ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com
TED2011

Roger Ebert: Remaking my voice

Roger Ebert: reconstruyendo mi voz

Filmed:
1,268,513 views

Cuando el crítico de cine, Roger Ebert, perdió la mandíbula inferior, perdió también la habilidad de comer y de hablar. Pero no perdió la voz. En una charla conmovedora en TED2011 Ebert, su esposa Chaz, con sus amigos Dean Ornish y John Hunter se reúnen para contar su extraordinaria historia.
- Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RogerRoger EbertEbert: These are my wordspalabras, but this is not my voicevoz.
0
0
3000
Estas son palabras mías pero no es mi voz.
00:18
This is AlexAlex, the bestmejor computercomputadora voicevoz
1
3000
2000
Este es Alex, la mejor voz de computador
00:20
I've been ablepoder to find,
2
5000
2000
que he encontrado,
00:22
whichcual comesproviene as standardestándar equipmentequipo on everycada MacintoshMacintosh.
3
7000
3000
parte del equipo corriente de cualquier Macintosh.
00:25
For mostmás of my life,
4
10000
2000
En toda mi vida
00:27
I never gavedio a secondsegundo thought to my abilitycapacidad to speakhablar.
5
12000
3000
jamás me había detenido a pensar en mi habilidad de hablar.
00:30
It was like breathingrespiración.
6
15000
2000
Era como respirar.
00:32
In those daysdías, I was livingvivo in a fool'stontos paradiseparaíso.
7
17000
3000
En esos días yo vivía en la ignorancia bendita.
00:35
After surgeriescirugías for cancercáncer
8
20000
2000
Después que las cirugías de cáncer
00:37
tooktomó away my abilitycapacidad to speakhablar, eatcomer or drinkbeber,
9
22000
3000
me dejaron sin posibilidad de hablar, comer o beber,
00:40
I was forcedforzado to enterentrar this virtualvirtual worldmundo
10
25000
2000
me vi obligado a entrar a este mundo virtual
00:42
in whichcual a computercomputadora does some of my livingvivo for me.
11
27000
3000
en el que un computador hace parte de mis funciones vitales.
00:45
For severalvarios daysdías now,
12
30000
2000
Durante varios días
00:47
we have enjoyeddisfrutado brilliantbrillante and articulatearticular speakersparlantes here at TEDTED.
13
32000
3000
hemos disfrutado oyendo a conferencistas brillantes y elocuentes, aquí en TED.
00:50
I used to be ablepoder to talk like that.
14
35000
2000
Yo solía hablar así.
00:52
Maybe I wasn'tno fue as smartinteligente,
15
37000
2000
Tal vez no era tan inteligente,
00:54
but I was at leastmenos as talkativehablador.
16
39000
2000
pero al menos igual de locuaz.
00:56
I want to devotededicar my talk todayhoy
17
41000
2000
Quiero dedicar esta charla
00:58
to the actacto of speakingHablando itselfsí mismo,
18
43000
2000
a la acción misma de hablar
01:00
and how the actacto of speakingHablando or not speakingHablando
19
45000
2000
y a cómo el hablar o no hablar
01:02
is tiedatado so indeliblyindeleblemente to one'suno identityidentidad
20
47000
2000
está tan unido inevitablemente a la propia identidad
01:04
as to forcefuerza the birthnacimiento of a newnuevo personpersona
21
49000
2000
como para forzar el nacimiento de una nueva persona
01:06
when it is takentomado away.
22
51000
2000
cuando se la quitan.
01:08
Howeversin embargo, I've foundencontró that listeningescuchando to a computercomputadora voicevoz
23
53000
2000
Pero he visto que escuchar la voz computarizada
01:10
for any great lengthlongitud of time
24
55000
2000
durante algún tiempo,
01:12
can be monotonousmonótono.
25
57000
2000
puede ser monótono.
01:14
So I've decideddecidido to recruitrecluta some of my TEDTED friendsamigos
26
59000
3000
Así que he decidido reclutar a algunos de mis amigos de TED
01:17
to readleer my wordspalabras alouden voz alta for me.
27
62000
2000
para que lean en voz alta, mis palabras.
01:19
I will startcomienzo with my wifeesposa, ChazChaz.
28
64000
3000
Empiezo con mi esposa, Chaz,
01:25
ChazChaz EbertEbert: It was ChazChaz who stooddestacado by my sidelado
29
70000
2000
Chaz Ebert: "Fue Chaz quien estuvo a mi lado
01:27
throughmediante threeTres attemptsintentos to reconstructreconstruir my jawmandíbula
30
72000
4000
en todos esos intentos por reconstruir mi mandíbula
01:31
and restorerestaurar my abilitycapacidad to speakhablar.
31
76000
3000
y restituir mi habilidad de hablar.
01:34
Going into the first surgerycirugía
32
79000
2000
Al entrar a la primera cirugía
01:36
for a recurrencereaparición of salivarysalival cancercáncer
33
81000
2000
por una recurrencia de cáncer salival
01:38
in 2006,
34
83000
2000
en 2006,
01:40
I expectedesperado to be out of the hospitalhospital
35
85000
3000
yo esperaba salir del hospital
01:43
in time to returnregreso to my moviepelícula reviewrevisión showespectáculo,
36
88000
2000
a tiempo para mi programa de crítica de cine,
01:45
'EbertEbert and RoeperRoeper at the MoviesPelículas.'
37
90000
3000
"Ebert y Roper van al cine".
01:48
I had pre-tapedpre-grabado enoughsuficiente showsmuestra
38
93000
2000
Había pregrabado suficientes episodios
01:50
to get me throughmediante sixseis weekssemanas of surgerycirugía
39
95000
3000
que lo sostuvieran seis semanas, para la cirugía
01:53
and recuperationrecuperación.
40
98000
2000
y la recuperación.
01:55
The doctorsdoctores tooktomó a fibulafíbula bonehueso from my legpierna
41
100000
3000
Los doctores tomaron parte del peroné de la pierna
01:58
and some tissuetejido from my shoulderhombro
42
103000
2000
y algo de tejido de la espalda
02:00
to fashionModa into a newnuevo jawmandíbula.
43
105000
3000
para armar una nueva mandíbula.
02:04
My tonguelengua, larynxlaringe and vocalvocal cordscables
44
109000
3000
La lengua, la laringe y las cuerdas vocales
02:07
were still healthysaludable and unaffectedinafectado.
45
112000
2000
estaban bien, no habían sido afectadas".
02:09
(LaughterRisa)
46
114000
2000
(Risas)
02:12
(LaughterRisa)
47
117000
9000
(Risas)
02:23
CECE: I was optimisticoptimista,
48
128000
2000
"Era optimista,
02:25
and all was right with the worldmundo.
49
130000
2000
todo andaba bien.
02:27
The first surgerycirugía was a great successéxito.
50
132000
3000
La primera cirugía fue un éxito.
02:30
I saw myselfmí mismo in the mirrorespejo
51
135000
2000
Me miré al espejo
02:32
and I lookedmirado prettybonita good.
52
137000
3000
y me veía muy bien.
02:35
Two weekssemanas laterluego, I was readyListo to returnregreso home.
53
140000
3000
Dos semanas después, estaba listo para regresar a casa.
02:38
I was usingutilizando my iPodiPod
54
143000
2000
Estaba usando el iPod,
02:40
to playjugar the LeonardLeonard CohenCohen songcanción
55
145000
2000
sonaba la canción de Leonard Cohen
02:42
'I'm Your Man'Hombre'
56
147000
2000
"Soy Tu Hombre"
02:44
for my doctorsdoctores and nursesenfermeras.
57
149000
3000
dedicada a mis médicos y enfermeras.
02:47
SuddenlyRepentinamente, I had an episodeepisodio of catastrophiccatastrófico bleedingsangría.
58
152000
4000
De pronto empecé a sangrar descontroladamente.
02:51
My carotidcarótida arteryartería had rupturedroto.
59
156000
3000
Se había roto la arteria carótida.
02:54
Thank God I was still in my hospitalhospital roomhabitación
60
159000
3000
Gracias a Dios todavía estaba en la habitación del hospital
02:57
and my doctorsdoctores were right there.
61
162000
3000
y los doctores estaban ahí mismo.
03:01
ChazChaz told me
62
166000
2000
Chaz me dijo
03:03
that if that songcanción hadn'tno tenía playedjugó for so long,
63
168000
2000
que si la canción no hubiese durado tanto,
03:05
I mightpodría have alreadyya been in the carcoche, on the way home,
64
170000
3000
podría haber estado en el auto, en camino a casa,
03:08
and would have diedmurió right there and then.
65
173000
3000
y habría muerto ahí mismo.
03:11
So thank you, LeonardLeonard CohenCohen,
66
176000
2000
Así que, gracias, Leonard Cohen,
03:13
for savingahorro my life.
67
178000
3000
por salvarme la vida".
03:16
(ApplauseAplausos)
68
181000
4000
(Aplausos)
03:20
There was a secondsegundo surgerycirugía --
69
185000
2000
"Hubo una segunda cirugía --
03:22
whichcual heldretenida up for fivecinco or sixseis daysdías
70
187000
2000
que resistió 5 o 6 días
03:24
and then it alsoademás fellcayó apartaparte.
71
189000
3000
y luego se deshizo.
03:27
And then a thirdtercero attemptintento,
72
192000
2000
Luego un tercer intento
03:29
whichcual alsoademás patchedparcheado me back togetherjuntos prettybonita well,
73
194000
3000
que me recompuso bastante bien,
03:32
untilhasta it failedha fallado.
74
197000
3000
hasta que falló.
03:36
A doctordoctor from BrazilBrasil said
75
201000
2000
Un médico brasileño me dijo
03:38
he had never seenvisto anyonenadie survivesobrevivir
76
203000
3000
que nunca había visto a nadie sobrevivir
03:41
a carotidcarótida arteryartería ruptureruptura.
77
206000
3000
una ruptura de carótida.
03:44
And before I left the hospitalhospital,
78
209000
3000
Cuando salí del hospital,
03:47
after a yearaño of beingsiendo hospitalizedhospitalizado,
79
212000
3000
después de un año de hospitalización,
03:50
I had sevensiete rupturesrupturas
80
215000
2000
había tenido 7 roturas
03:52
of my carotidcarótida arteryartería.
81
217000
2000
de la arteria carótida.
03:54
There was no particularespecial day
82
219000
2000
No hubo un día en especial
03:56
when anyonenadie told me
83
221000
2000
en que alguien me hubiera dicho
03:58
I would never speakhablar again;
84
223000
2000
que nunca volvería a hablar;
04:00
it just sortordenar of becameconvirtió obviousobvio.
85
225000
3000
era más o menos obvio.
04:03
HumanHumano speechhabla
86
228000
2000
La palabra humana
04:05
is an ingeniousingenioso manipulationmanipulación of our breathaliento
87
230000
3000
es una ingeniosa manipulación de la respiración
04:08
withindentro the soundsonar chambercámara of our mouthboca
88
233000
3000
dentro de la cámara de sonido que es la boca,
04:11
and respiratoryrespiratorio systemsistema.
89
236000
3000
con el sistema respiratorio.
04:14
We need to be ablepoder to holdsostener and manipulatemanipular that breathaliento
90
239000
3000
Se necesita poder contener y manipular la respiración
04:17
in orderorden to formformar soundssonidos.
91
242000
3000
para conformar sonidos.
04:20
ThereforePor lo tanto, the systemsistema
92
245000
2000
Por tanto, el sistema
04:22
mustdebe be essentiallyesencialmente airtighthermético
93
247000
3000
debe ser esencialmente hermético
04:25
in orderorden to capturecapturar airaire.
94
250000
3000
a fin de capturar el aire.
04:28
Because I had lostperdió my jawmandíbula,
95
253000
2000
Como había perdido la mandíbula,
04:30
I could no longermás formformar a sealsello,
96
255000
2000
ya no podía sellarla,
04:32
and thereforepor lo tanto my tonguelengua
97
257000
2000
y por tanto la lengua
04:34
and all of my other vocalvocal equipmentequipo
98
259000
3000
y todo el resto del aparato vocal
04:37
was renderedprestado powerlessimpotente.
99
262000
3000
había quedado inutilizable".
04:41
DeanDecano OrnishOrnish: At first for a long time,
100
266000
2000
Dean Ornish: "Al principio y por un buen tiempo,
04:43
I wroteescribió messagesmensajes in notebooksCuadernos.
101
268000
2000
escribía mensajes en libretas.
04:45
Then I triedintentó typingmecanografía wordspalabras on my laptopordenador portátil
102
270000
2000
Después ensayé la escritura de palabras en el portátil
04:47
and usingutilizando its builtconstruido in voicevoz.
103
272000
2000
usando la voz que traía.
04:49
This was fasterMás rápido,
104
274000
2000
Esto era más rápido
04:51
and nobodynadie had to try to readleer my handwritingescritura.
105
276000
2000
y así nadie tendría que leer mi escritura.
04:53
I triedintentó out variousvarios computercomputadora voicesvoces that were availabledisponible onlineen línea,
106
278000
3000
Ensayé varias voces de computador, que hay en línea,
04:56
and for severalvarios monthsmeses I had a Britishbritánico accentacento,
107
281000
2000
y varios meses tuve acento británico
04:58
whichcual ChazChaz calledllamado Sirseñor LawrenceLawrence."
108
283000
2000
que Chaz llamaba, su Señoría Lawrence".
05:00
(LaughterRisa)
109
285000
2000
(Risas)
05:02
"It was the clearestmás claro I could find.
110
287000
2000
"Era lo más claro que encontré.
05:04
Then Applemanzana releasedliberado the AlexAlex voicevoz,
111
289000
2000
Entonces Apple lanzó la voz 'Alex'
05:06
whichcual was the bestmejor I'd heardoído.
112
291000
2000
que era la mejor que había escuchado.
05:08
It knewsabía things like the differencediferencia
113
293000
2000
Sabía cosas como la diferencia
05:10
betweenEntre an exclamationexclamación pointpunto and a questionpregunta markmarca.
114
295000
2000
entre una exclamación y una interrogación.
05:12
When it saw a periodperíodo, it knewsabía how to make a sentencefrase
115
297000
2000
Cuando veía un punto, sabía cómo hacer que la frase
05:14
soundsonar like it was endingfinalizando insteaden lugar of stayingquedarse up in the airaire.
116
299000
4000
sonara como terminada, en lugar de quedarse por allá arriba.
05:18
There are all sortstipo of htmlhtml codescódigos you can use
117
303000
2000
Existen toda clase de programas html que se pueden usar
05:20
to controlcontrolar the timingsincronización and inflectioninflexión of computercomputadora voicesvoces,
118
305000
3000
para controlar el ritmo y la inflexión de las voces computarizadas,
05:23
and I've experimentedexperimentado with them.
119
308000
2000
y los he probado.
05:25
For me, they sharecompartir a fundamentalfundamental problemproblema: they're too slowlento.
120
310000
3000
Para mí, todos tienen un problema fundamental: son muy lentos.
05:28
When I find myselfmí mismo in a conversationalconversacional situationsituación,
121
313000
3000
Si me encuentro en medio de una conversación,
05:31
I need to typetipo fastrápido and to jumpsaltar right in.
122
316000
3000
necesito digitar rápido y llegar al momento preciso.
05:35
People don't have the time or the patiencepaciencia
123
320000
2000
La gente no tiene tiempo o paciencia
05:37
to wait for me to fooltonto around with the codescódigos
124
322000
2000
para esperar que toque esas teclas
05:39
for everycada wordpalabra or phrasefrase.
125
324000
2000
para cada palabra o cada frase.
05:41
But what valuevalor do we placelugar on the soundsonar of our ownpropio voicevoz?
126
326000
3000
¿Qué valor le damos a nuestra propia voz?
05:44
How does that affectafectar who you are as a personpersona?
127
329000
3000
¿Cómo nos afecta lo que somos como personas?
05:47
When people hearoír AlexAlex speakingHablando my wordspalabras,
128
332000
2000
Si la gente oye a Alex pronunciar mis palabras,
05:49
do they experienceexperiencia a disconnectdesconectar?
129
334000
2000
¿sienten una desconexión?
05:51
Does that createcrear a separationseparación or a distancedistancia
130
336000
2000
¿Se crea así una separación o distancia
05:53
from one personpersona to the nextsiguiente?
131
338000
3000
entre las personas?
05:56
How did I feel not beingsiendo ablepoder to speakhablar?
132
341000
2000
¿Cómo me sentía sin poder hablar?
05:58
I feltsintió, and I still feel,
133
343000
2000
Me sentía, y todavía lo siento así,
06:00
a lot of distancedistancia from the humanhumano mainstreamcorriente principal.
134
345000
2000
muy apartado de la corriente humana.
06:02
I've becomevolverse uncomfortableincómodo when I'm separatedapartado from my laptopordenador portátil.
135
347000
4000
Me siento muy incómodo cuando no tengo el portátil.
06:06
Even then, I'm awareconsciente that mostmás people have little patiencepaciencia
136
351000
2000
Aún así me doy cuenta que la gente tiene muy poca paciencia
06:08
for my speakingHablando difficultiesdificultades.
137
353000
3000
con mis dificultades al hablar.
06:11
So ChazChaz suggestedsugirió findinghallazgo a companyempresa that could make a customizedpersonalizado voicevoz
138
356000
3000
Entonces Chaz sugirió buscar un compañía que hiciera una voz a mi medida
06:14
usingutilizando my TVtelevisión showespectáculo voicevoz
139
359000
2000
usando mi voz del programa de TV
06:16
from a periodperíodo of 30 yearsaños.
140
361000
2000
de 30 años.
06:18
At first I was againsten contra it.
141
363000
2000
Al principio me opuse.
06:20
I thought it would be creepyhorripilante
142
365000
2000
Pensaba que sería horrible
06:22
to hearoír my ownpropio voicevoz comingviniendo from a computercomputadora.
143
367000
2000
oír mi propia voz saliendo de un computador.
06:24
There was something comfortingconsolador about a voicevoz that was not my ownpropio.
144
369000
3000
Siempre había algo reconfortante con una voz que no era la mía.
06:27
But I decideddecidido then to just give it a try.
145
372000
2000
Pero al fin decidí ensayarlo.
06:29
So we contactedcontactado a companyempresa in ScotlandEscocia
146
374000
2000
Así, contactamos una empresa en Escocia
06:31
that createdcreado personalizedpersonalizado computercomputadora voicesvoces.
147
376000
3000
que creaba voces de computador personalizadas.
06:34
They'dEllos habrían never madehecho one from previously-recordedpreviamente grabado materialsmateriales.
148
379000
3000
Nunca antes habían hecho una a partir de material pregrabado
06:37
All of theirsu voicesvoces had been madehecho by a speakeraltavoz
149
382000
2000
Todas sus voces eran hechas por un locutor
06:39
recordinggrabación originaloriginal wordspalabras in a controlcontrolar boothcabina.
150
384000
2000
que grababa palabras en una cabina.
06:41
But they were willingcomplaciente to give it a try.
151
386000
2000
Pero aceptaron ensayarlo.
06:43
So I sentexpedido them manymuchos hourshoras of recordingsgrabaciones of my voicevoz,
152
388000
3000
Les envié entonces muchas horas de grabación de mi voz,
06:46
includingincluso severalvarios audioaudio commentarycomentario trackspistas
153
391000
2000
incluyendo varias pistas sonoras de comentarios
06:48
that I'd madehecho for moviespelículas on DVDsDVDs.
154
393000
3000
que yo había hecho para películas en DVD.
