ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com
TED@New York

Hannah Brencher: Love letters to strangers

Hannah Brencher: cartas de amor a extraños

Filmed:
2,170,009 views

La madre de Hannah Brencher siempre le escribió cartas. Así que cuando ella misma se sintió cayendo en una depresión después de la universidad, hizo lo que sentía natural: escribió cartas de amor y las dejó para que extraños las encontraran. Este acto se ha convertido en una iniciativa global, 'El mundo necesita más cartas de amor', que se apresura a escribir cartas a mano a aquellos que necesitan apoyo.
- Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was one of the only kidsniños in collegeUniversidad who had a reasonrazón
0
42
2749
Era una de las únicas chicas
en la universidad que tenía una razón
00:18
to go to the P.O. boxcaja at the endfin of the day,
1
2791
2565
para ir a la oficina de correos al final del día,
00:21
and that was mainlyprincipalmente because my mothermadre has never believedcreído
2
5356
2352
y esto era, principalmente, porque
mi mamá nunca ha creído
00:23
in emailcorreo electrónico, in FacebookFacebook, in textingmensajes de texto or cellcelda phonesteléfonos in generalgeneral.
3
7708
3677
en el e-mail, ni en Facebook, ni los sms,
ni en los celulares en general.
00:27
And so while other kidsniños were BBM-ingBBM-ing theirsu parentspadres,
4
11385
2555
Y así, mientras otros chicos enviaban
mensajes a sus padres por BB,
00:29
I was literallyliteralmente waitingesperando by the mailboxbuzón
5
13940
3141
yo, literalmente, esperaba junto al buzón
00:32
to get a lettercarta from home to see how the weekendfin de semana had goneido,
6
17081
2688
para recibir una carta de casa y
ver cómo había ido el fin de semana,
00:35
whichcual was a little frustratingfrustrante when Grandmaabuela was in the hospitalhospital,
7
19769
2388
lo que fue frustrante cuando
la abuela estuvo en el hospital,
00:38
but I was just looking for some sortordenar of scribblegarabato,
8
22157
4345
pero yo solo buscaba algún garabato,
00:42
some unkemptdesaliñado cursivecursivo from my mothermadre.
9
26502
2631
algo de cursiva descuidada de mi madre.
00:45
And so when I movedmovido to NewNuevo YorkYork CityCiudad after collegeUniversidad
10
29133
2405
Y así, cuando me mudé a la ciudad
de Nueva York tras la universidad
00:47
and got completelycompletamente sucker-punchedpuñetazo in the facecara by depressiondepresión,
11
31538
2960
y la depresión logró golpearme en la cara,
00:50
I did the only thing I could think of at the time.
12
34498
2752
hice la única cosa que pude pensar en ese momento.
00:53
I wroteescribió those samemismo kindsclases of lettersletras that my mothermadre had writtenescrito me
13
37250
3012
Escribí la misma clase de cartas
que mi madre me había escrito
00:56
for strangersextraños, and tuckedmetido them all throughouten todo the cityciudad,
14
40262
3413
a extraños, y las escondía por toda la ciudad,
00:59
dozensdocenas and dozensdocenas of them. I left them everywhereen todos lados,
15
43675
2843
decenas y decenas de ellas.
Las dejaba en cualquier parte,
01:02
in cafescafés and in librariesbibliotecas, at the U.N., everywhereen todos lados.
16
46518
4202
en cafés y bibliotecas, en la ONU, en todas partes.
01:06
I bloggedblogueado about those lettersletras and the daysdías
17
50720
2055
Escribí en mi blog acerca de esas cartas y de los días
01:08
when they were necessarynecesario, and I posedposado
18
52775
1974
en que eran necesarias, e hice
01:10
a kindtipo of crazyloca promisepromesa to the InternetInternet:
19
54749
2663
un clase de promesa loca en Internet:
01:13
that if you askedpreguntó me for a hand-writtenescrito lettercarta,
20
57412
2386
que si me pedían una carta escrita a mano,
01:15
I would writeescribir you one, no questionspreguntas askedpreguntó.
21
59798
3321
les escribiría una, sin hacer preguntas.
01:19
OvernightDurante la noche, my inboxbandeja de entrada morphedmorphed into this harborpuerto of heartbreakdesamor --
22
63119
4076
Durante la noche, mi bandeja de entrada
se convirtió en un puerto de corazones rotos:
01:23
a singlesoltero mothermadre in SacramentoSacramento, a girlniña beingsiendo bulliedintimidado
23
67195
2691
una madre soltera de Sacramento, una niña acosada
01:25
in ruralrural KansasKansas, all askingpreguntando me, a 22-year-old-edad girlniña
24
69886
3920
en Kansas rural, todas pidiéndome a mí,
una niña de 22 años
01:29
who barelyapenas even knewsabía her ownpropio coffeecafé orderorden,
25
73806
2646
que apenas sabía cómo pedir su café,
01:32
to writeescribir them a love lettercarta and give them a reasonrazón
26
76452
2546
que les escribiera una carta de amor
y para darles una razón
01:34
to wait by the mailboxbuzón.
27
78998
2329
para esperar junto al buzón.
01:37
Well, todayhoy I fuelcombustible a globalglobal organizationorganización
28
81327
2824
Bien, hoy impulso una organización global
01:40
that is fueledalimentado by those tripsexcursiones to the mailboxbuzón,
29
84151
2676
que se alimenta de esos viajes al buzón de correo,
01:42
fueledalimentado by the waysformas in whichcual we can harnessaprovechar socialsocial mediamedios de comunicación
30
86827
2630
potenciada por las formas en que podemos aprovechar las redes sociales
01:45
like never before to writeescribir and mailcorreo strangersextraños lettersletras
31
89457
3490
como nunca antes, para escribir
y enviar cartas a extraños
01:48
when they need them mostmás, but mostmás of all,
32
92947
2857
cuando más las necesitan, pero sobre todo,
01:51
fueledalimentado by cratescajas of mailcorreo like this one, my trustyfiel mailcorreo cratecaja,
33
95804
3296
alimentada por cajones de correo como este,
mi caja de correo de confianza,
01:55
filledlleno with the scriptingsscriptings of ordinaryordinario people,
34
99100
4240
llenas de escritos de gente normal,
01:59
strangersextraños writingescritura lettersletras to other strangersextraños not because
35
103340
2701
de extraños escribiendo cartas
a otros extraños, no porque
02:01
they're ever going to meetreunirse and laughrisa over a cupvaso of coffeecafé,
36
106041
2791
vayan a conocerse y reír
con una taza de café de por medio,
02:04
but because they have foundencontró one anotherotro by way of letter-writingredacción de cartas.
37
108832
3612
sino porque se van a conocer
por medio de cartas escritas.
02:08
But, you know, the thing that always getsse pone me
38
112444
1514
Pero, saben, lo que me emociona
02:09
about these lettersletras is that mostmás of them have been writtenescrito
39
113958
3536
de estas cartas es que la mayoría han sido escritas
02:13
by people that have never knownconocido themselvessí mismos lovedamado on a piecepieza of paperpapel.
40
117494
4704
por personas que nunca se han sentido
amados desde una hoja de papel.
02:18
They could not tell you about the inktinta of theirsu ownpropio love lettersletras.
41
122198
3705
No podrían hablarles de la tinta de
sus propias cartas de amor.
02:21
They're the onesunos from my generationGeneracion,
42
125903
1869
Son los de mi generación,
02:23
the onesunos of us that have growncrecido up into a worldmundo
43
127772
2866
los que hemos crecido en un mundo
02:26
where everything is paperlesssin papeles, and where some
44
130638
3083
donde todo es sin papel y donde algunas
02:29
of our bestmejor conversationsconversaciones have happenedsucedió uponsobre a screenpantalla.
45
133721
3062
de nuestras mejores conversaciones
han sucedido en una pantalla.
02:32
We have learnedaprendido to diarydiario our paindolor ontosobre FacebookFacebook,
46
136783
2358
Aprendimos a poner nuestro dolor
diariamente en Facebook
02:35
and we speakhablar swiftlyrápidamente in 140 characterscaracteres or lessMenos.
47
139141
4290
y a hablarnos rápidamente
en 140 caracteres o menos.
02:39
But what if it's not about efficiencyeficiencia this time?
48
143431
2672
Pero, ¿y si esta vez no se trata de la eficiencia?
02:42
I was on the subwaysubterraneo yesterdayayer with this mailcorreo cratecaja,
49
146103
2829
Estaba en el metro ayer con esta caja de correo,
02:44
whichcual is a conversationconversacion startermotor de arranque, let me tell you.
50
148932
2406
que, les digo que es un disparador de charlas.
02:47
If you ever need one, just carryllevar one of these. (LaughterRisa)
51
151338
2309
Si necesitan comenzar una conversación,
solo lleven una de estas. (Risas)
02:49
And a man just staredmiró at me, and he was like,
52
153647
2833
Y un hombre solamente me miraba, y me dijo:
02:52
"Well, why don't you use the InternetInternet?"
53
156480
2489
"Bueno, pero ¿por qué no usas internet?"
02:54
And I thought, "Well, sirseñor, I am not a strategistestratega,
54
158969
3473
Y yo pensaba: "Señor, no soy estratega,
02:58
norni am I specialistespecialista. I am merelysimplemente a storytellercuentista."
55
162442
3766
ni especialista, soy simplemente
una narradora de historias".
03:02
And so I could tell you about a womanmujer
56
166208
2681
Y así, puedo hablarles de una mujer
03:04
whosecuyo husbandmarido has just come home from AfghanistanAfganistán,
57
168889
2910
cuyo marido acababa de llegar de Afganistán,
03:07
and she is havingteniendo a harddifícil time unearthingdesenterrando this thing calledllamado conversationconversacion,
58
171799
3546
y estaba teniendo dificultades para
desenterrar eso que llamamos conversación
03:11
and so she tuckspliegues love lettersletras throughouten todo the housecasa
59
175345
2460
así que ella escondió cartas de amor por toda la casa
03:13
as a way to say, "Come back to me.
60
177805
2128
como una forma de decir: "Regresa a mí.
03:15
Find me when you can."
61
179933
1558
Encuéntrame cuando puedas".
03:17
Or a girlniña who decidesdecide that she is going to leavesalir love lettersletras
62
181491
2922
O la muchacha que decidió que
iba a dejar cartas de amor
03:20
around her campuscampus in DubuqueDubuque, IowaIowa, only to find
63
184413
3259
por su campus en Dubuque, Iowa,
solo para encontrar
03:23
her effortsesfuerzos ripple-effectedefecto ondulado the nextsiguiente day when she walkscamina out
64
187672
3053
sus esfuerzos multiplicados al día
siguiente cuando caminaba
03:26
ontosobre the quadpatio and findsencuentra love lettersletras hangingcolgando
65
190725
2135
en el patio y encontró cartas de amor colgando
03:28
from the treesárboles, tuckedmetido in the bushesarbustos and the benchesbancos.
66
192860
4113
de los árboles, escondidas
en los arbustos y en los bancos.
03:32
Or the man who decidesdecide that he is going to take his life,
67
196973
3033
O del hombre que decide que va a suicidarse,
03:35
usesusos FacebookFacebook as a way to say goodbyeadiós
68
200006
3139
usa Facebook como una forma de decir adiós
03:39
to friendsamigos and familyfamilia.
69
203145
1353
a amigos y familiares.
03:40
Well, tonightesta noche he sleepsduerme safelysin peligro with a stackapilar of lettersletras
70
204498
2570
Bien, esta noche duerme tranquilo
con un alto de cartas
03:42
just like this one tuckedmetido beneathdebajo his pillowalmohada,
71
207068
3217
como esta, escondida bajo su almohada,
03:46
scriptedcon guiones by strangersextraños who were there for him when.
72
210285
3319
escritas a mano por extraños que estaban allí para él.
03:49
These are the kindsclases of storiescuentos that convincedconvencido me
73
213604
2365
Estas son la clase de historias que me convencen de
03:51
that letter-writingredacción de cartas will never again need to flipdar la vuelta back her haircabello
74
215969
2846
que los escritores de cartas nunca
más moverán su pelo hacia atrás
03:54
and talk about efficiencyeficiencia, because she is an artart formformar now,
75
218815
3605
y hablarán de eficiencia, porque
ya es un forma de arte,
03:58
all the partspartes of her, the signingfirma, the scriptingscripting, the mailingenvío,
76
222420
3393
todas sus partes: la firma,
el texto, enviarla por correo,
04:01
the doodlesgarabatos in the marginsmárgenes.
77
225813
2538
los dibujitos en los márgenes.
04:04
The meremero facthecho that somebodyalguien would even just sitsentar down,
78
228351
3134
El solo hecho de que alguien se siente,
04:07
pullHalar out a piecepieza of paperpapel and think about someonealguien
79
231485
1667
saque una hoja de papel y piense en alguien
04:09
the wholetodo way throughmediante, with an intentionintención that is so much
80
233152
2646
todo el tiempo, con una intención que es mucho más
04:11
harderMás fuerte to unearthdesenterrar when the browsernavegador is up and the iPhoneiPhone
81
235798
3230
dura de descubrir cuando el navegador
está abierto y el iPhone
04:14
is pingingpinging and we'venosotros tenemos got sixseis conversationsconversaciones rollinglaminación in at onceuna vez,
82
239028
3527
timbra y tenemos seis conversaciones a la vez,
04:18
that is an artart formformar
83
242555
1435
es un forma de arte
04:19
that does not fallotoño down to the GoliathGoliat of "get fasterMás rápido,"
84
243990
3175
que no cae en el Goliat de "hacerlo rápido",
04:23
no matterimportar how manymuchos socialsocial networksredes we mightpodría joinunirse.
85
247165
2872
sin importar a cuántas redes sociales
podamos unirnos.
04:25
We still clutchembrague closecerca these lettersletras to our chestpecho,
86
250037
2845
Aun podemos apretar estas cartas contra el pecho,
04:28
to the wordspalabras that speakhablar loudermás fuerte than loudruidoso,
87
252882
2634
las palabras que hablan más fuerte y claro,
04:31
when we turngiro pagespáginas into palettespaletas to say the things
88
255516
2357
cuando convertimos las páginas
en paletas de colores para decir cosas
04:33
that we have needednecesario to say,
89
257873
1566
que tenemos necesidad de decir,
04:35
the wordspalabras that we have needednecesario to writeescribir, to sistershermanas
90
259439
2688
las palabras que tenemos necesidad
de escribir, a hermanas
04:38
and brothershermanos and even to strangersextraños, for farlejos too long.
91
262127
3522
y hermanos y aún a extraños,
durante demasiado tiempo.
04:41
Thank you. (ApplauseAplausos)
92
265649
3566
Gracias. (Aplausos)
04:45
(ApplauseAplausos)
93
269215
3247
(Aplausos)
Translated by Ciro Gomez
Reviewed by Mariela Rodio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee