ABOUT THE SPEAKER
LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism.

Why you should listen

TED Fellow LaToya Ruby Frazier uses photography, video and performance to address issues of industrialism, rustbelt revitalization, environmental justice, healthcare inequality, family and communal history. Some of her work, which features images of her mother and grandmother (Grandma Ruby) was published in her first book, The Notion of Family, which received the International Center for Photography Infinity Award.

She has exhibited her work widely in the United States and elsewhere, with solo exhibitions at the Brooklyn Museum, Seattle Art Museum, the Institute of Contemporary Art in Boston and the Contemporary Arts Museum Houston. She is an assistant professor of photography at the School of Art Institute of Chicago, having previously taught at Yale, Rutgers and Syracuse University.

LaToya received her BFA in applied media arts from Edinboro University of Pennsylvania and her MFA in art photography from Syracuse University. She was the Guna S. Mundheim Fellow for visual arts at the American Academy in Berlin in 2013 and won a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation in 2014. She is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
LaToya Ruby Frazier | Speaker | TED.com
TED2015

LaToya Ruby Frazier: A visual history of inequality in industrial America

LaToya Ruby Frazier: Una storia visiva dell'ineguaglianza nell'America industriale

Filmed:
1,300,437 views

Negli ultimi 12 anni, LaToya Ruby Frazier ha fotografato amici, vicini e la propria famiglia a Braddock, Pennsylvania. Sebbene la città siderurgica sia stata di recente salutata come il manifesto della "Rust Belt revitalization," le immagini di Frazier raccontano una storia diversa, sul reale impatto della diseguaglianza sociale e dell'inquinamento ambientale. In questo breve ma pregnante intervento, la TED Fellow condivide uno sguardo profondamente personale su un mondo spesso invisibile.
- Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AlongLungo the ancientantico pathsentiero
of the MonongahelaMonongahela RiverFiume,
0
1440
3783
Lungo la vecchia strada
del fiume Monongahela,
00:17
BraddockBraddock, PennsylvaniaPennsylvania sitssi siede
in the easternorientale regionregione of AlleghenyAllegheny CountyContea di,
1
5223
5758
c'è Braddock, Pennsylvania, situata
a oriente nella regione di Allegheny,
00:22
approximatelycirca ninenove milesmiglia
outsideal di fuori of PittsburghPittsburgh.
2
10981
4367
a circa 15 chilometri da Pittsburgh.
Quartiere industriale,
00:28
An industrialindustriale suburbSobborghi,
3
16488
2341
00:30
BraddockBraddock is home
to AndrewAndrew Carnegie'sDi Carnegie first steelacciaio millmulino,
4
18829
3741
Braddock è sede della prima acciaieria
di Andrew Carnegie,
00:34
the EdgarEdgar ThomsonThomson WorksOpere.
5
22570
1668
la Edgar Thomson Works.
00:37
OperatingDi funzionamento sinceda 1875,
6
25008
2552
Aperta dal 1875,
00:39
it is the last functioningfunzionamento
steelacciaio millmulino in the regionregione.
7
27560
5178
è l'ultima acciaieria
funzionante della regione.
Per 12 anni, ho prodotto
ritratti collaborativi,
00:45
For 12 yearsanni, I have producedprodotta
collaborativecollaborativo portraitsritratti,
8
33390
4711
00:50
still lifesNature morte, landscapespaesaggi and aerialaerea viewsvisualizzazioni
9
38101
4272
nature morte, panorami e viste aeree
00:54
in orderordine to buildcostruire a visualvisivo archiveArchivio
to addressindirizzo the intersectionintersezione
10
42373
5351
per costruire un archivio visivo
che rappresentasse il rapporto
00:59
of the steelacciaio industryindustria,
11
47724
1847
tra il settore siderurgico,
01:01
the environmentambiente,
12
49571
1858
l'ambiente
01:03
and the healthSalute carecura system'sdi sistema impacturto
on the bodiescorpi of my familyfamiglia and communitycomunità.
13
51429
6642
e l'impatto del sistema sanitario
sui miei famigliari e sulla comunità.
01:11
The traditiontradizione and grandgrande
narrativenarrazione of BraddockBraddock
14
59277
3367
La tradizione e la narrattiva di Braddock
01:14
is mostlysoprattutto comprisedcomposto da of storiesstorie
of industrialistsindustriali and tradecommercio unionssindacati.
15
62644
5795
è composta per lo più di storie
di industriali e sindacati.
01:20
CurrentlyAttualmente, the newnuovo narrativenarrazione
about BraddockBraddock,
16
68727
4300
Attualmente,
la nuova narrativa di Braddock,
01:25
a postermanifesto childbambino for RustRuggine BeltCintura
revitalizationrivitalizzazione,
17
73027
3537
un esempio di rivitalizzazione
della Rust Belt,
01:28
is a storystoria of urbanurbano pioneerspionieri
discoveringscoprire a newnuovo frontierfrontiera.
18
76564
4984
è una storia di pionieri urbani
che scoprono nuove frontiere.
01:34
MassMassa mediamedia has omittedomessa the factfatto
that BraddockBraddock is predominantlyprevalentemente blacknero.
19
82744
5387
I mass media hanno omesso il fatto
che Braddock
è in larga misura afroamericana.
01:41
Our existenceesistenza has been co-optedcooptato,
silencedmesso a tacere and erasedcancellati.
20
89066
5574
La nostra esistenza è stata cooptata,
silenziata e cancellata.
01:47
FourthQuarto generationgenerazione in a lineagelignaggio of womendonne,
21
95731
4236
Quarta generazione
di una discendenza di donne,
01:51
I was raisedsollevato undersotto the protectionprotezione
and carecura of GrandmaNonna RubyRubino,
22
99967
4690
sono cresciuta sotto la protezione
e la cura di nonna Ruby,
01:56
off 8thesimo StreetVia
at 805 WashingtonWashington AvenueAvenue.
23
104657
4375
vicino all'Ottava strada, al numero 805
di Washington Avenue.
02:01
She workedlavorato as a managermanager for GoodwillBuona volontà.
24
109562
4558
Lei lavorava come manager a Goodwill.
02:07
MomMamma was a nurse'sdell'infermiera aidaiuto.
25
115020
1794
Mia madre era un'aiuto-infermiera.
02:08
She watchedguardato the steelacciaio millsmulini closevicino
and whitebianca flightvolo to suburbansuburbano developmentssviluppi.
26
116814
6347
Ha visto da vicino l'acciaieria, la fuga
dei bianchi e lo sviluppo della periferia.
02:16
By the time my generationgenerazione
walkedcamminava the streetsstrade,
27
124708
2624
Quando la mia generazione
cominciava a prendere piede,
02:19
disinvestmentdisinvestimento at the localLocale,
statestato and federalfederale levellivello,
28
127332
5254
i mancati investimenti a livello locale,
statale e federale,
02:24
erodederoso infrastructureinfrastruttura,
29
132586
1897
avevano eroso le infrastrutture,
02:26
and the WarGuerra on DrugsFarmaci
dismantledsmantellato my familyfamiglia and communitycomunità.
30
134483
6281
e la Guerra alla Droga aveva smantellato
la mia famiglia e la comunità.
02:33
GrandmaNonna Ruby'sDi rubino stepfatherpatrigno GrampsGRAMPS
31
141890
2415
Il patrigno di mia nonna Ruby, Gramps
02:36
was one of fewpochi blacknero menuomini to retireandare in pensione
from Carnegie'sDi Carnegie millmulino with his pensionPensione.
32
144305
4689
fu uno dei pochi neri a ricevere
una pensione dalla fabbrica di Carnegie.
02:40
He workedlavorato in highalto temperaturestemperature,
33
148994
2207
Lavorava ad alte temperature,
02:43
tearinglacerazione down and rebuildingricostruzione furnacesforni,
cleaningpulizia up spiltversato metalmetallo and slagscorie.
34
151201
5729
smantellando e ricostruendo le fornaci,
pulendole dal metallo e dagli scarti.
02:49
The historystoria of a placeposto is writtenscritto
on the bodycorpo and the landscapepaesaggio.
35
157586
6453
La storia del luogo è scritta sui corpi
e nel paesaggio.
02:57
AreasAree of heavypesante truckcamion traffictraffico,
36
165766
2478
Aree trafficate da camion,
03:00
exposureesposizione to benzenebenzene and atomizedatomizzato metalsmetalli,
37
168244
4365
esposte al benzene
e ai metalli atomizzati,
03:04
riskrischio cancercancro and lupuslupus.
38
172609
3133
con rischio di cancro e lupus.
03:10
One hundredcentinaio twenty-threeVentitre licensedautorizzato bedsletti,
652 employeesdipendenti,
39
178390
5457
Centoventitre posti letto, 652 impiegati
03:15
rehabilitationriabilitazione programsprogrammi decimateddecimato.
40
183847
4502
un programma di riabilitazione decimato.
03:23
A housingalloggiamento discriminationdiscriminazione lawsuitcausa
againstcontro AlleghenyAllegheny CountyContea di
41
191486
3877
Ci fu una denuncia contro
la Allegheny County per le case
03:27
removedrimosso where the projectsprogetti
TalbotTalbot TowersTorri onceuna volta stoodsorgeva.
42
195363
5852
che erano state rimosse dove c'era
il progetto delle torri Talbot.
03:33
RecentRecenti rezoningrezoning for more lightleggero industryindustria
has sinceda appearedè apparso.
43
201215
5742
Ultimamente si sta lavorando per una
riallocazione dell'industria leggera.
03:39
GoogleGoogle MapsMappe and GoogleGoogle EarthTerra pixelationsprincipale
concealnascondere the flammableinfiammabile wasterifiuto
44
207568
6027
Google Maps e Google Earth hanno rivelato
i rifiuti infiammabili nascosti
03:45
beingessere used to squeezespremere the BunnBunn familyfamiglia
off theirloro home and landsbarcare.
45
213595
5295
che hanno buttato fuori la famiglia Bunn
dalla loro casa e terra.
03:53
In 2013, I charterednoleggiata a helicopterelicottero
46
221529
4016
Nel 2013, in un elicottero
03:57
with my camerasmacchine fotografiche to documentdocumento
this aggressiveaggressivo dispossessionespropriazione.
47
225545
5556
ho documentato con la mia videocamera
questo sfratto aggressivo.
In volo, la mia osservazione rivela
migliaia di rifiuti di plastica bianca
04:05
In flightvolo, my observationosservazione revealsrivela
thousandsmigliaia of plasticplastica whitebianca bundlesBundle
48
233371
4881
04:10
ownedDi proprietà by a conservationconservazione industryindustria
49
238252
3476
che appartenevano all'industria
di conservazione
04:13
that claimsreclami it's eco-friendlyEco-amichevole
50
241728
2253
che si dice eco-compatibile
04:15
and recyclesricicla millionsmilioni of tirespneumatici
51
243981
2716
e ricicla milioni di pneumatici
04:18
to preserveconserva people'spersone di livesvite
52
246697
2787
per salvaguardare la vita della gente
04:21
and to improveMigliorare people'spersone di livesvite.
53
249484
3076
e migliorarla.
04:25
My work spiralsspirali from the micromicro
to the macromacro levellivello,
54
253500
4961
Il mio lavoro aumenta a dismisura
dal micro al macro livello,
04:30
excavatinglavori di scavo hiddennascosto historiesstorie.
55
258461
3227
scavando storie nascoste.
04:33
RecentlyRecentemente, at the SeattleSeattle ArtArte MuseumMuseo,
56
261688
2508
Recentemente, al Museo di Arte di Seattle,
04:36
IsaacIsaac BunnBunn and I mountedmontato this exhibitionesposizione,
57
264196
3970
Isaac Bunn e io abbiamo realizzato
questa mostra
04:40
and the exhibitionesposizione was used
as a platformpiattaforma to launchlanciare his voicevoce.
58
268166
5967
che è stata usata come piattaforma
per lanciare la sua voce.
04:46
ThroughAttraverso reclamationbonifica of our narrativenarrazione,
59
274133
3687
Attraverso il richiamo
della nostra narrativa,
continueremo a combattere l'oblio
storico e l'ineguaglianza socio-economica.
04:49
we will continueContinua to fightcombattimento historicstorico erasurecancellazione
and socioeconomicsocio-economico inequalitydisuguaglianza.
60
277820
5499
Grazie.
04:56
Thank you.
61
284179
2191
(Applausi)
04:58
(ApplauseApplausi)
62
286370
4030
Translated by Daniel Fazzini
Reviewed by Alessandra Tadiotto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism.

Why you should listen

TED Fellow LaToya Ruby Frazier uses photography, video and performance to address issues of industrialism, rustbelt revitalization, environmental justice, healthcare inequality, family and communal history. Some of her work, which features images of her mother and grandmother (Grandma Ruby) was published in her first book, The Notion of Family, which received the International Center for Photography Infinity Award.

She has exhibited her work widely in the United States and elsewhere, with solo exhibitions at the Brooklyn Museum, Seattle Art Museum, the Institute of Contemporary Art in Boston and the Contemporary Arts Museum Houston. She is an assistant professor of photography at the School of Art Institute of Chicago, having previously taught at Yale, Rutgers and Syracuse University.

LaToya received her BFA in applied media arts from Edinboro University of Pennsylvania and her MFA in art photography from Syracuse University. She was the Guna S. Mundheim Fellow for visual arts at the American Academy in Berlin in 2013 and won a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation in 2014. She is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
LaToya Ruby Frazier | Speaker | TED.com