ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com
TED2011

Roger Ebert: Remaking my voice

Роджер Эберт: Как я воссоздал свой голос

Filmed:
1,268,513 views

Когда кинокритик Роджер Эберт из-за рака потерял нижнюю челюсть, он потерял способность есть и говорить. Но он не потерял голос. Эберт, его жена Чез и их друзья Дин Орниш и Джон Хантер вместе пришли на волнующий разговор от TED2011, чтобы рассказать свою удивительную историю.
- Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RogerРоджер EbertЭберт: These are my wordsслова, but this is not my voiceголос.
0
0
3000
Это мои слова, но это не мой голос.
00:18
This is AlexAlex, the bestЛучший computerкомпьютер voiceголос
1
3000
2000
Это Алекс, лучший компьютерный голос,
00:20
I've been ableв состоянии to find,
2
5000
2000
который я смог найти,
00:22
whichкоторый comesвыходит as standardстандарт equipmentоборудование on everyкаждый Macintoshмакинтош.
3
7000
3000
и который поставляется в стандартном наборе вместе с любым Macintosh'ем.
00:25
For mostбольшинство of my life,
4
10000
2000
На протяжении большей части моей жизни
00:27
I never gaveдал a secondвторой thought to my abilityспособность to speakговорить.
5
12000
3000
я не задумывался насчёт моей способности говорить.
00:30
It was like breathingдыхание.
6
15000
2000
Это было как дышать.
00:32
In those daysдней, I was livingживой in a fool'sшутовской paradiseрай.
7
17000
3000
В те дни я жил в обманчивом раю.
00:35
After surgeriesхирургические операции for cancerрак
8
20000
2000
Когда операция по удалению рака
00:37
tookвзял away my abilityспособность to speakговорить, eatесть or drinkнапиток,
9
22000
3000
отняла у меня способность говорить, есть и пить,
00:40
I was forcedпринудительный to enterвойти this virtualвиртуальный worldМир
10
25000
2000
я был вынужден войти в этот виртуальный мир,
00:42
in whichкоторый a computerкомпьютер does some of my livingживой for me.
11
27000
3000
где компьютер заменяет некоторые аспекты моей жизни.
00:45
For severalнесколько daysдней now,
12
30000
2000
Вот уже несколько дней на TED
00:47
we have enjoyedнаслаждались brilliantблестящий and articulateартикулировать speakersдинамики here at TEDТЕД.
13
32000
3000
мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов.
00:50
I used to be ableв состоянии to talk like that.
14
35000
2000
Я тоже мог говорить так.
00:52
Maybe I wasn'tне было as smartумная,
15
37000
2000
Может быть, я был не такой умный,
00:54
but I was at leastнаименее as talkativeразговорчивый.
16
39000
2000
но по крайней мере такой же разговорчивый.
00:56
I want to devoteпосвятить my talk todayCегодня
17
41000
2000
Я хочу посвятить свое выступление сегодня
00:58
to the actакт of speakingГоворящий itselfсам,
18
43000
2000
акту говорения как таковому
01:00
and how the actакт of speakingГоворящий or not speakingГоворящий
19
45000
2000
и тому, как говорение или не говорение
01:02
is tiedсвязанный so indeliblyнеизгладимо to one'sодин это identityидентичность
20
47000
2000
неразрывно связано с личностью человека
01:04
as to forceсила the birthрождение of a newновый personчеловек
21
49000
2000
и может дать толчок рождению новой личности,
01:06
when it is takenвзятый away.
22
51000
2000
если отобрать у него этот дар.
01:08
HoweverОднако, I've foundнайденный that listeningпрослушивание to a computerкомпьютер voiceголос
23
53000
2000
Однако, я обнаружил, что если слушать
01:10
for any great lengthдлина of time
24
55000
2000
компьютерный голос достаточно долго,
01:12
can be monotonousмонотонный.
25
57000
2000
он может показаться монотонным.
01:14
So I've decidedприняли решение to recruitнанимать на работу some of my TEDТЕД friendsдрузья
26
59000
3000
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED,
01:17
to readчитать my wordsслова aloudвслух for me.
27
62000
2000
чтобы они читали вслух мои слова.
01:19
I will startНачало with my wifeжена, ChazЧез.
28
64000
3000
Пусть начнёт моя жена Чез.
01:25
ChazЧез EbertЭберт: It was ChazЧез who stoodстоял by my sideбоковая сторона
29
70000
2000
Чез Эберт: "Именно Чез поддерживала меня
01:27
throughчерез threeтри attemptsпопытки to reconstructреконструировать my jawчелюсть
30
72000
4000
во время трёх попыток реконструировать мою челюсть
01:31
and restoreвосстановить my abilityспособность to speakговорить.
31
76000
3000
и восстановить способность говорить.
01:34
Going into the first surgeryхирургия
32
79000
2000
Идя на первую операцию по поводу
01:36
for a recurrenceповторение of salivaryслюнный cancerрак
33
81000
2000
рецидива рака слюнных желез
01:38
in 2006,
34
83000
2000
в 2006 году,
01:40
I expectedожидаемый to be out of the hospitalбольница
35
85000
3000
я думал, что выйду из больницы вовремя,
01:43
in time to returnвернуть to my movieкино reviewобзор showпоказать,
36
88000
2000
чтобы вернуться к моим шоу с обзорами фильмов,
01:45
'EbertЭберт and RoeperRoeper at the MoviesКино.'
37
90000
3000
«Эберт и Ропер о кино».
01:48
I had pre-tapedпредварительно приклеенный enoughдостаточно showsшоу
38
93000
2000
Я заранее записал достаточно шоу,
01:50
to get me throughчерез sixшесть weeksнедель of surgeryхирургия
39
95000
3000
чтобы посвятить шесть недель операции
01:53
and recuperationрекуперация.
40
98000
2000
и восстановлению сил.
01:55
The doctorsврачи tookвзял a fibulaфибула boneкость from my legножка
41
100000
3000
Врачи взяли часть малоберцовой кости из моей ноги
01:58
and some tissueткань from my shoulderплечо
42
103000
2000
и некоторые ткани из моего плеча,
02:00
to fashionмода into a newновый jawчелюсть.
43
105000
3000
чтобы собрать из них новую челюсть.
02:04
My tongueязык, larynxгортань and vocalвокальный cordsшнуры
44
109000
3000
Язык, гортань и голосовые связки
02:07
were still healthyздоровый and unaffectedнезатронутый.
45
112000
2000
были здоровы и без изменений."
02:09
(LaughterСмех)
46
114000
2000
(Смех в зале)
02:12
(LaughterСмех)
47
117000
9000
(Смех в зале)
02:23
CECE: I was optimisticоптимистичный,
48
128000
2000
"Я чувствовал оптимизм,
02:25
and all was right with the worldМир.
49
130000
2000
и ситуация казалась нормальной.
02:27
The first surgeryхирургия was a great successуспех.
50
132000
3000
Первая операция прошла с большим успехом.
02:30
I saw myselfсебя in the mirrorзеркало
51
135000
2000
Посмотрев на себя в зеркало, я увидел,
02:32
and I lookedсмотрел prettyСимпатичная good.
52
137000
3000
что выгляжу достаточно хорошо.
02:35
Two weeksнедель laterпозже, I was readyготов to returnвернуть home.
53
140000
3000
Через две недели я был готов вернуться домой.
02:38
I was usingс помощью my iPodIPOD
54
143000
2000
Я поставил песню
02:40
to playиграть the LeonardЛеонард CohenCohen songпесня
55
145000
2000
Леонарда Коэна "Я твой"
02:42
'I'm Your Man'Мужчина'
56
147000
2000
на моём IPod'е
02:44
for my doctorsврачи and nursesмедсестры.
57
149000
3000
для моих врачей и медсестер.
02:47
SuddenlyВдруг, I had an episodeэпизод of catastrophicкатастрофический bleedingкровотечение.
58
152000
4000
Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение.
02:51
My carotidсонная артерия arteryартерия had rupturedразрываются.
59
156000
3000
Это был разрыв сонной артерии.
02:54
Thank God I was still in my hospitalбольница roomкомната
60
159000
3000
Слава Богу, я все еще был в больнице,
02:57
and my doctorsврачи were right there.
61
162000
3000
и мои врачи были рядом.
03:01
ChazЧез told me
62
166000
2000
Чез сказала мне,
03:03
that if that songпесня hadn'tне имел playedиграл for so long,
63
168000
2000
что если бы эта песня не была такой длинной,
03:05
I mightмог бы have alreadyуже been in the carавтомобиль, on the way home,
64
170000
3000
возможно, я был бы уже в машине по дороге домой
03:08
and would have diedумер right there and then.
65
173000
3000
и умер бы прямо на месте.
03:11
So thank you, LeonardЛеонард CohenCohen,
66
176000
2000
Так что спасибо тебе, Леонард Коэн,
03:13
for savingэкономия my life.
67
178000
3000
за спасение моей жизни."
03:16
(ApplauseАплодисменты)
68
181000
4000
(Аплодисменты)
03:20
There was a secondвторой surgeryхирургия --
69
185000
2000
"Была вторая операция,
03:22
whichкоторый heldРучной up for five5 or sixшесть daysдней
70
187000
2000
результаты которой продержались
03:24
and then it alsoтакже fellупал apartКроме.
71
189000
3000
пять-шесть дней и развалились.
03:27
And then a thirdв третьих attemptпопытка,
72
192000
2000
А потом – третья попытка,
03:29
whichкоторый alsoтакже patchedзаплата me back togetherвместе prettyСимпатичная well,
73
194000
3000
когда меня очень здорово залатали,
03:32
untilдо it failedне смогли.
74
197000
3000
но кончилось всё плохо.
03:36
A doctorврач from BrazilБразилия said
75
201000
2000
Врач из Бразилии сказал,
03:38
he had never seenвидели anyoneкто угодно surviveуцелеть
76
203000
3000
что он никогда не видел, чтобы кто-либо выжил
03:41
a carotidсонная артерия arteryартерия ruptureразрыв.
77
206000
3000
после разрыва сонной артерии.
03:44
And before I left the hospitalбольница,
78
209000
3000
Прежде чем я вышел из больницы
03:47
after a yearгод of beingявляющийся hospitalizedгоспитализированы,
79
212000
3000
после того, как провёл там год,
03:50
I had sevenсемь rupturesразрывы
80
215000
2000
у меня было семь разрывов
03:52
of my carotidсонная артерия arteryартерия.
81
217000
2000
сонной артерии.
03:54
There was no particularконкретный day
82
219000
2000
Не было такого, чтобы кто-то
03:56
when anyoneкто угодно told me
83
221000
2000
однажды сказал мне,
03:58
I would never speakговорить again;
84
223000
2000
что я никогда больше не буду говорить –
04:00
it just sortСортировать of becameстал obviousочевидный.
85
225000
3000
это просто стало очевидной вещью.
04:03
HumanЧеловек speechречь
86
228000
2000
Человеческая речь –
04:05
is an ingeniousизобретательный manipulationманипуляция of our breathдыхание
87
230000
3000
это искусная манипуляция дыханием
04:08
withinв the soundзвук chamberкамера of our mouthрот
88
233000
3000
в пределах ротовой полости
04:11
and respiratoryреспираторный systemсистема.
89
236000
3000
и дыхательной системы.
04:14
We need to be ableв состоянии to holdдержать and manipulateманипулировать that breathдыхание
90
239000
3000
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии
04:17
in orderзаказ to formформа soundsзвуки.
91
242000
3000
удерживать дыхание и манипулировать им.
04:20
ThereforeСледовательно, the systemсистема
92
245000
2000
Таким образом, система
04:22
mustдолжен be essentiallyпо существу airtightвоздухонепроницаемый
93
247000
3000
должна быть достаточно герметична,
04:25
in orderзаказ to captureзахватить airвоздух.
94
250000
3000
чтобы удерживать воздух.
04:28
Because I had lostпотерял my jawчелюсть,
95
253000
2000
Поскольку я потерял челюсть,
04:30
I could no longerдольше formформа a sealпечать,
96
255000
2000
я не мог создавать закрытый объем,
04:32
and thereforeследовательно my tongueязык
97
257000
2000
поэтому мой язык
04:34
and all of my other vocalвокальный equipmentоборудование
98
259000
3000
и другие части голосового аппарата
04:37
was renderedоказываемых powerlessбессильный.
99
262000
3000
становились бесполезными."
04:41
Deanдекан OrnishOrnish: At first for a long time,
100
266000
2000
Дин Орниш: "Сначала довольно долго
04:43
I wroteписал messagesСообщения in notebooksноутбуки.
101
268000
2000
я писал сообщения в записных книжках.
04:45
Then I triedпытался typingтипирование wordsслова on my laptopпортативный компьютер
102
270000
2000
Затем я попытался набирать слова на ноутбуке
04:47
and usingс помощью its builtпостроен in voiceголос.
103
272000
2000
и использовать встроенный голос.
04:49
This was fasterБыстрее,
104
274000
2000
Это было быстрее,
04:51
and nobodyникто had to try to readчитать my handwritingпочерк.
105
276000
2000
и никому не приходилось разбирать мой почерк.
04:53
I triedпытался out variousразличный computerкомпьютер voicesголоса that were availableдоступный onlineонлайн,
106
278000
3000
Я опробовал разные компьютерные голоса из Интернета,
04:56
and for severalнесколько monthsмесяцы I had a BritishБританская accentакцент,
107
281000
2000
и несколько месяцев у меня был британский акцент,
04:58
whichкоторый ChazЧез calledназывается SirСэр LawrenceЛоренс."
108
283000
2000
который Чез называла сэр Лоренс."
05:00
(LaughterСмех)
109
285000
2000
(Смех в зале)
05:02
"It was the clearestясный I could find.
110
287000
2000
"Он был самым чётким из тех, что я нашел.
05:04
Then Appleяблоко releasedвыпущенный the AlexAlex voiceголос,
111
289000
2000
Потом Apple выпустила голос Алекса,
05:06
whichкоторый was the bestЛучший I'd heardуслышанным.
112
291000
2000
который оказался лучшим, что я слышал.
05:08
It knewзнал things like the differenceразница
113
293000
2000
Он понимал такие вещи, как разница
05:10
betweenмежду an exclamationвосклицание pointточка and a questionвопрос markотметка.
114
295000
2000
между восклицательным и вопросительным знаками.
05:12
When it saw a periodпериод, it knewзнал how to make a sentenceпредложение
115
297000
2000
Когда он видел точку, он знал, как заставить предложение
05:14
soundзвук like it was endingокончание insteadвместо of stayingпребывание up in the airвоздух.
116
299000
4000
звучать так, что оно закончилось, а не повисло в воздухе.
05:18
There are all sortsвиды of htmlHTML codesкоды you can use
117
303000
2000
Есть куча HTML-кодов, при помощи которых
05:20
to controlконтроль the timingсинхронизация and inflectionсгибание of computerкомпьютер voicesголоса,
118
305000
3000
можно управлять временем и интонацией компьютерного голоса,
05:23
and I've experimentedэкспериментировал with them.
119
308000
2000
и я экспериментировал с ними.
05:25
For me, they shareдоля a fundamentalфундаментальный problemпроблема: they're too slowмедленный.
120
310000
3000
Но для меня все они имеют ту же проблему: они медленные.
05:28
When I find myselfсебя in a conversationalдиалоговый situationситуация,
121
313000
3000
Когда я нахожусь в процессе беседы,
05:31
I need to typeтип fastбыстро and to jumpПрыгать right in.
122
316000
3000
Мне нужно набирать быстро, чтобы успевать за другими.
05:35
People don't have the time or the patienceтерпение
123
320000
2000
Люди же не имеют времени или терпения,
05:37
to wait for me to foolдурачить around with the codesкоды
124
322000
2000
чтобы дожидаться меня, пока я валяю дурака с кодами
05:39
for everyкаждый wordслово or phraseфраза.
125
324000
2000
для каждого слова или фразы.
05:41
But what valueстоимость do we placeместо on the soundзвук of our ownсвоя voiceголос?
126
326000
3000
Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса?
05:44
How does that affectаффект who you are as a personчеловек?
127
329000
3000
Как он влияет на вашу личность?
05:47
When people hearзаслушивать AlexAlex speakingГоворящий my wordsслова,
128
332000
2000
Когда люди слышат, как Алекс произносит мои слова,
05:49
do they experienceопыт a disconnectОтключить?
129
334000
2000
чувствуют ли они несоответствие?
05:51
Does that createСоздайте a separationразделение or a distanceрасстояние
130
336000
2000
Создаёт ли это разъединение или дистанцию
05:53
from one personчеловек to the nextследующий?
131
338000
3000
между одним и другим человеком?
05:56
How did I feel not beingявляющийся ableв состоянии to speakговорить?
132
341000
2000
Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить?
05:58
I feltпочувствовал, and I still feel,
133
343000
2000
Я чувствовал и всё ещё чувствую
06:00
a lot of distanceрасстояние from the humanчеловек mainstreamОсновной поток.
134
345000
2000
большую дистанцию с человеческим потоком.
06:02
I've becomeстали uncomfortableнеудобный when I'm separatedотделенный from my laptopпортативный компьютер.
135
347000
4000
Если у меня нет доступа к ноутбуку, я чувствую себя неуютно.
06:06
Even then, I'm awareзнать that mostбольшинство people have little patienceтерпение
136
351000
2000
Кроме того, я знаю, что у большинства не хватает терпения,
06:08
for my speakingГоворящий difficultiesсложности.
137
353000
3000
чтобы выдержать мои трудности с речью.
06:11
So ChazЧез suggestedпредложенный findingобнаружение a companyКомпания that could make a customizedподгонянный voiceголос
138
356000
3000
Тогда Чез предложила найти компанию, которая могла бы создать специальный голос
06:14
usingс помощью my TVТВ showпоказать voiceголос
139
359000
2000
из записей моего голоса для телешоу,
06:16
from a periodпериод of 30 yearsлет.
140
361000
2000
сделанных за 30 лет.
06:18
At first I was againstпротив it.
141
363000
2000
Сначала я был против этого.
06:20
I thought it would be creepyжутко
142
365000
2000
Я думал, что будет жутко слышать
06:22
to hearзаслушивать my ownсвоя voiceголос comingприход from a computerкомпьютер.
143
367000
2000
свой собственный голос, идущий от компьютера.
06:24
There was something comfortingутешительный about a voiceголос that was not my ownсвоя.
144
369000
3000
Было что-то успокаивающее в голосе, который не был моим собственным.
06:27
But I decidedприняли решение then to just give it a try.
145
372000
2000
Но я решил просто попробовать.
06:29
So we contactedсвязаться a companyКомпания in ScotlandШотландия
146
374000
2000
Итак, мы связались с компанией в Шотландии,
06:31
that createdсозданный personalizedперсонализированные computerкомпьютер voicesголоса.
147
376000
3000
которая создавала персонализированные компьютерные голоса.
06:34
They'dОни never madeсделал one from previously-recordedранее записанные materialsматериалы.
148
379000
3000
Они никогда не работали с заранее записанными материалами.
06:37
All of theirих voicesголоса had been madeсделал by a speakerоратор
149
382000
2000
Все их голоса были сделаны из записей
06:39
recordingзапись originalоригинал wordsслова in a controlконтроль boothстенд.
150
384000
2000
исходных слов, сделанных диктором в студии.
06:41
But they were willingготовы to give it a try.
151
386000
2000
Но они захотели попробовать.
06:43
So I sentпослал them manyмногие hoursчасов of recordingsзаписи of my voiceголос,
152
388000
3000
Так что я послал им много часов записей моего голоса,
06:46
includingв том числе severalнесколько audioаудио commentaryкомментарий tracksтреков
153
391000
2000
в том числе несколько аудио-треков комментариев,
06:48
that I'd madeсделал for moviesкино on DVDsDVD-диски.
154
393000
3000
что я сделал для фильмов на DVD.
06:51
And it soundedзвучало like me, it really did.
155
396000
2000
И это действительно звучало, как я сам.
06:53
There was a reasonпричина for that; it was me.
156
398000
3000
Этому была причина: это и был я.
06:56
But it wasn'tне было that simpleпросто.
157
401000
2000
Но это было не так просто.
06:58
The tapesленты from my TVТВ showпоказать weren'tне было very usefulполезным
158
403000
3000
Записи моего телешоу были не очень полезны,
07:01
because there were too manyмногие other kindsвиды of audioаудио involvedучаствует --
159
406000
3000
потому что там было слишком много других звуков –
07:04
movieкино soundtracksсаундтреки, for exampleпример, or GeneГен SiskelSiskel arguingспорить with me --
160
409000
3000
саундтреков к фильмам, например, или как Джин Сискель спорит со мной."
07:07
(LaughterСмех)
161
412000
2000
(Смех в зале)
07:09
and my wordsслова oftenдовольно часто had a particularконкретный emphasisакцент
162
414000
2000
"И мои слова часто имели определённое ударение,
07:11
that didn't fitпоместиться into a sentenceпредложение well enoughдостаточно.
163
416000
3000
которое плохо вписывалось в обычную фразу.
07:14
I'll let you hearзаслушивать a sampleобразец of that voiceголос.
164
419000
2000
Я дам послушать образец этого голоса.
07:16
These are a fewмало of the commentsКомментарии I recordedзаписанный for use
165
421000
3000
Это несколько комментариев, которые я записал,
07:19
when ChazЧез and I appearedпоявился on the OprahОпра WinfreyУинфри programпрограмма.
166
424000
3000
когда мы с Чез участвовали в программе Опры Уинфри.
07:22
And here'sвот the voiceголос we call RogerРоджер Jrмладший.
167
427000
2000
Это голос, который мы называем Роджер младший,
07:24
or RogerРоджер 2.0.
168
429000
3000
или Роджер 2.0".
07:27
RogerРоджер 2.0: OprahОпра, I can't tell you how great it is
169
432000
2000
Роджер 2.0: Опра, я не могу вам передать, как это здорово
07:29
to be back on your showпоказать.
170
434000
3000
быть снова на вашем шоу.
07:32
We have been talkingговорящий for a long time,
171
437000
3000
Мы уже разговаривали довольно долго,
07:35
and now here we are again.
172
440000
2000
и вот теперь мы снова здесь.
07:37
This is the first versionверсия of my computerкомпьютер voiceголос.
173
442000
3000
Это первая версия моего компьютерного голоса.
07:40
It still needsпотребности improvementулучшение,
174
445000
2000
Он по-прежнему нуждается в улучшении,
07:42
but at leastнаименее it soundsзвуки like me
175
447000
2000
но по крайней мере он звучит, как я,
07:44
and not like HALHAL 9000.
176
449000
3000
а не как HAL 9000 [бортовой компьютер из «Космической одиссеи» Артура Кларка].
07:47
When I heardуслышанным it the first time,
177
452000
2000
Когда я впервые услышал его,
07:49
it sentпослал chillsозноб down my spineпозвоночник.
178
454000
3000
мурашки побежали у меня по спине.
07:52
When I typeтип anything,
179
457000
2000
Когда я что-нибудь наберу на клавиатуре,
07:54
this voiceголос will speakговорить whateverбез разницы I typeтип.
180
459000
2000
голос произнесет то, что я набрал.
07:56
When I readчитать something, it will readчитать in my voiceголос.
181
461000
3000
Когда я читаю что-то, он прочитает моим голосом.
07:59
I have typedнабранный these wordsслова in advanceпродвижение,
182
464000
3000
Я набрал эти слова заранее, потому что
08:02
as I didn't think it would be thrillingзахватывающий
183
467000
2000
вряд ли вам покажется волнующим зрелищем
08:04
to sitсидеть here watchingнаблюдение me typingтипирование.
184
469000
2000
то, как я буду сидеть здесь и набирать слова.
08:06
The voiceголос was createdсозданный by a companyКомпания in ScotlandШотландия
185
471000
3000
Голос был создан компанией в Шотландии
08:09
namedназванный CereProcCereProc.
186
474000
2000
под названием CereProc.
08:11
It makesмарки me feel good
187
476000
2000
Мне приятно вспомнить,
08:13
that manyмногие of the wordsслова you are hearingслух were first spokenразговорный
188
478000
3000
что многие слова, которые вы слышите, были произнесены мною,
08:16
while I was commentingкомментирование on "CasablancaКасабланка"
189
481000
3000
когда я комментировал фильмы «Касабланка»
08:19
and "CitizenГражданин KaneKane."
190
484000
3000
и «Гражданин Кейн».
08:22
This is the first voiceголос they'veони имеют createdсозданный for an individualиндивидуальный.
191
487000
3000
Это первый голос, который они создали для конкретного человека.
08:25
There are severalнесколько very good voicesголоса availableдоступный for computersкомпьютеры,
192
490000
3000
Есть несколько очень хороших компьютерных голосов,
08:28
but they all soundзвук like somebodyкто-то elseеще,
193
493000
3000
но все они звучат, как кто-то другой,
08:31
while this voiceголос soundsзвуки like me.
194
496000
3000
в то время как этот голос звучит как я.
08:34
I planплан to use it on televisionтелевидение, radioрадио
195
499000
3000
Я хочу использовать его на телевидении, радио
08:37
and the Internetинтернет.
196
502000
2000
и в Интернете.
08:39
People who need a voiceголос should know
197
504000
3000
Люди, которым нужен голос, должны знать,
08:42
that mostбольшинство computersкомпьютеры alreadyуже come with built-inвстроенный speakingГоворящий systemsсистемы.
198
507000
3000
что большинство компьютеров уже поставляется со встроенными системами речи.
08:45
ManyМногие blindслепой people use them
199
510000
2000
Многие слепые люди пользуются ими,
08:47
to readчитать pagesстраницы on the WebWeb to themselvesсамих себя.
200
512000
3000
когда они читают Интернет-страницы.
08:50
But I've got to say, in first gradeкласс,
201
515000
2000
Но я должен сказать, в первом классе
08:52
they said I talkedговорили too much,
202
517000
2000
мне сказали, что я очень много говорю,
08:54
and now I still can.
203
519000
2000
а сейчас, я всё ещё могу говорить.
08:56
(LaughterСмех)
204
521000
3000
(Смех в зале)
08:59
RogerРоджер EbertЭберт: As you can hearзаслушивать, it soundsзвуки like me,
205
524000
3000
Роджер Эберт: Как вы можете слышать, это звучит как я,
09:02
but the wordsслова jumpПрыгать up and down.
206
527000
2000
но интонация прыгает то выше, то ниже.
09:04
The flowтечь isn't naturalнатуральный.
207
529000
2000
Нет естественного потока.
09:06
The good people in ScotlandШотландия are still improvingулучшение my voiceголос,
208
531000
3000
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос,
09:09
and I'm optimisticоптимистичный about it.
209
534000
2000
и я настроен оптимистично.
09:11
But so farдалеко, the Appleяблоко AlexAlex voiceголос
210
536000
2000
Но до сих пор голос «Алекс» компании Apple
09:13
is the bestЛучший one I've heardуслышанным.
211
538000
2000
остаётся лучшим, что я слышал.
09:15
I wroteписал a blogблог about it
212
540000
2000
Я написал об этом в блоге
09:17
and actuallyна самом деле got a commentкомментарий from the actorактер who playedиграл AlexAlex.
213
542000
3000
и получил комментарий от актера, который записывал Алекса.
09:20
He said he recordedзаписанный manyмногие long hoursчасов in variousразличный intonationsинтонаций
214
545000
3000
Он сказал, что пришлось делать многочасовые записи в разных интонациях,
09:23
to be used in the voiceголос.
215
548000
2000
которые затем использовались в этом голосе.
09:25
A very largeбольшой sampleобразец is neededнеобходимый.
216
550000
3000
Необходима очень большая выборка.
09:28
JohnДжон Hunterохотник: All my life I was a motormouthMotormouth.
217
553000
3000
Джон Хантер: "Всю жизнь я был говоруном.
09:31
Now I have spokenразговорный my last wordsслова,
218
556000
3000
На данный момент я уже произнёс мои последние слова,
09:34
and I don't even rememberзапомнить for sure
219
559000
2000
и я даже не помню точно,
09:36
what they were.
220
561000
2000
какие это были слова.
09:38
I feel like the heroгерой of that HarlanХарлан EllisonЭллисон storyистория
221
563000
3000
Я чувствую себя как герой этой истории Харлана Эллисона
09:41
titledтитулованный "I Have No MouthРот and I MustДолжен ScreamКрик."
222
566000
4000
под названием «У меня нет рта и я должен кричать».
09:45
On Wednesdayсреда, DavidДэвид ChristianКристиан explainedобъяснил to us
223
570000
3000
В среду Дэвид Кристиан объяснил нам,
09:48
what a tinyкрошечный instantмгновенное the humanчеловек raceраса representsпредставляет
224
573000
3000
какой крошечный момент представляет жизнь человеческой расы
09:51
in the time-spanпромежуток времени of the universeвселенная.
225
576000
2000
во временном масштабе Вселенной.
09:53
For almostпочти all of its millionsмиллионы and billionsмиллиарды of yearsлет,
226
578000
3000
Почти все эти миллионы и миллиарды лет
09:56
there was no life on EarthЗемля at all.
227
581000
3000
на Земле вообще не было никакой жизни.
09:59
For almostпочти all the yearsлет of life on EarthЗемля,
228
584000
3000
Почти всё время, когда жизнь была на Земле,
10:02
there was no intelligentумный life.
229
587000
2000
это была неразумная жизнь.
10:04
Only after we learnedнаучился to passпроходить knowledgeзнание
230
589000
2000
Лишь после того как мы научились передавать знания
10:06
from one generationпоколение to the nextследующий,
231
591000
2000
от одного поколения к другому,
10:08
did civilizationцивилизация becomeстали possibleвозможное.
232
593000
2000
цивилизация стала возможной.
10:10
In cosmologicalкосмологический termsсроки,
233
595000
2000
В космологическом масштабе
10:12
that was about 10 minutesминут agoтому назад.
234
597000
3000
это случилось примерно 10 минут назад.
10:15
Finallyв заключение cameпришел mankind'sчеловечества mostбольшинство advancedпередовой and mysteriousзагадочный toolинструмент,
235
600000
4000
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества –
10:19
the computerкомпьютер.
236
604000
2000
компьютер.
10:21
That has mostlyв основном happenedполучилось in my lifetimeпродолжительность жизни.
237
606000
3000
Это в основном произошло в течение моей жизни.
10:24
Some of the famousизвестный earlyрано computersкомпьютеры
238
609000
2000
Некоторые из известных ранних компьютеров
10:26
were beingявляющийся builtпостроен in my hometownродной город of UrbanaУрбана,
239
611000
3000
были построены в моем родном городе Урбана,
10:29
the birthplaceместо рождения of HALHAL 9000.
240
614000
3000
на родине HAL 9000.
10:32
When I heardуслышанным the amazingудивительно talk
241
617000
2000
Когда в среду я услышал
10:34
by SalmanСалман Khanхан on Wednesdayсреда,
242
619000
2000
удивительное выступление Салмана Хана
10:36
about the Khanхан Academyакадемия websiteВеб-сайт
243
621000
2000
о сайте Академии Хана,
10:38
that teachesучит hundredsсотни of subjectsпредметы to studentsстуденты all over the worldМир,
244
623000
3000
где студентам со всего мира преподают сотни предметов,
10:41
I had a flashbackретроспекция.
245
626000
2000
я кое-что вспомнил.
10:43
It was about 1960.
246
628000
3000
Это было в 1960-х.
10:46
As a localместный newspaperгазета reporterрепортер still in highвысокая schoolшкола,
247
631000
3000
Как репортер местный газеты, будучи ещё школьником,
10:49
I was sentпослал over to the computerкомпьютер labлаборатория of the UniversityУниверситет of IllinoisИллинойс
248
634000
3000
я был направлен в компьютерную лабораторию университета Иллинойса,
10:52
to interviewинтервью the creatorsсоздатели
249
637000
2000
чтобы взять интервью у создателей
10:54
of something calledназывается PLATOПЛАТОН.
250
639000
2000
системы под названием PLATO [Платон].
10:56
The initialsинициалы stoodстоял for Programmedзапрограммированный Logicлогика
251
641000
2000
Это расшифровывалось как запрограммированная логика
10:58
for Automatedавтоматизированный Teachingобучение Operationsоперации.
252
643000
4000
для автоматизированных учебных процессов.
11:02
This was a computer-assistedкомпьютерный instructionинструкция systemсистема,
253
647000
3000
Это была компьютерная система обучения,
11:05
whichкоторый in those daysдней ranпобежал on a computerкомпьютер namedназванный ILLIACILLIAC.
254
650000
3000
которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
11:08
The programmersпрограммисты said it could assistпомощь studentsстуденты in theirих learningобучение.
255
653000
4000
Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении.
11:12
I doubtсомнение, on that day 50 yearsлет agoтому назад,
256
657000
3000
Я сомневаюсь, что тогда, 50 лет назад,
11:15
they even dreamedснилось of what SalmanСалман Khanхан has accomplishedосуществляется.
257
660000
4000
они даже мечтали о том, что сделал Салман Хан.
11:19
But that's not the pointточка.
258
664000
2000
Но не в этом суть.
11:21
The pointточка is PLATOПЛАТОН was only 50 yearsлет agoтому назад,
259
666000
3000
Суть в том, что PLATO возникла всего 50 лет назад, –
11:24
an instantмгновенное in time.
260
669000
2000
так недавно, –
11:26
It continuedпродолжение to evolveэволюционировать and operatedуправляемый in one formформа or anotherдругой
261
671000
3000
и она продолжала развиваться и работать в той или иной форме
11:29
on more and more sophisticatedутонченный computersкомпьютеры,
262
674000
3000
на всё более и более сложных компьютерах,
11:32
untilдо only five5 yearsлет agoтому назад.
263
677000
2000
до момента всего пять лет назад.
11:34
I have learnedнаучился from WikipediaВикипедия
264
679000
2000
Я узнал из Википедии,
11:36
that, startingначало with that humbleсмиренный beginningначало,
265
681000
3000
что, начав настолько скромно,
11:39
PLATOПЛАТОН establishedустановленный forumsфорумы, messageсообщение boardsдоски,
266
684000
3000
PLATO создала форумы, доски объявлений,
11:42
onlineонлайн testingтестирование,
267
687000
2000
онлайн-тестирование,
11:44
emailЭл. адрес, chatчат roomsномера,
268
689000
2000
электронную почту, чаты,
11:46
pictureкартина languagesязыки, instantмгновенное messagingобмен сообщениями,
269
691000
3000
языки в картинках, обмен мгновенными сообщениями,
11:49
remoteдистанционный пульт screenэкран sharingразделение
270
694000
2000
удалённое использование экрана
11:51
and multiple-playerмножественным игрок gamesигры.
271
696000
3000
и игры для нескольких игроков.
11:54
Sinceпоскольку the first WebWeb browserбраузер was alsoтакже developedразвитая in UrbanaУрбана,
272
699000
3000
Так как первый веб-браузер был также разработан в Урбане,
11:57
it appearsпоявляется that my hometownродной город
273
702000
2000
похоже, что мой родной город
11:59
in downstateDownstate IllinoisИллинойс
274
704000
2000
в штате Иллинойс
12:01
was the birthplaceместо рождения
275
706000
2000
стал местом рождения большей части
12:03
of much of the virtualвиртуальный, onlineонлайн universeвселенная we occupyоккупировать todayCегодня.
276
708000
3000
виртуальной онлайн-вселенной, которую мы знаем сегодня.
12:06
But I'm not here from the Chamberкамера of Commerceкоммерция.
277
711000
2000
Но я здесь не по поручению Торгово-промышленной палаты".
12:08
(LaughterСмех)
278
713000
2000
(Смех в зале)
12:10
I'm here as a man who wants to communicateобщаться.
279
715000
3000
"Я здесь как человек, который хочет общаться.
12:13
All of this has happenedполучилось in my lifetimeпродолжительность жизни.
280
718000
3000
Всё это произошло в течение моей жизни.
12:16
I startedначал writingписьмо on a computerкомпьютер back in the 1970s
281
721000
3000
Я начал писать на компьютере еще в 1970-х,
12:19
when one of the first AtechAtech systemsсистемы was installedустановлен
282
724000
3000
когда в «Чикаго Сан Таймс» установили
12:22
at the ChicagoЧикаго Sun-TimesSun-Times.
283
727000
3000
одну из первых систем Atech.
12:25
I was in lineлиния at RadioРадио Shackлачуга
284
730000
2000
Я стоял в очереди в магазине Radio Shack,
12:27
to buyкупить one of the first ModelМодель 100's«s.
285
732000
3000
чтобы купить одну из первых 100-х моделей.
12:30
And when I told the people in the pressНажмите roomкомната at the Academyакадемия AwardsНаграды
286
735000
3000
И когда я сказал людям в пресс-центре Academy Awards,
12:33
that they'dони better installустанавливать some phoneТелефон linesлинии for Internetинтернет connectionsсвязи,
287
738000
3000
что им нужно установить несколько телефонных линий для подключения к Интернету,
12:36
they didn't know what I was talkingговорящий about.
288
741000
3000
они не понимали, о чём я говорю.
12:39
When I boughtкупил my first desktopрабочий стол,
289
744000
2000
Потом я купил свой первый настольный компьютер, –
12:41
it was a DECдекабрь Rainbowрадуга.
290
746000
2000
это был DEC Rainbow.
12:43
Does anybodyкто-нибудь rememberзапомнить that?"
291
748000
2000
Кто-нибудь помнит, что это такое?"
12:45
(ApplauseАплодисменты)
292
750000
3000
(Аплодисменты)
12:48
"The Sunсолнце Timesраз sentпослал me to the CannesКанны Filmфильм Festivalфестиваль
293
753000
2000
"«Сан Таймс» послала меня на Каннский кинофестиваль
12:50
with a portableпортативный computerкомпьютер the sizeразмер of a suitcaseчемодан
294
755000
4000
с портативным компьютером размером с чемодан
12:54
namedназванный the PorteramPorteram TelebubbleTelebubble.
295
759000
2000
под названием Porteram Telebubble.
12:56
I joinedприсоединился CompuServeCompuServe
296
761000
2000
Я вступил в Compuserve,
12:58
when it had fewerменьше numbersчисел
297
763000
2000
когда там было меньше номеров,
13:00
than I currentlyВ данный момент have followersпоследователи on Twitterщебет.
298
765000
2000
чем сейчас пользователей, читающих мой Twitter."
13:02
(LaughterСмех)
299
767000
2000
(Смех в зале)
13:06
CECE: All of this has happenedполучилось
300
771000
2000
Ч.Э.: "Все это произошло
13:08
in the blinkмерцать of an eyeглаз.
301
773000
2000
в мгновение ока,
13:10
It is unimaginableневообразимый
302
775000
2000
и я не могу даже представить,
13:12
what will happenслучаться nextследующий.
303
777000
2000
что произойдёт дальше.
13:14
It makesмарки me incrediblyневероятно fortunateудачливый
304
779000
3000
Мне невероятно повезло
13:17
to liveжить at this momentмомент in historyистория.
305
782000
2000
жить в этот момент в истории.
13:19
IndeedВ самом деле, I am luckyвезучий to liveжить in historyистория at all,
306
784000
3000
На самом деле мне повезло жить в истории вообще,
13:22
because withoutбез intelligenceинтеллект and memoryПамять
307
787000
3000
потому что без интеллекта и памяти
13:25
there is no historyистория.
308
790000
2000
нет никакой истории.
13:27
For billionsмиллиарды of yearsлет,
309
792000
2000
В течение миллиардов лет
13:29
the universeвселенная evolvedэволюционировали
310
794000
2000
вселенная развивалась
13:31
completelyполностью withoutбез noticeуведомление.
311
796000
2000
вообще без каких-либо записей.
13:33
Now we liveжить in the ageвозраст of the Internetинтернет,
312
798000
3000
Сейчас мы живем в эпоху Интернета,
13:36
whichкоторый seemsкажется to be creatingсоздание a formформа of globalГлобальный consciousnessсознание.
313
801000
3000
который, кажется, превращается в что-то вроде планетарного сознания.
13:39
And because of it,
314
804000
2000
И благодаря ему
13:41
I can communicateобщаться
315
806000
2000
я могу общаться,
13:43
as well as I ever could.
316
808000
2000
как я мог и раньше.
13:45
We are bornРодился into a boxкоробка
317
810000
2000
Мы родились в коробке
13:47
of time and spaceпространство.
318
812000
3000
времени и пространства.
13:50
We use wordsслова and communicationсвязь
319
815000
2000
Мы используем слова и связь,
13:52
to breakломать out of it
320
817000
2000
чтобы вырваться из неё
13:54
and to reachдостичь out to othersдругие.
321
819000
3000
и обратиться к другим.
13:57
For me, the Internetинтернет beganначал
322
822000
2000
Я открыл для себя Интернет
13:59
as a usefulполезным toolинструмент
323
824000
2000
как полезный инструмент,
14:01
and now has becomeстали something I relyполагаться on
324
826000
3000
но сейчас он стал чем-то, на что я полагаюсь
14:04
for my actualфактический dailyежедневно existenceсуществование.
325
829000
3000
в реальной повседневной жизни.
14:07
I cannotне могу speakговорить;
326
832000
2000
Я не могу говорить,
14:09
I can only typeтип so fastбыстро.
327
834000
3000
я могу только быстро печатать.
14:12
Computerкомпьютер voicesголоса
328
837000
2000
Компьютерные голоса
14:14
are sometimesиногда not very sophisticatedутонченный,
329
839000
3000
иногда не достаточно хорошо работают,
14:17
but with my computerкомпьютер,
330
842000
2000
но всё-же при помощи компьютера
14:19
I can communicateобщаться more widelyшироко
331
844000
2000
я могу общаться ещё более широко,
14:21
than ever before.
332
846000
2000
чем когда-либо прежде.
14:23
I feel as if my blogблог,
333
848000
3000
Мне кажется, что мой блог,
14:26
my emailЭл. адрес, Twitterщебет and Facebookfacebook
334
851000
3000
моя электронная почта, Twitter и Facebook
14:29
have givenданный me a substituteзамена
335
854000
2000
заменили мне
14:31
for everydayкаждый день conversationразговор.
336
856000
3000
повседневные разговоры.
14:34
They aren'tне an improvementулучшение,
337
859000
2000
Полностью они не спасают,
14:36
but they're the bestЛучший I can do.
338
861000
2000
но они – лучшее, что у меня есть.
14:38
They give me a way to speakговорить.
339
863000
3000
Они дают мне возможность говорить.
14:41
Not everybodyвсе has the patienceтерпение
340
866000
3000
Не у всех есть терпение
14:44
of my wifeжена, ChazЧез.
341
869000
3000
как моей жены, Чез.
14:48
But onlineонлайн,
342
873000
1000
Но в Интернете
14:49
everybodyвсе speaksговорит at the sameодна и та же speedскорость.
343
874000
3000
все говорят с одинаковой скоростью.
14:54
This wholeвсе adventureприключение
344
879000
2000
Всё это приключение
14:56
has been a learningобучение experienceопыт.
345
881000
2000
оказалось очень поучительным.
14:58
Everyкаждый time there was a surgeryхирургия that failedне смогли,
346
883000
3000
Каждый раз после очередной неудавшейся операции
15:01
I was left with a little lessМеньше fleshплоть and boneкость.
347
886000
3000
у меня оставалось всё меньше плоти и костей.
15:04
Now I have no jawчелюсть left at all.
348
889000
3000
Теперь у меня вообще нет челюсти.
15:07
While harvestingсбор урожая tissueткань from bothи то и другое my shouldersплечи,
349
892000
3000
Хирурги собрали ткани с обоих моих плеч,
15:10
the surgeriesхирургические операции left me with back painболь
350
895000
2000
и теперь меня мучают боли в спине,
15:12
and reducedуменьшенный my abilityспособность to walkходить easilyбез труда.
351
897000
4000
и я не могу свободно ходить.
15:16
Ironicиронический that my legsноги are fine,
352
901000
2000
Парадоксально, что с ногами-то всё в порядке,
15:18
and it's my shouldersплечи that slowмедленный up my walkходить.
353
903000
3000
а быстро ходить мешают именно плечи.
15:21
When you see me todayCегодня,
354
906000
2000
Посмотрите на меня сегодня.
15:23
I look like the Phantomфантом of the Operaопера.
355
908000
2000
Я похож на призрак оперы".
15:25
But no you don't.
356
910000
2000
Ничего подобного!
15:27
(LaughterСмех)
357
912000
2000
(Смех в зале)
15:29
(ApplauseАплодисменты)
358
914000
8000
(Аплодисменты)
15:39
It is humanчеловек natureприрода to look at someoneкто то like me
359
924000
3000
"Людям свойственно, когда они смотрят на такого как я,
15:42
and assumeпредполагать I have lostпотерял some of my marblesмраморы.
360
927000
4000
думать, что у меня не всё в порядке с головой.
15:46
People --
361
931000
2000
Люди..."
15:57
(ApplauseАплодисменты)
362
942000
6000
(Аплодисменты)
16:03
People talk loudlyгромко --
363
948000
2000
"Люди говорят со мной..."
16:05
I'm so sorry.
364
950000
2000
Извините.
16:07
Excuseотговорка me.
365
952000
2000
Простите меня.
16:09
(ApplauseАплодисменты)
366
954000
4000
(Аплодисменты)
16:13
People talk loudlyгромко and slowlyмедленно to me.
367
958000
4000
"Люди говорят со мной громко и медленно.
16:17
SometimesИногда they assumeпредполагать I am deafглухой.
368
962000
3000
Иногда им кажется, что я глухой.
16:20
There are people who don't want to make eyeглаз contactконтакт.
369
965000
3000
Есть люди, которые не хотят смотреть мне в глаза".
16:24
Believe me, he didn't mean this as --
370
969000
2000
Поверьте мне, он не имел в виду, что...
16:26
anywayтак или иначе, let me just readчитать it.
371
971000
2000
Ладно, я просто буду читать дальше.
16:28
(LaughterСмех)
372
973000
3000
(Смех в зале)
16:33
You should never let your wifeжена readчитать something like this.
373
978000
3000
Никогда не заставляйте вашу жену читать что-то подобное.
16:36
(LaughterСмех)
374
981000
4000
(Смех в зале)
16:40
It is humanчеловек natureприрода
375
985000
2000
"Это в человеческой природе –
16:42
to look away from illnessболезнь.
376
987000
3000
отводить взгляд от болезни.
16:45
We don't enjoyнаслаждаться a reminderнапоминание
377
990000
2000
Мы никогда не рады напоминаниям
16:47
of our ownсвоя fragileхрупкое mortalityсмертность.
378
992000
3000
о нашей хрупкости и смертности.
16:50
That's why writingписьмо on the Internetинтернет
379
995000
2000
Вот почему писать в Интернете
16:52
has becomeстали a lifesaverспасатель for me.
380
997000
2000
стало для меня спасением.
16:54
My abilityспособность to think and writeзаписывать
381
999000
3000
Моя способность думать и писать
16:57
have not been affectedпострадавших.
382
1002000
2000
не пострадала,
16:59
And on the WebWeb, my realреальный voiceголос findsнаходки expressionвыражение.
383
1004000
3000
и в Интернете мой настоящий голос находит своё выражение.
17:02
I have alsoтакже metвстретил manyмногие other disabledотключен people
384
1007000
3000
Я также встречался со многими другими инвалидами,
17:05
who communicateобщаться this way.
385
1010000
3000
которые общаются таким образом.
17:08
One of my Twitterщебет friendsдрузья
386
1013000
2000
Один из моих друзей на Twitter'е
17:10
can typeтип only with his toesпальцы.
387
1015000
2000
может набирать на клавиатуре только пальцами ног.
17:12
One of the funniestсмешная blogsблоги on the WebWeb
388
1017000
2000
Один из самых смешных блогов в Интернете
17:14
is writtenнаписано by a friendдруг of mineмой
389
1019000
2000
ведётся моим другом под ником
17:16
namedназванный SmartassУмник Crippleкалечить.
390
1021000
2000
SmartAss Cripple". ["Хитрозадый калека"]
17:18
(LaughterСмех)
391
1023000
2000
(Смех в зале)
17:20
GoogleGoogle him and he will make you laughсмех.
392
1025000
3000
"Погуглите его, и вы от души посмеётесь.
17:23
All of these people are sayingпоговорка, in one way or anotherдругой,
393
1028000
2000
Все эти люди в той или иной форме доказывают,
17:25
that what you see
394
1030000
2000
что внешняя оболочка –
17:27
is not all you get.
395
1032000
2000
это ещё далеко не всё.
17:29
So I have not come here to complainжаловаться.
396
1034000
3000
Так что я пришёл сюда не жаловаться.
17:32
I have much to make me happyсчастливый and relievedоблегчение.
397
1037000
3000
У меня есть достаточно, чтобы я мог быть счастлив и свободен.
17:35
I seemказаться, for the time beingявляющийся,
398
1040000
2000
Кажется, на данный момент
17:37
to be cancer-freeбез рака.
399
1042000
2000
у меня и рака нет.
17:39
I am writingписьмо as well as ever.
400
1044000
2000
Я пишу как всегда.
17:41
I am productiveпродуктивный.
401
1046000
2000
Я продуктивен.
17:43
If I were in this conditionсостояние at any pointточка
402
1048000
3000
Если бы я оказался в таком состоянии
17:46
before a fewмало cosmologicalкосмологический instantsмоменты agoтому назад,
403
1051000
3000
всего лишь несколько космологических мгновений назад,
17:49
I would be as isolatedизолированный as a hermitотшельник.
404
1054000
3000
я был бы изолирован как отшельник.
17:52
I would be trappedловушке insideвнутри my headглава.
405
1057000
2000
Я оказался бы в ловушке внутри своей головы.
17:54
Because of the rushпорыв of humanчеловек knowledgeзнание,
406
1059000
3000
Но благодаря стремительному росту человеческих знаний,
17:57
because of the digitalцифровой revolutionреволюция,
407
1062000
2000
благодаря цифровой революции
17:59
I have a voiceголос,
408
1064000
2000
у меня есть голос,
18:01
and I do not need to screamорать.
409
1066000
3000
и мне не нужно кричать."
18:05
RERE: Wait. I have one more thing to addДобавить.
410
1070000
4000
Р.Э.: Подождите. Я хочу добавить ещё кое-то.
18:10
A guy goesидет into a psychiatristпсихиатр.
411
1075000
2000
Приходит мужик к психиатру.
18:12
The psychiatristпсихиатр saysговорит, "You're crazyпсих."
412
1077000
3000
Психиатр говорит: "Ты сумасшедший".
18:15
The guy saysговорит, "I want a secondвторой opinionмнение."
413
1080000
3000
Мужик говорит: "Я хочу услышать другое мнение".
18:18
The psychiatristпсихиатр saysговорит, "All right, you're uglyуродливый."
414
1083000
4000
Психиатр говорит: "Ладно, ты ещё и урод".
18:22
(LaughterСмех)
415
1087000
3000
(Смех в зале)
18:25
You all know the testконтрольная работа for artificialискусственный intelligenceинтеллект -- the TuringТьюринг testконтрольная работа.
416
1090000
4000
Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга.
18:29
A humanчеловек judgeсудья has a conversationразговор
417
1094000
2000
Человеческий арбитр проводит беседу
18:31
with a humanчеловек and a computerкомпьютер.
418
1096000
2000
с человеком и компьютером.
18:33
If the judgeсудья can't tell the machineмашина apartКроме from the humanчеловек,
419
1098000
3000
Если арбитр не может отличить машину от человека,
18:36
the machineмашина has passedпрошло the testконтрольная работа.
420
1101000
3000
то машина прошла тест.
18:39
I now proposeпредложить a testконтрольная работа for computerкомпьютер voicesголоса -- the EbertЭберт testконтрольная работа.
421
1104000
4000
Сейчас я предложил вам тест компьютерного голоса – тест Эберта.
18:43
If a computerкомпьютер voiceголос can successfullyуспешно tell a jokeшутка
422
1108000
3000
Если компьютерный голос может успешно рассказать анекдот
18:46
and do the timingсинхронизация and deliveryДоставка as well as HennyХенни YoungmanМолодой человек,
423
1111000
3000
со всеми паузами и подачей, как у Хенни Янгмана, [комедиант, известный шутками в одну строку]
18:49
then that's the voiceголос I want.
424
1114000
2000
то я хочу этот голос.
18:51
(ApplauseАплодисменты)
425
1116000
32000
(Аплодисменты)
Translated by Andriy Prischenko
Reviewed by Alexandra Mingaleeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee