Mac Stone: Stunning photos of the endangered Everglades
Mac Stone: Des photos époustouflantes des Everglades, une nature menacée
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
des endroits incroyables,
and remote cultures
distants et des cultures isolées
est une série d'épiphanies,
this string of epiphanies
à quelque chose comme ça.
more something like this.
to stay at night,
chics est trop cher,
sont aussi trop chers pour nous.
the fanciest restaurants.
whatever's on the local menu.
ce qui est sur le menu local.
dans le Páramo équatorien,
a large rodent called a cuy.
appelé cochon d'Inde.
perhaps a little bit different
peut-être un peu différentes
de celles d'une personne lambda,
than that of the average person
cette chose en tête qui nous démange.
in the back of our mind
and those times of despair,
et dans les moments de désespoir,
an image to be made here,
« Il y a peut-être une photo à faire ici,
une histoire à raconter. »
sont-elles importantes ?
cultural and our natural heritage.
de notre patrimoine culturel et naturel.
between the public
alarmant entre le public
us to be here in the first place.
permettent d'être là en premier lieu.
pour apprendre ce que nous savons.
to teach us what we know.
aren't going to willingly go
ne va pas aller d'elle-même
attendre de ces mêmes personnes
those same people to then advocate
as a communication tool,
comme outil de communication,
between the science and the aesthetics,
entre la science et l'esthétique,
ici-même à Gainesville,
right here in Gainesville,
de l'aventure et de la découverte,
with adventure and discovery,
all these different places
de chez moi.
from my front doorstep.
magnifiques à trouver.
of beautiful places to find.
avec un regard d'enfant,
through the eyes of a child
that sense of wonderment
ce sens de l'émerveillement
dans mes photographies
into my photography
because here in the South,
parce qu'ici, dans le sud,
d'avoir une toile relativement vierge,
with a relatively blank canvas
fanciful adventures
des aventures les plus fantaisistes
notre imagination nous conduira.
our imagination will take us.
regardent ça et disent :
look at this and they say,
c'était ce genre d'images
these were the types of images
et me défiaient d'explorer,
and dared me to explore,
and see what we have.
et de regarder ce qu'il y avait.
all over the world
tout autour du monde
dans le Sunshine State,
ne met en avant que les mauvais aspects.
promoting all the wrong things.
they'll have been to Disney World
ont été plus de fois à Disney World
ou qu'ils n'ont campé sous un ciel étoilé.
or Mickey; I used to go there, too.
j'y allais moi aussi.
fundamental connections
ces relations fondamentales
of pride and ownership
de fierté et de possession
comme leur maison.
that the landscapes
par ce problème :
notre patrimoine naturel
pour notre eau potable
for our drinking water
dangereux et lugubres.
and dangerous and spooky.
of these areas, they're haunted.
de ces endroits, ils sont hantés.
et de fantômes. »
they came up with that idea.
ils en sont arrivés à cette idée.
to a very real disconnect,
à un décalage très réel,
disinterested, silent,
désintéressé, silencieux,
notre environnement est en danger.
and defined by water,
et défini par l'eau.
sont considérés
as these second-class ecosystems,
des écosystèmes de seconde classe,
de valeur monétaire,
very little monetary value
to harbor alligators and snakes --
des alligators et des serpents —
the most cuddly of ambassadors.
les ambassadeurs les plus câlins.
that the only good swamp
à l'agriculture et au développement
for agriculture and development
of conservation not too long ago.
de la conservation il n'y a pas longtemps.
sur ces paysages détrempés,
about these sodden landscapes,
hydrologiques et des voies de migration.
watersheds and flyways.
it's a swamp bird,
en tous points un oiseau des marais.
et se reproduisent dans ces vieux marais,
in these old-growth swamps
after they raise their young,
au-dessus du golfe du Mexique,
over the Gulf of Mexico
et Amérique du Sud.
et ils reviennent.
and they come back.
de kilomètres le golfe du Mexique.
over the Gulf of Mexico.
d'une balle de tennis —
of a tennis ball --
pour venir ici aujourd'hui,
flies over the Gulf of Mexico
survole le golfe du Mexique
il fait le chemin inverse,
and it flies back,
all too commonly unraveling
bien trop commun
that's occurred for thousands of years
depuis des milliers d'années
à apprendre de ces paysages
to learn about these landscapes
that abounds in these swamps,
qui abonde dans ces marais,
with the idea of wading
pas à l'aise à l'idée de barboter
dans le Sunshine State,
in the Sunshine State
avec cette peur latente mais très palpable
but very palpable fear
nos orteils dans l'eau,
chose de bien plus ancien
is a welcomed discomfort, I think.
pas les meilleurs
and urban and digital age
moderne, urbain et digital,
de nous sentir vulnérables,
to feel vulnerable,
pas été fait seulement pour nous ?
have been made for just us?
où le béton cède face à la forêt,
where the concrete yields to forest
et ces reptiles,
mosquitoes and reptiles,
que j'avais trouvé la vraie vie sauvage,
true wilderness,
conservation obsédé par l'eau noire,
obsessed with blackwater,
eventually end up
le plus célèbre de tous :
j'ai été bercé par ces noms enchanteurs,
et Fakahatchee,
un projet sur cinq ans
into a five-year project
les Everglades sous un nouveau jour,
the Everglades in a new light,
because here you have an area
de l'État de la Floride, c'est immense.
the state of Florida, it's huge.
« Oh, le parc national. »
"Oh, yeah, the national park."
c'est un bassin hydrologique entier,
it's an entire watershed,
de lacs de Kissimmee au nord,
chain of lakes in the north,
would fall in the summer,
dans le lac Okeechobee,
into Lake Okeechobee,
il inonde ses berges,
and it would overflow its banks
with the topography,
avec la topographie,
les Sawgrass Prairies,
the Sawgrass Prairies,
aux innombrables cyprès,
into the mangrove swamps,
dans les mangroves,
atteindre la baie de Floride,
reaching Florida Bay,
is the southern end of this system,
est l'extrémité sud de ce système,
sont ces apports,
are these inputs that come in,
à 160 km au nord.
100 miles north.
politiques ou invisibles
or invisible boundaries
or insufficient water.
ou du manque d'eau.
c'est précisément ce que nous avons fait.
what we've done.
et dragué les Everglades
we have dredged the Everglades
un tiers de l'eau qui atteignait la baie
that used to reach the bay
and rainbows, unfortunately.
malheureusement.
est intrinsèquement liée
is intrinsically tied
of mankind's relationship
de la relation de l'humanité
ces belles images,
these beautiful pictures,
je peux vous raconter la vraie histoire.
I can tell you the real story.
of which we're discussing.
responsible for the drinking water
responsables de l'eau potable
aussi les champs agricoles
the agricultural fields
et les oranges toute l'année,
of water in the summer
saisonnière d'eau en été
6,000 years ago.
d'herbe il y a 6000 ans.
elles sont aussi responsables
for the over half a million acres
de la rivière sans fin de cannes à sucre.
that are responsible
of fertilizers into the watershed,
dans le bassin hydrologique,
le fonctionnement de ce système
understand how this system works,
également concernés,
connected to it,
into several different narratives.
en plusieurs parties.
commence au lac Okeechobee,
in Lake Okeechobee,
à faire leur nid
to about 400 nesting pairs today.
à environ 400 couples aujourd'hui.
que des escargots Ampullariidae,
one source of food, an apple snail,
an aquatic gastropod.
de la taille d'une balle de ping-pong.
the Everglades,
à construire des barrages,
and draining the wetlands,
et à assécher les marais,
of the kites declined.
not only communicate this relationship
qui communiquerait le rapport
une photo qui communiquerait
that would communicate
that they've come to depend on each other,
soient venus à dépendre l'un de l'autre,
out these plans to make a photo,
ces plans pour faire une photo,
down in Okeechobee --
de la faune d'Okeechobee —
so it takes special permission to do.
donc il faut une permission spéciale.
à la surface de l'eau.
just right under the water.
this crazy idea.
à planifier cette idée folle.
down to Lake Okeechobee
au lac Okeechobee
d'une semaine à patauger,
9-hour shifts from dawn until dusk,
par jour, de l'aube au crépuscule,
communiquer cette impression.
might communicate this.
Après l'installation,
After setting up the platform,
coming over the cattails.
au-dessus des quenouilles.
he goes straight for the trap.
tout droit vers le piège.
de planification, d'attente,
all those months of planning, waiting,
les piqûres de moustiques —
I can't believe it!]