06:51
And it soundedsonaba like me, it really did.
155
396000
2000
Y sonaba como si fuera yo. De verdad.
06:53
There was a reasonrazón for that; it was me.
156
398000
3000
Había una razón para ello; era yo.
06:56
But it wasn'tno fue that simplesencillo.
157
401000
2000
Pero no era tan sencillo.
06:58
The tapescintas from my TVtelevisión showespectáculo weren'tno fueron very usefulútil
158
403000
3000
Las cintas de mi programa de TV no resultaron muy útiles
07:01
because there were too manymuchos other kindsclases of audioaudio involvedinvolucrado --
159
406000
3000
porque había muchas otras clases de audio involucradas --
07:04
moviepelícula soundtracksbandas sonoras, for exampleejemplo, or GeneGene SiskelSiskel arguingdiscutiendo with me --
160
409000
3000
como bandas sonoras de películas, o Gene Siskel discutiendo conmigo".
07:07
(LaughterRisa)
161
412000
2000
(Risas)
07:09
and my wordspalabras oftena menudo had a particularespecial emphasisénfasis
162
414000
2000
"Y mis palabras a menudo tenían un énfasis especial
07:11
that didn't fitajuste into a sentencefrase well enoughsuficiente.
163
416000
3000
que no se ajustaba bien en una frase.
07:14
I'll let you hearoír a samplemuestra of that voicevoz.
164
419000
2000
Ahora oirán un ejemplo de esa voz.
07:16
These are a fewpocos of the commentscomentarios I recordedgrabado for use
165
421000
3000
Son unos pocos comentarios que grabé para usar
07:19
when ChazChaz and I appearedapareció on the OprahOprah WinfreyWinfrey programprograma.
166
424000
3000
cuando con Chaz aparecimos en el programa de Oprah Winfrey.
07:22
And here'saquí está the voicevoz we call RogerRoger JrJr.
167
427000
2000
Y ahí está la voz que llamamos Roger junior
07:24
or RogerRoger 2.0.
168
429000
3000
o Roger 2.0"
07:27
RogerRoger 2.0: OprahOprah, I can't tell you how great it is
169
432000
2000
Roger 2.0: "Oprah, no puedo expresar lo maravilloso que es
07:29
to be back on your showespectáculo.
170
434000
3000
estar de nuevo en tu programa.
07:32
We have been talkinghablando for a long time,
171
437000
3000
Hemos hablado por largo tiempo,
07:35
and now here we are again.
172
440000
2000
y ahora aquí estamos de nuevo.
07:37
This is the first versionversión of my computercomputadora voicevoz.
173
442000
3000
Esta es la primera versión de mi voz computarizada.
07:40
It still needsnecesariamente improvementmejora,
174
445000
2000
Todavía hay que mejorarla,
07:42
but at leastmenos it soundssonidos like me
175
447000
2000
pero al menos suena como si fuera mía
07:44
and not like HALHAL 9000.
176
449000
3000
y no como HAL 9000.
07:47
When I heardoído it the first time,
177
452000
2000
Cuando la oí por primera vez,
07:49
it sentexpedido chillsresfriado down my spineespina.
178
454000
3000
sentí que la columna se me helaba.
07:52
When I typetipo anything,
179
457000
2000
Al escribir cualquier cosa,
07:54
this voicevoz will speakhablar whateverlo que sea I typetipo.
180
459000
2000
la voz dirá lo que yo haya escrito.
07:56
When I readleer something, it will readleer in my voicevoz.
181
461000
3000
Si leo algo, lo leerá con mi voz.
07:59
I have typedmecanografiado these wordspalabras in advanceavanzar,
182
464000
3000
Estas palabras las escribí con anticipación,
08:02
as I didn't think it would be thrillingemocionante
183
467000
2000
pues pensé que no sería muy emocionante
08:04
to sitsentar here watchingacecho me typingmecanografía.
184
469000
2000
sentarse ahí para verme escribir.
08:06
The voicevoz was createdcreado by a companyempresa in ScotlandEscocia
185
471000
3000
La voz fue creada por una compañía en Escocia
08:09
namedllamado CereProcCereProc.
186
474000
2000
llamada CereProc.
08:11
It makeshace me feel good
187
476000
2000
Me hace sentir bien
08:13
that manymuchos of the wordspalabras you are hearingaudición were first spokenhablado
188
478000
3000
que muchas de las palabras que están oyendo fueron pronunciadas
08:16
while I was commentingcomentando on "CasablancaCasablanca"
189
481000
3000
cuando comentaba 'Casablanca'
08:19
and "CitizenCiudadano KaneKane."
190
484000
3000
y 'Ciudadano Kane'.
08:22
This is the first voicevoz they'veellos tienen createdcreado for an individualindividual.
191
487000
3000
Es la primera voz creada por ellos para una persona.
08:25
There are severalvarios very good voicesvoces availabledisponible for computersordenadores,
192
490000
3000
Hay muchas voces, muy buenas, disponibles para computadores,
08:28
but they all soundsonar like somebodyalguien elsemás,
193
493000
3000
pero todas suenan como ajenas,
08:31
while this voicevoz soundssonidos like me.
194
496000
3000
mientras que ésta suena como mía.
08:34
I planplan to use it on televisiontelevisión, radioradio
195
499000
3000
Me propongo usarla en TV, radio
08:37
and the InternetInternet.
196
502000
2000
y en internet.
08:39
People who need a voicevoz should know
197
504000
3000
Las personas que necesitan una voz, deben saber
08:42
that mostmás computersordenadores alreadyya come with built-inincorporado speakingHablando systemssistemas.
198
507000
3000
que la mayoría de los computadores vienen con sistemas de voz incorporados.
08:45
ManyMuchos blindciego people use them
199
510000
2000
Muchos ciegos los usan
08:47
to readleer pagespáginas on the WebWeb to themselvessí mismos.
200
512000
3000
para leer páginas de la red.
08:50
But I've got to say, in first gradegrado,
201
515000
2000
Debo decir que desde primer curso,
08:52
they said I talkedhabló too much,
202
517000
2000
me decían que yo hablaba mucho
08:54
and now I still can.
203
519000
2000
y todavía puedo hacerlo".
08:56
(LaughterRisa)
204
521000
3000
(Risas)
08:59
RogerRoger EbertEbert: As you can hearoír, it soundssonidos like me,
205
524000
3000
Roger Ebert: "Como pueden oír, suena como si fuera yo
09:02
but the wordspalabras jumpsaltar up and down.
206
527000
2000
pero las palabras saltan.
09:04
The flowfluir isn't naturalnatural.
207
529000
2000
No es un flujo natural.
09:06
The good people in ScotlandEscocia are still improvingmejorando my voicevoz,
208
531000
3000
Esa buena gente en Escocia está tratando de mejorar mi voz
09:09
and I'm optimisticoptimista about it.
209
534000
2000
y soy optimista.
09:11
But so farlejos, the Applemanzana AlexAlex voicevoz
210
536000
2000
Pero hasta ahora, la voz Alex de Apple
09:13
is the bestmejor one I've heardoído.
211
538000
2000
es lo mejor que he oído.
09:15
I wroteescribió a blogBlog about it
212
540000
2000
Abrí un blog para esto
09:17
and actuallyactualmente got a commentcomentario from the actoractor who playedjugó AlexAlex.
213
542000
3000
y llegó un comentario del actor que hizo la voz de Alex.
09:20
He said he recordedgrabado manymuchos long hourshoras in variousvarios intonationsentonaciones
214
545000
3000
Decía que ha grabado interminables horas con varias entonaciones
09:23
to be used in the voicevoz.
215
548000
2000
para usarlas con esa voz.
09:25
A very largegrande samplemuestra is needednecesario.
216
550000
3000
Se necesita una muestra bien grande.
09:28
JohnJohn HunterCazador: All my life I was a motormouthmotormouth.
217
553000
3000
John Hunter: "Toda mi vida fui una máquina parlante.
09:31
Now I have spokenhablado my last wordspalabras,
218
556000
3000
Ahora ya dije mis últimas palabras,
09:34
and I don't even rememberrecuerda for sure
219
559000
2000
y ni siquiera me acuerdo bien
09:36
what they were.
220
561000
2000
cuáles fueron.
09:38
I feel like the herohéroe of that HarlanHarlan EllisonEllison storyhistoria
221
563000
3000
Me siento como el héroe de la historia de Harlan Ellison
09:41
titlednoble "I Have No MouthBoca and I MustDebe ScreamGritar."
222
566000
4000
Titulada 'No tengo boca y debo gritar'.
09:45
On Wednesdaymiércoles, DavidDavid Christiancristiano explainedexplicado to us
223
570000
3000
El miércoles, David Christian nos explicaba
09:48
what a tinyminúsculo instantinstante the humanhumano racecarrera representsrepresenta
224
573000
3000
que la raza humana representa un breve instante
09:51
in the time-spanespacio de tiempo of the universeuniverso.
225
576000
2000
en la vida del Universo.
09:53
For almostcasi all of its millionsmillones and billionsmiles de millones of yearsaños,
226
578000
3000
Durante la mayor parte de sus millones y miles de millones de años
09:56
there was no life on EarthTierra at all.
227
581000
3000
no hubo ninguna vida en la Tierra.
09:59
For almostcasi all the yearsaños of life on EarthTierra,
228
584000
3000
La mayor parte del tiempo en que ha habido vida en la Tierra,
10:02
there was no intelligentinteligente life.
229
587000
2000
no había vida inteligente.
10:04
Only after we learnedaprendido to passpasar knowledgeconocimiento
230
589000
2000
Sólo después que aprendimos a pasar el conocimiento
10:06
from one generationGeneracion to the nextsiguiente,
231
591000
2000
de una generación a la siguiente,
10:08
did civilizationcivilización becomevolverse possibleposible.
232
593000
2000
la civilización se hizo posible.
10:10
In cosmologicalcosmológico termscondiciones,
233
595000
2000
En términos cosmológicos,
10:12
that was about 10 minutesminutos agohace.
234
597000
3000
eso ocurrió hace 10 minutos.
10:15
FinallyFinalmente camevino mankind'sla humanidad mostmás advancedavanzado and mysteriousmisterioso toolherramienta,
235
600000
4000
Finalmente llegó la herramienta más avanzada y misteriosa de la Humanidad,
10:19
the computercomputadora.
236
604000
2000
el computador.
10:21
That has mostlyprincipalmente happenedsucedió in my lifetimetoda la vida.
237
606000
3000
Eso sucedió prácticamente durante mi vida.
10:24
Some of the famousfamoso earlytemprano computersordenadores
238
609000
2000
Algunos de los famosos primeros computadores
10:26
were beingsiendo builtconstruido in my hometownciudad natal of UrbanaUrbana,
239
611000
3000
se construyeron en mi pueblo, Urbana,
10:29
the birthplacelugar de nacimiento of HALHAL 9000.
240
614000
3000
el lugar de nacimiento de HAL 9000.
10:32
When I heardoído the amazingasombroso talk
241
617000
2000
Cuando oí la extraordinaria charla
10:34
by SalmanSalman KhanKan on Wednesdaymiércoles,
242
619000
2000
de Salman Khan, el miércoles,
10:36
about the KhanKan AcademyAcademia websitesitio web
243
621000
2000
sobre la página de la Academia Khan
10:38
that teachesenseña hundredscientos of subjectsasignaturas to studentsestudiantes all over the worldmundo,
244
623000
3000
que le enseña cientos de materias a estudiantes de todo el mundo,
10:41
I had a flashbackescena retrospectiva.
245
626000
2000
tuve una retrospección.
10:43
It was about 1960.
246
628000
3000
Era como 1960.
10:46
As a locallocal newspaperperiódico reporterreportero still in highalto schoolcolegio,
247
631000
3000
Como reportero de un diario local, todavía en la escuela secundaria,
10:49
I was sentexpedido over to the computercomputadora lablaboratorio of the UniversityUniversidad of IllinoisIllinois
248
634000
3000
me enviaron al laboratorio de computación de la Universidad de Illinois
10:52
to interviewentrevista the creatorscreadores
249
637000
2000
para entrevistar a los creadores
10:54
of something calledllamado PLATOPLATÓN.
250
639000
2000
de algo llamado PLATO.
10:56
The initialsiniciales stooddestacado for ProgrammedProgramado LogicLógica
251
641000
2000
Por sus iniciales en inglés, Lógica Programada
10:58
for AutomatedAutomatizado TeachingEnseñando OperationsOperaciones.
252
643000
4000
para Operaciones Automáticas de Enseñanza.
11:02
This was a computer-assistedasistido por computadora instructioninstrucción systemsistema,
253
647000
3000
Era un sistema de instrucción asistido por computador,
11:05
whichcual in those daysdías rancorrió on a computercomputadora namedllamado ILLIACILLIAC.
254
650000
3000
que en esa época se corría en un computador llamado ILLIAC.
11:08
The programmersprogramadores said it could assistayudar studentsestudiantes in theirsu learningaprendizaje.
255
653000
4000
Los programadores decían que podía ayudar a los estudiantes en su aprendizaje.
11:12
I doubtduda, on that day 50 yearsaños agohace,
256
657000
3000
Dudo que entonces, hace 50 años,
11:15
they even dreamedsoñado of what SalmanSalman KhanKan has accomplishedconsumado.
257
660000
4000
soñaran acaso lo que ha logrado Salman Khan.
11:19
But that's not the pointpunto.
258
664000
2000
Pero ese no es el punto.
11:21
The pointpunto is PLATOPLATÓN was only 50 yearsaños agohace,
259
666000
3000
El punto es que PLATO apareció hace 50 años,
11:24
an instantinstante in time.
260
669000
2000
un instante en el tiempo.
11:26
It continuedcontinuado to evolveevolucionar and operatedoperado in one formformar or anotherotro
261
671000
3000
Continuó evolucionando y funcionando de una forma u otra
11:29
on more and more sophisticatedsofisticado computersordenadores,
262
674000
3000
en computadores cada vez más sofisticados
11:32
untilhasta only fivecinco yearsaños agohace.
263
677000
2000
hasta hace solo cinco años.
11:34
I have learnedaprendido from WikipediaWikipedia
264
679000
2000
Aprendí en Wikipedia
11:36
that, startingcomenzando with that humblehumilde beginningcomenzando,
265
681000
3000
que, comenzando con su humilde origen,
11:39
PLATOPLATÓN establishedestablecido forumsforos, messagemensaje boardstablas,
266
684000
3000
PLATO se crearon foros, carteleras de mensajes,
11:42
onlineen línea testingpruebas,
267
687000
2000
pruebas en línea
11:44
emailcorreo electrónico, chatcharla roomshabitaciones,
268
689000
2000
correos electrónicos, salas de chat,
11:46
pictureimagen languagesidiomas, instantinstante messagingmensajería,
269
691000
3000
lenguajes gráficos, mensajería instantánea,
11:49
remoteremoto screenpantalla sharingcompartiendo
270
694000
2000
pantallas compartidas
11:51
and multiple-playerjugador múltiple gamesjuegos.
271
696000
3000
y juegos con varios participantes.
11:54
SinceYa que the first WebWeb browsernavegador was alsoademás developeddesarrollado in UrbanaUrbana,
272
699000
3000
"Como el primer buscador de la red también fue desarrollado en Urbana,
11:57
it appearsaparece that my hometownciudad natal
273
702000
2000
parece que mi pueblo
11:59
in downstatehacia el sur IllinoisIllinois
274
704000
2000
en el sur de Illinois,
12:01
was the birthplacelugar de nacimiento
275
706000
2000
vio nacer
12:03
of much of the virtualvirtual, onlineen línea universeuniverso we occupyocupar todayhoy.
276
708000
3000
buena parte del universo virtual en línea que hoy ocupamos.
12:06
But I'm not here from the ChamberCámara of CommerceComercio.
277
711000
2000
Pero a mí no me mandó aquí la Cámara de Comercio"
12:08
(LaughterRisa)
278
713000
2000
(Risas)
12:10
I'm here as a man who wants to communicatecomunicar.
279
715000
3000
"Estoy aquí para comunicar.
12:13
All of this has happenedsucedió in my lifetimetoda la vida.
280
718000
3000
Todo esto ha sucedido durante mi vida.
12:16
I startedempezado writingescritura on a computercomputadora back in the 1970s
281
721000
3000
Comencé a escribir en el computador en los años 70
12:19
when one of the first AtechAtech systemssistemas was installedinstalado
282
724000
3000
cuando se instaló el primer sistema Atech
12:22
at the ChicagoChicago Sun-TimesSun-Times.
283
727000
3000
en el Chicago Sun Times.
12:25
I was in linelínea at RadioRadio ShackChoza
284
730000
2000
Hice cola en Radio Shack
12:27
to buycomprar one of the first ModelModelo 100'ses.
285
732000
3000
para comprar uno de los primeros Modelo 100.
12:30
And when I told the people in the pressprensa roomhabitación at the AcademyAcademia AwardsPremios
286
735000
3000
Y cuando le dije a la gente de la sala de prensa de los premios de la Academia
12:33
that they'dellos habrían better installinstalar some phoneteléfono lineslíneas for InternetInternet connectionsconexiones,
287
738000
3000
que debían instalar líneas telefónicas para conectarse a Internet,
12:36
they didn't know what I was talkinghablando about.
288
741000
3000
no sabían de qué les estaba hablando.
12:39
When I boughtcompró my first desktopescritorio,
289
744000
2000
Cuando compré mi primer portátil,
12:41
it was a DECDIC RainbowArco iris.
290
746000
2000
era un Rainbow de DEC.
12:43
Does anybodynadie rememberrecuerda that?"
291
748000
2000
¿Alguien los recuerda?
12:45
(ApplauseAplausos)
292
750000
3000
(Aplausos)
12:48
"The SunSol TimesVeces sentexpedido me to the CannesCannes FilmPelícula FestivalFestival
293
753000
2000
"El Sun Times me envió al festival de cine de Cannes
12:50
with a portableportátil computercomputadora the sizetamaño of a suitcasemaleta
294
755000
4000
con un computador portátil del tamaño de una maleta
12:54
namedllamado the PorteramPorteram TelebubbleTelebubble.
295
759000
2000
se llamaba 'Porteram Telebubble'.
12:56
I joinedunido CompuServeCompuServe
296
761000
2000
Me uní a Compuserve
12:58
when it had fewermenos numbersnúmeros
297
763000
2000
cuando tenían menos afiliados
13:00
than I currentlyactualmente have followersseguidores on TwitterGorjeo.
298
765000
2000
que los seguidores que hoy tengo en Twitter".
13:02
(LaughterRisa)
299
767000
2000
(Risas)
13:06
CECE: All of this has happenedsucedió
300
771000
2000
CE: "Todo esto sucedió
13:08
in the blinkparpadeo of an eyeojo.
301
773000
2000
en un parpadeo.
13:10
It is unimaginableno imaginable
302
775000
2000
No podemos imaginar
13:12
what will happenocurrir nextsiguiente.
303
777000
2000
lo que sucederá ahora.
13:14
It makeshace me incrediblyincreíblemente fortunateafortunado
304
779000
3000
Soy increíblemente afortunado
13:17
to livevivir at this momentmomento in historyhistoria.
305
782000
2000
por vivir en este momento de la historia.
13:19
IndeedEn efecto, I am luckysuerte to livevivir in historyhistoria at all,
306
784000
3000
En verdad, soy afortunado por vivir en esta historia, simplemente,
13:22
because withoutsin intelligenceinteligencia and memorymemoria
307
787000
3000
porque sin inteligencia y sin memoria
13:25
there is no historyhistoria.
