ABOUT THE SPEAKER
Will Potter - Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era.

Why you should listen

Independent journalist and TED Fellow Will Potter is based in Washington, D.C.; his current work examines how whistleblowers and non-violent protesters are being treated as terrorists.

The author of Green Is The New Red: An Insider's Account of a Social Movement Under Siege, Potter has extensively documented how non-violent protest is slowly being criminalized. His reporting and commentary have been featured in the world's top media outlets, including the Washington Post, NPR, Rolling Stone, El Pais, and Le Monde. He has testified before the U.S. Congress about his reporting, as the only witness opposing the Animal Enterprise Terrorism Act -- and he is a plaintiff in the first lawsuits challenging so-called "ag-gag" laws as unconstitutional.

Will has also lectured at many universities and public forums about his work, including Georgetown University, Harvard Law School, and the House of Democracy and Human Rights in Berlin. International speaking tours have included Germany, Austria, Switzerland, New Zealand, and Spain, and he was the international guest lecturer for Australia's 2014 animal law lecture series.

His reporting has overturned criminal prosecutions, and it has both been praised in Congressional reports and monitored by the Counter-Terrorism Unit.

More profile about the speaker
Will Potter | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Will Potter: The secret US prisons you've never heard of before

Will Potter: Las prisiones secretas de EE. UU. de las que nunca oíste hablar

Filmed:
4,502,663 views

El periodista de investigación Will Potter es el único periodista que ha estado en una Unidad de Gestión de las Comunicaciones o UGC dentro de una prisión estadounidense. Estas unidades se abrieron en secreto, y alteran radicalmente la forma como se trata a los presos, incluso evitando que abracen a sus hijos. Potter, un TED Fellow, nos muestra quiénes son los presos ahí y muestra cómo el gobierno intenta mantenerlos ocultos. "El mensaje era claro", dice. "No hables de este lugar". Encuentre las fuentes de esta charla en: willpotter.com/cmu
- Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
FatherPadre DanielDaniel BerriganBerrigan onceuna vez said
that "writingescritura about prisonerspresos
0
1733
3164
El Padre Daniel Berrigan dijo una vez
que "escribir sobre presos
00:16
is a little like writingescritura about the deadmuerto."
1
4921
2113
es un poco como escribir
sobre los muertos".
Creo que quería decir que tratamos
a los prisioneros como fantasmas.
00:19
I think what he meantsignificado is that
we treattratar prisonerspresos as ghostsfantasmas.
2
7720
3190
00:22
They're unseeninvisible and unheardinaudito.
3
10934
2067
No son vistos ni oídos.
00:25
It's easyfácil to simplysimplemente ignoreignorar them
4
13681
1636
Es fácil, simplemente ignorarlos
00:27
and it's even easiermás fácil when the governmentgobierno
goesva to great lengthslongitudes to keep them hiddenoculto.
5
15341
4389
y es aún más fácil cuando el gobierno
hace lo posible por mantenerlos ocultos.
00:31
As a journalistperiodista, I think these storiescuentos
6
19754
2215
Como periodista, creo que estas historias
00:33
of what people in powerpoder do
when no one is watchingacecho,
7
21993
3048
sobre lo que la gente hace
en el poder cuando nadie mira,
00:37
are preciselyprecisamente the storiescuentos
that we need to tell.
8
25065
2427
son precisamente las historias
que debemos contar.
00:40
That's why I beganempezó investigatinginvestigando
9
28058
1539
Por eso empecé a investigar
00:41
the mostmás secretivereservado and experimentalexperimental
prisonprisión unitsunidades in the UnitedUnido StatesEstados,
10
29621
3787
las unidades carcelarias más secretas
y experimentales de EE. UU.,
00:45
for so-calledasí llamado "second-tiersegundo nivel" terroriststerroristas.
11
33432
2766
para los llamados terroristas
"de segundo nivel".
00:49
The governmentgobierno callsllamadas these unitsunidades
CommunicationsComunicaciones Managementadministración UnitsUnidades or CMUsCMU.
12
37322
5185
El Gobierno las llama Unidades
de Gestión de Comunicaciones o UGC.
00:54
PrisonersPresos and guardsguardias call them
"Little GuantanamoGuantánamo."
13
42858
3109
Los presos y los guardias
las llaman "Pequeño Guantánamo".
00:58
They are islandsislas untohasta themselvessí mismos.
14
46886
2293
Son islas en sí mismas.
01:01
But unlikediferente a GitmoGitmo they existexiste
right here, at home,
15
49203
4347
Pero a diferencia de Guantánamo,
existen aquí, en casa,
01:05
floatingflotante withindentro largermás grande federalfederal prisonsprisiones.
16
53574
2846
dentro de las cárceles
federales más grandes.
01:09
There are 2 CMUsCMU.
17
57305
1624
Hay 2 UGC.
01:10
One was openedabrió insidedentro the prisonprisión
in TerreTerre HauteHaute, IndianaIndiana,
18
58953
3120
Una se abrió en la prisión
de Terre Haute, Indiana,
01:14
and the other is insidedentro this prisonprisión,
in MarionMarion, IllinoisIllinois.
19
62097
3684
y la otra en el interior de esta prisión,
en Marion, Illinois.
01:18
NeitherNinguno of them underwentsometido
the formalformal reviewrevisión processproceso
20
66669
2425
Ninguna se sometió
al proceso de revisión formal
01:21
that is requirednecesario by lawley
when they were openedabrió.
21
69118
3176
requisito legal cuando se abrieron.
Los prisioneros de las UGC
están condenados por delitos.
01:25
CMUCMU prisonerspresos have all
been convictedconvicto of crimescrímenes.
22
73232
2465
01:28
Some of theirsu casescasos are questionablecuestionable
and some involveinvolucrar threatsamenazas and violenceviolencia.
23
76053
4136
Algunos son cuestionables y algunos
se relacionan con amenazas y violencia.
No estoy aquí para discutir la culpabilidad
o inocencia de los prisioneros.
01:33
I'm not here to arguediscutir the guiltculpa
or innocenceinocencia of any prisonerprisionero.
24
81110
2937
Estoy aquí porque, como dijo el juez del
Tribunal Supremo Thurgood Marshall,
01:36
I'm here because as SupremeSupremo CourtCorte JusticeJusticia
ThurgoodThurgood MarshallMarshall said,
25
84388
3535
01:39
"When the prisonsprisiones and gatespuertas slamgolpe shutcerrar,
26
87947
2457
"Cuando las prisiones y
las puertas se cierran de golpe,
01:42
prisonerspresos do not loseperder
theirsu humanhumano qualitycalidad."
27
90428
2602
los presos no pierden
su calidad humana".
01:46
EveryCada prisonerprisionero I've interviewedentrevistado
has said there are threeTres flecksmanchas of lightligero
28
94515
4667
Cada prisionero que he entrevistado
dice que hay tres puntos de luz
01:51
in the darknessoscuridad of prisonprisión:
29
99206
2434
en la oscuridad de la cárcel:
01:53
phoneteléfono callsllamadas,
30
101664
1198
las llamadas telefónicas,
01:54
lettersletras
31
102886
1151
las cartas
01:56
and visitsvisitas from familyfamilia.
32
104061
1440
y las visitas de familiares.
Las UGC no son reclusiones de
incomunicación, pero la restringen mucho
01:58
CMUsCMU aren'tno son solitarysolitario confinementconfinamiento,
but they radicallyradicalmente restrictrestringir all of these
33
106166
3903
02:02
to levelsniveles that meetreunirse or exceedexceder the mostmás
extremeextremo prisonsprisiones in the UnitedUnido StatesEstados.
34
110093
3899
a niveles que cumplen o exceden
las prisiones más extremas de EE. UU.
02:06
TheirSu phoneteléfono callsllamadas can be limitedlimitado
to 45 minutesminutos a monthmes,
35
114496
3281
Sus llamadas telefónicas pueden
limitarse a 45 minutos al mes,
02:09
comparedcomparado to the 300 minutesminutos
other prisonerspresos receiverecibir.
36
117801
3668
en comparación con los 300 minutos
que reciben otros prisioneros.
02:14
TheirSu lettersletras can be limitedlimitado
to sixseis piecespiezas of paperpapel.
37
122345
2738
Sus cartas se pueden limitar
a seis pedazos de papel.
Sus visitas se pueden limitar
a 4 horas al mes, en comparación
02:17
TheirSu visitsvisitas can be limitedlimitado
to fourlas cuatro hourshoras perpor monthmes,
38
125516
2431
02:19
comparedcomparado to the 35 hourshoras that people
like Olympicolímpico ParkParque bomberbombardeo EricEric RudolphRudolph
39
127971
5706
con las 35 que personas como
Eric Rudolph, que atentó con bomba
02:25
receiverecibir in the supermaxsupermax.
40
133701
1620
el Parque Olímpico, tienen en
prisiones de máxima seguridad.
02:28
On topparte superior of that, CMUCMU visitsvisitas are non-contactsin contacto
whichcual meansmedio prisonerspresos are not allowedpermitido
41
136215
4988
Además, las visitas a las UGC son sin
contacto; a los presos no se les permite
02:33
to even hugabrazo theirsu familyfamilia.
42
141227
1914
ni siquiera abrazar a su familia.
02:36
As one CMUCMU prisonerprisionero said,
43
144093
1926
Como dijo un preso de una UGC,
02:38
"We're not beingsiendo torturedtorturado here,
exceptexcepto psychologicallypsicológicamente."
44
146043
3429
"No somos torturados aquí,
salvo psicológicamente".
02:42
The governmentgobierno won'tcostumbre say
who is imprisonedencarcelado here.
45
150893
2442
El gobierno no dirá
quién está preso aquí.
02:45
But throughmediante courtCorte documentsdocumentos,
openabierto recordsarchivos requestspeticiones
46
153750
3627
Pero por medio de documentos
del juzgado, solicitudes de informes
02:49
and interviewsentrevistas with currentcorriente
and formerex prisonerspresos,
47
157401
2558
y entrevistas con antiguos presos y presos
02:51
some smallpequeña windowsventanas
into the CMUsCMU have openedabrió.
48
159983
3173
se han abierto pequeñas
ventanas en las UGC.
02:56
There's an estimatedestimado
60 to 70 prisonerspresos here,
49
164005
3082
Hay entre 60 a 70 prisioneros allí,
02:59
and they're overwhelminglyabrumadoramente Muslimmusulmán.
50
167111
2273
y son mayoritariamente musulmanes.
03:01
They includeincluir people like DrDr. RafilRafil DhafirDhafir,
51
169825
3168
En ellos se incluyen a personas
como el Dr. Rafil Dhafir,
03:05
who violatedviolado the economiceconómico sanctionssanciones
on IraqIrak by sendingenviando medicalmédico suppliessuministros
52
173017
4024
que violó las sanciones económicas
contra Irak enviando medicamentos
03:09
for the childrenniños there.
53
177065
1534
para los niños de allí.
03:11
They'veHan includedincluido people like YassinYassin ArefAref.
54
179967
2429
Hay personas como Yassin Aref.
03:14
ArefAref and his familyfamilia fledhuido to NewNuevo YorkYork
from SaddamSaddam Hussein'sHussein IraqIrak as refugeesrefugiados.
55
182892
5178
Él y su familia huyeron a Nueva York del
Irak de Saddam Hussein como refugiados.
03:20
He was arresteddetenido in 2004
as partparte of an FBIFBI stingpicadura.
56
188094
3793
Fue detenido en 2004
como parte de un montaje del FBI.
03:24
ArefAref is an imamimán and he was askedpreguntó
to bearoso witnesstestigo to a loanpréstamo,
57
192784
3474
Aref es un imán y se le pidió que
diera testimonio de un préstamo,
03:28
whichcual is a traditiontradicion in Islamicislámico culturecultura.
58
196282
2397
que es una tradición
en la cultura islámica.
03:30
It turnedconvertido out that one of the people
involvedinvolucrado in the loanpréstamo was tryingmolesto to enlistconseguir
59
198703
3816
Una de las personas implicadas
en el préstamo intentaba
03:34
someonealguien elsemás in a fakefalso attackataque.
60
202543
2364
reclutar a otros para un ataque falso.
03:37
ArefAref didn't know.
61
205452
1370
Aref no lo sabía.
03:39
For that, he was convictedconvicto
62
207561
1270
Por eso, fue condenado
03:40
of conspiracyconspiración to provideproporcionar materialmaterial supportapoyo
to a terroristterrorista groupgrupo.
63
208855
4033
por conspiración por proveer
apoyo material a un grupo terrorista.
03:46
The CMUsCMU alsoademás includeincluir
some non-Muslimno musulmán prisonerspresos.
64
214309
3230
La UGC también tiene
algunos presos no musulmanes.
03:49
The guardsguardias call them "balancersbalanceadores,"
65
217563
2803
Los guardias los llaman "equilibradores"
03:52
meaningsentido they help balanceequilibrar out
the racialracial numbersnúmeros,
66
220390
2864
que significa que ayudan
a equilibrar los números raciales,
03:55
in hopesesperanzas of deflectingdesviador lawley suitstrajes.
67
223278
2059
en la esperanza de desviar
demandas judiciales.
Estos equilibradores incluyen
a defensores ambientales y
03:58
These balancersbalanceadores includeincluir animalanimal rightsderechos
and environmentalambiental activistsactivistas
68
226223
3642
de derechos de los animales
como Daniel McGowan.
04:01
like DanielDaniel McGowanMcGowan.
69
229889
1310
04:03
McGowanMcGowan was convictedconvicto
of participatingparticipativo in two arsonsincendios
70
231643
2786
A McGowan se le condenó por
participar en dos incendios
04:06
in the namenombre of defendingdefendiendo the environmentambiente
71
234453
2112
provocados en defensa
del medio ambiente
04:08
as partparte of the EarthTierra LiberationLiberación FrontFrente.
72
236589
2333
como parte del Frente de
Liberación de la Tierra.
04:11
DuringDurante his sentencingsentencia, he was afraidasustado
that he would be sentexpedido
73
239690
2748
Durante su sentencia,
tenía miedo de ser enviado
04:14
to a rumoredrumorea secretsecreto prisonprisión for terroriststerroristas.
74
242462
2369
a una prisión secreta
para terroristas.
04:17
The judgejuez dismisseddespedido all those fearsmiedos,
75
245560
1864
El juez desestimó
todos esos temores,
04:19
sayingdiciendo that they
weren'tno fueron supportedsoportado by any factshechos.
76
247448
2601
diciendo que
no se respaldaban con hechos.
04:22
But that mightpodría be because the governmentgobierno
hasn'tno tiene fullycompletamente explainedexplicado
77
250606
3255
Pero eso puede deberse a que
el gobierno no ha explicado
04:25
why some prisonerspresos endfin up in a CMUCMU,
78
253885
2402
por qué algunos presos
terminan en una UGC,
y quién es el responsable
de estas decisiones.
04:28
and who is responsibleresponsable
for these decisionsdecisiones.
79
256311
3021
04:32
When McGowanMcGowan was transferredtransferido, he was told
80
260142
2035
Cuando McGowan fue trasladado,
se le dijo
04:34
it's because he is a "domesticnacional terroristterrorista,"
81
262201
3402
que era por ser
un "terrorista doméstico"
04:37
a termtérmino the FBIFBI usesusos repeatedlyrepetidamente when
talkinghablando about environmentalambiental activistsactivistas.
82
265627
4571
término que el FBI utiliza repetidas
veces al hablar de activistas ambientales.
04:42
Now, keep in mindmente there are about 400
prisonerspresos in US prisonsprisiones
83
270978
3771
Piensen que hay unos 400 presos
en cárceles estadounidenses
04:46
who are classifiedclasificado as terroriststerroristas,
84
274773
1763
clasificados como terroristas,
04:48
and only a handfulpuñado of them
are in the CMUsCMU.
85
276560
2094
y solo un puñado están en las UGC.
04:51
In McGowan'sMcGowan's casecaso, he was previouslypreviamente
at a low-securitybaja seguridad prisonprisión
86
279169
3623
McGowan estaba anteriormente
en una prisión de baja seguridad
04:54
and he had no communicationsComunicaciones violationsviolaciones.
87
282816
3123
y no tuvo infracciones de comunicación.
04:59
So, why was he movedmovido?
88
287354
1636
Así que, ¿por qué lo trasladaron?
Igual que otros prisioneros,
05:02
Like other CMUCMU prisonerspresos,
89
290173
1337
05:03
McGowanMcGowan repeatedlyrepetidamente askedpreguntó
for an answerresponder, a hearingaudición,
90
291534
3890
McGowan pidió repetidas veces
una respuesta, una audiencia,
05:07
or some opportunityoportunidad for an appealapelación.
91
295448
2318
o una oportunidad para una apelación.
05:10
This exampleejemplo from anotherotro prisonerprisionero
showsmuestra how those requestspeticiones are viewedvisto.
92
298434
4254
Este ejemplo de otro prisionero
muestra cómo se ven esas peticiones.
05:15
"Wants a transfertransferir." "Told him no."
93
303241
2977
"Quiere una transferencia".
"Le dije que no".
05:19
At one pointpunto, the prisonprisión wardenguardián himselfél mismo
recommendedrecomendado McGowan'sMcGowan's transfertransferir
94
307366
3727
En un momento, la prisión de Warden
recomienda transferir a McGowan
05:23
out of the CMUCMU citingcitando his good behaviorcomportamiento,
95
311117
3273
de la UGC por buena conducta,
05:26
but the wardenguardián was overruledanulado
96
314414
2041
pero la denegó el director
05:28
by the BureauOficina of Prison'sPrisión
CounterterrorismContraterrorismo UnitUnidad,
97
316479
3214
de la Unidad Prisiones Antiterrorismo,
05:31
workingtrabajando with the JointArticulación TerrorismTerrorismo
TaskTarea ForceFuerza of the FBIFBI.
98
319717
2954
que trabaja con la unidad
antiterrorista del FBI.
05:35
LaterLuego I foundencontró out that McGowanMcGowan
was really sentexpedido to a CMUCMU
99
323571
2616
Luego me enteré de que
enviaron a McGowan a una UGC
05:38
not because of what he did,
100
326211
1919
no por lo que hizo,
05:40
but what he has said.
101
328154
1537
sino por lo que había dicho.
05:42
A memomemorándum from the CounterterrorismContraterrorismo UnitUnidad
citedcitado McGowan'sMcGowan's "anti-governmentantigubernamental beliefscreencias."
102
330149
5318
Una nota de la Unidad Antiterrorista
hablaba de las
"creencias de McGowan contra el gobierno".
05:48
While imprisonedencarcelado, he continuedcontinuado writingescritura
about environmentalambiental issuescuestiones,
103
336333
3511
Encarcelado, siguió escribiendo
sobre temas ambientales,
05:51
sayingdiciendo that activistsactivistas mustdebe
reflectreflejar on theirsu mistakeserrores
104
339868
2818
como que los activistas debían
reflexionar sobre sus errores
05:54
and listen to eachcada other.
105
342710
1547
y escucharse unos a otros.
05:56
Now, in fairnessjusticia, if you've spentgastado
any time at all in WashingtonWashington, DCcorriente continua,
106
344760
3261
Siendo justos, si Uds. han estado
un tiempo en Washington, DC,
06:00
you know this is really a radicalradical
conceptconcepto for the governmentgobierno.
107
348045
4339
saben que esto es realmente
un concepto radical para el gobierno.
06:04
(LaughterRisa)
108
352408
1244
(Risas)
06:06
I actuallyactualmente askedpreguntó to visitvisitar
McGowanMcGowan in the CMUCMU.
109
354809
2938
De hecho, pedí visitar
a McGowan en la UGC.
06:10
And I was approvedaprobado.
110
358328
1404
Y lo obtuve.
06:12
That camevino as quitebastante a shockchoque.
111
360460
2094
Eso supuso un shock.
06:14
First, because as I've discusseddiscutido
on this stageescenario before,
112
362578
5001
En primer lugar, porque,
como he dicho ya,
06:19
I learnedaprendido that the FBIFBI has been
monitoringsupervisión my work.
113
367603
3297
me enteré de que el FBI
vigilaba mi trabajo.
06:23
SecondSegundo, because it would make me the first
and only journalistperiodista to visitvisitar a CMUCMU.
114
371430
5029
En segundo lugar, porque era el primer
y único periodista en visitar una UGC.
06:29
I had even learnedaprendido
115
377189
1158
Incluso supe
06:30
throughmediante the BureauOficina of PrisonsPrisiones
CounterterrorismContraterrorismo UnitUnidad,
116
378371
3206
por la unidad antiterrorista del
departamento de prisiones,
06:33
that they had been monitoringsupervisión my speechesdiscursos
about CMUsCMU, like this one.
117
381601
4655
que habían vigilado mis charlas
sobre las UGC, como esta.
06:39
So how could I possiblyposiblemente
be approvedaprobado to visitvisitar?
118
387128
3462
Entonces, ¿cómo me daban
el permiso de visita?
06:43
A fewpocos daysdías before I wentfuimos
out to the prisonprisión, I got an answerresponder.
119
391222
4209
Unos días antes de ir a
la prisión, me dieron una respuesta.
06:48
I was allowedpermitido to visitvisitar McGowanMcGowan
as a friendamigo, not a journalistperiodista.
120
396471
4365
Se me permitió visitar a McGowan
como amigo, no como periodista.
06:52
JournalistsPeriodistas are not allowedpermitido here.
121
400860
1741
Los periodistas no obtienen
permiso aquí.
06:54
McGowanMcGowan was told by CMUCMU officialsoficiales
that if I askedpreguntó any questionspreguntas
122
402972
3545
Funcionarios de la UGC informaron
a McGowan de que si preguntaba algo
06:58
or publishedpublicado any storyhistoria,
123
406541
1919
o publicaba alguna historia,
07:00
that he would be punishedcastigado
for my reportinginformes.
124
408484
2835
sería castigado debido a mis noticias.
07:04
When I arrivedllegado for our visitvisitar,
the guardsguardias remindedrecordado me
125
412308
2464
Al llegar a la visita,
los guardias me recordaron
07:06
that they knewsabía who I was
and knewsabía about my work.
126
414796
2274
que sabían quién era yo
y sabían de mi trabajo.
07:09
And they said that if I attemptedintentó
to interviewentrevista McGowanMcGowan,
127
417094
2580
Y me dijeron que si intentaba
entrevistar a McGowan,
07:11
the visitvisitar would be terminatedterminado.
128
419698
1677
la visita se terminaría.
07:14
The BureauOficina of PrisonsPrisiones describesdescribe CMUsCMU
as "self-containedautónomo housingalojamiento unitsunidades."
129
422671
5497
El departamento de prisiones
describe las UGC como
"unidades de vivienda independientes".
07:20
But I think that's an OrwellianOrwelliano way
of describingdescribiendo blacknegro holesagujeros.
130
428515
3761
Creo que es una manera orwelliana
de describir agujeros negros.
Cuando uno visita una UGC,
07:24
When you visitvisitar a CMUCMU,
131
432805
1152
07:25
you go throughmediante all the securityseguridad
checkpointspuntos de control that you would expectesperar.
132
433981
3126
pasa por todos los controles de
seguridad imaginables.
07:29
But then the walkcaminar
to the visitationvisitación roomhabitación is silentsilencio.
133
437131
3115
Al entrar a la sala de visitas
hay silencio.
07:33
When a CMUCMU prisonerprisionero has a visitvisitar,
the restdescanso of the prisonprisión is on lockdownbloqueo.
134
441756
4471
Si un prisionero de una UGC tiene visita,
el resto de la prisión está encerrado.
07:39
I was usheredacompañado into a smallpequeña roomhabitación,
135
447112
1826
Me hicieron pasar a una sala pequeña,
07:40
so smallpequeña my outstretchedextendido armsbrazos
could touchtoque eachcada wallpared.
136
448962
3488
tan pequeña que con los brazos
extendidos podían tocar las paredes.
07:44
There was a grapefruit-sizedtamaño de pomelo
orborbe in the ceilingtecho
137
452761
2795
Había un orbe del tamaño
de un pomelo en el techo
07:47
for the visitvisitar to be live-monitoredmonitoreado en vivo
by the CounterterrorismContraterrorismo UnitUnidad
138
455580
3175
para la visita monitoreada en vivo
por la unidad antiterrorista
07:50
in WestOeste VirginiaVirginia.
139
458779
1449
en Virginia Occidental.
07:52
The unitunidad insistsinsiste that all the visitsvisitas
have to be in EnglishInglés for CMUCMU prisonerspresos,
140
460640
4359
La unidad obliga a que las visitas hablen
en inglés en las UGC,
07:57
whichcual is an additionaladicional hardshipprivación
for manymuchos of the Muslimmusulmán familiesfamilias.
141
465023
3198
una dificultad adicional para
muchas de las familias musulmanas.
08:00
There is a thickgrueso sheethoja of foggybrumoso,
bulletproofa prueba de balas glassvaso
142
468634
3382
Un cristal antibalas
grueso y bromoso
08:04
and on the other sidelado was DanielDaniel McGowanMcGowan.
143
472040
3258
y al otro lado Daniel McGowan.
08:08
We spokehabló throughmediante these handsetsteléfonos
attachedadjunto to the wallpared
144
476104
2858
Hablamos a través de
dispositivos conectados a la pared
08:10
and talkedhabló about bookslibros and moviespelículas.
145
478986
2324
y hablamos de libros y películas.
08:13
We did our bestmejor to find reasonsrazones to laughrisa.
146
481334
2624
Nos esforzamos mucho
para encontrar razones para reír.
08:16
To fightlucha boredomaburrimiento and amuseentretener himselfél mismo
while in the CMUCMU,
147
484554
3167
Para combatir el aburrimiento y
divertirse en la UGC,
08:19
McGowanMcGowan had been spreadingextensión a rumorrumor
that I was secretlysecretamente the presidentpresidente
148
487745
4080
McGowan había difundido el rumor
de que yo era el presidente
08:23
of a TwilightCrepúsculo fanventilador clubclub in WashingtonWashington, DCcorriente continua
149
491849
3971
de un club de fans de
Crepúsculo en Washington, DC.
08:27
(LaughterRisa)
150
495844
1555
(Risas)
08:29
For the recordgrabar, I'm not.
151
497836
2349
Para que conste, no lo soy.
08:32
(LaughterRisa)
152
500209
1240
(Risas)
08:33
But I kindtipo of the hopeesperanza the FBIFBI
now thinkspiensa that BellaBella and EdwardEduardo
153
501754
3598
Ahora tengo la sospecha de que
el FBI piensa que Bella y Edward
08:37
are terroristterrorista codecódigo namesnombres.
154
505376
2146
son nombres de terroristas en clave.
08:39
(LaughterRisa)
155
507546
1510
(Risas)
08:42
DuringDurante our visitvisitar, McGowanMcGowan spokehabló mostmás
and at lengthlongitud about his niecesobrina LilyLirio,
156
510073
6442
Durante nuestra visita, McGowan habló
largo y tendido sobre su sobrina Lily,
08:48
his wifeesposa JennyJenny and how torturoustortuoso
it feelssiente to never be ablepoder to hugabrazo them,
157
516539
6124
su esposa Jenny y lo tortuoso
que es no poder abrazarlas,
08:54
to never be ablepoder to holdsostener theirsu handsmanos.
158
522687
2230
de no poder tomar sus manos.
08:58
ThreeTres monthsmeses after our visitvisitar, McGowanMcGowan
was transferredtransferido out of the CMUCMU
159
526227
3523
Tres meses después de esa visita,
McGowan fue trasladado fuera de la UGC
09:01
and then, withoutsin warningadvertencia,
he was sentexpedido back again.
160
529774
3016
y luego, sin previo aviso,
lo reenviaron de vuelta.
09:05
I had publishedpublicado leakedfiltrado
CMUCMU documentsdocumentos on my websitesitio web
161
533956
4240
Yo había publicado documentos
filtrados de una UGC en mi sitio web
09:10
and the CounterterrorismContraterrorismo UnitUnidad said
that McGowanMcGowan had calledllamado his wifeesposa
162
538220
3221
y la unidad antiterrorista dijo
que McGowan había pedido
09:13
and askedpreguntó her to mailcorreo them.
163
541465
2286
a su esposa enviarlos por correo.
09:16
He wanted to see what the governmentgobierno
was sayingdiciendo about him,
164
544307
2733
Quería ver lo que el gobierno
decía sobre él,
09:19
and for that he was sentexpedido back to the CMUCMU.
165
547064
2608
y por eso lo regresaron a la UGC.
09:21
When he was finallyfinalmente releasedliberado
at the endfin of his sentencefrase,
166
549982
2650
Cuando finalmente fue liberado
al final de su condena,
09:24
his storyhistoria got even more KafkaesqueKafkaesque.
167
552656
2082
su historia se hizo aún más kafkiana.
Escribió un artículo
en el Huffington Post titulado,
09:27
He wroteescribió an articleartículo
for the HuffingtonHuffington PostEnviar headlinedencabezado,
168
555434
2540
"Documentos del Tribunal
que muestran que
09:29
"CourtCorte DocumentsDocumentos ProveProbar I was SentExpedido to
a CMUCMU for my PoliticalPolítico SpeechHabla."
169
557998
3701
me enviaron a una UGC
por mi discurso político".
09:34
The nextsiguiente day he was thrownarrojado
back in jailcárcel for his politicalpolítico speechhabla.
170
562122
5915
Al día siguiente le enviaron de vuelta
a la prisión por su discurso político.
09:40
His attorneysabogados quicklycon rapidez securedasegurado his releaselanzamiento,
171
568923
2033
Sus abogados aseguraron
su liberación
09:42
but the messagemensaje was very clearclaro:
172
570980
2598
pero el mensaje era muy claro:
09:45
Don't talk about this placelugar.
173
573602
1699
No hables sobre este lugar.
09:48
TodayHoy, ninenueve yearsaños after they were openedabrió
by the BushArbusto administrationadministración,
174
576472
4593
Hoy, tras 9 años de que
la administración Bush las abriera
09:53
the governmentgobierno is codifyingcodificando
how and why CMUsCMU were createdcreado.
175
581089
4593
el gobierno codifica cómo y
por qué se crearon las UGC.
09:57
AccordingConforme to the BureauOficina of PrisonsPrisiones,
176
585706
1672
Según la Oficina de Prisiones,
09:59
they are for prisonerspresos
with "inspirationalinspirador significancesignificado."
177
587402
3974
son para presos
con "significado inspirador".
10:04
I think that is very nicebonito way of sayingdiciendo
these are politicalpolítico prisonsprisiones
178
592325
4204
Creo que es una forma muy buena
de decir que son prisiones políticas
10:08
for politicalpolítico prisonerspresos.
179
596553
1584
para presos políticos.
10:10
PrisonersPresos are sentexpedido to a CMUCMU
because of theirsu racecarrera,
180
598764
2756
Los presos son enviados a las
UGC por su raza,
10:13
theirsu religionreligión or theirsu
politicalpolítico beliefscreencias.
181
601544
2647
su religión o sus creencias políticas.
10:16
Now, if you think that
characterizationcaracterización is too strongfuerte,
182
604770
2821
Ahora, si creen que la caracterización
es demasiado fuerte,
10:19
just look at some
of the government'sgobierno ownpropio documentsdocumentos.
183
607615
2817
basta con ver algunos documentos
del propio gobierno.
10:22
When some of McGowan'sMcGowan's mailcorreo was rejectedrechazado
by the CMUCMU, the senderremitente was told
184
610456
4516
Cuando la UGC rechazó algunos correos
de McGowan se le dijo al remitente que
10:26
it's because the lettersletras were intendeddestinado a
"for politicalpolítico prisonerspresos."
185
614996
3614
era así, porque las cartas estaban
destinadas a "presos políticos".
10:31
When anotherotro prisonerprisionero, animalanimal rightsderechos
activistactivista AndyAndy StepanianStepanian,
186
619410
3818
Cuando otro activista preso, defensor
de los animales, Andy Stepanian,
10:35
was sentexpedido to a CMUCMU, it was because of his
anti-governmentantigubernamental and anti-corporateanti-corporativo viewspuntos de vista.
187
623252
5389
fue enviado a una UGC, se hizo por sus
opiniones antigobierno y anticorporativas.
10:41
Now, I know all of this
maymayo be harddifícil to believe,
188
629722
2970
Sé que todo esto puede ser
difícil de creer,
10:44
that it's happeningsucediendo right now,
and in the UnitedUnido StatesEstados.
189
632716
3958
que esto esté sucediendo
ahora y en EE. UU.
10:49
But the unknowndesconocido realityrealidad
is that the US has a darkoscuro historyhistoria
190
637159
3636
Pero la realidad desconocida es que
los EE. UU. tiene una historia oscura
10:52
of disproportionatelydesproporcionadamente punishingagotador people
because of theirsu politicalpolítico beliefscreencias.
191
640819
4391
de castigo desproporcionado
a personas por sus creencias políticas.
10:57
In the 1960s, before MarionMarion
was home to the CMUCMU,
192
645670
4446
En la década de 1960, antes de que
la ciudad de Marion albergara la UGC,
11:02
it was home to the notoriousnotorio ControlControlar UnitUnidad.
193
650140
2881
albergó la famosa unidad de control.
11:05
PrisonersPresos were lockedbloqueado down
in solitarysolitario for 22 hourshoras a day.
194
653574
3949
Los prisioneros eran encerrados
en aislamiento durante 22 horas al día.
11:10
The wardenguardián said the unitunidad
was to "controlcontrolar revolutionaryrevolucionario attitudesactitudes."
195
658240
5706
El director decía que la unidad era para
"controlar las actitudes revolucionarias".
11:16
In the 1980s, anotherotro experimentexperimentar calledllamado
the LexingtonLexington HighAlto SecuritySeguridad UnitUnidad
196
664846
4947
En la década del 80, el experimento
Unidad de Lexington de Alta Seguridad
mantuvo encerradas a mujeres
conectadas a los Weather Underground,
11:21
heldretenida womenmujer connectedconectado
to the WeatherClima UndergroundSubterráneo,
197
669817
2428
11:24
BlackNegro LiberationLiberación and PuertoPuerto RicanRican
independentindependiente strugglesluchas.
198
672269
3266
y a las bandas de liberación de
los negros y puertorriqueños.
11:27
The prisonprisión radicallyradicalmente restrictedrestringido
communicationcomunicación and used sleepdormir deprivationprivación,
199
675987
4246
La prisión restringe radicalmente la
comunicación y usa la privación del sueño
11:32
and constantconstante lightligero for so-calledasí llamado
"ideologicalideológico conversionconversión."
200
680257
4597
y la luz constante durante
la llamada "conversión ideológica".
11:37
Those prisonsprisiones were eventuallyfinalmente shutcerrar down,
but only throughmediante the campaigninghaciendo campaña
201
685976
5092
Esas prisiones fueron finalmente
cerradas, pero solo gracias a la campaña
de grupos religiosos y
defensores de derechos humanos,
11:43
of religiousreligioso groupsgrupos and humanhumano rightsderechos
advocatesdefensores, like AmnestyAmnistía InternationalInternacional.
202
691092
4401
como Amnistía Internacional.
11:48
TodayHoy, civilcivil rightsderechos lawyersabogados
with the CenterCentrar for ConstitutionalConstitucional RightsDerechos
203
696398
3926
Hoy, los abogados de derechos civiles
con el Centro de Derechos Humanos,
11:52
are challengingdesafiante CMUsCMU in courtCorte
204
700348
2379
desafían a las UGC en la corte
11:54
for deprivingprivando prisonerspresos
of theirsu duedebido processproceso rightsderechos
205
702751
2555
por privar a los presos de
sus derechos procesales
11:57
and for retaliatingrepresalias againsten contra them
206
705330
2080
y por tomar represalias contra ellos
11:59
for theirsu protectedprotegido politicalpolítico
and religiousreligioso speechhabla.
207
707434
3310
y así proteger su propio
discurso político y religioso.
12:03
ManyMuchos of these documentsdocumentos would have
never come to lightligero withoutsin this lawsuitdemanda judicial.
208
711296
3668
Muchos de los documentos nunca
habrían salido a la luz sin esta demanda.
12:08
The messagemensaje of these groupsgrupos
and my messagemensaje for you todayhoy
209
716398
4631
El mensaje de estos grupos y
mi mensaje para Uds. hoy
12:13
is that we mustdebe bearoso witnesstestigo
to what is beingsiendo donehecho to these prisonerspresos.
210
721053
3756
es que debemos dar testimonio de
lo que se hace a estos prisioneros.
12:16
TheirSu treatmenttratamiento is a reflectionreflexión
of the valuesvalores heldretenida beyondmás allá prisonprisión wallsmuros.
211
724833
5043
Su trato es un reflejo de los valores
existentes tras las paredes de la prisión.
12:22
This storyhistoria is not just about prisonerspresos.
212
730339
2616
Esta historia no es solo
sobre los prisioneros.
12:24
It is about us.
213
732979
2024
Es sobre nosotros.
12:27
It is about our ownpropio commitmentcompromiso
to humanhumano rightsderechos.
214
735027
2747
Se trata de nuestro compromiso
con los derechos humanos.
12:29
It is about whethersi we will chooseescoger to stop
repeatingrepitiendo the mistakeserrores of our pastpasado.
215
737798
4725
Se trata de si vamos a optar por dejar
de repetir los errores de nuestro pasado.
12:35
If we don't listen to what FatherPadre BerriganBerrigan
describeddescrito as the storiescuentos of the deadmuerto,
216
743077
5032
Si no escuchamos lo que el Padre Berrigan
describe como historias de la muerte,
12:40
they will soonpronto becomevolverse
the storiescuentos of ourselvesNosotros mismos.
217
748133
2463
esas pronto se convertirán
en nuestras propias historias.
12:42
Thank you.
218
750900
1150
Gracias.
12:44
(ApplauseAplausos)
219
752074
2698
(Aplausos)
12:51
(ApplauseAplausos endstermina)
220
759437
2000
12:53
TomTom RiellyRielly: I have a couplePareja questionspreguntas.
221
761849
1835
Tom Rielly: Tengo un par de preguntas.
12:55
When I was in highalto schoolcolegio,
I learnedaprendido about the BillCuenta of RightsDerechos,
222
763708
3928
Cuando estaba en la escuela secundaria,
supe de la Carta de Derechos,
12:59
the ConstitutionConstitución, freedomlibertad of speechhabla,
223
767660
2896
la Constitución, la libertad de expresión,
13:02
duedebido processproceso and
about 25 other lawsleyes and rightsderechos
224
770580
4533
y unas 25 leyes y derechos más
13:07
that seemparecer to be violatedviolado by this.
225
775137
1784
que parecen ser violados aquí.
13:09
How could this possiblyposiblemente be happeningsucediendo?
226
777706
2704
¿Cómo puede estar pasando?
13:12
Will PotterAlfarero: I think that's
the numbernúmero one questionpregunta I get
227
780434
2691
Will Potter: Creo que esa es
la pregunta número uno
13:15
throughouten todo all of my work,
228
783149
1987
a través de todo mi trabajo,
13:17
and the shortcorto answerresponder is
that people don't know.
229
785160
3134
y la respuesta corta es
que la gente no lo sabe.
Creo que la solución a cualquiera de
estos tipos de abusos de los derechos,
13:20
I think the solutionsolución to any of these typestipos
of situationssituaciones, any rightsderechos abusesabusos,
230
788809
3891
13:24
are really dependentdependiente on two things.
231
792724
1693
realmente depende de dos cosas.
13:26
They're dependentdependiente on knowledgeconocimiento
that it's actuallyactualmente happeningsucediendo
232
794441
2796
Del conocimiento al que
se accede realmente
13:29
and then a meansmedio and efficacyeficacia
to actuallyactualmente make a changecambio.
233
797261
4282
y del medio y eficacia
para hacer realidad un cambio.
13:33
And unfortunatelyDesafortunadamente with these prisonerspresos,
234
801567
2397
Y, por desgracia,
para estos prisioneros,
13:35
one, people don't know
what's happeningsucediendo at all
235
803988
2575
uno, la gente no sabe nada
de lo que está sucediendo
13:38
and then they're alreadyya
disenfranchisedprivado de derechos populationspoblaciones
236
806587
2588
y además de que ya están privados
de sus derechos civiles
13:41
who don't have accessacceso to attorneysabogados,
not nativenativo EnglishInglés speakersparlantes.
237
809199
4032
no tienen acceso a abogados,
y no son hablantes nativos de inglés.
13:45
In some of these casescasos, they have great
representationrepresentación that I mentionedmencionado,
238
813255
3410
En algunos de estos casos,
esto tiene gran relevancia,
13:48
but there's just not a publicpúblico awarenessconciencia
of what's happeningsucediendo.
239
816689
3062
pero no es solo una conciencia pública
de lo que está sucediendo.
13:51
TRTR: Isn't it guaranteedgarantizado in prisonprisión
that you have right to councilConsejo
240
819775
3040
TR: ¿No se garantiza en la cárcel
tener derecho a consejo
13:54
or accessacceso to councilConsejo?
241
822839
1541
o el acceso al consejo?
13:56
WPWP: There's a tendencytendencia in our culturecultura
242
824404
1782
WP: Hay una tendencia
en nuestra cultura
13:58
to see when people have been
convictedconvicto of a crimecrimen,
243
826210
3110
de ver cuando la gente
ha sido condenada por un delito,
14:01
no matterimportar if that chargecargar
was bogusfalso or legitimatelegítimo,
244
829344
2358
no importa si esa acusación
era falsa o legítima,
14:03
that whateverlo que sea happenssucede to them
after that is warrantedgarantizado.
245
831726
2966
todo lo que les sucede
después está garantizado.
14:06
And I think that's a really damagingperjudicial
and dangerouspeligroso narrativenarrativa that we have,
246
834716
3494
Y creo que esa narración que
tenemos es muy dañina y peligrosa
14:10
that allowspermite these typestipos
of things to happenocurrir,
247
838234
2460
y permite que este tipo de cosas sucedan,
14:12
as the generalgeneral publicpúblico just
kindtipo of turnsvueltas a blindciego eyeojo to it.
248
840718
3403
como si el público en general hiciera
un poco la vista gorda a esto.
14:16
TRTR: All those documentsdocumentos on screenpantalla
were all realreal documentsdocumentos, wordpalabra for wordpalabra,
249
844145
4936
TR: Todos los documentos mostrados
eran reales, palabra por palabra,
14:21
unchangedsin alterar at all, right?
250
849105
2049
sin cambios en nada, ¿verdad?
14:23
WPWP: AbsolutelyAbsolutamente. I've actuallyactualmente uploadedcargado
all of them to my websitesitio web.
251
851178
3336
WP: Por supuesto. De hecho,
he subido todos a mi página web.
14:26
It's willpotterwillpotter.comcom/CMUCMU and it's
a footnotednota al pie versionversión of the talk,
252
854538
4877
Es willpotter.com/CMU y hay una versión
anotada de la charla,
14:31
so you can see the documentsdocumentos for yourselftú mismo
withoutsin the little snippetsfragmentos.
253
859439
3318
para que puedan Uds. ver los documentos
sin los pequeños fragmentos.
Pueden ver la versión completa.
14:34
You can see the fullcompleto versionversión.
254
862781
1388
14:36
I reliedconfiado overwhelminglyabrumadoramente
on primaryprimario sourcefuente documentsdocumentos
255
864193
2945
Me basé básicamente en documentos
de fuentes primarias
14:39
or on primaryprimario interviewsentrevistas
with formerex and currentcorriente prisonerspresos,
256
867162
3316
o en entrevistas primarias
con antiguos y actuales presos,
con las personas que se ocupan
de esta situación todos los días.
14:42
with people that are dealingrelación comercial
with this situationsituación everycada day.
257
870502
2786
14:45
And like I said, I've been
there myselfmí mismo, as well.
258
873312
2318
Y como he dicho, he estado allí, también.
14:47
TRTR: You're doing courageousvaliente work.
259
875654
1706
TR: Estás haciendo
un trabajo valiente.
14:49
WPWP: Thank you very much. Thank you all.
260
877384
2156
WP: Muchas gracias.
Gracias a todos.
14:51
(ApplauseAplausos)
261
879564
2692
(Aplausos)
Translated by Lidia Cámara de la Fuente
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Will Potter - Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era.

Why you should listen

Independent journalist and TED Fellow Will Potter is based in Washington, D.C.; his current work examines how whistleblowers and non-violent protesters are being treated as terrorists.

The author of Green Is The New Red: An Insider's Account of a Social Movement Under Siege, Potter has extensively documented how non-violent protest is slowly being criminalized. His reporting and commentary have been featured in the world's top media outlets, including the Washington Post, NPR, Rolling Stone, El Pais, and Le Monde. He has testified before the U.S. Congress about his reporting, as the only witness opposing the Animal Enterprise Terrorism Act -- and he is a plaintiff in the first lawsuits challenging so-called "ag-gag" laws as unconstitutional.

Will has also lectured at many universities and public forums about his work, including Georgetown University, Harvard Law School, and the House of Democracy and Human Rights in Berlin. International speaking tours have included Germany, Austria, Switzerland, New Zealand, and Spain, and he was the international guest lecturer for Australia's 2014 animal law lecture series.

His reporting has overturned criminal prosecutions, and it has both been praised in Congressional reports and monitored by the Counter-Terrorism Unit.

More profile about the speaker
Will Potter | Speaker | TED.com