Manwar Ali: Inside the mind of a former radical jihadist
Μάνβαρ Αλί: Στο μυαλό ενός πρώην εξτρεμιστή τζιχαντιστή
A former committed pioneer of violent jihad, Manwar Ali draws on his experience and deepening understanding of Islam to prevent radicalisation and extremism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as a man who lives life to the full
ως ένας άντρας που ζει πλήρως τη ζωή του
in the language of force and violence.
through power and aggression.
μέσω της ισχύος και της επιθετικότητας.
for the suffering of others
to help and bring relief to them.
να τους βοηθήσω και να τους ανακουφίσω.
ήταν κάτι ευγενές, αβρό,
ιδιαίτερα νέοι άνθρωποι,
το Ισλαμικό κράτος και άλλες,
and violence are true jihad,
και βιαιότητα
of jihad is wrong --
για την τζιχάντ είναι εσφαλμένη,
να παλεύεις για το ύψιστο.
and remembrance of God.
και τη μνημόνευση του Θεού.
for all those meanings as a whole.
take the form of fighting,
να πάρει τη μορφή μάχης,
the harm or hardship it entails.
από το κακό ή τα βάσανα που προκαλεί.
that are connected to jihad or fighting
που έχουν σχέση με τη μάχιμη τζιχάντ
that talk about forgiveness,
που αναφέρονται στη συγχώρεση,
no circumstances on earth
ότι δεν υπάρχουν καταστάσεις στη Γη
τη χρήση της βίαιης τζιχάντ,
has been hijacked.
της έννοιας της τζιχάντ.
to mean violent struggle
για να σημαίνει βίαιη σύγκρουση
are undergoing difficulties,
το Ισλαμικό Κράτος και άλλοι.
means striving to the utmost
να στοχεύεις το ύψιστο,
those qualities which God loves:
με τις ποιότητες που αγαπάει ο Θεός:
που τόσοι από εμάς έχουμε.
αλλά μεγάλωσα κυρίως στην Αγγλία.
όσο εκείνος εργαζόταν.
when everything changed.
όταν όλα άλλαξαν.
impacted upon us terribly,
είχε τρομερές συνέπειες για εμάς.
πολεμούσαν μεταξύ τους,
of my relatives in horrible ways,
του μεγαλύτερου αδελφού μου.
κάποιες ιδέες.
για τέσσερα χρόνια.
for four years.
for two and a half years,
για δυόμισι χρόνια,
every week in prison,
κάθε εβδομάδα στη φυλακή,
να συνειδητοποιήσω με σκληρό τρόπο
and injustices in the world.
που υπάρχει στον κόσμο.
και να βοηθήσω τους καταδυναστευόμενους.
how I could channel that desire
πώς να διοχετεύω αυτή την επιθυμία
ώστε θεώρησα πως η βία ήταν σωστή,
υπό ορισμένες προϋποθέσεις.
στο Αφγανιστάν.
in the jihad in Afghanistan.
τους μουσουλμάνους Αφγανούς
population against the Soviet army.
που θα αντάμειβε ο Θεός.
of violent jihad in the UK.
της βίαιης τζιχάντ στο Ηνωμένο Βασίλειο.
που παρουσιάζουν οι φασίστες ισλαμιστές,
as presented by the fascist Islamists --
που χρησιμοποιούν την ιδέα της τζιχάντ
authority and control on earth:
τον πόθο τους για δύναμη,
by fascist Islamist groups
φασιστικές ισλαμικές οργανώσεις
το Ισλαμικό Κράτος και άλλοι.
να απομακρύνουμε τους εισβολείς,
στα καταπιεσμένα θύματα,
an Islamic state,
ένα ισλαμικό κράτος,
που ήμουν Βρετανός,
against this, my country,
προς την πατρίδα μου,
the non-Muslim citizens,
στο Αφγανιστάν,
formed a special bond
για να μας ευχαριστήσει.
χειρωνακτικές εργασίες στο στρατόπεδο.
did menial tasks in the camp.
πως πρέπει να έλειπε πολύ στους γονείς του
about a better future for him.
ένα καλύτερο μέλλον για εκείνον.
caught up in a war,
που του επιβλήθηκε με σκληρό τρόπο
mortar shell in a trench,
ένα βλήμα που δεν είχε εκραγεί
in a makeshift mud hut lab.
φτιαγμένο από λάσπη.
pointless skirmish --
άσκοπη περιπολία
μερικές ώρες αργότερα,
to discover he was dead.
explosives from that shell.
τα εκρηκτικά από το βλήμα,
και πέθανε με βίαιο τρόπο.
that had proved harmless to me.
που δεν έκανε κακό σε μένα.
