ABOUT THE SPEAKER
LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism.

Why you should listen

TED Fellow LaToya Ruby Frazier uses photography, video and performance to address issues of industrialism, rustbelt revitalization, environmental justice, healthcare inequality, family and communal history. Some of her work, which features images of her mother and grandmother (Grandma Ruby) was published in her first book, The Notion of Family, which received the International Center for Photography Infinity Award.

She has exhibited her work widely in the United States and elsewhere, with solo exhibitions at the Brooklyn Museum, Seattle Art Museum, the Institute of Contemporary Art in Boston and the Contemporary Arts Museum Houston. She is an assistant professor of photography at the School of Art Institute of Chicago, having previously taught at Yale, Rutgers and Syracuse University.

LaToya received her BFA in applied media arts from Edinboro University of Pennsylvania and her MFA in art photography from Syracuse University. She was the Guna S. Mundheim Fellow for visual arts at the American Academy in Berlin in 2013 and won a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation in 2014. She is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
LaToya Ruby Frazier | Speaker | TED.com
TED2015

LaToya Ruby Frazier: A visual history of inequality in industrial America

LaToya Ruby Frazier: Una historia visual de la desigualdad en el EE.UU. industrial

Filmed:
1,300,437 views

Durante los últimos 12 años, LaToya Ruby Frazier ha fotografiado a amigos, vecinos y familiares de Braddock, Pensilvania. Pero aunque la ciudad de acero ha sido aclamada últimamente como el emblema de la revitalización económica del "Cinturón de óxido", las imágenes de Frazier cuentan una historia diferente, la del impacto real de la desigualdad y la toxicidad ambiental. En este charla corta y poderosa, la Becaria TED comparte una visión muy personal de un mundo a menudo invisible.
- Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AlongA lo largo the ancientantiguo pathcamino
of the MonongahelaMonongahela RiverRío,
0
1440
3783
A lo largo del viejo cauce
del río Monongahela,
00:17
BraddockBraddock, PennsylvaniaPensilvania sitsse sienta
in the easternoriental regionregión of AlleghenyAllegheny CountyCondado,
1
5223
5758
Braddock, Pensilvania se encuentra
en el este del condado de Allegheny,
00:22
approximatelyaproximadamente ninenueve milesmillas
outsidefuera de of PittsburghPittsburgh.
2
10981
4367
a unos a 15 km de Pittsburgh.
00:28
An industrialindustrial suburbsuburbio,
3
16488
2341
Un suburbio industrial,
00:30
BraddockBraddock is home
to AndrewAndrés Carnegie'sCarnegie first steelacero millmolino,
4
18829
3741
Braddock es el hogar de la primera
fábrica de acero de Andrew Carnegie,
00:34
the EdgarEdgar ThomsonThomson WorksTrabajos.
5
22570
1668
y de la acería Edgar Thompson.
00:37
OperatingOperando sinceya que 1875,
6
25008
2552
Abierta desde 1875,
00:39
it is the last functioningmarcha
steelacero millmolino in the regionregión.
7
27560
5178
es la última fábrica de acero
en funcionamiento de la zona.
00:45
For 12 yearsaños, I have producedproducido
collaborativecolaborativo portraitsretratos,
8
33390
4711
Durante 12 años, he creado
retratos en colaboración,
00:50
still lifeslifes, landscapespaisajes and aerialaéreo viewspuntos de vista
9
38101
4272
bodegones, paisajes y vistas aéreas
00:54
in orderorden to buildconstruir a visualvisual archivearchivo
to addressdirección the intersectionintersección
10
42373
5351
para construir un archivo visual
y abordar la superposición
00:59
of the steelacero industryindustria,
11
47724
1847
de la industria siderúrgica,
01:01
the environmentambiente,
12
49571
1858
el medio ambiente,
01:03
and the healthsalud carecuidado system'ssistema impactimpacto
on the bodiescuerpos of my familyfamilia and communitycomunidad.
13
51429
6642
y el impacto del sistema de salud en los
cuerpos de mi familia y la comunidad.
01:11
The traditiontradicion and grandgrandioso
narrativenarrativa of BraddockBraddock
14
59277
3367
La tradición y la gran narrativa de
Braddock está compuesta mayoritariamente
01:14
is mostlyprincipalmente comprisedcomprendido of storiescuentos
of industrialistsindustriales and tradecomercio unionssindicatos.
15
62644
5795
por las historias de los magnates
industriales y los sindicatos.
01:20
CurrentlyActualmente, the newnuevo narrativenarrativa
about BraddockBraddock,
16
68727
4300
En la actualidad, la nueva
narrativa de Braddock,
01:25
a posterpóster childniño for RustMoho BeltCinturón
revitalizationrevitalización,
17
73027
3537
un emblema de la revitalización
económica del "Cinturón de óxido"
01:28
is a storyhistoria of urbanurbano pioneerspioneros
discoveringdescubriendo a newnuevo frontierfrontera.
18
76564
4984
es una historia de pioneros urbanos
que descubren una nueva frontera.
01:34
MassMasa mediamedios de comunicación has omittedomitido the facthecho
that BraddockBraddock is predominantlypredominantemente blacknegro.
19
82744
5387
Los medios de comunicación
han omitido el hecho
de que Braddock es
predominantemente negro.
01:41
Our existenceexistencia has been co-optedcooptado,
silencedsilenciado and erasedborrado.
20
89066
5574
Nuestra existencia ha sido
manipulada, silenciada y borrada.
01:47
FourthCuarto generationGeneracion in a lineagelinaje of womenmujer,
21
95731
4236
Soy la cuarta generación de un matrilinaje
01:51
I was raisedelevado underdebajo the protectionproteccion
and carecuidado of Grandmaabuela RubyRubí,
22
99967
4690
y me crié bajo la protección
y cuidado de la abuela Ruby,
01:56
off 8thth StreetCalle
at 805 WashingtonWashington AvenueAvenida.
23
104657
4375
en las afueras de la calle 8
en el 805 de Avenida Washington.
Trabajó como gerente
para la ONG Goodwill.
02:01
She workedtrabajó as a managergerente for GoodwillBuena voluntad.
24
109562
4558
02:07
MomMamá was a nurse'senfermera aidayuda.
25
115020
1794
Mi madre fue auxiliar de enfermería.
02:08
She watchedmirado the steelacero millsmolinos closecerca
and whiteblanco flightvuelo to suburbansuburbano developmentsdesarrollos.
26
116814
6347
Vivió de cerca el cierre
de las fábricas de acero
y el abandono de la zona por la población
blanca hacia las urbanizaciones.
02:16
By the time my generationGeneracion
walkedcaminado the streetscalles,
27
124708
2624
Cuando llegó el turno de mi generación,
02:19
disinvestmentdesinversión at the locallocal,
stateestado and federalfederal levelnivel,
28
127332
5254
la falta de inversión de las autoridades
locales, federales y estatales
02:24
erodederosionado infrastructureinfraestructura,
29
132586
1897
erosionó la infraestructura
02:26
and the WarGuerra on DrugsDrogas
dismantleddesmantelado my familyfamilia and communitycomunidad.
30
134483
6281
y la Guerra contra las Drogas
destrozó a mi familia y a la comunidad.
02:33
Grandmaabuela Ruby'sRuby stepfatherpadrastro GrampsGramps
31
141890
2415
El padrastro de la abuela Ruby, Gramps,
fue uno de los pocos negros
02:36
was one of fewpocos blacknegro menhombres to retirejubilarse
from Carnegie'sCarnegie millmolino with his pensionpensión.
32
144305
4689
que se jubiló de la acería Carnegie
cobrando una pensión.
02:40
He workedtrabajó in highalto temperaturestemperaturas,
33
148994
2207
Estuvo expuesto a niveles
elevados de temperatura,
02:43
tearingdesgarro down and rebuildingreconstrucción furnaceshornos,
cleaninglimpieza up spiltderramado metalmetal and slagescoria.
34
151201
5729
derribó y reconstruyó hornos,
limpió vertidos y salpicaduras.
02:49
The historyhistoria of a placelugar is writtenescrito
on the bodycuerpo and the landscapepaisaje.
35
157586
6453
La historia de cada lugar está escrita
en el cuerpo y en el paisaje.
02:57
AreasÁreas of heavypesado truckcamión traffictráfico,
36
165766
2478
Un paisaje con tráfico intenso
de camiones pesados,
03:00
exposureexposición to benzenebenceno and atomizedatomizado metalsrieles,
37
168244
4365
exposición al benceno
y metales atomizados,
03:04
riskriesgo cancercáncer and lupuslupus.
38
172609
3133
y alto riesgo de cáncer y lupus.
03:10
One hundredcien twenty-threeVeintitres licensedcon licencia bedscamas,
652 employeesempleados,
39
178390
5457
123 camas de hospital
para 652 empleados,
03:15
rehabilitationrehabilitación programsprogramas decimateddiezmado.
40
183847
4502
programas de rehabilitación: diezmados.
03:23
A housingalojamiento discriminationdiscriminación lawsuitdemanda judicial
againsten contra AlleghenyAllegheny CountyCondado
41
191486
3877
La demanda por discriminación racial
contra el condado
de Allegheny, desestimada
03:27
removedremoto where the projectsproyectos
TalbotTalbot TowersTorres onceuna vez stooddestacado.
42
195363
5852
y las Torres Talbot, viviendas
de protección social, demolidas.
La reciente reclasificación de
terrenos para la industria liviana
03:33
RecentReciente rezoningrezonificación for more lightligero industryindustria
has sinceya que appearedapareció.
43
201215
5742
está en auge desde entonces.
03:39
GoogleGoogle MapsMapas and GoogleGoogle EarthTierra pixelationspixelaciones
concealencubrir the flammableinflamable wasteresiduos
44
207568
6027
El pixelado en Google Maps y Google Earth
oculta los residuos inflamables
que se usan para forzar a los Bunn
a salir de su casa y renunciar al terreno.
03:45
beingsiendo used to squeezeexprimir the BunnBunn familyfamilia
off theirsu home and landtierra.
45
213595
5295
03:53
In 2013, I charteredalquilado a helicopterhelicóptero
46
221529
4016
En 2013, alquilé un helicóptero
03:57
with my camerascámaras to documentdocumento
this aggressiveagresivo dispossessiondespojo.
47
225545
5556
para documentar con mis cámaras
este despojo agresivo.
04:05
In flightvuelo, my observationobservación revealsrevela
thousandsmiles of plasticel plastico whiteblanco bundlesmanojos
48
233371
4881
Desde el aire vi miles de
paquetes de plástico blanco
04:10
ownedpropiedad by a conservationconservación industryindustria
49
238252
3476
propiedad de una industria
de la protección ambiental
04:13
that claimsreclamaciones it's eco-friendlyRespetuoso del medio ambiente
50
241728
2253
que afirma que es ecológico
04:15
and recyclesrecicla millionsmillones of tiresllantas
51
243981
2716
y recicla millones de neumáticos
04:18
to preservepreservar people'sla gente livesvive
52
246697
2787
para preservar la vida de las personas
04:21
and to improvemejorar people'sla gente livesvive.
53
249484
3076
y para mejorar la vida de las personas.
04:25
My work spiralsespirales from the micromicro
to the macromacro levelnivel,
54
253500
4961
Mi trabajo cubre el micro
y el macrocosmos,
04:30
excavatingexcavando hiddenoculto historieshistorias.
55
258461
3227
revelando historias ocultas.
04:33
RecentlyRecientemente, at the SeattleSeattle ArtArt MuseumMuseo,
56
261688
2508
Recientemente,
en el Museo de Arte de Seattle,
04:36
IsaacIsaac BunnBunn and I mountedmontado this exhibitionexposición,
57
264196
3970
inauguré con Isaac Bunn esta exposición,
04:40
and the exhibitionexposición was used
as a platformplataforma to launchlanzamiento his voicevoz.
58
268166
5967
y la usé como plataforma
para dar voz a su causa.
04:46
ThroughMediante reclamationrecuperación of our narrativenarrativa,
59
274133
3687
Mediante la reivindicación
de nuestra propria historia,
04:49
we will continuecontinuar to fightlucha historichistórico erasureborradura
and socioeconomicsocioeconómico inequalitydesigualdad.
60
277820
5499
seguiremos luchando
contra la supresión histórica
y la desigualdad socioeconómica.
04:56
Thank you.
61
284179
2191
Gracias.
(Aplausos)
04:58
(ApplauseAplausos)
62
286370
4030
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism.

Why you should listen

TED Fellow LaToya Ruby Frazier uses photography, video and performance to address issues of industrialism, rustbelt revitalization, environmental justice, healthcare inequality, family and communal history. Some of her work, which features images of her mother and grandmother (Grandma Ruby) was published in her first book, The Notion of Family, which received the International Center for Photography Infinity Award.

She has exhibited her work widely in the United States and elsewhere, with solo exhibitions at the Brooklyn Museum, Seattle Art Museum, the Institute of Contemporary Art in Boston and the Contemporary Arts Museum Houston. She is an assistant professor of photography at the School of Art Institute of Chicago, having previously taught at Yale, Rutgers and Syracuse University.

LaToya received her BFA in applied media arts from Edinboro University of Pennsylvania and her MFA in art photography from Syracuse University. She was the Guna S. Mundheim Fellow for visual arts at the American Academy in Berlin in 2013 and won a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation in 2014. She is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
LaToya Ruby Frazier | Speaker | TED.com