Mike Velings: The case for fish farming
Mike Velings: En defensa de la piscicultura
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
people on the planet --
más altas del planeta,
people have been gaining height.
la gente ha ido ganando altura.
en los países desarrollados,
10 centimeters taller.
10 cm más de altura.
muchas teorías del porqué de esto,
of theories about why this is,
está implicada la nutrición,
productos lácteos y la carne.
se ha cuadruplicado,
has more than quadrupled,
a 310 millones de toneladas.
with milk and eggs.
la leche y los huevos.
aumenta el consumo de proteínas.
so has protein consumption.
nos hacemos más ricos.
we are getting richer.
aumenta nuestra población mundial,
so is our global population,
a 9700 millones en 2050,
to 9.7 billion by 2050,
70 percent more protein
el 70 % más de proteínas
para la humanidad.
puts that population number,
pone número a esa población,
11 000 millones,
mucha más proteína.
to need a lot more protein.
tanto es, que recientemente,
para la sostenibilidad mundial sugirió
Global Sustainability Institute suggested
our global policies
nuestras políticas globales
in the next 30 years.
podrían colapsar en los próximos 30 años.
as the main source of animal protein.
como principal fuente de proteína animal.
dependen del océano cada día.
depend on it every single day.
son 2,5 veces más grandes
are two-and-a-half times larger
soportar de manera sostenible.
can sustainably support,
far more fish from the ocean
pescamos muchos más peces del océano
los océanos de forma natural.
showing that just in the last 40 years,
muestra que solo en los últimos 40 años,
has been slashed in half.
se ha reducido a la mitad.
that of our largest predatory species,
depredadoras de nuestros mayores,
y el atún de aleta azul,
since the 1950s.
desde la década de 1950.
fishing initiatives across the planet
de pesca sostenible en todo el planeta
and better-managed fisheries.
de pesca y administrarlas mejor.
towards keeping current catch constant.
mantener constante la captura actual.
bien administradas,
much more from the ocean
mucho más del océano
our oceans the way we have.
los océanos cómo lo hacemos.
for more produce,
para obtener más productos,
un colapso total.
a growing global population.
a la creciente población mundial.
in just 35 short years
en solo 35 cortos años
sharing the same resources?
compartiendo los mismos recursos?
to mandate globally.
un mandato a nivel mundial.
whether we like it or not.
nos guste o no.
cambiar nuestros hábitos
de la corriente,
informó recientemente
recently reported
from malnutrition and food shortage,
de malnutrición y escasez de alimentos,
la población mundial
growing, global population
like water, energy and land.
recursos como agua, energía y suelo.
riots and further malnutrition.
disturbios y aún más desnutrición.
on natural resources.
bajo en recursos naturales.
producción de alimentos a nivel mundial.
food production systems.
en la acuicultura:
shellfish and crustaceans.
como algas, mariscos y crustáceos.
Jacques Cousteau, dijo:
Jacques Cousteau once said,
agricultores, no como cazadores.
as farmers instead of hunters.
farming instead of hunting."
Criar en lugar de cazar".
que cazamos.
frases como:
hearing phrases like,
para peces de piscifactoría",
¡claro!"
virtually nothing about?
no sabemos casi nada?
during its lifetime,
pollution it encounters.
depredadora de gran tamaño,
of Fukushima yesterday.
la costa de Fukushima ayer.
never goes beyond the hunter
no va más allá de la del cazador
is the best food choice.
es la mejor elección alimenticia.
como el omega-3,
any other type of meat.
cualquier otro tipo de carne.
emocionante y diverso.
is pretty monotonous.
es bastante monótona.
cerdo es cerdo,
pretty much sums it up.
pavo, pato, pollo, lo resume todo.
que se crían actualmente.
being farmed currently.
occidentales reflejan en sus estantes,
reflect that on their shelves,
in a very healthy manner
de manera muy saludable
para el planeta y bueno para los peces.
and good for the fish.
por los peces.
Amy Novograntz, and I got involved
Amy Novograntz, y yo nos embarcamos
in the Galapagos.
la Misión Azul de las Galápagos.
directora del premio TED;
and concerned citizen,
y ciudadano comprometido,
apasionado por los océanos.
ha cambiado nuestras vidas.
algo para la conservación del océano,
about ocean conservation --
nos llevaría a la piscicultura.
lead us to fish farming.
de dejar el barco,
we got off the boat,
de Conservación Internacional,
at Conservation International,
de Pesca hablaba de la acuicultura,
was talking about aquaculture,
ambientalistas adherirnos a la causa,
to stop turning from it,
de lo que estaba pasando
and populations need.
y la población necesitan.
sobre esta industria
about this industry already
de ayudar a hacer las cosas bien.
to help get it right.
que se consume a nivel mundial,
consumed globally,
y de granja combinadas,
cantidad total de carne de vacuno
of the total amount of beef
el año pasado.
en todo el mundo, en conjunto
of wild-caught seafood
de pescado y mariscos en la naturaleza
actualiza al día en el medio silvestre.
than what we catch from the wild.
85 million tons to meet demand,
adicionales para satisfacer la demanda,
as much, almost,
out of our oceans.
a nivel mundial en los océanos.
going to come from the ocean.
no vendrá desde el océano.
se necesitan recursos.
to grow and stay alive,
comer para crecer
también un animal.
eight to nine pounds of feed
entre 3,5 y 5 kg de alimento
en que es imposible
inhabitant on this planet.
habitantes de este planeta.
suficiente alimento o agua.
rain forests for it.
de selvas tropicales para ello.
has a very limited supply.
tiene una oferta muy limitada.
humanidad en el planeta.
that with fish farming.
con la cría de peces.
with just one pound of feed,
con sólo una 0.5 kg de alimento,
incluso menos.
first of all, float.
en primer lugar, flotan.
resisting gravity like we do.
resistiendo la gravedad como nosotros.
son de sangre fría
pero difícilmente se la bebe.
animal protein available to humankind,
más eficiente de los recursos disponibles
65 million tons that's annually caught
de toneladas que se pesca al año
caught for animal feed,
capturadas para la alimentación animal,
for the aquaculture industry
para la industria de la acuicultura
y en aceite de pescado.
globally, are badly managed.
a nivel mundial, están mal administrados.
of our time are connected to it.
se relacionan con eso.
imaginable are connected to it.
se relacionan con eso.
of the world's aquaculture industry
de la acuicultura en el mundo
have far more problems --
muchos más problemas...
there's acidification,
hay acidificación,
of our fisheries,
de nuestras pesquerías,
interconnected everything is.
está interconectado.
la deforestación,
la seguridad alimentaria, etc.
a base de plantas
de pollo industrial,
these choices come from,
estas decisiones,
at the bottom of the ocean?
en el fondo del océano?
solo con soja y nada más,
con mucho,
available to humankind.
disponibles para la humanidad.
de productos químicos,
transfered to wild populations,
a poblaciones silvestres,
y contaminación,
with wild populations,
con poblaciones silvestres,
genética en general,
como se mencionó,
alimentos no sostenibles.
food that was on our plate,
la comida que estaba en el plato,
system that we can trust,
transparente y confiable,
investigación y desarrollo
technologies and knowledge
de tecnologías y conocimientos
without any of these issues.
sin ninguno de estos problemas.
before the green revolution --
antes de la revolución verde,
and the blue revolution.
y en la revolución azul.
that's perfectly natural,
perfectamente natural,
seaweeds and micro-algae.
insectos, algas y microalgas.
for high-grade fish meal --
a la harina de pescado de alta calidad,
desperdicio de alimentos;
it actually is to use it as fish feed.
para usarlo como alimento para peces.
to cut down rain forests for it.
las selvas tropicales para ello.
net water producers.
productores netos de agua.
en estos momentos,
species than ever before
muchas más especies que antes
creating happy fish.
controlados, creando peces felices.
more efficiently than insect farming,
más eficiente que la cría de insectos,
healthy, happy, delicious fish
pescado delicioso, sano, feliz,
with a minimal footprint.
con una huella mínima.
up to 10 species next to each other --
hasta 10 especies juntas
off the effluent of fish, for example.
del efluente de los peces, por ejemplo.
popping up all over the globe.
por todas partes del globo.
para combatir la enfermedad
and chemicals anymore,
ni productos químicos,
when the fish are hungry,
notan cuando los peces tienen hambre,
and create less pollution.
y crear menos contaminación.
data across farms,
datos a través de granjas,
las prácticas de cultivo.
happening all over the globe.
que ocurren en todo el mundo.
all of these things are possible
todas estas cosas son posibles
to what a farmer spends today.
a lo que un agricultor paga hoy.
for anyone to not do the right thing.
para no hacer lo correcto.
que conectar los puntos
a big kick in the butt.
the last couple of years,
en los últimos años,
to be working on together --
across the value chain,
en toda la cadena de valor,
across the globe,
en todo el mundo,
a collective vision.
una visión colectiva.
change in this industry
un cambio en esta industria
a sustainable direction.
en una dirección sostenible.
está todavía por llegar.
as far-fetched as you might think.
tan descabellada como podría pensarse.
la presión del océano.
it needs to be one
tiene que ser uno
en la que podamos confiar,
in San Francisco or Northern Europe --
San Francisco o el norte de Europa,
and healthy that they can trust
y saludable en lo que pueda confiar
that they know nothing about.
de lo que no sabemos nada.
farmed fish on their plate
peces de piscicultura en el plato
and that's farmed healthy --
a acelerar este proceso.
al comprar productos del mar.
comes from and how it was produced
el pescado y la forma en que se produjo
mucho más fácil de conseguir.
on the aquaculture industry
ejercer presión sobre la acuicultura
about what you eat
se preocupan por lo que comen
ABOUT THE SPEAKER
Mike Velings - Entrepreneur and conservationistMike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems.
Why you should listen
Mike Velings is the co-founder and the driving force behind Aqua-Spark, a global investment fund for sustainable aquaculture, combining a healthy financial profit with environmental and social impact. A lifelong entrepreneur, Mike has spent decades jumpstarting a range of successful businesses. Among other ventures, he co-founded Connexie, which has helped catalyze a professional employment industry across the Netherlands.
Mike naturally combines his business background with environmental and social engagement. He understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. With this in mind, Mike founded Aqua-Spark, an investment company that assists entrepreneurs across the globe in realizing their visions of a startup with a world-changing element. Through Aqua-Spark he has invested in a broad range of ventures over the years — both in the developed and developing world.
Mike serves on several boards and is a member of the Conservation International’s Leadership Council as well as an Honorary Global Marine Fellow.
Mike Velings | Speaker | TED.com