Oh mon Dieu, je n'y crois pas ! ]
d'excitation à cet instant.
when that happened.
qui n'a jamais vu l'oiseau
who's never seen this bird
de s'en soucier,
on just one species
éclairage sur une seule espèce
si précieux, si important.
so incredible, so valuable, so important.
here to Gainesville
pas venir ici à Gainesville
in the Everglades
avec les alligators était malsaine.
an unhealthy relationship with gators.
d'eau douce des requins.
equivalent of sharks.
they're not just apex predators.
pas seulement le prédateur ultime.
of the Everglades,
même des Everglades.
baisse en hiver
down in the winter
called gator holes.
appellés trous d'alligators,
de l'eau baisse,
as the water drops down,
and they'll be able to forage.
dans l'eau et fourrager.
on this relationship,
aussi de ce rapport,
aussi une espèce clé.
an ancient reptile,
ultime, un reptile ancien,
de dominer le système,
ait l'air vulnérable ?
of about 120 of them,
d'environ 120 d'entre eux,
avoir pris la bonne décision.
the right decision.
pas rallier les troupes
I'm not going to rally you guys,
"Save the Everglades for the gators!"
pour les alligators ! »
parce qu'ils sont omniprésents,
they're so ubiquitous,
de la conservation aux USA.
success stories of the US.
qui vous soyez, il y a une espèce
that no matter who you are,
et c'est la spatule rosée.
and that's the roseate spoonbill.
traversé des périodes très difficiles.
a really tough time in the Everglades,
de couples dans la baie de Floride,
of nesting pairs in Florida Bay,
deux nids.
plus jolis sur leurs chapeaux
they looked better on their hats
le commerce des plumes,
ils ont commencé à étudier ces oiseaux.
est intrinsèquement lié
is intrinsically tied
cycle of water in the Everglades,
dans les Everglades,
the Everglades watershed.
le marais des Everglades.
en hiver à la descente des eaux,
as the water drew down,
so they have to touch whatever they eat.
ils doivent toucher ce qu'ils mangent.
concentrated pools of fish
concentrés de poissons
pour nourrir leurs petits.
to feed their young.
of the Everglades --
l'icône même des Everglades —
of the overall health of the system.
de la santé globale du système.
in the mid-20th century --
croissait au milieu du 20e siècle —
à assécher le sud des Everglades.
draining the southern Everglades.
of that water from moving south.
de cette eau de descendre vers le sud.
avaient commencé à atteindre leur pic,
started reaching their peak,
the real spoonbill story,
la vraie histoire de la spatule,
plutôt à quelque chose comme ça.
is more something like this.
nesting pairs in Florida Bay today,
dans la baie de Floride aujourd'hui,
the system so much.
tant perturbé le système.
are shouting, they're screaming,
associations s'écrient :
Elles sont fragiles ! »
despite all we've done and we've drained
ce que nous avons pris, fait et asséché,
attendant d'être rassemblés.
waiting to be put back together.
about South Florida,
this unstoppable force of mankind
de l'humanité
of tropical nature.
de la nature tropicale.
that we are forced with a new appraisal.
que nous sommes forcés de réévaluer.
or our drinking water?
ou de notre eau potable ?
de discussions,
on those questions.
à agir face à ces questions.
d'eau douce dans la baie.
as residents, as stewards
résidents, gardiens,
élus à leurs promesses.
to their promises.
but economic sense as well.
mais aussi d'un point de vue économique.
put your feet in the water.
mettez vos pieds dans l'eau.
nous avons été si généreux
around the country,
nous définissent :
and these natural areas
et ces zones naturelles
et comme repères culturels.
les Everglades sont très souvent
as iconic and emblematic
et emblématiques
de ces autres espaces naturels.
starting to come around,
enfin franchi une étape,
this swampy wasteland,
considéré comme un marais,
du patrimoine mondial.
of international importance.
d'importance internationale.
in the last 60 years.
depuis ces 60 dernières années.
ambitious wetland restoration project,
de restauration des marais
is on us in the Sunshine State.
sur nous, dans le Sunshine State.
for wetland restoration
pour la restauration des marais
we want to attach our flag to.
nous voulons associer notre drapeau.
is our greatest test.
sont notre test le plus important.
nous pouvons garder la planète.
c'est une incitation.
et allons-nous le faire ?
ne sont pas qu'un test.
notre responsabilité.
ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - PhotographerFlorida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.
Why you should listen
Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.
Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.
Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.
Mac Stone | Speaker | TED.com