ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2009

Dan Dennett: Cute, sexy, sweet, funny

Dan Dennett: Beleta, seksalloga, dolĉa, amuza

Filmed:
3,553,924 views

Kial beletas beboj? Kial dolĉas ĉokoladkukoj? Pri tiuj demandoj, la filozofo Dan Dennett donas neatenditajn respondojn en prelego pri la evoluismaj kontraŭintuiciaj rezonadoj koncerne al beleteco, dolĉeco kaj seksallogeco (plus nova teorio de Matthew Hurley klarigante kial ŝercoj estas amuzaj).
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I’m going around the world giving talks about Darwin,
0
0
3000
Mi trakuras la mondon por paroli
pri Darvino,
00:15
and usually what I’m talking about
1
3000
2000
kaj mia plej kutima temo estas
00:17
is Darwin’s strange inversion of reasoning.
2
5000
3000
ties stranga rezonadinversigo.
00:20
Now that title, that phrase, comes from a critic, an early critic,
3
8000
5000
Tiu kunmetaĵo venas de frutempa kritikinto,
00:25
and this is a passage that I just love, and would like to read for you.
4
13000
4000
kaj mi ŝatas tiun citaĵon de li,
nepre legendan:
00:29
"In the theory with which we have to deal, Absolute Ignorance is the artificer;
5
17000
5000
"En tiu teorio, ekzamenota de ni,
Fundamenta Nescio estas la kreinto,
00:34
so that we may enunciate as the fundamental principle of the whole system,
6
22000
5000
kaj ni povas aserti kiel esenca principo
de la sistemo
00:39
that, in order to make a perfect and beautiful machine,
7
27000
3000
tion, ke por fari perfektan kaj mirindan maŝinon,
00:42
it is not requisite to know how to make it.
8
30000
3000
ne necesas scii kiel ĝin konstrui.
00:45
This proposition will be found on careful examination to express,
9
33000
4000
Atenta ekzamenado rivelos,
ke tiu propono esprimas
00:49
in condensed form, the essential purport of the Theory,
10
37000
4000
koncize la kernan enhavon de la Teorio,
00:53
and to express in a few words all Mr. Darwin’s meaning;
11
41000
4000
kaj por resumi la penson de S-ro Darvino,
00:57
who, by a strange inversion of reasoning,
12
45000
4000
kiu, per stranga rezonadinversigo,
01:01
seems to think Absolute Ignorance fully qualified
13
49000
3000
ŝajnas krei,
ke absoluta nescio kvalifikiĝas
01:04
to take the place of Absolute Wisdom in the achievements of creative skill."
14
52000
6000
por anstataŭi absolutan saĝecon
pri kreativaj sukcesoj".
01:10
Exactly. Exactly. And it is a strange inversion.
15
58000
7000
Trafe, trafe. Kaj temas
ja pri stranga inversigo.
01:17
A creationist pamphlet has this wonderful page in it:
16
65000
4000
Kreisma paskvilo enhavas
tiun mirindan paĝon:
01:21
"Test Two:
17
69000
2000
"Dua elprovo:
01:23
Do you know of any building that didn’t have a builder? Yes/No.
18
71000
4000
Ĉu vi konas konstruaĵon, konstruitan
de neniu? Jes / Ne.
01:27
Do you know of any painting that didn’t have a painter? Yes/No.
19
75000
3000
Ĉu vi konas pentraĵon, pentritan
de neniu? Jes / Ne.
01:30
Do you know of any car that didn’t have a maker? Yes/No.
20
78000
4000
Ĉu vi konas aŭton, faritan de neniu
aŭtokonstruanto? Jes / Ne.
01:34
If you answered 'Yes' for any of the above, give details."
21
82000
5000
Se vi respondis "Jes" al unu el tiuj
demandoj, bonvolu klarigi."
01:39
A-ha! I mean, it really is a strange inversion of reasoning.
22
87000
6000
Nu, miaopinie,
jen ja stranga rezonadinversigo.
01:45
You would have thought it stands to reason
23
93000
4000
Ŝajnas ja racie, ke koncepto
01:49
that design requires an intelligent designer.
24
97000
4000
nepre venas de konceptinto.
01:53
But Darwin shows that it’s just false.
25
101000
2000
Tamen, Darvino montras
kiel tio malpravas.
01:55
Today, though, I’m going to talk about Darwin’s other strange inversion,
26
103000
5000
Hodiaŭ, tamen, mi parolos pri lia alia
stranga rezonadinversigo,
02:00
which is equally puzzling at first, but in some ways just as important.
27
108000
6000
same surpriza, unuavide,
sed iel same grava.
02:06
It stands to reason that we love chocolate cake because it is sweet.
28
114000
7000
Ŝajnas racie, ke ni ŝatas ĉokoladkukon
ĉar ĝi estas dolĉa.
02:13
Guys go for girls like this because they are sexy.
29
121000
6000
Uloj postkuras ulinojn,
ĉar ili estas seksallogaj.
02:19
We adore babies because they’re so cute.
30
127000
4000
Ni amas bebojn, ĉar ili beletas.
02:23
And, of course, we are amused by jokes because they are funny.
31
131000
9000
Kaj kompreneble, ŝercoj ridigas nin,
ĉar ili estas amuzaj.
02:32
This is all backwards. It is. And Darwin shows us why.
32
140000
7000
Inversitaj rezonadoj! Jes, ja!
Kaj Darvino montras kial.
02:39
Let’s start with sweet. Our sweet tooth is basically an evolved sugar detector,
33
147000
8000
Komencu ni pri dolĉaĵoj. Nia ŝato por
ili venas antaŭ ĉio de
nia evoluinta suker-detektilo.
02:47
because sugar is high energy, and it’s just been wired up to the preferer,
34
155000
4000
Ĉar sukero donas energion,
la gusto pria instaliĝis en nia cerbo.
02:51
to put it very crudely, and that’s why we like sugar.
35
159000
5000
Jen kial ni tiel ŝatas sukeron.
02:56
Honey is sweet because we like it, not "we like it because honey is sweet."
36
164000
7000
Dolĉas mielo, ĉar ni ŝatas ĝin.
Ne "ni ŝatas ĝin, ĉar ĝi dolĉas."
03:03
There’s nothing intrinsically sweet about honey.
37
171000
5000
Mielo neniel dolĉas per si mem.
03:08
If you looked at glucose molecules till you were blind,
38
176000
4000
Rigardu glukozmolekulojn
tiel longe, kiel vi volas,
03:12
you wouldn’t see why they tasted sweet.
39
180000
3000
vi neniam vidos kial ili dolĉas.
03:15
You have to look in our brains to understand why they’re sweet.
40
183000
6000
Anstataŭ, esploru vian cerbon
por tion kompreni.
Do se vi pensas, ke unue venis dolĉeco,
03:21
So if you think first there was sweetness,
41
189000
2000
03:23
and then we evolved to like sweetness,
42
191000
2000
kaj ke ni poste evoluis por ŝati ĝin,
03:25
you’ve got it backwards; that’s just wrong. It’s the other way round.
43
193000
4000
vi eraras kiel kreisto.
Fakte, okazis la inverso.
03:29
Sweetness was born with the wiring which evolved.
44
197000
4000
Dolĉeco naskiĝis kun evoluinta gusto.
03:33
And there’s nothing intrinsically sexy about these young ladies.
45
201000
4000
Tiuj junaj knabinoj ne estas seksallogaj per si mem.
03:37
And it’s a good thing that there isn’t, because if there were,
46
205000
5000
Bonŝance, ĉar se okazus la malo,
03:42
then Mother Nature would have a problem:
47
210000
4000
Patrino Naturo havus problemon:
03:46
How on earth do you get chimps to mate?
48
214000
5000
kiel diable inciti tiujn ĉimpanzojn
al sekskuniĝo?
03:53
Now you might think, ah, there’s a solution: hallucinations.
49
221000
8000
Nu, eble vi pensos:
"Ha, jen bona solvo: halucinoj!"
04:01
That would be one way of doing it, but there’s a quicker way.
50
229000
4000
Kompreneble, tamen jen solvo pli rapida:
04:05
Just wire the chimps up to love that look,
51
233000
3000
Evoluigu la ĉimpanzojn, por ke ili ŝatu
tiun eksteran aspekton,
04:08
and apparently they do.
52
236000
3000
kaj ŝajne, estas ekzakte tio, kio okazis.
04:11
That’s all there is to it.
53
239000
4000
Estas tutsimple.
04:16
Over six million years, we and the chimps evolved our different ways.
54
244000
4000
Antaŭ ses milionoj da jaroj,
la ĉimpanzoj kaj ni evoluis malsammaniere.
04:20
We became bald-bodied, oddly enough;
55
248000
3000
Ni fariĝis tute senvilaj, kredu aŭ ne;
04:23
for one reason or another, they didn’t.
56
251000
4000
ial, ili restis vilaj.
04:27
If we hadn’t, then probably this would be the height of sexiness.
57
255000
12000
Malokaze, tio estus probable
la pinto de seksallogeco.
04:39
Our sweet tooth is an evolved and instinctual preference for high-energy food.
58
267000
5000
Nia ŝato por sukero venas de instinkta
prefero por energiaj manĝaĵoj.
04:44
It wasn’t designed for chocolate cake.
59
272000
3000
Tiu ŝato ne estis konceptita
por ĉokoladkukoj.
04:47
Chocolate cake is a supernormal stimulus.
60
275000
3000
Ĉokoladkuko estas supernormala stimulo.
04:50
The term is owed to Niko Tinbergen,
61
278000
2000
La esprimon eltrovis Niko Tinbergen,
04:52
who did his famous experiments with gulls,
62
280000
2000
kiu faris famkonatan
eksperimenton kun mevoj.
04:54
where he found that that orange spot on the gull’s beak --
63
282000
4000
Sur la bekoj de mevoj vidiĝas
oranĝa makuleto.
04:58
if he made a bigger, oranger spot
64
286000
2000
Kiam li prezentis pli grandan,
pli brilan oranĝan makuleton,
05:00
the gull chicks would peck at it even harder.
65
288000
2000
mevidoj bekfrapis ĝin pli forte.
05:02
It was a hyperstimulus for them, and they loved it.
66
290000
3000
Ili ŝatis la superstimulon prezentitan.
05:05
What we see with, say, chocolate cake
67
293000
4000
Tion oni vidas kun ĉokoladkuko.
05:09
is it’s a supernormal stimulus to tweak our design wiring.
68
297000
5000
Ĝi estas superstimulo por nia
evoluinta instinkto.
05:14
And there are lots of supernormal stimuli; chocolate cake is one.
69
302000
3000
Kaj multas la superstimuloj;
ĉokoladkuko estas nur unu el ili.
05:17
There's lots of supernormal stimuli for sexiness.
70
305000
3000
Oni trovas multajn por seksallogeco.
05:20
And there's even supernormal stimuli for cuteness. Here’s a pretty good example.
71
308000
6000
Kaj same por beleteco.
Jen vere bona ekzemplo.
05:26
It’s important that we love babies, and that we not be put off by, say, messy diapers.
72
314000
5000
Gravas, ke ni amu bebojn,
ke ni ne abomenu malbonodorajn vindaĵojn.
05:31
So babies have to attract our affection and our nurturing, and they do.
73
319000
6000
Beboj devas estigi ĉe ni amon
kaj flegvolon, kaj tion ili faras.
05:37
And, by the way, a recent study shows that mothers
74
325000
4000
Parenteze, freŝdata esploro
montris, ke patrinoj
05:41
prefer the smell of the dirty diapers of their own baby.
75
329000
3000
preferas la malbonodorajn vindaĵojn
de siaj propraj beboj.
05:44
So nature works on many levels here.
76
332000
3000
Naturo verkas mistere.
