ABOUT THE SPEAKER
LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism.

Why you should listen

TED Fellow LaToya Ruby Frazier uses photography, video and performance to address issues of industrialism, rustbelt revitalization, environmental justice, healthcare inequality, family and communal history. Some of her work, which features images of her mother and grandmother (Grandma Ruby) was published in her first book, The Notion of Family, which received the International Center for Photography Infinity Award.

She has exhibited her work widely in the United States and elsewhere, with solo exhibitions at the Brooklyn Museum, Seattle Art Museum, the Institute of Contemporary Art in Boston and the Contemporary Arts Museum Houston. She is an assistant professor of photography at the School of Art Institute of Chicago, having previously taught at Yale, Rutgers and Syracuse University.

LaToya received her BFA in applied media arts from Edinboro University of Pennsylvania and her MFA in art photography from Syracuse University. She was the Guna S. Mundheim Fellow for visual arts at the American Academy in Berlin in 2013 and won a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation in 2014. She is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
LaToya Ruby Frazier | Speaker | TED.com
TED2015

LaToya Ruby Frazier: A visual history of inequality in industrial America

LaToya Ruby Frazier: Endüstriyel Amerika'da eşitsizliğin görsel bir tarihi

Filmed:
1,300,437 views

Son 12 yıldır, LaToya Rubby Frazier Pensilvanya Braddock' taki arkadaşlarını, komşularını ve ailesini fotoğraflıyor. Fakat çelik kasaba "Rust Belt yeniden canlandırılması"nın tipik bir örneği olarak takdir edilirken, Frazier'in fotoğrafları farklı bir hikaye anlatır, eşitsizliğin ve çevresel kirlenmenin gerçek etkisini. Bu kısa konuşmada, TED Dostu çokça görülmeyen dünyaya kişisel bakışını paylaşıyor.
- Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AlongBoyunca the ancienteski pathyol
of the MonongahelaMonongahela RiverNehir,
0
1440
3783
Monongahela Nehri'nin antik yolu boyunca,
00:17
BraddockBraddock, PennsylvaniaPennsylvania sitsoturur
in the easterndoğu regionbölge of AlleghenyAllegheny Countyİlçe,
1
5223
5758
Braddock, Pensilvanya Allegheny
Bölgesinin doğusunda yer alır,
00:22
approximatelyyaklaşık olarak ninedokuz milesmil
outsidedışında of PittsburghPittsburgh.
2
10981
4367
Pittsburgh'un yaklaşık
15 kilometre dışında.
00:28
An industrialSanayi suburbbanliyösü,
3
16488
2341
Endüstriyel bir banliyö olan Braddock
00:30
BraddockBraddock is home
to AndrewAndrew Carnegie'sCarnegie first steelçelik milldeğirmen,
4
18829
3741
Andrew Carnegie'nin ilk çelik fabrikası
Edgar Thomson Work'e
ev sahipliği yapmaktadır.
00:34
the EdgarEdgar ThomsonThomson WorksWorks.
5
22570
1668
1875 yılından beri işletilen bu fabrika,
00:37
Operatingİşletim sincedan beri 1875,
6
25008
2552
00:39
it is the last functioningişleyen
steelçelik milldeğirmen in the regionbölge.
7
27560
5178
bölgedeki son çalışan çelik fabrikasıdır.
12 yıldır, görsel bir arşiv oluşturmak ve
00:45
For 12 yearsyıl, I have producedüretilmiş
collaborativeişbirlikçi portraitsportreler,
8
33390
4711
00:50
still lifesCan, landscapesmanzaralar and aerialHava viewsgörünümler
9
38101
4272
çelik endüstrisi,
çevre ve sağlık sisteminin
00:54
in ordersipariş to buildinşa etmek a visualgörsel archiveArşiv
to addressadres the intersectionkesişim
10
42373
5351
ailem ve toplum organları üzerindeki
00:59
of the steelçelik industrysanayi,
11
47724
1847
etkisine değinmek için
01:01
the environmentçevre,
12
49571
1858
ortaklaşa portreler,
01:03
and the healthsağlık carebakım system'ssistemin impactdarbe
on the bodiesbedenler of my familyaile and communitytoplum.
13
51429
6642
natürmortlar, manzaralar ve
hava görünümleri yapıyorum.
01:11
The traditiongelenek and grandbüyük
narrativeöykü of BraddockBraddock
14
59277
3367
Braddock' un geleneği ve büyük anlatısı
01:14
is mostlyçoğunlukla comprisedoluşan of storieshikayeleri
of industrialistssanayici and tradeTicaret unionssendikalar.
15
62644
5795
işçi sendikaları ve sanayici
hikayelerinden oluşmaktadır.
01:20
CurrentlyŞu anda, the newyeni narrativeöykü
about BraddockBraddock,
16
68727
4300
Şu anda, Braddock hakkında yeni anlatı,
01:25
a posterafiş childçocuk for RustPas BeltKemer
revitalizationcanlandırma,
17
73027
3537
yeni bir cephe keşfeden kentsel öncülerin
bir hikayesidir ve
01:28
is a storyÖykü of urbankentsel pioneersÖncüler
discoveringkeşfetmek a newyeni frontiersınır.
18
76564
4984
Rust Belt'in yeniden canlanmasının
tipik bir simgesidir.
Kitle iletişim araçları, Braddock'un
siyah olduğu gerçeğini es geçmektedir.
01:34
MassKitle mediamedya has omittedatlanmış the factgerçek
that BraddockBraddock is predominantlyağırlıklı olarak blacksiyah.
19
82744
5387
Varlığımız gözardı edilip
sessizleştirilmiş ve silinmiştir.
01:41
Our existencevaroluş has been co-optedortak tercih,
silencedsusturdu and erasedsildim.
20
89066
5574
01:47
FourthDördüncü generationnesil in a lineagesoy of womenkadınlar,
21
95731
4236
Kendi kadın soyumda
dördüncü nesil olan ben,
01:51
I was raisedkalkık underaltında the protectionkoruma
and carebakım of GrandmaBüyükanne RubyYakut,
22
99967
4690
büyükannem Ruby'nin gözetiminde
ve koruması altında
01:56
off 8thinci StreetSokak
at 805 WashingtonWashington AvenueAvenue.
23
104657
4375
805 Washington caddesinin,
8. sokağında büyütüldüm.
02:01
She workedişlenmiş as a managermüdür for Goodwillİyi niyet.
24
109562
4558
Büyükannem Goodwill'de
müdür olarak çalıştı.
Annem bir hasta bakıcıydı.
02:07
MomAnne was a nurse'shemşirenin aidyardım.
25
115020
1794
02:08
She watchedizledi the steelçelik millsüreticiler closekapat
and whitebeyaz flightuçuş to suburbanbanliyö developmentsgelişmeler.
26
116814
6347
Çelik fabrikalarının kapanışına ve
beyazların banliyölere göçüne tanık oldu.
Benim neslim sokaklara çıkana kadar,
02:16
By the time my generationnesil
walkedyürüdü the streetssokaklar,
27
124708
2624
02:19
disinvestmentyatırım azalması at the localyerel,
statebelirtmek, bildirmek and federalfederal levelseviye,
28
127332
5254
yerel ve eyalet düzeyindeki ve
federal düzeydeki
02:24
erodedaşınmış infrastructurealtyapı,
29
132586
1897
yatırım azlığı, yıpranmış altyapı
02:26
and the WarSavaş on DrugsUyuşturucu
dismantledsökülmüş my familyaile and communitytoplum.
30
134483
6281
ve uyuşturucu savaşları
ailemi ve toplumu parçaladı.
02:33
GrandmaBüyükanne Ruby'sRuby'nin stepfatherüvey baba GrampsBüyükbaba
31
141890
2415
Büyükanne Ruby'nin üvey babası Gramps
02:36
was one of fewaz blacksiyah menerkekler to retireemekli olmak
from Carnegie'sCarnegie milldeğirmen with his pensionemeklilik.
32
144305
4689
Carnegie fabrikasından emekli olup
maaş alan birkaç siyahtan biriydi.
02:40
He workedişlenmiş in highyüksek temperaturessıcaklıklar,
33
148994
2207
Fırınların sökülerek yeniden yapılması,
metal ve curufun temizlenmesi işinde
02:43
tearingkocaman down and rebuildingYeniden oluşturma furnacesfırınları,
cleaningtemizlik up spiltdöktüm metalmetal and slagcüruf.
34
151201
5729
yüksek sıcaklıklarda çalıştı.
02:49
The historytarih of a placeyer is writtenyazılı
on the bodyvücut and the landscapepeyzaj.
35
157586
6453
Bir yerin tarihi, insan bedeni
ve çevrenin üstüne işler.
02:57
AreasAlanları of heavyağır truckkamyon traffictrafik,
36
165766
2478
Ağır kamyon trafiği bölgeleri,
03:00
exposurePozlama to benzenebenzen and atomizedatomize metalsmadenler,
37
168244
4365
benzin ve ağır metallere maruz kalmak,
03:04
riskrisk cancerkanser and lupusLupus.
38
172609
3133
kanser ve lupus (deri veremi)
riski yaratır.
03:10
One hundredyüz twenty-threeYirmi üç licensedruhsatlı bedsyataklar,
652 employeesçalışanlar,
39
178390
5457
Yüz yirmi üç lisanslı yatak,
652 çalışan,
03:15
rehabilitationRehabilitasyon programsprogramlar decimateddecimated.
40
183847
4502
rehabilitasyon programları yok edildi.
03:23
A housingKonut discriminationayrımcılık lawsuitdava
againstkarşısında AlleghenyAllegheny Countyİlçe
41
191486
3877
Allegheny Vilayetine karşı
bir konut ayrımcılığı davası
03:27
removedçıkarıldı where the projectsprojeler
TalbotTalbot TowersKuleleri oncebir Zamanlar stooddurdu.
42
195363
5852
daha önce Talbot Kulesi projelerinin
durduğu yere taşındı.
03:33
RecentSon rezoningRezoning for more lightışık industrysanayi
has sincedan beri appearedortaya çıktı.
43
201215
5742
Hafif endüstri için farklı bölgelerin
tahsis edilmesi o zamandan beri ilerlemiştir.
03:39
GoogleGoogle MapsHaritalar and GoogleGoogle EarthDünya pixelationspixelations
concealgizlemek the flammableYanıcı wasteatık
44
207568
6027
Google Maps ve Google Earth
sayısal görüntüleri, Bunn ailesini
03:45
beingolmak used to squeezesıkmak the BunnBunn familyaile
off theironların home and landarazi.
45
213595
5295
evinden ve yurdundan uzaklaştırırken kullanılan
yanıcı atıkların görüntüsünü gizlemiştir.
03:53
In 2013, I charteredChartered a helicopterhelikopter
46
221529
4016
2013'te, bu saldırgan evden
çıkarmayı belgelemek için
03:57
with my cameraskameralar to documentbelge
this aggressiveagresif dispossessiontasarrufun.
47
225545
5556
kameramı da alarak
bir helikopter kiraladım.
Bu uçuştaki gözlemlerim,
çevre dostu olduğunu iddia eden ve
04:05
In flightuçuş, my observationgözlem revealsortaya çıkarır
thousandsbinlerce of plasticplastik whitebeyaz bundlesdemetleri
48
233371
4881
04:10
ownedSahip olunan by a conservationkoruma industrysanayi
49
238252
3476
insan hayatını koruyup iyileştirmek için
04:13
that claimsiddialar it's eco-friendlyÇevre Dostu
50
241728
2253
milyonlarca lastiği geri dönüştüren
04:15
and recyclesgeri dönüştürür millionsmilyonlarca of tireslastikler
51
243981
2716
bir konserve firmasına ait olan
04:18
to preservekorumak people'sinsanların liveshayatları
52
246697
2787
binlerce beyaz plastik yığınını
04:21
and to improveiyileştirmek people'sinsanların liveshayatları.
53
249484
3076
ortaya çıkardı.
Benim işim,
gizli kalmış hikayeleri kazıyarak
04:25
My work spiralsspiraller from the micromikro
to the macroMakro levelseviye,
54
253500
4961
04:30
excavatingkazı hiddengizli historiesgeçmişleri.
55
258461
3227
mikrodan makro düzeye
doğru gitmektedir.
04:33
RecentlySon zamanlarda, at the SeattleSeattle ArtSanat MuseumMüze,
56
261688
2508
Geçenlerde, Seattle Sanat Müzesinde
04:36
IsaacIsaac BunnBunn and I mountedMonte this exhibitionsergi,
57
264196
3970
Isaac Bunn ve ben bir sergi işine giriştik
04:40
and the exhibitionsergi was used
as a platformplatform to launchbaşlatmak his voiceses.
58
268166
5967
ve bu sergi onun sesinin duyurulması için
bir platform olarak kullanıldı.
04:46
ThroughAracılığıyla reclamationıslah of our narrativeöykü,
59
274133
3687
Biz bu anlatımızı daha da
ileri düzeye taşıyarak,
04:49
we will continuedevam et to fightkavga historictarihi erasuresilme
and socioeconomicsosyo-ekonomik inequalityeşitsizlik.
60
277820
5499
tarihin silinmesine ve sosyo-ekonomik
eşitsizliğe karşı savaşmaya devam edeceğiz.
Teşekkürler.
04:56
Thank you.
61
284179
2191
(Alkış)
04:58
(ApplauseAlkış)
62
286370
4030
Translated by Mustafa Badri
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism.

Why you should listen

TED Fellow LaToya Ruby Frazier uses photography, video and performance to address issues of industrialism, rustbelt revitalization, environmental justice, healthcare inequality, family and communal history. Some of her work, which features images of her mother and grandmother (Grandma Ruby) was published in her first book, The Notion of Family, which received the International Center for Photography Infinity Award.

She has exhibited her work widely in the United States and elsewhere, with solo exhibitions at the Brooklyn Museum, Seattle Art Museum, the Institute of Contemporary Art in Boston and the Contemporary Arts Museum Houston. She is an assistant professor of photography at the School of Art Institute of Chicago, having previously taught at Yale, Rutgers and Syracuse University.

LaToya received her BFA in applied media arts from Edinboro University of Pennsylvania and her MFA in art photography from Syracuse University. She was the Guna S. Mundheim Fellow for visual arts at the American Academy in Berlin in 2013 and won a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation in 2014. She is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
LaToya Ruby Frazier | Speaker | TED.com