ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com
TED@New York

Hannah Brencher: Love letters to strangers

Hannah Brencher: Des lettres d'amour à des inconnus

Filmed:
2,170,009 views

La mère d'Hannah Brencher lui a toujours écrit des lettres. Ainsi, alors qu'elle subissait une dépression sévère juste après l'université, elle fit ce qui lui semblait le plus naturel: elle écrivit des lettres d'amour qu'elle dissémina pour que des inconnus les trouvent. Cette initiative est aujourd'hui un mouvement international, "The World Needs More Love Letters", qui envoie des lettres d'amour à tous ceux ayant besoin d'un coup de pouce.
- Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was one of the only kidsdes gamins in collegeUniversité who had a reasonraison
0
42
2749
A l'université, j'étais une des seules élèves ayant une bonne raison
00:18
to go to the P.O. boxboîte at the endfin of the day,
1
2791
2565
d'aller à sa boîte aux lettres chaque soir,
00:21
and that was mainlyprincipalement because my mothermère has never believeda cru
2
5356
2352
et cette bonne raison était principalement que ma mère
00:23
in emailemail, in FacebookFacebook, in textingEnvoyer des SMS or cellcellule phonesTéléphones in generalgénéral.
3
7708
3677
n'a jamais cru aux emails, à Facebook, aux SMS, ou même simplement aux portables.
00:27
And so while other kidsdes gamins were BBM-ingBBM-ing theirleur parentsParents,
4
11385
2555
Et donc, alors que tous les autres envoyaient des messages Blackberry à leurs parents,
00:29
I was literallyLittéralement waitingattendre by the mailboxboîte aux lettres
5
13940
3141
j'attendais littéralement à côté de ma boîte aux lettres
00:32
to get a letterlettre from home to see how the weekendfin de semaine had gonedisparu,
6
17081
2688
une lettre de la maison qui me dirait comment le weekend s'était passé,
00:35
whichlequel was a little frustratingfrustrant when GrandmaGrand-maman was in the hospitalhôpital,
7
19769
2388
ce qui était assez agaçant quand Mamie était à l'hôpital,
00:38
but I was just looking for some sortTrier of scribbledessin à main levée,
8
22157
4345
mais j'attendais juste quelques gribouillages,
00:42
some unkempthirsute cursiveécriture cursive from my mothermère.
9
26502
2631
quelques lettres griffonnées par ma mère.
00:45
And so when I moveddéplacé to NewNouveau YorkYork CityVille after collegeUniversité
10
29133
2405
Et donc, quand j'ai déménagé à New York City à la fin de l'université,
00:47
and got completelycomplètement sucker-punchedMeunier-perforé in the facevisage by depressiondépression,
11
31538
2960
et qu'une dépression m'a violemment poignardée dans le dos
00:50
I did the only thing I could think of at the time.
12
34498
2752
j'ai fait la seule chose à laquelle je pouvais penser à ce moment-là:
00:53
I wrotea écrit those sameMême kindssortes of lettersdes lettres that my mothermère had writtenécrit me
13
37250
3012
j'ai écrit le même genre de lettres que celles que ma mère m'envoyait.
00:56
for strangersétrangers, and tuckedNiché them all throughouttout au long de the cityville,
14
40262
3413
pour des étrangers. Je les ai disséminées dans la ville,
00:59
dozensdouzaines and dozensdouzaines of them. I left them everywherepartout,
15
43675
2843
des douzaines et des douzaines de lettres. Partout.
01:02
in cafescafés and in librariesbibliothèques, at the U.N., everywherepartout.
16
46518
4202
Dans des cafés, dans des bibliothèques, à l'O.N.U, partout.
01:06
I bloggedblogué about those lettersdes lettres and the daysjournées
17
50720
2055
Je tenais un blog à propos de ces lettres et des jours
01:08
when they were necessarynécessaire, and I posedposé
18
52775
1974
où je ressentais le besoin de les écrire, puis j'ai fait
01:10
a kindgentil of crazyfou promisepromettre to the InternetInternet:
19
54749
2663
une promesse folle à Internet:
01:13
that if you askeda demandé me for a hand-writtenécrite à la main letterlettre,
20
57412
2386
j'ai promis qu'à quiconque me demanderais une lettre manuscrite
01:15
I would writeécrire you one, no questionsdes questions askeda demandé.
21
59798
3321
j'en écrirai une, sans poser de question.
01:19
OvernightPendant la nuit, my inboxboîte de réception morphedmorphé into this harborport of heartbreakHeartbreak --
22
63119
4076
En une nuit, ma boîte mail s'est métamorphosée en un asile pour les chagrins,
01:23
a singleunique mothermère in SacramentoSacramento, a girlfille beingétant bulliedvictime d’intimidation
23
67195
2691
d'une mère célibataire à Sacramento à une fille persécutée
01:25
in ruralrural KansasKansas, all askingdemandant me, a 22-year-old-Age girlfille
24
69886
3920
dans le Kansas rural, tous me demandaient à moi, une jeune femme de 22 ans
01:29
who barelyà peine even knewa connu her ownposséder coffeecafé ordercommande,
25
73806
2646
même pas certaine de comment elle aimait son café,
01:32
to writeécrire them a love letterlettre and give them a reasonraison
26
76452
2546
de leur écrire une lettre d'amour et de leur donner une raison
01:34
to wait by the mailboxboîte aux lettres.
27
78998
2329
d'attendre à côté de la boîte aux lettres.
01:37
Well, todayaujourd'hui I fuelcarburant a globalglobal organizationorganisation
28
81327
2824
Aujourd'hui, j'alimente une ONG internationale
01:40
that is fueledalimenté by those tripsvoyages to the mailboxboîte aux lettres,
29
84151
2676
elle-même alimentée par ces aller-retours à la boîte aux lettres,
01:42
fueledalimenté by the waysfaçons in whichlequel we can harnessharnais socialsocial mediamédias
30
86827
2630
alimentée par la possibilité d'utiliser les réseaux sociaux
01:45
like never before to writeécrire and mailcourrier strangersétrangers lettersdes lettres
31
89457
3490
de façon tout à fait nouvelle, pour écrire et envoyer des lettres à des étrangers,
01:48
when they need them mostles plus, but mostles plus of all,
32
92947
2857
quand ils en ont le plus besoin, mais surtout,
01:51
fueledalimenté by cratescaisses of mailcourrier like this one, my trustyfidèle mailcourrier crateCaisse,
33
95804
3296
alimentée par des conteneurs de courrier comme celui-ci, mon gentil conteneur de courrier,
01:55
filledrempli with the scriptingsscriptings of ordinaryordinaire people,
34
99100
4240
rempli des écritures de gens ordinaires,
01:59
strangersétrangers writingl'écriture lettersdes lettres to other strangersétrangers not because
35
103340
2701
d'étrangers écrivant des lettres à d'autres étrangers
02:01
they're ever going to meetrencontrer and laughrire over a cupCoupe of coffeecafé,
36
106041
2791
pas parce qu'ils se croiseront un jour pour prendre un café et se raconter des blagues,
02:04
but because they have founda trouvé one anotherun autre by way of letter-writingrédaction de lettres.
37
108832
3612
mais parce qu'ils se sont rencontrés grâce à une conversation épistolaire.
02:08
But, you know, the thing that always getsobtient me
38
112444
1514
Mais, vous savez, ce qui me surprend toujours
02:09
about these lettersdes lettres is that mostles plus of them have been writtenécrit
39
113958
3536
au sujet de ces lettres, c'est que la plupart sont écrites
02:13
by people that have never knownconnu themselvesse lovedaimé on a piecepièce of paperpapier.
40
117494
4704
par des gens qu'on n'a jamais aimé sur des feuilles de papier.
02:18
They could not tell you about the inkencre of theirleur ownposséder love lettersdes lettres.
41
122198
3705
Ils ne peuvent pas vous raconter l'encre de leurs propres lettres d'amour.
02:21
They're the onesceux from my generationgénération,
42
125903
1869
Ce sont ceux de ma génération,
02:23
the onesceux of us that have growncultivé up into a worldmonde
43
127772
2866
ceux qui ont grandi dans un monde
02:26
where everything is paperlesssans papier, and where some
44
130638
3083
où tout est virtuel, et où nombre de
02:29
of our bestmeilleur conversationsconversations have happenedarrivé uponsur a screenécran.
45
133721
3062
nos meilleures conversations ont eu lieu par écrans interposés.
02:32
We have learnedappris to diaryJournal intime our paindouleur ontosur FacebookFacebook,
46
136783
2358
Nous avons fait de Facebook notre journal intime,
02:35
and we speakparler swiftlyrapidement in 140 characterspersonnages or lessMoins.
47
139141
4290
et sommes des as du discours en 140 caractères ou moins.
02:39
But what if it's not about efficiencyEfficacité this time?
48
143431
2672
Mais si le but n'était pas l'efficacité, cette fois?
02:42
I was on the subwaymétro yesterdayhier with this mailcourrier crateCaisse,
49
146103
2829
J'étais dans le métro hier, avec ce conteneur à lettres,
02:44
whichlequel is a conversationconversation starterdémarreur, let me tell you.
50
148932
2406
qui est par ailleurs un excellent moyen d'engager une conversation;
02:47
If you ever need one, just carryporter one of these. (LaughterRires)
51
151338
2309
si vous ne savez pas par où commencer, prenez un de ces conteneurs avec vous (Rires)
02:49
And a man just staredregardé at me, and he was like,
52
153647
2833
et un homme qui me dévisageait me demanda:
02:52
"Well, why don't you use the InternetInternet?"
53
156480
2489
"Pourquoi n'utilisez-vous pas Internet?"
02:54
And I thought, "Well, sirMonsieur, I am not a strategiststratège,
54
158969
3473
Et j'ai pensé : "Monsieur, je ne suis ni stratège
02:58
norni am I specialistspécialiste. I am merelyseulement a storytellerconteur."
55
162442
3766
ni spécialiste. Je suis à peine une conteuse."
03:02
And so I could tell you about a womanfemme
56
166208
2681
Ainsi, je pourrais vous parler d'une femme
03:04
whosedont husbandmari has just come home from AfghanistanAfghanistan,
57
168889
2910
dont le mari vient de rentrer d'Afghanistan,
03:07
and she is havingayant a harddifficile time unearthingquand il faut déterrer this thing calledappelé conversationconversation,
58
171799
3546
et qui peine à déterrer cette chose qu'on nomme "conversation",
03:11
and so she tucksse range love lettersdes lettres throughouttout au long de the housemaison
59
175345
2460
alors elle dissémine des lettres d'amour partout dans la maison
03:13
as a way to say, "Come back to me.
60
177805
2128
comme pour dire "Reviens vers moi.
03:15
Find me when you can."
61
179933
1558
Trouve moi quand tu le pourras."
03:17
Or a girlfille who decidesdécide that she is going to leavelaisser love lettersdes lettres
62
181491
2922
Je pourrais vous parler d'une fille qui décide de poser des lettres d'amour
03:20
around her campusCampus in DubuqueDubuque, IowaIowa, only to find
63
184413
3259
partout dans son campus de Dubuque, Iowa, pour découvrir
03:23
her effortsefforts ripple-effectedRipple-effectué the nextprochain day when she walksdes promenades out
64
187672
3053
son oeuvre décuplée le lendemain en sortant dans la cour
03:26
ontosur the quadQuad and findstrouve love lettersdes lettres hangingpendaison
65
190725
2135
où elle voit des lettres d'amour suspendues
03:28
from the treesdes arbres, tuckedNiché in the bushesdes buissons and the benchesbancs.
66
192860
4113
aux arbres, coincées dans les buissons, posées sur les bancs.
03:32
Or the man who decidesdécide that he is going to take his life,
67
196973
3033
Je pourrais vous parler d'un homme qui décide de se suicider,
03:35
usesles usages FacebookFacebook as a way to say goodbyeau revoir
68
200006
3139
qui utilise Facebook comme medium pour dire au revoir
03:39
to friendscopains and familyfamille.
69
203145
1353
à ses amis et sa famille.
03:40
Well, tonightce soir he sleepsdort safelyen toute sécurité with a stackempiler of lettersdes lettres
70
204498
2570
Eh bien, ce soir il dort paisiblement avec une pile de lettres
03:42
just like this one tuckedNiché beneathsous his pilloworeiller,
71
207068
3217
juste comme celles-ci cachées sous son oreiller,
03:46
scriptedpar script by strangersétrangers who were there for him when.
72
210285
3319
écrites par des étrangers qui furent là pour lui quand il en eût besoin.
03:49
These are the kindssortes of storieshistoires that convincedconvaincu me
73
213604
2365
Ce sont ces histoires qui m'ont convaincue
03:51
that letter-writingrédaction de lettres will never again need to flipflip back her haircheveux
74
215969
2846
que les lettres manuscrites n'auront jamais besoin d'un lifting
03:54
and talk about efficiencyEfficacité, because she is an artart formforme now,
75
218815
3605
ou de se mettre à parler d'efficacité, parce que ce sont désormais une forme d'art.
03:58
all the partsles pièces of her, the signingsigner, the scriptingécriture de scripts, the mailingenvoi postal,
76
222420
3393
Tout en elles, la signature, l'écriture, l'envoi,
04:01
the doodlesDoodles in the marginsmarges.
77
225813
2538
les gribouillis dans les marges,
04:04
The meresimple factfait that somebodyquelqu'un would even just sitasseoir down,
78
228351
3134
le simple fait que quelqu'un s'asseye,
04:07
pulltirer out a piecepièce of paperpapier and think about someoneQuelqu'un
79
231485
1667
prenne une feuille et pense à quelqu'un
04:09
the wholeentier way throughpar, with an intentionintention that is so much
80
233152
2646
tout au long de la rédaction, avec un dévouement qui est
04:11
harderPlus fort to unearthdénicher when the browserNavigateur is up and the iPhoneiPhone
81
235798
3230
tellement plus difficile à trouver devant son navigateur, pendant que l'iPhone
04:14
is pingingping and we'venous avons got sixsix conversationsconversations rollingroulant in at onceune fois que,
82
239028
3527
bippe et qu'on a six conversations qui apparaissent en même temps,
04:18
that is an artart formforme
83
242555
1435
tout cela est une forme d'art
04:19
that does not falltomber down to the GoliathGoliath of "get fasterPlus vite,"
84
243990
3175
qui ne se soumet pas au Golliath "Toujours plus vite",
04:23
no mattermatière how manybeaucoup socialsocial networksréseaux we mightpourrait joinjoindre.
85
247165
2872
peu importe le nombre de réseaux sociaux qu'on rejoint.
04:25
We still clutchembrayage closeFermer these lettersdes lettres to our chestpoitrine,
86
250037
2845
On presse toujours ces lettres tout contre sa poitrine,
04:28
to the wordsmots that speakparler louderPlus fort than loudbruyant,
87
252882
2634
ces mots qui parlent plus fort que fort
04:31
when we turntour pagespages into palettespalettes to say the things
88
255516
2357
alors que nous changeons les pages en palettes pour dire
04:33
that we have needednécessaire to say,
89
257873
1566
ce que nous avons besoin de dire,
04:35
the wordsmots that we have needednécessaire to writeécrire, to sisterssœurs
90
259439
2688
dire les mots que nous avons besoin d'écrire à nos soeurs
04:38
and brothersfrères and even to strangersétrangers, for farloin too long.
91
262127
3522
et nos frères, et même à des inconnus, depuis bien
trop longtemps.
04:41
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
92
265649
3566
Merci.
(Applaudissements)
04:45
(ApplauseApplaudissements)
93
269215
3247
(Applaudissements)
Translated by Laure Vergeron
Reviewed by Gwenaelle Deloux

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com