και εκτοξευτές χειροβομβίδων.
and grenade launchers.
with soft manners and gentle voices.
που ήταν ευγενικά και μιλούσαν ήρεμα.
να τα πάρω μαζί μου στην Αγγλία.
to take them away to England.
ζούσαν στην πατρίδα μας την Αγγλία,
ζούσαν μια ασφαλή ζωή.
must have spoken to one another
αυτά τα νεαρά αγόρια
να ζήσουν μια τέτοια ζωή.
looking up at the stars,
κοιτάζοντας τ' αστέρια.
από τους αρχηγούς τους
for glory and power.
killing one another
να σκοτώνουν το ένα το άλλο
and vulnerable to kill one another
καθοδηγούσαν τους ευάλωτους νέους
στο όνομα της τζιχάντ.
against invaders or occupiers;
από εισβολείς ή κατακτητές,
που τα εκμεταλεύονταν κυνικά.
in the name of jihad.
στο όνομα της τζιχάντ.
what I had experienced
ανάμεσα σ' αυτά που είχα βιώσει
on my activities here in the UK.
τη δράση μου εδώ στην Αγγλία.
την εκπαίδευση,
και να πεθάνουν, όπως έκανα εγώ,
άρχισε στα μέσα της δεκαετίας του '80,
in violent jihad in the mid '80s,
it was in the year 2000.
με χειροκροτούσαν,
we were doing in their name.
όσα κάναμε εξ ονόματός τους.
μέχρι το έτος 2000,
να μιλάμε για την αρετή
απ' έναν απώτερο σκοπό,
to develop a virtuous character.
την ευκαιρία να εξελίξει τις αρετές του.
we were fighting for the oppressed,
για τους καταπιεσμένους,
που δεν μπορούσες να κερδίσεις.
through which more deaths occurred,
προκλήθηκαν περισσότεροι θάνατοι,
κάποιων ανάλγητων ολίγων.
με τη βίαιη τζιχάντ,
in violent jihadism,
οι ακραίες καταστάσεις,
to these types of extremisms,
μπορούν ν' αλλάξουν.
και να την επουλώσουν
and restore them
with human values that heal.
με θεραπευτικές ανθρώπινες αξίες.
we are told without critical reflection.
χωρίς να περάσει από την κρίση μας.
that many of us would cherish
που πολλοί θα ήθελαν να έχουν,
πως ήταν σωστές.
I thought were correct.
how I knew what I knew.
όλα όσα ήξερα.
to accept the truth,
να αποδέχονται την αλήθεια,
its rightful place.
τη θέση που της αξίζει.
is rooted in my experience,
μπορούν ν' αλλάξουν
of us and them is false and unjust.
in all that we had asserted,
πως ήταν απαράβατες αλήθειες,
με τόση ποικιλομορφία και αντιθέσεις,
with variation and contradiction,
like I used to be,
όπως ήμουν κι εγώ-
they use to assert authenticity.
και τις ιστορίες που χρησιμοποιούν
importance of self-knowledge,
της αυτογνωσίας,
for a deep and wide understanding
και ευρεία κατανόηση
believe in Islamist jihadism ...
πιστεύουν στον ισλαμικό τζιχαντισμό:
cruel, unjust and futile behavior.
βίαιες, άδικες και άσκοπες συμπεριφορές.
μερικά όμορφα και χρήσιμα πράγματα
beautiful and useful things
ή να καλλιεργείτε την καρδιά σας
την ομορφιά και την αλήθεια
in others and in the world.
more to ourselves ...
περισσότερο για τον εαυτό μας,
ABOUT THE SPEAKER
Manwar Ali - Peace activistA former committed pioneer of violent jihad, Manwar Ali draws on his experience and deepening understanding of Islam to prevent radicalisation and extremism.
Why you should listen
Manwar Ali (also known as Abu Muntasir) is one of the few scholars in the UK who has been directly involved in jihad. For around fifteen years he radicalised, recruited, fundraised and fought in Afghanistan, Kashmir and Burma. Now he draws on this experience in his work with the UK's Home Office and Crown Prosecution Service.
Ali is a Muslim scholar who teaches Islam to restore balance, enhance human values and address issues of extremism through education, social projects, charitable events and open discussion. He works to foster peaceful coexistence through mutual understanding, good-neighborliness and caring engagement.
Ali founded the UK Muslim educational charity JIMAS and pioneered Zakat distribution in the UK. For more than 30 years he has had extensive experience in teaching Islam. He has helped make British Islam relevant and important to life now, preparing many students for life and leading the way in practicing civic engagement as an Imam.
Ali holds a B.Sc. (Hons) and M.Sc. in Computer Science, an MA in Islamic Studies and a Diploma in Arabic.
Manwar Ali | Speaker | TED.com