Mike Velings: The case for fish farming
Mike Velings: In difesa dell'allevamento di pesce
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
people on the planet --
più alti del pianeta:
people have been gaining height.
è aumentata in tutto il pianeta.
10 centimeters taller.
10 cm più alti.
parecchie teorie sul perché
of theories about why this is,
ha a che fare con l'alimentazione,
di carne e latticini.
has more than quadrupled,
è più che quadruplicato,
milioni di tonnellate.
with milk and eggs.
con il latte e le uova.
so has protein consumption.
in ogni società in cui è aumentato il reddito.
we are getting richer.
stiamo diventando più ricchi.
so is our global population,
aumenta anche la popolazione globale,
to 9.7 billion by 2050,
ai 9,7 entro il 2050,
70 percent more protein
del 70% in più di proteine
per il consumo umano.
puts that population number,
delle Nazioni Unite
saremo 11 miliardi,
to need a lot more protein.
di molte più proteine.
Sustainability Institute ha avvertito
Global Sustainability Institute suggested
le nostre politiche globali
our global policies
di produzione del cibo
in the next 30 years.
nei prossimi 30 anni.
as the main source of animal protein.
è la fonte principale di proteine animali.
depend on it every single day.
da esso per il loro sostentamento.
sono 2,5 volte maggiori
are two-and-a-half times larger
possono supportare,
can sustainably support,
molto più pesce dall'oceano
far more fish from the ocean
rimpiazzare naturalmente.
showing that just in the last 40 years,
che mostra come negli ultimi 40 anni
has been slashed in half.
sia stata dimezzata.
that of our largest predatory species,
la metà dei predatori più grandi,
since the 1950s.
del 90% dagli anni '50.
fantastiche e sostenibili sulla pesca
fishing initiatives across the planet
di pratiche migliori
and better-managed fisheries.
delle risorse ittiche
il mantenimento degli attuali livelli di pesca.
towards keeping current catch constant.
delle risorse ittiche,
much more from the ocean
molto di più dall'oceano
our oceans the way we have.
di saccheggiare gli oceani.
che esercitiamo su di essi.
for more produce,
una maggiore produzione
al collasso totale.
a growing global population.
nutrire una popolazione in crescita.
in just 35 short years
tra 35 anni
sharing the same resources?
di persone in più e le stesse risorse?
to mandate globally.
a livello globale.
whether we like it or not.
che ci piaccia o meno.
le nostre abitudini
lungo lo stesso cammino,
soddisfare la richiesta.
recently reported
from malnutrition and food shortage,
di malnutrizione e scarsità di cibo,
growing, global population
crescita popolazionale di cui parlavamo
like water, energy and land.
come acqua, terra e energia.
di tanta immaginazione
riots and further malnutrition.
disordini e ulteriore malnutrizione
on natural resources.
inizia ad essere pericolosa.
food production systems.
sistemi di produzione alimentare.
shellfish and crustaceans.
come le alghe, di molluschi e crostacei.
Jaques Costeau,
Jacques Cousteau once said,
as farmers instead of hunters.
ad usare l'oceano come allevatori
farming instead of hunting."
allevare invece che cacciare."
che ancora cacciamo.
hearing phrases like,
a sentire frasi come
pesce d'allevamento",
non sappiamo virtualmente niente?
virtually nothing about?
during its lifetime,
pollution it encounters.
in aree inquinate.
di grosse dimensioni
of Fukushima yesterday.
per le coste di Fukushima.
never goes beyond the hunter
non va mai oltre il cacciatore
is the best food choice.
è la scelta alimentare migliore.
come gli Omega 3,
any other type of meat.
qualsiasi altro tipo di carne.
ed eccitante.
is pretty monotonous.
è piuttosto monotono.
una pecora, un maiale è un maiale,
pretty much sums it up.
da tacchino, anatra e pollo.
being farmed currently.
oltre 500 specie ittiche.
nei supermercati dei paesi occidentali,
reflect that on their shelves,
in a very healthy manner
utilizzando pratiche molto salutari,
and good for the fish.
e per il pesce.
ossessionato dal pesce -
Amy Novograntz, and I got involved
siamo stati coinvolti
in the Galapagos.
durante la Mission Blue I.
di TED Prize Director;
and concerned citizen,
e cittadino interessato,
le immersioni e l'oceano.
cambiato le nostre vite.
about ocean conservation --
per la salvaguardia dell'oceano -
lead us to fish farming.
portati all'allevamento di pesce.
essere scesi dalla nave
we got off the boat,
di Conservation International,
at Conservation International,
was talking about aquaculture,
di WorldFish ha parlato dell'acquacoltura
to stop turning from it,
piena di ambientalisti
e di sentirsi coinvolti
l'acquacoltura
and populations need.
i nostri oceani hanno bisogno.
dal conoscere le statistiche
about this industry already
sull'industria
to help get it right.
la possibilità di dare una mano.
consumed globally,
di pesce consumata globalmente,
of the total amount of beef
di manzo
tutti i pescherecci,
in tutto il mondo,
of wild-caught seafood
di tonnellate di pesce pescato
than what we catch from the wild.
venga cacciato in natura.
85 million tons to meet demand,
di tonnellate per soddisfare la richiesta,
as much, almost,
out of our oceans.
a livello globale.
going to come from the ocean.
arrivare dagli oceani.
c'è bisogno di risorse.
per crescere e sopravvivere,
to grow and stay alive,
eight to nine pounds of feed
8-9 libbre di mangime
sull'impossibilità
inhabitant on this planet.
per tutti gli abitanti del pianeta.
abbastanza mangime o acqua.
rain forests for it.
la foresta pluviale per questo.
has a very limited supply.
una disponibilità limitata d'acqua dolce.
di qualcosa di più efficiente
continui a vivere sul pianeta.
con l'allevamento di pesce.
that with fish farming.
with just one pound of feed,
con una sola libbra di mangime,
persino con meno.
first of all, float.
i pesci galleggiano.
resisting gravity like we do.
continuamente alla gravità, come noi.
è a sangue freddo -
di pochissima acqua,
un controsenso
ma la bevono a malapena.
animal protein available to humankind,
di proteine animali,
dopo gli insetti.
65 million tons that's annually caught
di tonnellate pescate ogni anno
caught for animal feed,
vengono pescate
for the aquaculture industry
per l'industria dell'acquacoltura
in olio e farina di pesce.
globally, are badly managed.
globalmente, viene gestito male.
sono legati a questo.
of our time are connected to it.
imaginable are connected to it.
sono legate a questo.
ha pubblicato un articolo
mondiale dell'acquacoltura
of the world's aquaculture industry
have far more problems --
hanno molti più problemi -
there's acidification,
e così via.
of our fisheries,
l'impatto dei nostri allevamenti
interconnected everything is.
sia interconnesso.
sicurezza alimentare e così via.
basate sull'utilizzo di piante
gli scarti industriali del pollame,
provenienti dal macello,
these choices come from,
di queste scelte,
l'approccio giusto.
at the bottom of the ocean?
sui fondali oceanici?
solo con la soia
available to humankind.
a disposizione dell'umanità.
di una brutta reputazione.
di sostanze chimiche,
transfered to wild populations,
trasmessi alle popolazioni naturali,
e inquinamento,
with wild populations,
che si son riprodotti in natura,
di certi ingredienti nei mangimi.
del cibo che avevamo nel piatto,
food that was on our plate,
system that we can trust,
trasparente, di cui potersi fidare,
technologies and knowledge
e tecnologie
without any of these issues.
senza nessuno di questi problemi.
before the green revolution --
prima della rivoluzione verde -
and the blue revolution.
alla rivoluzione blu.
oggi ci permettono
that's perfectly natural,
perfettamente naturale,
seaweeds and micro-algae.
alghe e microalghe.
per le farine di pesce di alta qualità -
for high-grade fish meal --
di riciclaggio perfetto
sugli scarti di cibo;
it actually is to use it as fish feed.
utilizzarle come mangime per pesci.
appezzamenti di terra per poterlo fare
to cut down rain forests for it.
la foresta pluviale.
net water producers.
produttori netti d'acqua.
mentre siamo qui a parlarne,
di ampliare la propria scala.
species than ever before
più specie di quanto abbiamo mai fatto
creating happy fish.
creando del pesce felice.
more efficiently than insect farming,
in modo più efficiente
healthy, happy, delicious fish
del pesce salutare, felice, delizioso
with a minimal footprint.
con un'impronta minima.
fino a 10 specie contemporaneamente -
up to 10 species next to each other --
off the effluent of fish, for example.
negli scarichi degli allevamenti di pesce.
popping up all over the globe.
delle tecnologie incredibili.
per sconfiggere le malattie
di antibiotici e sostanze chimiche
and chemicals anymore,
when the fish are hungry,
che sentono quando i pesci hanno fame,
and create less pollution.
e creare meno inquinamento.
data across farms,
sulle fattorie
le pratiche di allevamento.
happening all over the globe.
in tutto il mondo.
all of these things are possible
tutto questo è possibile
to what a farmer spends today.
a quel che un allevatore spende oggi.
for anyone to not do the right thing.
per chi farà la cosa sbagliata.
unire i puntini
a big kick in the butt.
a tutti questi sviluppi.
the last couple of years,
proprio su questo,
to be working on together --
per poter lavorare tutti insieme -
fin dalle fondamenta,
che comprenda l'intera scala di valori,
across the value chain,
across the globe,
a livello globale,
a collective vision.
una visione collettiva.
un cambio in quest'industria
change in this industry
una direzione più sostenibile.
a sustainable direction.
così inverosimile come pensate.
as far-fetched as you might think.
sugli oceani.
e in modo salutare.
it needs to be one
una vita salutare e felice.
di cui possiamo fidarci,
noi di San Francisco o del Nord Europa,
in San Francisco or Northern Europe --
una questione di soldi.
and healthy that they can trust
di fresco, salutare e affidabile
that they know nothing about.
che arriva da lontano
farmed fish on their plate
anzi, pretenderanno di poter mangiare
and that's farmed healthy --
e in modo salutare -
queste aspettative.
questo processo.
chiedete:
sul metodo di produzione del vostro pesce
comes from and how it was produced
più facilmente disponibili.
sull'industria dell'acquacoltura
on the aquaculture industry
about what you eat
a quel che mangiate
ABOUT THE SPEAKER
Mike Velings - Entrepreneur and conservationistMike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems.
Why you should listen
Mike Velings is the co-founder and the driving force behind Aqua-Spark, a global investment fund for sustainable aquaculture, combining a healthy financial profit with environmental and social impact. A lifelong entrepreneur, Mike has spent decades jumpstarting a range of successful businesses. Among other ventures, he co-founded Connexie, which has helped catalyze a professional employment industry across the Netherlands.
Mike naturally combines his business background with environmental and social engagement. He understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. With this in mind, Mike founded Aqua-Spark, an investment company that assists entrepreneurs across the globe in realizing their visions of a startup with a world-changing element. Through Aqua-Spark he has invested in a broad range of ventures over the years — both in the developed and developing world.
Mike serves on several boards and is a member of the Conservation International’s Leadership Council as well as an Honorary Global Marine Fellow.
Mike Velings | Speaker | TED.com