ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com
TED@New York

Hannah Brencher: Love letters to strangers

Hannah Brencher: Listy miłosne do nieznajomych

Filmed:
2,170,009 views

Hannah Brencher zawsze dostawała listy od matki. W obliczu depresji po koledżu zrobiła to, co uważała za naturalne - zaczęła pisać listy miłosne i pozostawiać je nieznajomym. Ta czynność przerodziła się w globalną inicjatywę: The World Needs More Love Letters (Świat Potrzebuje Więcej Listów Miłosnych), w której listy miłosne pisane ręcznie wysyła się tym, którzy potrzebują wsparcia.
- Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was one of the only kidsdzieciaki in collegeSzkoła Wyższa who had a reasonpowód
0
42
2749
W koledżu jako jedna z nielicznych
00:18
to go to the P.O. boxpudełko at the endkoniec of the day,
1
2791
2565
miałam powody zaglądać do skrzynki pocztowej,
00:21
and that was mainlygłównie because my mothermama has never believeduwierzyli
2
5356
2352
bo moja mama nigdy nie wierzyła w emaile,
00:23
in emaile-mail, in FacebookFacebook, in textingSMS-y or cellkomórka phonestelefony in generalgenerał.
3
7708
3677
Facebooka, SMSy czy ogólnie w komórki.
00:27
And so while other kidsdzieciaki were BBM-ingBBM-ing theirich parentsrodzice,
4
11385
2555
Inni korespondowali z rodzicami przez Blackberry,
00:29
I was literallydosłownie waitingczekanie by the mailboxskrzynki pocztowej
5
13940
3141
a ja dosłownie stałam przy skrzynce,
00:32
to get a letterlist from home to see how the weekendweekend had goneodszedł,
6
17081
2688
by z listu dowiedzieć się, jak minął weekend,
00:35
whichktóry was a little frustratingfrustrujące when GrandmaBabcia was in the hospitalszpital,
7
19769
2388
co było dość irytujące, gdy babcia była w szpitalu,
00:38
but I was just looking for some sortsortować of scribblekulas,
8
22157
4345
ale szukałam jakiś bazgrołków,
00:42
some unkemptzaniedbany cursivespolszczenia from my mothermama.
9
26502
2631
pisanych nieporządnym pismem mamy.
00:45
And so when I movedprzeniósł to NewNowy YorkYork CityMiasto after collegeSzkoła Wyższa
10
29133
2405
Po koledżu przeniosłam się do Nowego Jorku
00:47
and got completelycałkowicie sucker-punchedSucker perforowane in the facetwarz by depressiondepresja,
11
31538
2960
i kiedy nagle dopadła mnie depresja,
00:50
I did the only thing I could think of at the time.
12
34498
2752
zrobiłam jedyne, co przyszło mi wtedy do głowy.
00:53
I wrotenapisał those samepodobnie kindsrodzaje of letterslisty that my mothermama had writtenpisemny me
13
37250
3012
Pisałam takie same listy do obych
00:56
for strangersobcy, and tuckedschowany them all throughoutpoprzez the cityMiasto,
14
40262
3413
jak matka do mnie i tuzinami roznosiłam po mieście.
00:59
dozensdziesiątki and dozensdziesiątki of them. I left them everywherewszędzie,
15
43675
2843
Zostawiałam je wszędzie:
01:02
in cafesKawiarnie and in librariesbiblioteki, at the U.N., everywherewszędzie.
16
46518
4202
w kawiarniach, bibliotekach, w siedzibie ONZ.
01:06
I bloggedBlogged about those letterslisty and the daysdni
17
50720
2055
Blogowałam o tych listach i dniach,
01:08
when they were necessaryniezbędny, and I posedJakie
18
52775
1974
gdy były potrzebne,
01:10
a kinduprzejmy of crazyzwariowany promiseobietnica to the InternetInternet:
19
54749
2663
złożyłam też w internecie szaloną przysięgę:
01:13
that if you askedspytał me for a hand-writtenodręcznie letterlist,
20
57412
2386
jeśli ktoś poprosi o napisany ręcznie list,
01:15
I would writepisać you one, no questionspytania askedspytał.
21
59798
3321
napiszę go, nie pytając o nic.
01:19
OvernightNocleg, my inboxw pudełku morphedMorfed into this harborport of heartbreakzłamane serce --
22
63119
4076
Moja skrzynka stała się szybko
przystanią dla załamanych:
01:23
a singlepojedynczy mothermama in SacramentoSacramento, a girldziewczyna beingistota bulliedprześladowane
23
67195
2691
samotna matki z Sacramento,
prześladowana dziewczyna
01:25
in ruralwiejski KansasKansas, all askingpytając me, a 22-year-old-roczny girldziewczyna
24
69886
3920
ze wsi w Kansas,
wszyscy prosili mnie, 22-latkę,
01:29
who barelyledwo even knewwiedziałem her ownwłasny coffeeKawa orderzamówienie,
25
73806
2646
która ledwo umiała zamawiać kawę,
01:32
to writepisać them a love letterlist and give them a reasonpowód
26
76452
2546
by pisać im listy miłosne, dając powód
01:34
to wait by the mailboxskrzynki pocztowej.
27
78998
2329
do czekania przy skrzynce.
01:37
Well, todaydzisiaj I fuelpaliwo a globalświatowy organizationorganizacja
28
81327
2824
Dziś napędzam globalną organizację,
01:40
that is fuelednapędzany by those tripswycieczki to the mailboxskrzynki pocztowej,
29
84151
2676
którą napędzają te wycieczki do skrzynki,
01:42
fuelednapędzany by the wayssposoby in whichktóry we can harnessuprząż socialspołeczny mediagłoska bezdźwięczna
30
86827
2630
i to, jak opanowaliśmy
media społecznościowe,
01:45
like never before to writepisać and mailPoczta strangersobcy letterslisty
31
89457
3490
jak nigdy, by pisać i odbierać
listy od nieznajomych,
01:48
when they need them mostwiększość, but mostwiększość of all,
32
92947
2857
gdy są najbardziej potrzebne,
a które przede wszystkim
01:51
fuelednapędzany by cratesSkrzynie of mailPoczta like this one, my trustywierny mailPoczta cratePaka,
33
95804
3296
napędzają pudła listów, jak to,
moja zaufane pudło
01:55
filledwypełniony with the scriptingsscriptings of ordinaryzwykły people,
34
99100
4240
pełne zapisków zwykłych ludzi,
01:59
strangersobcy writingpisanie letterslisty to other strangersobcy not because
35
103340
2701
nieznajomych, piszących do innych nieznajomych,
02:01
they're ever going to meetspotykać się and laughśmiech over a cupPuchar of coffeeKawa,
36
106041
2791
nie po to, by spotkać się
i pośmiać przy kawie,
02:04
but because they have founduznany one anotherinne by way of letter-writingpisanie listów.
37
108832
3612
ale dlatego, że odnaleźli się dzięki listom.
02:08
But, you know, the thing that always getsdostaje me
38
112444
1514
W tych listach zawsze porusza mnie to,
02:09
about these letterslisty is that mostwiększość of them have been writtenpisemny
39
113958
3536
że większość z nich pisali ludzie,
02:13
by people that have never knownznany themselvessami lovedkochany on a piecekawałek of paperpapier.
40
117494
4704
którzy nigdy nie wyrażali miłości na papierze,
02:18
They could not tell you about the inkatrament of theirich ownwłasny love letterslisty.
41
122198
3705
Nie mogli powiedzieć,
jakim atramentem piszą listy miłosne.
02:21
They're the oneste from my generationgeneracja,
42
125903
1869
To ludzie z mojego pokolenia,
02:23
the oneste of us that have growndorosły up into a worldświat
43
127772
2866
dorastający w świecie bez papieru,
02:26
where everything is paperlesselektroniczna, and where some
44
130638
3083
dorastający w świecie bez papieru,
02:29
of our bestNajlepiej conversationsrozmowy have happenedstało się uponna a screenekran.
45
133721
3062
gdzie najlepsze rozmowy
prowadzi się na ekranie.
02:32
We have learnednauczyli to diaryPamiętnik our painból ontona FacebookFacebook,
46
136783
2358
Nauczyliśmy się pisać o bólu
na Facebooku
02:35
and we speakmówić swiftlyszybko in 140 characterspostacie or lessmniej.
47
139141
4290
i wyrażamy się zwięźle
w 140 znakach, albo mniej.
02:39
But what if it's not about efficiencywydajność this time?
48
143431
2672
A jeśli tym razem nie chodzi o wydajność?
02:42
I was on the subwaymetro yesterdaywczoraj with this mailPoczta cratePaka,
49
146103
2829
Wczoraj wiozłam tę skrzynkę metrem,
02:44
whichktóry is a conversationrozmowa starterStarter, let me tell you.
50
148932
2406
a to świetny sposób na nawiązanie rozmowy.
02:47
If you ever need one, just carrynieść one of these. (LaughterŚmiech)
51
151338
2309
Weźcie skrzynkę, jeśli potrzebujecie rozmowy.
(Śmiech)
02:49
And a man just staredpatrzył at me, and he was like,
52
153647
2833
Ktoś spojrzał na mnie i spytał:
02:52
"Well, why don't you use the InternetInternet?"
53
156480
2489
"Czemu nie używasz internetu?"
02:54
And I thought, "Well, sirPan, I am not a strategiststrateg,
54
158969
3473
Pomyślałam: "Nie jestem strategiem
02:58
norani am I specialistspecjalista. I am merelyjedynie a storytellergawędziarz."
55
162442
3766
ani specjalistą, opowiadam jedynie historie".
03:02
And so I could tell you about a womankobieta
56
166208
2681
Mogłabym opowiedzieć o kobiecie,
03:04
whosektórego husbandmąż has just come home from AfghanistanAfganistan,
57
168889
2910
której mąż wrócił z Afganistanu,
03:07
and she is havingmający a hardciężko time unearthingodkopanie this thing callednazywa conversationrozmowa,
58
171799
3546
i która miała trudności z nawiązaniem rozmowy,
03:11
and so she tuckswkłada love letterslisty throughoutpoprzez the housedom
59
175345
2460
więc zostawiała w domu listy miłosne,
03:13
as a way to say, "Come back to me.
60
177805
2128
chcąc powiedzieć: "Wróć do mnie.
03:15
Find me when you can."
61
179933
1558
Znajdź mnie, gdy będziesz mógł".
03:17
Or a girldziewczyna who decidesdecyduje that she is going to leavepozostawiać love letterslisty
62
181491
2922
Albo o dziewczynie, która postanowiła
roznosić listy miłosne
03:20
around her campuskampus in DubuqueDubuque, IowaIowa, only to find
63
184413
3259
po kampusie w Dubuque,
w stanie Iowa, i odkryła,
03:23
her effortsstarania ripple-effectedmarszczyć dokonane the nextNastępny day when she walksspacery out
64
187672
3053
że jej działania wydały owoce,
bo następnego dnia
03:26
ontona the quadQuad and findsznajduje love letterslisty hangingwiszące
65
190725
2135
znalazła listy miłosne
wiszące na drzewach,
03:28
from the treesdrzewa, tuckedschowany in the busheskrzewy and the benchesławki.
66
192860
4113
wetknięte w krzakach i ławkach.
03:32
Or the man who decidesdecyduje that he is going to take his life,
67
196973
3033
Albo o człowieku, który postanowił
odebrać sobie życie,
03:35
usesużywa FacebookFacebook as a way to say goodbyeŻegnaj
68
200006
3139
i pożegnał rodzinę i przyjaciół przez Facebooka.
03:39
to friendsprzyjaciele and familyrodzina.
69
203145
1353
i pożegnał rodzinę i przyjaciół przez Facebooka.
03:40
Well, tonightdzisiejszej nocy he sleepsśpi safelybezpiecznie with a stackstos of letterslisty
70
204498
2570
Dziś śpi spokojnie, ze stosem listów,
03:42
just like this one tuckedschowany beneathpod his pillowPoduszka,
71
207068
3217
takich jak ten, upchniętych pod poduszką,
03:46
scriptedinicjowane przez skrypty by strangersobcy who were there for him when.
72
210285
3319
napisanych przez obcych,
którzy go wtedy wsparli.
03:49
These are the kindsrodzaje of storieshistorie that convincedprzekonany me
73
213604
2365
Takie historie przekonały mnie,
03:51
that letter-writingpisanie listów will never again need to fliptrzepnięcie back her hairwłosy
74
215969
2846
że epistolografia nie musi zwieszać głowy
03:54
and talk about efficiencywydajność, because she is an artsztuka formformularz now,
75
218815
3605
i mówić o wydajności,
bo teraz jest sztuką
03:58
all the partsCzęści of her, the signingpodpisywanie, the scriptingwykonywanie skryptów, the mailingmailing,
76
222420
3393
w każdym calu: w podpisach,
piśmie, wysyłaniu listów,
04:01
the doodlesDoodle in the marginsmarginesy.
77
225813
2538
w bazgraniu na marginesie.
04:04
The meresam factfakt that somebodyktoś would even just sitsiedzieć down,
78
228351
3134
Sam fakt, że ktoś może po prostu siąść,
04:07
pullCiągnąć out a piecekawałek of paperpapier and think about someonektoś
79
231485
1667
wyciągnąć kartkę i
celowo pomyśleć o kimś,
04:09
the wholecały way throughprzez, with an intentionzamiar that is so much
80
233152
2646
z zamiarem, który dużo trudniej odkryć
04:11
hardertrudniejsze to unearthwykopać when the browserPrzeglądarka is up and the iPhoneiPhone
81
235798
3230
przy włączonej przeglądarce
i dzwoniącym iPhonie,
04:14
is pingingPingowanie and we'vemamy got sixsześć conversationsrozmowy rollingwalcowanie in at oncepewnego razu,
82
239028
3527
kiedy prowadzi się 6 rozmów na raz,
04:18
that is an artsztuka formformularz
83
242555
1435
to jest sztuka,
04:19
that does not fallspadek down to the GoliathGoliat of "get fasterszybciej,"
84
243990
3175
która nie ulegnie potrzebie szybkości,
04:23
no mattermateria how manywiele socialspołeczny networkssieci we mightmoc joinprzyłączyć się.
85
247165
2872
choćbyśmy dołączyli do nie wiem ilu portali.
04:25
We still clutchSprzęgło closeblisko these letterslisty to our chestKlatka piersiowa,
86
250037
2845
Wciąż tulimy do piersi te listy,
04:28
to the wordssłowa that speakmówić loudergłośniejsza than loudgłośny,
87
252882
2634
te słowa, które wyrażają więcej niż głos,
04:31
when we turnskręcać pagesstrony into palettespalety to say the things
88
255516
2357
gdy zmieniamy strony w palety,
04:33
that we have neededpotrzebne to say,
89
257873
1566
by wypowiedzieć to,
co chcieliśmy powiedzieć,
04:35
the wordssłowa that we have neededpotrzebne to writepisać, to sisterssiostry
90
259439
2688
słowa do sióstr, braci, nawet obcych,
04:38
and brothersbracia and even to strangersobcy, for fardaleko too long.
91
262127
3522
które już zbyt długo czekały na napisanie.
04:41
Thank you. (ApplauseAplauz)
92
265649
3566
Dziękuję.
04:45
(ApplauseAplauz)
93
269215
3247
(Oklaski)
Translated by Rysia Wand
Reviewed by Mateusz Pazdur

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hannah Brencher - Letter enthusiast
Hannah Brencher believes in the power of pen and paper, and has started a global initiative that encourages strangers to exchange love letters.

Why you should listen

Hannah Brechner has always loved that her family communicates via handwritten letters. In October of 2010, she began writing love letters intended for strangers and tucking them away in libraries and cafes across New York City, for people to randomly discover. Soon, she offered on her blog HannahBrencher.com to write a letter to anyone who needed one. Over the next year, she mailed out more than 400 hand-penned letters. Today she runs The World Needs More Love Letters, a letter exchange dedicated to connecting strangers across the globe through the art of letter writing.

In addition, Brencher works as a copywriter and creative consultant, helping brands inject human touches into their communications plans.

More profile about the speaker
Hannah Brencher | Speaker | TED.com