308
790000
2000
no habría historia.
13:27
For billionsmiles de millones of yearsaños,
309
792000
2000
Por miles de millones de años,
13:29
the universeuniverso evolvedevolucionado
310
794000
2000
el Universo ha evolucionado
13:31
completelycompletamente withoutsin noticedarse cuenta.
311
796000
2000
sin anunciarlo, en absoluto.
13:33
Now we livevivir in the ageaños of the InternetInternet,
312
798000
3000
Ahora vivimos en la era de Internet,
13:36
whichcual seemsparece to be creatingcreando a formformar of globalglobal consciousnessconciencia.
313
801000
3000
que parece estar creando una nueva forma de conciencia.
13:39
And because of it,
314
804000
2000
Y por esto,
13:41
I can communicatecomunicar
315
806000
2000
puedo comunicarme
13:43
as well as I ever could.
316
808000
2000
mejor que nunca.
13:45
We are bornnacido into a boxcaja
317
810000
2000
Nacimos en una caja
13:47
of time and spaceespacio.
318
812000
3000
del tiempo y del espacio.
13:50
We use wordspalabras and communicationcomunicación
319
815000
2000
Utilizamos palabras y comunicaciones
13:52
to breakdescanso out of it
320
817000
2000
para salir de ella
13:54
and to reachalcanzar out to othersotros.
321
819000
3000
y llegar a los demás.
13:57
For me, the InternetInternet beganempezó
322
822000
2000
Para mí, Internet comenzó
13:59
as a usefulútil toolherramienta
323
824000
2000
como una herramienta útil
14:01
and now has becomevolverse something I relyconfiar on
324
826000
3000
y ahora dependo de ella
14:04
for my actualreal dailydiariamente existenceexistencia.
325
829000
3000
para mi existencia diaria real.
14:07
I cannotno poder speakhablar;
326
832000
2000
No puedo hablar,
14:09
I can only typetipo so fastrápido.
327
834000
3000
sino solo escribir rápido.
14:12
ComputerComputadora voicesvoces
328
837000
2000
Las voces computarizadas
14:14
are sometimesa veces not very sophisticatedsofisticado,
329
839000
3000
a veces no son muy sofisticadas.
14:17
but with my computercomputadora,
330
842000
2000
pero con mi computador
14:19
I can communicatecomunicar more widelyextensamente
331
844000
2000
puedo comunicarme más ampliamente
14:21
than ever before.
332
846000
2000
que nunca antes.
14:23
I feel as if my blogBlog,
333
848000
3000
Siento como si mi blog,
14:26
my emailcorreo electrónico, TwitterGorjeo and FacebookFacebook
334
851000
3000
mi correo electrónico, Twitter y Facebook
14:29
have givendado me a substitutesustituir
335
854000
2000
me sirvieran de sustituto
14:31
for everydaycada día conversationconversacion.
336
856000
3000
para las conversaciones cotidianas.
14:34
They aren'tno son an improvementmejora,
337
859000
2000
No son mejores
14:36
but they're the bestmejor I can do.
338
861000
2000
pero sí son lo mejor a mi alcance.
14:38
They give me a way to speakhablar.
339
863000
3000
Me permiten hablar.
14:41
Not everybodytodos has the patiencepaciencia
340
866000
3000
No todos tienen la paciencia
14:44
of my wifeesposa, ChazChaz.
341
869000
3000
de mi esposa Chaz.
14:48
But onlineen línea,
342
873000
1000
Pero en línea
14:49
everybodytodos speakshabla at the samemismo speedvelocidad.
343
874000
3000
todo el mundo habla a la misma velocidad.
14:54
This wholetodo adventureaventuras
344
879000
2000
Toda esta aventura
14:56
has been a learningaprendizaje experienceexperiencia.
345
881000
2000
ha sido una experiencia de aprendizaje.
14:58
EveryCada time there was a surgerycirugía that failedha fallado,
346
883000
3000
Cada vez que fallaba una cirugía
15:01
I was left with a little lessMenos fleshcarne and bonehueso.
347
886000
3000
quedaba con menos carne y menos hueso.
15:04
Now I have no jawmandíbula left at all.
348
889000
3000
Ahora no queda nada de mi mandíbula.
15:07
While harvestingcosecha tissuetejido from bothambos my shouldersespalda,
349
892000
3000
Al extraer tejidos de la espalda, de ambos lados,
15:10
the surgeriescirugías left me with back paindolor
350
895000
2000
las cirugías me dejaron con dolor de espalda
15:12
and reducedreducido my abilitycapacidad to walkcaminar easilyfácilmente.
351
897000
4000
y redujeron mi capacidad de caminar fácilmente.
15:16
IronicIrónico that my legspiernas are fine,
352
901000
2000
Irónicamente, mis piernas están bien
15:18
and it's my shouldersespalda that slowlento up my walkcaminar.
353
903000
3000
y es la espalda la que me dificulta caminar.
15:21
When you see me todayhoy,
354
906000
2000
Ustedes me ven hoy;
15:23
I look like the PhantomFantasma of the OperaÓpera.
355
908000
2000
parezco como el Fantasma de la Ópera".
15:25
But no you don't.
356
910000
2000
No señor.
15:27
(LaughterRisa)
357
912000
2000
(Risas)
15:29
(ApplauseAplausos)
358
914000
8000
(Aplausos)
15:39
It is humanhumano naturenaturaleza to look at someonealguien like me
359
924000
3000
"Es muy humano que al ver a alguien como yo
15:42
and assumeasumir I have lostperdió some of my marblescanicas.
360
927000
4000
supongan que he perdido parte de mis encantos.
15:46
People --
361
931000
2000
La gente --"
15:57
(ApplauseAplausos)
362
942000
6000
(Aplausos)
16:03
People talk loudlyruidosamente --
363
948000
2000
"La gente me habla fuertemente --"
16:05
I'm so sorry.
364
950000
2000
Lo siento.
16:07
ExcuseExcusa me.
365
952000
2000
Discúlpenme.
16:09
(ApplauseAplausos)
366
954000
4000
(Aplausos)
16:13
People talk loudlyruidosamente and slowlydespacio to me.
367
958000
4000
"La gente me habla fuerte y lentamente.
16:17
SometimesA veces they assumeasumir I am deafsordo.
368
962000
3000
A veces suponen que soy sordo.
16:20
There are people who don't want to make eyeojo contactcontacto.
369
965000
3000
Algunas personas no quieren hacer contacto visual".
16:24
Believe me, he didn't mean this as --
370
969000
2000
Créanme, no quiso decir eso --
16:26
anywayde todas formas, let me just readleer it.
371
971000
2000
Bueno, me limitaré a leer.
16:28
(LaughterRisa)
372
973000
3000
(Risas)
16:33
You should never let your wifeesposa readleer something like this.
373
978000
3000
Nunca pongan a sus esposas a leer algo así.
16:36
(LaughterRisa)
374
981000
4000
(Risas)
16:40
It is humanhumano naturenaturaleza
375
985000
2000
"Es humano
16:42
to look away from illnessenfermedad.
376
987000
3000
apartar la vista de las enfermedades.
16:45
We don't enjoydisfrutar a reminderrecordatorio
377
990000
2000
No disfrutamos recordar
16:47
of our ownpropio fragilefrágil mortalitymortalidad.
378
992000
3000
nuestra frágil mortalidad.
16:50
That's why writingescritura on the InternetInternet
379
995000
2000
Por eso es que escribir en Internet
16:52
has becomevolverse a lifesaversalvador de la vida for me.
380
997000
2000
se ha convertido en mi salvavidas.
16:54
My abilitycapacidad to think and writeescribir
381
999000
3000
Mis capacidades de pensar y escribir
16:57
have not been affectedafectado.
382
1002000
2000
no han sido afectadas.
16:59
And on the WebWeb, my realreal voicevoz findsencuentra expressionexpresión.
383
1004000
3000
Y en la red, encuentro expresión con mi voz verdadera.
17:02
I have alsoademás metreunió manymuchos other disableddiscapacitado people
384
1007000
3000
He conocido muchas personas discapacitadas
17:05
who communicatecomunicar this way.
385
1010000
3000
que se comunican de esta manera.
17:08
One of my TwitterGorjeo friendsamigos
386
1013000
2000
Uno de mis amigos de Twitter
17:10
can typetipo only with his toesdedos de los pies.
387
1015000
2000
solo puede digitar con los pies.
17:12
One of the funniestel más divertido blogsblogs on the WebWeb
388
1017000
2000
Uno de los blogs más cómicos de la red
17:14
is writtenescrito by a friendamigo of minemía
389
1019000
2000
lo escribe un amigo mío
17:16
namedllamado SmartassSabelotodo CrippleLisiado.
390
1021000
2000
es 'Sabihondo Lisiado´ [Smartass Cripple, NT].
17:18
(LaughterRisa)
391
1023000
2000
(Risas)
17:20
GoogleGoogle him and he will make you laughrisa.
392
1025000
3000
"Búsquenlo en Google y les hará reír.
17:23
All of these people are sayingdiciendo, in one way or anotherotro,
393
1028000
2000
Todos ellos nos están diciendo, de una forma u otra,
17:25
that what you see
394
1030000
2000
que hay más de lo que ves
17:27
is not all you get.
395
1032000
2000
a simple vista.
17:29
So I have not come here to complainquejar.
396
1034000
3000
Pero no he venido aquí a quejarme.
17:32
I have much to make me happycontento and relievedaliviado.
397
1037000
3000
Tengo mucho para sentirme aliviado y feliz.
17:35
I seemparecer, for the time beingsiendo,
398
1040000
2000
Por ahora parece que
17:37
to be cancer-freelibre de cancer.
399
1042000
2000
ya no tengo cáncer.
17:39
I am writingescritura as well as ever.
400
1044000
2000
Escribo mejor que nunca.
17:41
I am productiveproductivo.
401
1046000
2000
Soy productivo.
17:43
If I were in this conditioncondición at any pointpunto
402
1048000
3000
Si estuviera en esta misma condición en cualquier otro momento
17:46
before a fewpocos cosmologicalcosmológico instantsinstantes agohace,
403
1051000
3000
unos pocos instantes cosmológicos antes,
17:49
I would be as isolatedaislado as a hermitermitaño.
404
1054000
3000
estaría aislado como un ermitaño.
17:52
I would be trappedatrapado insidedentro my headcabeza.
405
1057000
2000
Estaría atrapado en mi propia cabeza.
17:54
Because of the rushprisa of humanhumano knowledgeconocimiento,
406
1059000
3000
Por el ímpetu del conocimiento humano,
17:57
because of the digitaldigital revolutionrevolución,
407
1062000
2000
gracias a la revolución digital,
17:59
I have a voicevoz,
408
1064000
2000
tengo una voz,
18:01
and I do not need to screamgritar.
409
1066000
3000
y no necesito gritar".
18:05
RERE: Wait. I have one more thing to addañadir.
410
1070000
4000
RE: "Un momento. Tengo algo que añadir.
18:10
A guy goesva into a psychiatristpsiquiatra.
411
1075000
2000
Un tipo va al psiquiatra.
18:12
The psychiatristpsiquiatra saysdice, "You're crazyloca."
412
1077000
3000
Éste le dice, 'Usted está loco'.
18:15
The guy saysdice, "I want a secondsegundo opinionopinión."
413
1080000
3000
El tipo le contesta, 'Quisiera una segunda opinión'.
18:18
The psychiatristpsiquiatra saysdice, "All right, you're uglyfeo."
414
1083000
4000
El psiquiatra añade, 'Bien, usted es horrible'.
18:22
(LaughterRisa)
415
1087000
3000
(Risas)
18:25
You all know the testprueba for artificialartificial intelligenceinteligencia -- the TuringTuring testprueba.
416
1090000
4000
Ustedes conocen la prueba de la inteligencia artificial -- el test de Turing.
18:29
A humanhumano judgejuez has a conversationconversacion
417
1094000
2000
Un árbitro humano tiene una conversación
18:31
with a humanhumano and a computercomputadora.
418
1096000
2000
con otro humano y con un computador.
18:33
If the judgejuez can't tell the machinemáquina apartaparte from the humanhumano,
419
1098000
3000
Si el árbitro no puede diferenciar entre uno y otro,
18:36
the machinemáquina has passedpasado the testprueba.
420
1101000
3000
la máquina ha pasado la prueba.
18:39
I now proposeproponer a testprueba for computercomputadora voicesvoces -- the EbertEbert testprueba.
421
1104000
4000
Ahora propongo una prueba para voces de computador -- el Test de Ebert.
18:43
If a computercomputadora voicevoz can successfullyexitosamente tell a jokebroma
422
1108000
3000
Si el computador puede contar un chiste bien
18:46
and do the timingsincronización and deliveryentrega as well as HennyHenny YoungmanHombre joven,
423
1111000
3000
con el mismo ritmo y entrega de Henry Youngman,
18:49
then that's the voicevoz I want.
424
1114000
2000
esa es la voz que yo quisiera.
18:51
(ApplauseAplausos)
425
1116000
32000
(Aplausos)
Translated by Francisco Gnecco
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee