwerkte:
265
726055
2215
Hier is de dag dat het eindelijk lukte:
12:20
[VideoVideo: (MacMac StoneStone narratingvertellen)
After settingomgeving up the platformplatform,
266
728294
2857
(Video) Mac Stone:
Na het bouwen van het platform
12:23
I look off and I see a kitevlieger
comingkomt eraan over the cattailsCattails.
267
731175
2537
zie ik een wouw aan komen
vliegen over de lisdoddes.
12:25
And I see him scanninghet scannen and searchingzoeken.
268
733736
1922
Ik zie hem kijken en zoeken.
12:27
And he getskrijgt right over the trapVal,
269
735682
1605
Hij vliegt boven het platform
12:29
and I see that he's seengezien it.
270
737311
1521
en ik zie dat hij het ziet.
12:30
And he beelinesbeelines,
he goesgaat straightrecht for the trapVal.
271
738856
2723
Hij duikt, rechtstreeks naar het platform.
12:33
And in that momentmoment,
all those monthsmaanden of planningplanning, waitingaan het wachten,
272
741603
3156
Op dat moment, na al die maanden
van plannen en wachten,
12:36
all the sunburnzonnebrand, mosquitomug bitesbeten --
273
744783
2110
alle zonnebrand, muggenbeten,
12:38
suddenlyplotseling, they're all worthwaard it.
274
746917
2538
opeens was dat het allemaal waard.
12:41
(MacMac StoneStone in filmfilm) Oh my goshJeetje,
I can't believe it!]
275
749479
3915
Oh mijn God, ik kan het niet geloven!
12:45
You can believe how excitedopgewonden I was
when that happenedgebeurd.
276
753695
2597
(On stage) MS: Je begrijpt
hoe opgewonden ik toen was.
12:48
But what the ideaidee was,
277
756316
1340
Maar het idee was,
12:49
is that for someoneiemand
who'swie is never seengezien this birdvogel
278
757680
2199
dat voor iemand
die deze vogel nooit heeft gezien
12:51
and has no reasonreden to carezorg about it,
279
759903
2070
en geen reden heeft om erom te geven,
12:53
these photosfoto's, these newnieuwe perspectivesvooruitzichten,
280
761997
2625
deze fotos, deze nieuwe perspectieven,
12:56
will help shedschuur a little newnieuwe lightlicht
on just one speciessoorten
281
764646
3122
een nieuw licht doen schijnen
op deze ene diersoort
12:59
that makesmerken this watershedwaterscheiding
so incredibleongelooflijk, so valuablewaardevol, so importantbelangrijk.
282
767792
4282
die dit stroomgebied zo ongelooflijk,
zo waardevol en zo belangrijk maakt.
13:04
Now, I know I can't come
here to GainesvilleGainesville
283
772615
2923
Nu weet ik dat ik niet hier
naar Gainesville kan komen
13:07
and talk to you about animalsdieren
in the EvergladesEverglades
284
775562
2246
praten over dieren in de Everglades,
13:09
withoutzonder talkingpratend about gatorsGators.
285
777832
1788
zonder het over alligators te hebben.
13:11
I love gatorsGators, I grewgroeide up lovingliefhebbend gatorsGators.
286
779644
2290
Ik ben gek op alligators,
al van kinds af aan.
13:14
My parentsouders always said I had
an unhealthyongezond relationshipverhouding with gatorsGators.
287
782361
3416
Mijn ouders zeiden dat ik
een ongezonde relatie had met alligators.
13:17
But what I like about them is,
288
785801
1468
Maar wat ik zo gaaf vind,
13:19
they're like the freshwaterzoetwater
equivalentgelijkwaardig of sharkshaaien.
289
787293
2604
is dat ze eigenlijk
de zoetwaterversie van haaien zijn.
13:21
They're fearedvreesde, they're hatedgehaat,
290
789921
1648
Ze zijn gevreesd, ze zijn gehaat,
13:23
and they are tragicallytragisch misunderstoodverkeerd begrepen.
291
791593
2364
en worden op een tragische manier
verkeerd begrepen.
13:26
Because these are a uniqueuniek speciessoorten,
they're not just apexApex predatorsroofdieren.
292
794386
3764
Want het is een unieke soort,
niet alleen top-roofdieren.
13:30
In the EvergladesEverglades,
293
798174
1290
In de Everglades
13:31
they are the very architectsarchitecten
of the EvergladesEverglades,
294
799488
2494
zijn ze de architecten van het landschap,
13:34
because as the waterwater dropsdruppels
down in the winterwinter
295
802006
2143
want wanneer het waterpeil
zakt in de winter,
13:36
duringgedurende the drydroog seasonseizoen,
296
804173
1158
wat het droge seizoen is,
13:37
they startbegin excavatinggraafmachines these holesgaten
calledriep gatorGator holesgaten.
297
805355
3022
dan graven ze gaten,
die we alligatorgaten noemen.
13:40
And they do this because
as the waterwater dropsdruppels down,
298
808401
2310
En ze doen dit, zodat ze
bij het zakken van het water
13:42
they'llzullen ze be ablein staat to stayverblijf wetNAT
and they'llzullen ze be ablein staat to foragevoedergewassen.
299
810735
3387
nat blijven en zodoende kunnen jagen.
13:46
And now this isn't just affectinginvloed them,
300
814645
2319
Dit beïnvloedt niet alleen henzelf,
13:48
other animalsdieren alsoook dependafhangen
on this relationshipverhouding,
301
816988
2233
maar ook andere dieren
zijn hiervan afhankelijk,
13:51
so they becomeworden a keystoneKeystone speciessoorten as well.
302
819245
2678
dus ze zijn een hoeksteen
van het ecosysteem.
13:54
So how do you make an apexApex predatorPredator,
an ancientoude reptilereptielen,
303
822677
4235
Hoe portretteer je een top-roofdier,
een oeroud reptiel,
als zowel dominant over het ecosysteem
13:58
at onceeen keer look like it dominatesdomineert the systemsysteem,
304
826936
2478
14:01
but at the samedezelfde time, look vulnerablekwetsbaar?
305
829438
2443
maar tegelijkertijd ook kwetsbaar?
14:04
Well, you wadewaden into a pitpit
of about 120 of them,
306
832706
4043
Nou, dan waad je een poel in
met ongeveer 120 alligators,
en je hoopt dat je
de juiste keuze hebt gemaakt.
14:08
then you hopehoop that you've madegemaakt
the right decisionbesluit.
307
836773
2406
14:11
(LaughterGelach)
308
839203
1764
(Gelach)
14:13
I still have all my fingersvingers, it's coolkoel.
309
841955
1960
Ik heb al m'n vingers nog, geen probleem.
14:16
But I understandbegrijpen, I know
I'm not going to rallyrally you guys,
310
844677
2702
Maar ik begrijp dat ik jullie
niet zomaar warm krijg voor de actie
'Red de Everglades voor de alligator!'.
14:19
I'm not going to rallyrally the troopstroepen to
"SaveOpslaan the EvergladesEverglades for the gatorsGators!"
311
847403
3610
14:23
It won'tzal niet happengebeuren because
they're so ubiquitousalomtegenwoordig,
312
851037
2198
Dat gebeurt niet,
want ze zijn zo alledaags,
14:25
we see them now,
313
853259
1151
we zien ze nu overal,
14:26
they're one of the great conservationgesprek
successsucces storiesverhalen of the US.
314
854434
3342
ze zijn een van de succesverhalen
van natuurbehoud in Amerika.
14:29
But there is one speciessoorten in the EvergladesEverglades
that no matterer toe doen who you are,
315
857800
3326
Maar er is een diersoort in de Everglades,
maakt niet uit wie je bent,
waar je wel van moet houden,
en dat is de rode lepelaar.
14:33
you can't help but love, too,
and that's the roseateDougalls spoonbillLepelaar.
316
861150
3079
14:36
These birdsvogelstand are great, but they'veze hebben had
a really toughtaai time in the EvergladesEverglades,
317
864253
3631
Geweldige vogels, maar ze hebben
het moeilijk gehad in de Everglades,
14:39
because they startedbegonnen out with thousandsduizenden
of nestingnesten pairsparen in FloridaFlorida BayBay,
318
867908
3466
want ze begonnen met duizenden
broedparen in Florida Bay,
14:43
and at the turnbeurt of the 20thth centuryeeuw,
319
871398
2063
en aan het begin van de 20e eeuw
14:45
they got down to two -- two nestingnesten pairsparen.
320
873485
3592
waren er nog twee -- twee -- broedparen.
14:49
And why?
321
877101
1164
Waarom?
14:50
That's because womenvrouw thought
they lookedkeek better on theirhun hatshoeden
322
878681
2896
Omdat vrouwen vonden dat ze
mooier waren op hun hoeden
14:53
then they did flyingvliegend in the skyhemel.
323
881601
2013
dan vliegend in de lucht.
14:56
Then we bannedverboden the plumepluim tradehandel,
324
884324
2409
Toen werd de verenhandel verboden
14:58
and theirhun numbersgetallen startedbegonnen reboundingaantrekkende.
325
886757
2118
en kwamen de broedparen langzaam terug.
Toen de populatie
zich begon te herstellen,
15:00
And as theirhun numbersgetallen startedbegonnen reboundingaantrekkende,
326
888899
2025
kregen de wetenschappers interesse
15:02
scientistswetenschappers beganbegon to paybetalen attentionaandacht,
327
890948
1739
en begonnen deze vogels te bestuderen.
15:04
they startedbegonnen studyingaan het studeren these birdsvogelstand.
328
892711
1713
15:06
And what they foundgevonden out is that
329
894448
1485
Ze kwamen erachter
dat het gedrag van deze vogels
direct verbonden is
15:07
these birds'vogels behaviorgedrag
is intrinsicallyintrinsiek tiedgebonden
330
895957
2158
15:10
to the annualjaar- draw-downDraw-down
cyclefiets of waterwater in the EvergladesEverglades,
331
898139
2918
aan de jaarlijkse watercyclus
in de Everglades,
15:13
the thing that definesdefinieert
the EvergladesEverglades watershedwaterscheiding.
332
901081
2679
die het stroomgebied
van de Everglades definieert.
15:16
What they foundgevonden out is that
333
904291
1537
Ze kwamen erachter
dat deze vogels beginnen met nesten
in de winter als het water zakt,
15:17
these birdsvogelstand startedbegonnen nestingnesten in the winterwinter
as the waterwater drewdrew down,
334
905852
3068
15:20
because they're tactiletactiele feedersfeeders,
so they have to touchaanraken whateverwat dan ook they eateten.
335
908944
3580
omdat het tactiele voeders zijn,
dus ze moeten voelen wat ze eten.
15:24
And so they wait for these
concentratedgeconcentreerd poolszwembaden of fishvis
336
912548
3098
Dus wachten ze tot deze plassen
vol zitten met vissen,
15:27
to be ablein staat to feedeten geven enoughgenoeg
to feedeten geven theirhun youngjong.
337
915670
2397
zodat er genoeg eten is
om hun jongen te voeden.
15:30
So these birdsvogelstand becamewerd the very iconicoon
of the EvergladesEverglades --
338
918877
2989
Zo werden deze vogels
het icoon van de Everglades --
15:33
an indicatorindicator speciessoorten
of the overallglobaal healthGezondheid of the systemsysteem.
339
921890
3492
een diersoort waaraan je de gezondheid
van het ecosysteem kan afmeten.
15:37
And just as theirhun numbersgetallen were reboundingaantrekkende
in the mid-mid-20thth centuryeeuw --
340
925406
3207
En net toen de populatie groeide
in het midden van de 20e eeuw,
15:40
shootinghet schieten up to 900, 1,000, 1,100, 1,200 --
341
928637
4649
naar 900, 1000, 1100, 1200 --
15:45
just as that startedbegonnen happeninggebeurtenis, we startedbegonnen
drainingdrainage the southernzuidelijk EvergladesEverglades.
342
933310
3756
net toen dat begon, begon het
droogleggen van de zuidelijke Everglades.
15:49
And we stoppedgestopt two-thirdstweederde
of that waterwater from movingin beweging southzuiden.
343
937090
3504
We sneden tweederde
van de watertoevoer naar het zuiden af.
15:52
And it had drasticdrastische consequencesgevolgen.
344
940618
2499
Met zware consequenties.
15:55
And just as those numbersgetallen
startedbegonnen reachingbereiken theirhun peakhoogtepunt,
345
943584
2614
Net toen de lepelaars terug waren ...
15:58
unfortunatelyhelaas, todayvandaag,
the realecht spoonbillLepelaar storyverhaal,
346
946222
3073
Helaas ziet het verhaal de lepelaar
16:01
the realecht photofoto of what it lookslooks like
is more something like this.
347
949319
4617
er vandaag de dag eerder zo uit.
16:07
And we're down to lessminder than 70
nestingnesten pairsparen in FloridaFlorida BayBay todayvandaag,
348
955007
4616
We hebben nu minder
dan 70 nestparen in Florida Bay,
16:11
because we'vewij hebben disruptedverstoord
the systemsysteem so much.
349
959647
2544
omdat we het systeem
zo erg verstoord hebben.
16:14
So all these differentverschillend organizationsorganisaties
are shoutinggeschreeuw, they're screamingschreeuwen,
350
962215
3251
Verschillende organisaties
roepen, schreeuwen:
16:17
"The EvergladesEverglades is fragilebreekbaar! It's fragilebreekbaar!"
351
965490
2015
"De Everglades zijn kwetsbaar!"
Maar dat is niet zo.
16:19
It is not.
352
967529
1151
16:20
It is resilientveerkrachtig.
353
968704
1550
Het is veerkrachtig.
16:22
Because despiteondanks all we'vewij hebben takeningenomen,
despiteondanks all we'vewij hebben donegedaan and we'vewij hebben drainedafgevoerd
354
970278
3492
Want ondanks alles wat we weggenomen
en leeggepompt hebben,
ondanks alle dammen en het baggeren,
16:25
and we'vewij hebben dammedafgedamd and we'vewij hebben dredgedbaggeren it,
355
973794
1839
16:27
piecesstukken of it are still here,
waitingaan het wachten to be put back togethersamen.
356
975657
2896
bestaan verschillende delen nog
en wachten om te worden herenigd.
16:30
And this is what I've lovedgeliefde
about SouthSouth FloridaFlorida,
357
978577
2254
Dit is waarom ik van Zuid-Florida houd,
16:32
that in one placeplaats, you have
this unstoppableniet te stuiten forcedwingen of mankindmensheid
358
980855
3774
dat je in een enkele plek
de onstuitbare kracht van de mens hebt,
16:36
meetingvergadering the immovableonroerende goederen objectvoorwerp
of tropicaltropisch naturenatuur.
359
984653
3435
die stuit op de onroerende
kracht van de tropische natuur.
16:40
And it's at this newnieuwe frontiergrens
that we are forcedgedwongen with a newnieuwe appraisalbeoordeling.
360
988973
3840
Deze nieuwe grens
vraagt om een nieuwe evaluatie.
16:44
What is wildernesswildernis worthwaard?
361
992837
1683
Wat is de wildernis waard?
16:47
What is the valuewaarde of biodiversitybiodiversiteit,
or our drinkingdrinken waterwater?
362
995119
3094
Wat is de waarde van biodiversiteit
of van ons drinkwater?
16:51
And fortunatelygelukkig, after decadestientallen jaren of debatedebat,
363
999195
2433
En gelukkig, na jaren van discussie,
16:53
we're finallyTenslotte startingbeginnend to acthandelen
on those questionsvragen.
364
1001652
2967
beginnen we eindelijk
te reageren op die vragen.
16:56
We're slowlylangzaam undertakingonderneming these projectsprojecten
365
1004643
2357
We beginnen langzaamaan
projecten op te zetten
16:59
to bringbrengen more freshwaterzoetwater back to the baybaai.
366
1007024
2496
om meer zoet water
terug naar de baai te brengen.
17:01
But it's up to us as citizensburgers,
as residentsBewoners, as stewardsstewards
367
1009544
3655
Maar het komt op ons aan,
als burgers, als inwoners, als beheerders,
17:05
to holdhouden our electedgekozen officialsambtenaren
to theirhun promisesbeloften.
368
1013223
2955
om onze verkozen politici
aan die beloftes te houden.
17:09
What can you do to help?
369
1017154
1833
Wat kun je doen om te helpen?
17:11
It's so easygemakkelijk.
370
1019011
1255
Het is zo makkelijk.
17:12
Just get outsidebuiten, get out there.
371
1020290
1968
Ga naar buiten, ga erop uit.
Met je vrienden, je kinderen, je gezin.
17:14
Take your friendsvrienden out, take your kidskinderen out,
372
1022282
2031
17:16
take your familyfamilie out.
373
1024337
1575
17:17
HireHuren a fishingvisserij guidegids.
374
1025936
1662
Huur een visgids.
17:19
ShowToon the statestaat that protectingbescherming wildernesswildernis
375
1027622
1983
Laat Florida zien dat natuurbescherming
17:21
not only makesmerken ecologicalecologisch sensezin,
but economiceconomisch sensezin as well.
376
1029629
4087
niet alleen ecologisch logisch is,
maar ook economisch.
17:26
It's a lot of funpret, just do it --
put your feetvoeten in the waterwater.
377
1034288
3327
Het is zo leuk, doe het gewoon --
steek je voeten in het water.
17:29
The swampmoeras will changeverandering you, I promisebelofte.
378
1037639
2514
Het moeras zal je veranderen,
dat beloof ik je.
17:33
Over the yearsjaar, we'vewij hebben been so generousgenereus
379
1041351
1872
In het verleden zijn we zo gul geweest
17:35
with these other landscapeslandschappen
around the countryland,
380
1043247
3070
voor andere landschappen
in de Verenigde Staten,
17:38
cloakingcloaking them with this AmericanAmerikaanse pridetrots,
381
1046341
2821
die we bedolven onder Amerikaanse trots.
17:41
placesplaatsen that we now consideroverwegen to definebepalen us:
382
1049186
2371
Plekken die ons nu definiëren:
17:43
GrandGrand CanyonCanyon, YosemiteYosemite, YellowstoneYellowstone.
383
1051581
3125
Grand Canyon, Yosemite, Yellowstone.
17:46
And we use these parksparken
and these naturalnatuurlijk areasgebieden
384
1054730
2409
We gebruiken deze parken en natuurgebieden
17:49
as beaconsbeacons and as culturalcultureel compasseskompassen.
385
1057163
3243
als baken en als cultureel kompas.
17:53
And sadlyHelaas, the EvergladesEverglades is very commonlyalgemeen
386
1061184
2045
De Everglades worden helaas
17:55
left out of that conversationgesprek.
387
1063253
1916
meestal niet genoemd in deze gesprekken.
17:57
But I believe it's everyelk bitbeetje
as iconiciconische and emblematickarakteristieke
388
1065600
2508
Maar ik geloof dat het even symbolisch is
18:00
of who we are as a countryland
389
1068132
1873
voor wie wij zijn als land,
18:02
as any of these other wildernesseswildernissen.
390
1070029
2501
als al die andere wildernissen.
18:04
It's just a differentverschillend kindsoort of wildwild.
391
1072554
2487
Het is gewoon een ander soort wild.
18:08
But I'm encouragedaangemoedigd,
392
1076057
1327
Maar ik ben gemotiveerd,
18:09
because maybe we're finallyTenslotte
startingbeginnend to come around,
393
1077408
2694
want misschien dat we eindelijk
beginnen te veranderen,
want wat ooit gezien werd
als een moerassige woestenij,
18:12
because what was onceeen keer deemedgeacht
this swampymoerassige wastelandWasteland,
394
1080126
2587
18:14
todayvandaag is a WorldWereld HeritageErfgoed siteplaats.
395
1082737
2063
is tegenwoordig een World Heritage Site.
18:17
It's a wetlandWetland
of internationalInternationale importancebelang.
396
1085404
2754
Het is een drasland
van internationale waarde.
18:20
And we'vewij hebben come a long way
in the last 60 yearsjaar.
397
1088699
2803
We zijn ver gekomen
in de laatste zestig jaar.
18:23
And as the world's's werelds largestDe grootste and mostmeest
ambitiousambitieuze wetlandWetland restorationrestauratie projectproject,
398
1091526
4394
En als 's werelds grootste en meest
ambitieuze restoratie van een drasland
18:27
the internationalInternationale spotlightmiddelpunt van de belangstelling
is on us in the SunshineZon StateStaat.
399
1095944
4341
is de internationale schijnwerper
op ons gericht, hier in Florida.
18:32
Because if we can healgenezen this systemsysteem,
400
1100309
1733
Als we dit systeem kunnen genezen,
18:34
it's going to becomeworden an iconicoon
for wetlandWetland restorationrestauratie
401
1102066
3449
dan wordt het een icoon
voor draslandherstel
over de hele wereld.
18:37
all over the worldwereld-.
402
1105539
1365
18:40
But it's up to us to decidebesluiten whichwelke legacynalatenschap
we want to attachhechten our flagvlag to.
403
1108236
4546
Maar het is aan ons om te beslissen
aan welk erfgoed we onze vlag verbinden.
18:45
They say that the EvergladesEverglades
is our greatestbeste testtest.
404
1113508
3384
Ze zeggen dat de Everglades
onze belangrijkste test is.
18:49
If we passslagen voor it, we get to keep the planetplaneet.
405
1117984
2670
Als we daarvoor slagen,
mogen we de planeet houden.
Ik vind dat een prachtig citaat,
18:53
I love that quotecitaat,
406
1121565
1403
18:54
because it's a challengeuitdaging, it's a prodProd.
407
1122992
2033
want het is een uitdaging,
een aansporing.
18:57
Can we do it? Will we do it?
408
1125049
1879
Kunnen we het? Zullen we het doen?
18:58
We have to, we mustmoet.
409
1126952
1739
We moeten, we moeten het doen.
19:01
But the EvergladesEverglades is not just a testtest.
410
1129507
1965
Maar de Everglades is meer dan een test.
19:03
It's alsoook a giftgift,
411
1131916
1619
Het is ook een geschenk,
19:05
and ultimatelytenslotte, our responsibilityverantwoordelijkheid.
412
1133559
2867
en, uiteindelijk,
onze verantwoordelijkheid.
19:08
Thank you.
413
1136959
1151
Dankjewel.
19:10
(ApplauseApplaus)
414
1138134
3866
(Applaus)
Translated by Axel Saffran
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee