Will Potter: The secret US prisons you've never heard of before
윌 포터 (Will Potter): 여러분이 들어본 적 없는 미국의 비밀 감옥
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that "writing about prisoners
"수감자들에 대해 글을 쓰는 것은
비슷하다."고 했습니다.
we treat prisoners as ghosts.
대한다는 뜻인 것 같습니다.
그들의 목소리는 닿지 않습니다.
goes to great lengths to keep them hidden.
무시하는 건 더 쉬워집니다.
권력자들이 하는 짓에 대한 이야기가
when no one is watching,
that we need to tell.
이야기라고 생각합니다.
prison units in the United States,
감옥을 조사하기 시작한 이유입니다.
Communications Management Units or CMUs.
통신 관리 기구, 즉 CMU라 합니다.
"Little Guantanamo."
'작은 관타나모'라고 부르죠.
right here, at home,
이건 바로 여기, 본토에 있습니다.
떠돌고 있죠.
in Terre Haute, Indiana,
교도소 안에 있고
in Marion, Illinois.
이 교도소 안에 있습니다.
the formal review process
법적으로 요구되는
when they were opened.
거치지 않았습니다.
been convicted of crimes.
유죄 판결을 받았습니다.
and some involve threats and violence.
일부는 위협과 폭행을 수반했습니다.
or innocence of any prisoner.
주장하려 이 자리에 선 것이 아닙니다.
Thurgood Marshall said,
서드굿 마샬 대법관이 말했듯이,
their human quality."
잃지 않기' 때문입니다.
has said there are three flecks of light
교도소 생활의 어둠 속에
but they radically restrict all of these
이 모든 것을 철저히 제한합니다.
extreme prisons in the United States.
그보다 더 심하게요.
to 45 minutes a month,
45분으로 제한됩니다.
other prisoners receive.
주어지는 것과 상반되죠.
to six pieces of paper.
to four hours per month,
like Olympic Park bomber Eric Rudolph
슈퍼맥스에 수감된 에릭 루돌프에게도
which means prisoners are not allowed
접촉을 허용하지 않아서
안을 수 조차 없습니다.
except psychologically."
정신적인 것을 제외하면요."
who is imprisoned here.
밝히지 않고 있습니다.
open records requests
공개 기록 열람 요청과
and former prisoners,
인터뷰함으로써
into the CMUs have opened.
작은 창이 열리게 됐습니다.
60 to 70 prisoners here,
on Iraq by sending medical supplies
이라크에 대한 경제 제재를
from Saddam Hussein's Iraq as refugees.
이라크에서 도망쳐 뉴욕으로 왔습니다.
as part of an FBI sting.
걸려 체포되었습니다.
to bear witness to a loan,
빚보증을 서달라는 부탁을 받았습니다.
involved in the loan was trying to enlist
다른 누군가를 함정 수사에
to a terrorist group.
혐의로 유죄 선고를 받았습니다.
some non-Muslim prisoners.
재소자도 있습니다.
"균형 유지자"라고 부릅니다.
the racial numbers,
균형을 맞추어 준다는 거죠.
and environmental activists
운동가이자 환경운동가인
of participating in two arsons
'지구 해방 전선' 활동의 일부인
that he would be sent
테러리스트들을 수감한다고 소문난
weren't supported by any facts.
그의 두려움을 무시했습니다.
hasn't fully explained
왜 일부 재소자들만
for these decisions.
제대로 설명하지 않았기 때문일 겁니다.
이감의 이유라고 했습니다.
talking about environmental activists.
반복적으로 사용하는 용어죠.
prisoners in US prisons
분류된 재소자가 약 400명이나
are in the CMUs.
CMU에 수감되어 있다는 것도요.
at a low-security prison
낮은 보안 등급의 수감소에 있으면서
for an answer, a hearing,
공판, 아니면 항소할 기회를
shows how those requests are viewed.
어떤 취급을 받는지 알 수 있죠.
"안 된다고 답했다."
recommended McGowan's transfer
맥고완의 모범적인 행동을 근거로
Counterterrorism Unit,
공동 업무를 하고 있는
Task Force of the FBI.
was really sent to a CMU
CMU로 가게 된 진짜 이유가
말 때문이었다는 걸 알게 되었습니다.
cited McGowan's "anti-government beliefs."
'반정부적 신념'을 기록한 메모입니다.
about environmental issues,
환경 문제에 대한 글을 계속 쓰면서
reflect on their mistakes
한다고 했습니다.
any time at all in Washington, DC,
워싱턴 DC에 잠시라도 있어보셨다면
concept for the government.
급진적인 생각이라는 것을 아시겠죠.
McGowan in the CMU.
맥고완에 대해 방문 요청을 했고
on this stage before,
이 무대에서 말했듯이
monitoring my work.
알고 있었기 때문이고
and only journalist to visit a CMU.
방문한 기자가 되는 것이기 때문입니다.
Counterterrorism Unit,
about CMUs, like this one.
be approved to visit?
방문 허가를 받을 수 있었을까요?
out to the prison, I got an answer.
as a friend, not a journalist.
친구로서 방문해야 했습니다.
that if I asked any questions
제가 무엇이라도 질문하거나
for my reporting.
처벌받을 것이라고 했습니다.
the guards reminded me
and knew about my work.
알고 있다는 점을 상기시켜 주었습니다.
to interview McGowan,
맥고완을 인터뷰하려 시도하면
as "self-contained housing units."
'자족적 주거 단위' 라고 묘사했지만
of describing black holes.
전체주의적 방식이라고 생각합니다.
checkpoints that you would expect.
보안 검사를 통과해야 합니다.
to the visitation room is silent.
the rest of the prison is on lockdown.
나머지 감옥 전체가 폐쇄됩니다.
could touch each wall.
양쪽 벽에 닿을 정도였습니다.
orb in the ceiling
구체가 달려 있었는데
by the Counterterrorism Unit
테러 방지 부서에서 면회를
have to be in English for CMU prisoners,
영어로 이루어질 것을 강요합니다.
for many of the Muslim families.
추가적인 난관으로 작용하죠.
bulletproof glass
attached to the wall
수화기를 통해 말을 하면서
얘기를 나누었습니다.
while in the CMU,
스스로를 즐겁게 하기 위해서
that I was secretly the president
트와일라잇 팬 클럽 회장이라는
now thinks that Bella and Edward
테러리스트 코드네임이라고
and at length about his niece Lily,
조카 릴리와 아내 제니에 대해,
it feels to never be able to hug them,
그들의 손을 잡을 수 없는 것이
오랫동안 많이 얘기했습니다.
was transferred out of the CMU
CMU에서 이감되었지만
he was sent back again.
다시 돌려보내졌습니다.
CMU documents on my website
제 웹사이트에 게재했었는데
that McGowan had called his wife
그의 아내에게 전화해서
부탁했다고 말했습니다.
was saying about him,
무슨 말을 하는지 알고 싶어했고
돌려보내지게 되었습니다.
at the end of his sentence,
for the Huffington Post headlined,
이런 글을 썼습니다.
a CMU for my Political Speech."
CMU에 수감되었음을 증명해준다.'
back in jail for his political speech.
다시 감옥에 갇혔습니다.
매우 명확했습니다.
by the Bush administration,
9년이 지난 현재,
how and why CMUs were created.
만들어졌는지를 성문화하고 있습니다.
with "inspirational significance."
재소자를 대상으로 한다고 합니다.
these are political prisons
정치적인 수용소임을
because of their race,
그들의 인종이나,
political beliefs.
characterization is too strong,
너무 심하다고 생각하신다면
of the government's own documents.
by the CMU, the sender was told
CMU 검열에서 거부되었을 때,
"for political prisoners."
것이기 때문이라고 했습니다.
activist Andy Stepanian,
앤디 스테파니안은
anti-government and anti-corporate views.
생각 때문에 CMU에 수감되었습니다.
may be hard to believe,
어려울 수 있다는 걸 압니다.
and in the United States.
일어나고 있다는 사실을요.
is that the US has a dark history
미국이 정치적 견해 때문에
because of their political beliefs.
어두운 역사가 있다는 것입니다.
was home to the CMU,
1960년대에 메리언에는
in solitary for 22 hours a day.
독방에 갇혀 있었습니다.
was to "control revolutionary attitudes."
'혁명적 사고방식 통제'라고 했습니다.
the Lexington High Security Unit
1980년대에 실행되었는데
to the Weather Underground,
흑인 해방운동,
independent struggles.
관련 있는 여성들을 감금했습니다.
communication and used sleep deprivation,
대화를 철저히 금지하고,
인공 불빛을 계속 비추었습니다.
"ideological conversion."
but only through the campaigning
국제 사면위원회같은 인권보호단체나
advocates, like Amnesty International.
때문이었습니다.
with the Center for Constitutional Rights
인권 변호사들은 법정에서
of their due process rights
재소자들의 권리를 박탈한 것과
and religious speech.
never come to light without this lawsuit.
많은 것들이 알려지지 못했을 겁니다.
and my message for you today
여러분께 드리는 메시지는
to what is being done to these prisoners.
우리가 증인이 되어야 한다는 겁니다.
of the values held beyond prison walls.
존재하는 가치관을 반영합니다.
to human rights.
헌신에 관한 것이고
repeating the mistakes of our past.
선택을 할 것인지에 대한 것입니다.
described as the stories of the dead,
묘사한 말에 귀기울이지 않으면
the stories of ourselves.
이야기가 될 것입니다.
I learned about the Bill of Rights,
헌법, 언론의 자유,
about 25 other laws and rights
법률과 권리에 대해 배웠었는데
위반되고 있는 것 같습니다.
the number one question I get
제가 기자로 일하는 동안
that people don't know.
모르기 때문입니다.
of situations, any rights abuses,
권리 침해에 대한 해결 방법은
that it's actually happening
있음을 아는 것과
to actually make a change.
수단과 실효성입니다.
what's happening at all
일어나고 있는지 전혀 모르고
disenfranchised populations
인구에 속해 있습니다.
not native English speakers.
모국어가 영어가 아닌 인구죠.
representation that I mentioned,
훌륭한 변호를 받지만,
of what's happening.
있는지에 대한 인식이 없습니다.
that you have right to council
권리나 변호사와 접촉할 권리가
convicted of a crime,
was bogus or legitimate,
이후에 그들에게 일어나는
after that is warranted.
경향이 있습니다.
and dangerous narrative that we have,
이런 일을 일어나게 만드는
of things to happen,
위험한 일이라고 생각합니다.
kind of turns a blind eye to it.
were all real documents, word for word,
모두 진짜 문서이고
변형되지 않은 것이 맞나요?
all of them to my website.
올려놓았습니다.
a footnoted version of the talk,
강연 내용에 보충 설명이 붙어있습니다.
without the little snippets.
보실 수 있고, 편집되지 않은
on primary source documents
이런 상황을 매일 마주하는
with former and current prisoners,
직접 인터뷰한 자료에
with this situation every day.
there myself, as well.
그 곳을 방문했었습니다.
모두 감사드립니다.
ABOUT THE SPEAKER
Will Potter - Investigative journalistAward-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era.
Why you should listen
Independent journalist and TED Fellow Will Potter is based in Washington, D.C.; his current work examines how whistleblowers and non-violent protesters are being treated as terrorists.
The author of Green Is The New Red: An Insider's Account of a Social Movement Under Siege, Potter has extensively documented how non-violent protest is slowly being criminalized. His reporting and commentary have been featured in the world's top media outlets, including the Washington Post, NPR, Rolling Stone, El Pais, and Le Monde. He has testified before the U.S. Congress about his reporting, as the only witness opposing the Animal Enterprise Terrorism Act -- and he is a plaintiff in the first lawsuits challenging so-called "ag-gag" laws as unconstitutional.
Will has also lectured at many universities and public forums about his work, including Georgetown University, Harvard Law School, and the House of Democracy and Human Rights in Berlin. International speaking tours have included Germany, Austria, Switzerland, New Zealand, and Spain, and he was the international guest lecturer for Australia's 2014 animal law lecture series.
His reporting has overturned criminal prosecutions, and it has both been praised in Congressional reports and monitored by the Counter-Terrorism Unit.
Will Potter | Speaker | TED.com