05:47
But now, if babies didn’t look the way they do -- if babies looked like this,
77
335000
5000
Tamen, se beboj aspektus malsame
-- tiel, ekzemple --
05:52
that’s what we would find adorable, that’s what we would find --
78
340000
4000
tiam, ni tion trovus adorinda.
Pri tio ni pensus:
05:56
we would think, oh my goodness, do I ever want to hug that.
79
344000
6000
"Ho, kia enbrakiginda etulo!"
06:02
This is the strange inversion.
80
350000
2000
Estas tio la stranga inversigo.
06:04
Well now, finally what about funny. My answer is, it’s the same story, the same story.
81
352000
7000
Kaj pri la ŝercoj? Nu, temas pri la sama afero,
06:11
This is the hard one, the one that isn’t obvious. That’s why I leave it to the end.
82
359000
4000
kvankam ĝi estas malpli evidenta.
Jen kial mi priparolas ĝin laste.
06:15
And I won’t be able to say too much about it.
83
363000
2000
Kaj mi ne povos diri multon prie.
06:17
But you have to think evolutionarily, you have to think, what hard job that has to be done --
84
365000
6000
Sed pensu pri ĝi evoluisme.
Nu... kia malfacila laboro,
06:23
it’s dirty work, somebody’s got to do it --
85
371000
3000
sed iu devas fari ĝin...
06:26
is so important to give us such a powerful, inbuilt reward for it when we succeed.
86
374000
8000
Plej gravas, ke ni ricevu fortan enan
rekompencon por tio, kiam ni sukcesas.
06:34
Now, I think we've found the answer -- I and a few of my colleagues.
87
382000
4000
Mi pensas, ke ni trovis la solvon
-- kelkaj kolegoj kaj mi.
06:38
It’s a neural system that’s wired up to reward the brain
88
386000
4000
Temas pri nerva sistemo,
evoluinta por rekompenci la cerbon,
06:42
for doing a grubby clerical job.
89
390000
5000
kiu faras tedegan kontorlaboraĉon.
06:48
Our bumper sticker for this view is
90
396000
4000
Se resumi nian penson prian,
06:52
that this is the joy of debugging.
91
400000
3000
temas pri la plezuro forigi cimojn.
06:55
Now I’m not going to have time to spell it all out,
92
403000
2000
Mi ne havas tempon por ĉiuj detaloj,
06:57
but I’ll just say that only some kinds of debugging get the reward.
93
405000
5000
sed diru ni, ke nur iaj forigoj
estas rekompencitaj.
07:02
And what we’re doing is we’re using humor as a sort of neuroscientific probe
94
410000
8000
Ni uzas humuron kiel
nervosciencan esplorilon,
07:10
by switching humor on and off, by turning the knob on a joke --
95
418000
4000
ŝaltante kaj malŝaltante humuron,
fingrumante la regbutonon de ŝerco
07:14
now it’s not funny ... oh, now it’s funnier ...
96
422000
2000
-- ne amuze... Ho, pli amuze, nun...
07:16
now we’ll turn a little bit more ... now it’s not funny --
97
424000
2000
ni fingrumu iom pli...
ne, ne plu amuze --
07:18
in this way, we can actually learn something
98
426000
3000
Tiumaniere, ni povas ja lerni ion
07:21
about the architecture of the brain,
99
429000
2000
pri la arkitekturo de la cerbo,
07:23
the functional architecture of the brain.
100
431000
2000
la funkcia arkitekturo de la cerbo.
07:25
Matthew Hurley is the first author of this. We call it the Hurley Model.
101
433000
5000
La ĉefa aŭtoro estas Matthew Hurley,
07:30
He’s a computer scientist, Reginald Adams a psychologist, and there I am,
102
438000
4000
komputila sciencisto, Reginald Adams
estas psikologo, kaj jen mi estas,
07:34
and we’re putting this together into a book.
103
442000
2000
kune, ni verkas libron pri ĉio-ĉi.
07:36
Thank you very much.
104
444000
3000
Koran dankon.
Translated by Karine Breault
Reviewed by James Piton

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee