ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com
TED@New York

Hannah Brencher: Love letters to strangers

Hannah Brencher: Ljubezenska pisma neznancem

Filmed:
2,170,009 views

Hannah Brencher je mama vedno pisala pisma. Tako je po fakulteti, ko je čutila, da se je pogreznila v depresijo, naredila, kar se ji je zdelo naravno - pisala je ljubezenska pisma in jih puščala, da jih najdejo neznanci. To dejanje je postala globalna iniciativa, "Svet potrebuje več ljubezenskih pisem", ki posreduje na roko napisana pisma tistim, ki potrebujejo spodbudo.
- Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was one of the only kidsotroci in collegekolegij who had a reasonrazlog
0
42
2749
Bila sem ena redkih na kolidžu z razlogom,
00:18
to go to the P.O. boxškatla at the endkonec of the day,
1
2791
2565
da sem šla ob koncu dneva vedno
do nabiralnika,
00:21
and that was mainlypredvsem because my mothermama has never believedverjel
2
5356
2352
predvsem zato, ker moja mati
nikoli ni verjela
00:23
in emailE-naslov, in FacebookFacebook, in textingKratka sporočila or cellcelica phonestelefoni in generalsplošno.
3
7708
3677
v e-maile, Facebook, SMS-e
ali mobilne telefone nasploh.
00:27
And so while other kidsotroci were BBM-ingBBM-ing theirnjihovi parentsstarši,
4
11385
2555
In ko so tako ostali pisali SMS-e staršem,
00:29
I was literallydobesedno waitingčakanje by the mailboxnabiralnik
5
13940
3141
sem sama dobesedno čakala pri nabiralniku
00:32
to get a letterpismo from home to see how the weekendvikend had goneizginil,
6
17081
2688
na pismo od doma, da sem izvedela,
kakšen je bil vikend,
00:35
whichki was a little frustratingfrustrirajuće when GrandmaBabica was in the hospitalbolnišnica,
7
19769
2388
kar je bilo kar sitno,
ko je bila babica v bolnici,
00:38
but I was just looking for some sortRazvrsti of scribbleČačka,
8
22157
4345
toda potrebovala sem malce maminih čačk,
00:42
some unkemptRaščupan cursiveRukopisni from my mothermama.
9
26502
2631
njene površne ležeče pisave.
00:45
And so when I movedpreselil to NewNove YorkYork CityMesto after collegekolegij
10
29133
2405
In ko sem se po kolidžu
preselila v New York
00:47
and got completelypopolnoma sucker-punchednaivnež udaril in the faceobraz by depressiondepresija,
11
31538
2960
in me je brez opozorila
zadela in podrla depresija,
00:50
I did the only thing I could think of at the time.
12
34498
2752
sem naredila edino, česar sem se
takrat lahko domislila.
00:53
I wrotenapisal those sameenako kindsvrste of lettersčrke that my mothermama had writtennapisano me
13
37250
3012
Pisma, kakršna sem dobivala od mame,
sem začela pisati
00:56
for strangerstujci, and tuckedtucked them all throughoutves čas the citymesto,
14
40262
3413
za popolne neznance in jih podtikala
po vsem mestu, na ducate pisem.
00:59
dozensdesetine and dozensdesetine of them. I left them everywherepovsod,
15
43675
2843
Puščala sem jih povsod,
v kavarnah in knjižnicah, pri OZN, povsod.
01:02
in cafeskavarne and in librariesknjižnice, at the U.N., everywherepovsod.
16
46518
4202
01:06
I bloggedblogged about those lettersčrke and the daysdnevi
17
50720
2055
Pisala sem blog o pismih in dnevih,
ko sem jih potrebovala,
01:08
when they were necessarypotrebno, and I posedpredstavljajo
18
52775
1974
in bralcem sem na internetu
precej noro obljubila:
01:10
a kindvrste of crazynoro promiseobljubim to the InternetInternet:
19
54749
2663
01:13
that if you askedvprašal me for a hand-writtenročno letterpismo,
20
57412
2386
če me prosite za ročno napisano pismo,
01:15
I would writepiši you one, no questionsvprašanja askedvprašal.
21
59798
3321
ga bom napisala, brez vprašanj.
01:19
OvernightČez noč, my inboxPrejeto morphedmorphed into this harborpristanišče of heartbreakHeartbreak --
22
63119
4076
Moj e-nabiralnik se je čez noč
spremenil v pristanišče strtih src ...
01:23
a singlesamski mothermama in SacramentoSacramento, a girlpunca beingbiti bulliedustrahovali
23
67195
2691
mati samohranilka iz Sacramenta,
ustrahovano dekle iz podeželskega Kansasa,
01:25
in ruralpodeželja KansasKansas, all askingsprašujem me, a 22-year-old- letnik girlpunca
24
69886
3920
vsi so se obrnili name, 22-letnico,
01:29
who barelykomaj even knewvedel her ownlastno coffeekava orderred,
25
73806
2646
ki sem komaj vedela,
kakšno kavo pijem,
01:32
to writepiši them a love letterpismo and give them a reasonrazlog
26
76452
2546
naj jim napišem ljubezensko pismo
in tako dam razlog
01:34
to wait by the mailboxnabiralnik.
27
78998
2329
za čakanje ob nabiralniku.
01:37
Well, todaydanes I fuelgorivo a globalglobalno organizationorganizacija
28
81327
2824
No, danes vodim svetovno organizacijo,
01:40
that is fueledgorivo by those tripspotovanja to the mailboxnabiralnik,
29
84151
2676
ki jo poganjajo tiste poti do nabiralnika
01:42
fueledgorivo by the waysnačinov in whichki we can harnessizkoriščanje socialsocialno mediamediji
30
86827
2630
in način, kako lahko danes
izkoristimo družabna omrežja
01:45
like never before to writepiši and mailpošta strangerstujci lettersčrke
31
89457
3490
kot nikoli prej, da napišemo
in pošljemo pisma neznancem,
01:48
when they need them mostnajbolj, but mostnajbolj of all,
32
92947
2857
ko jih najbolj potrebujejo,
predvsem pa
01:51
fueledgorivo by crateszaboji of mailpošta like this one, my trustyzaupljiv mailpošta cratezaboj,
33
95804
3296
jo poganjajo takšni zaboji pisem,
kot tale moj zvesti zabojček,
01:55
fillednapolnjena with the scriptingsscriptings of ordinaryvsakdanji people,
34
99100
4240
poln rokopisov običajnih ljudi,
01:59
strangerstujci writingpisanje lettersčrke to other strangerstujci not because
35
103340
2701
pisma neznancev neznancem,
ne zato da bi se dobili
in smejali na kavi,
02:01
they're ever going to meetsrečati and laughsmeh over a cupskodelico of coffeekava,
36
106041
2791
02:04
but because they have foundnajdemo one anotherdrugo by way of letter-writingpisanje pisma.
37
108832
3612
ampak zato, ker so našli en drugega
preko pisanja pisem.
02:08
But, you know, the thing that always getsdobi me
38
112444
1514
Ampak, kar me vedno zadene ob teh pismih,
je, da so večino napisali ljudje,
02:09
about these lettersčrke is that mostnajbolj of them have been writtennapisano
39
113958
3536
02:13
by people that have never knownznano themselvessami lovedLjubil sem on a piecekos of paperpapir.
40
117494
4704
ki se niso nikoli čutili ljubljene
zaradi lista papirja.
02:18
They could not tell you about the inkčrnilo of theirnjihovi ownlastno love lettersčrke.
41
122198
3705
Ne morejo nam pripovedovati o črnilu
na lastnih ljubezenskih pismih.
02:21
They're the onestiste from my generationgeneracije,
42
125903
1869
So posamezniki moje generacije,
02:23
the onestiste of us that have growngoji up into a worldsvet
43
127772
2866
tisti, ki so odrasli v svetu,
02:26
where everything is paperlessBrezpapirno, and where some
44
130638
3083
kjer ni nič na papirju, in kjer
nekatere izmed najboljših pogovorov
doživimo preko ekranov.
02:29
of our bestnajboljši conversationspogovori have happenedse je zgodilo uponna a screenzaslon.
45
133721
3062
02:32
We have learnednaučili to diarydnevnik our painbolečina ontona FacebookFacebook,
46
136783
2358
Naučili smo se svoje bolesti
zaupati Facebooku
02:35
and we speakgovoriti swiftlyhitro in 140 charactersznakov or lessmanj.
47
139141
4290
in naglo izražati v 140 znakih ali manj.
02:39
But what if it's not about efficiencyučinkovitost this time?
48
143431
2672
Toda kaj če tokrat ne gre za učinkovitost?
02:42
I was on the subwaypodzemna yesterdayvčeraj with this mailpošta cratezaboj,
49
146103
2829
Včeraj sem se peljala s podzemno
s tem zabojem,
02:44
whichki is a conversationpogovor starterstarter, let me tell you.
50
148932
2406
kar je dober povod
za začetek pogovora, resnično,
02:47
If you ever need one, just carrynositi one of these. (LaughterSmeh)
51
151338
2309
če ga kdaj potrebujete,
nosite s sabo zaboj.
02:49
And a man just staredgledal at me, and he was like,
52
153647
2833
Nek moški je kar strmel vame
in mi nato rekel:
02:52
"Well, why don't you use the InternetInternet?"
53
156480
2489
"Zakaj enostavno ne uporabite interneta?"
02:54
And I thought, "Well, sirGospod, I am not a strategiststrateg,
54
158969
3473
Mislila sem si: "Gospod, nisem strateg,
02:58
norniti am I specialistspecialist. I am merelysamo a storytellerpripovednik."
55
162442
3766
niti specialist.
Sem le pripovedovalka zgodb."
03:02
And so I could tell you about a womanženska
56
166208
2681
Tako vam lahko povem o ženski,
03:04
whosečigar husbandmož has just come home from AfghanistanAfganistan,
57
168889
2910
katere mož se je ravnokar
vrnil iz Afganistana,
03:07
and she is havingimeti a hardtežko time unearthingbump this thing calledpozval conversationpogovor,
58
171799
3546
ona pa ima težave s ponovnim
vzpostavljanjem pogovora
03:11
and so she tucksOdstrani love lettersčrke throughoutves čas the househiša
59
175345
2460
in tako nastavlja
ljubezenska pisma po vsej hiši,
03:13
as a way to say, "Come back to me.
60
177805
2128
da bi mu povedala: "Vrni se k meni.
Najdi me, ko boš zmogel."
03:15
Find me when you can."
61
179933
1558
03:17
Or a girlpunca who decidesse odloči that she is going to leavedopust love lettersčrke
62
181491
2922
Ali o dekletu, ki se je odločilo
nastavljati ljubezenska pisma
03:20
around her campuskampus in DubuqueDubuque, IowaIowa, only to find
63
184413
3259
po kampusu v Dubuqueu v Iowi,
samo da vidi,
03:23
her effortsprizadevanja ripple-effectedvalovanje, ki opravi the nextNaslednji day when she walkssprehodi out
64
187672
3053
kako se njen trud verižno širi,
ko gre naslednji dan
03:26
ontona the quadquad and findsnajdbe love lettersčrke hangingvisi
65
190725
2135
v park pri kampusu in
njena ljubezenska pisma
03:28
from the treesdrevesa, tuckedtucked in the bushesgrmovje and the benchesklopi.
66
192860
4113
visijo z dreves in
tičijo v grmih in klopeh.
03:32
Or the man who decidesse odloči that he is going to take his life,
67
196973
3033
Ali o možu, ki se odloči,
da si bo vzel življenje,
03:35
usesuporabe FacebookFacebook as a way to say goodbyenasvidenje
68
200006
3139
se preko Facebooka poslovi
od prijateljev in družine.
03:39
to friendsprijatelji and familydružina.
69
203145
1353
03:40
Well, tonightnocoj he sleepsspi safelyvarno with a stacksklada of lettersčrke
70
204498
2570
No, danes varno spi ob kupčku pisem,
kot je tale, pod blazino.
03:42
just like this one tuckedtucked beneathspodaj his pillowvzglavnik,
71
207068
3217
03:46
scriptedscenarij by strangerstujci who were there for him when.
72
210285
3319
Napisali so jih neznanci,
ki so bili tam, ko ...
03:49
These are the kindsvrste of storieszgodbe that convincedprepričan me
73
213604
2365
Zaradi takih zgodb verjamem,
03:51
that letter-writingpisanje pisma will never again need to flipflip back her hairlasje
74
215969
2846
da pisanju pisem ne bo
nikoli več treba iskati pozornosti
03:54
and talk about efficiencyučinkovitost, because she is an artumetnost formobrazec now,
75
218815
3605
in govoriti o učinkovitosti, saj je
postalo oblika umetniškega ustvarjanja,
03:58
all the partsdeli of her, the signingpodpis, the scriptingskriptno izvajanje, the mailingpošta,
76
222420
3393
vsi deli tega - podpisovanje,
rokopis, pošiljanje, čečkarije na robovih.
04:01
the doodlesbutec in the marginsmarže.
77
225813
2538
04:04
The mereSamo factdejstvo that somebodynekdo would even just sitsedi down,
78
228351
3134
Že zgolj dejstvo, da se je nekdo
pripravljen usesti,
04:07
pullpotegnite out a piecekos of paperpapir and think about someonenekdo
79
231485
1667
vzeti list papirja in razmisliti
o nekom z namenom, ki toliko težje pride
04:09
the wholeceloto way throughskozi, with an intentionnamen that is so much
80
233152
2646
04:11
hardertežje to unearthizkopala when the browserbrskalnik is up and the iPhoneiPhone
81
235798
3230
na plano, ko je prižgan internet, iPhone
brni in hkrati sodelujemo v 6 pogovorih.
04:14
is pingingPinging and we'vesmo got sixšest conversationspogovori rollingvaljanje in at onceenkrat,
82
239028
3527
04:18
that is an artumetnost formobrazec
83
242555
1435
Je oblika ustvarjanja,
04:19
that does not fallpadec down to the GoliathGoljat of "get fasterhitreje,"
84
243990
3175
ki ne bo padla pod pestmi goljatovskega
stremljenja k hitrosti,
04:23
no matterzadevo how manyveliko socialsocialno networksomrežij we mightmorda joinPridružite se.
85
247165
2872
ne glede na to, v koliko
družabnih omrežij se še vpišemo.
04:25
We still clutchsklopka closeblizu these lettersčrke to our chestprsni koš,
86
250037
2845
Ta pisma si še vedno pritiskamo k srcu,
04:28
to the wordsbesede that speakgovoriti louderglasneje than loudglasno,
87
252882
2634
stiskamo besede, ki nas nagovarjajo
glasneje kot glasno,
04:31
when we turnobrat pagesstrani into palettespalete to say the things
88
255516
2357
ko preobračamo strani v palete,
da povemo, kar moramo povedati,
04:33
that we have neededpotrebno to say,
89
257873
1566
04:35
the wordsbesede that we have neededpotrebno to writepiši, to sisterssestre
90
259439
2688
besede, ki smo jih morali napisati,
sestram, bratom, celo neznancem,
dolgo, predolgo.
04:38
and brothersBratje and even to strangerstujci, for fardaleč too long.
91
262127
3522
04:41
Thank you. (ApplauseAplavz)
92
265649
3566
Hvala.
04:45
(ApplauseAplavz)
93
269215
3247
Translated by Zala Smid
Reviewed by Matej Divjak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee