ABOUT THE SPEAKER
Mike Velings - Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems.

Why you should listen

Mike Velings is the co-founder and the driving force behind Aqua-Spark, a global investment fund for sustainable aquaculture, combining a healthy financial profit with environmental and social impact. A lifelong entrepreneur, Mike has spent decades jumpstarting a range of successful businesses. Among other ventures, he co-founded Connexie, which has helped catalyze a professional employment industry across the Netherlands. 

Mike naturally combines his business background with environmental and social engagement. He understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. With this in mind, Mike founded Aqua-Spark, an investment company that assists entrepreneurs across the globe in realizing their visions of a startup with a world-changing element. Through Aqua-Spark he has invested in a broad range of ventures over the years — both in the developed and developing world. 

Mike serves on several boards and is a member of the Conservation International’s Leadership Council as well as an Honorary Global Marine Fellow.

More profile about the speaker
Mike Velings | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Mike Velings: The case for fish farming

麥克.飛凌斯: 養殖魚類的案例

Filmed:
1,284,236 views

我們正邁向一個全球的糧食危機:將近30億人口依賴海洋食物,但目前的狀況,我們的過度捕撈已經超過海洋本身的自然替換量。在這個充滿實據、大開眼界的談話中,企業家兼環保人士的麥克.飛凌斯(Mike Velings)提出一個解決方法:水產養殖,或者魚類養殖。"我們現在對待海洋必須像個農夫一樣,而不是獵人。"他引用 Jacques Cousteau的話說。"那一天即將到來,人們將會要求在他們的餐碟上是養殖魚類,那是養得好、養得健康-的魚,並拒絕任何不健康的東西。
- Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I come from the tallest最高
people on the planet行星 --
0
823
2368
我來自地球最高人種的國家--
00:15
the Dutch荷蘭人.
1
3215
1150
荷蘭。
但不是只有荷蘭這樣。
00:17
It hasn't有沒有 always been this way.
2
5383
1686
00:19
In fact事實, all across橫過 the globe地球,
people have been gaining取得 height高度.
3
7093
3214
事實上,全世界的人都在長高。
過去的 150 年,
00:22
In the last 150 years年份,
4
10331
1563
00:23
in developed發達 countries國家,
5
11918
1161
在已開發國家中,
00:25
on average平均, we have gotten得到
10 centimeters公分 taller.
6
13103
2508
我們身高平均已經多了 10 公分。
00:28
And scientists科學家們 have a lot
of theories理論 about why this is,
7
16139
2779
而科學家有很多有關於這方面的理論,
00:30
but almost幾乎 all of them involve涉及 nutrition營養,
8
18942
2420
但它們大部分都與營養有關,
00:33
namely亦即 the increase增加 of dairy乳製品 and meat.
9
21386
2284
換句話說就是奶類與肉類。
在過去的 50 年,
00:36
In the last 50 years年份,
10
24432
1508
00:37
global全球 meat consumption消費
has more than quadrupled四倍,
11
25964
2874
全球肉類的消費增長已經超過 4 倍,
00:40
from 71 million百萬 tons to 310 million百萬 tons.
12
28862
3327
從七千一百萬萬噸
上升到三億一千萬噸。
00:44
Something similar類似 has been going on
with milk牛奶 and eggs.
13
32705
3731
牛奶和雞蛋也有相同的情況。
00:48
In every一切 society社會 where incomes收入 have risen上升,
so has protein蛋白 consumption消費.
14
36460
4569
在每個收入增加的社會,
蛋白質的消耗量也跟著增加。
00:53
And we know that globally全球,
we are getting得到 richer更豐富.
15
41053
2929
我們知道全世界的人越來越有錢。
00:56
And as the middle中間 class is on the rise上升,
so is our global全球 population人口,
16
44006
3205
當中產階級人口上升,
全球的人口也跟著上升,
00:59
from 7 billion十億 of us today今天
to 9.7 billion十億 by 2050,
17
47235
4951
到2050年之前,全球人口會從
70 億增加到 97 億。
01:04
which哪一個 means手段 that by 2050,
18
52210
1463
也就是說,在 2050 年前,
01:05
we are going to need at least最小
70 percent百分 more protein蛋白
19
53697
2527
我們需要的蛋白質
01:08
than what is available可得到 to humankind人類 today今天.
20
56248
2433
比現在供應給全人類的至少多出70%。
01:11
And the latest最新 prediction預測 of the UN聯合國
puts看跌期權 that population人口 number,
21
59322
3019
根據聯合國的最新預測,
到這個世紀末,人口數量會來到110億,
01:14
by the end結束 of this century世紀, at 11 billion十億,
22
62365
2460
01:16
which哪一個 means手段 that we are going
to need a lot more protein蛋白.
23
64849
2960
意思就是我們會需要
相當多的蛋白質。
這個挑戰很驚人--
01:21
This challenge挑戰 is staggering踉蹌 --
24
69027
1539
01:22
so much so, that recently最近,
25
70590
1807
這麼的多,所以最近,
01:24
a team球隊 at Anglia安格利亞 Ruskin拉斯金
Global全球 Sustainability可持續發展 Institute研究所 suggested建議
26
72421
3118
安格利亞魯斯金的
全球可持續發展研究所的一個小組表示,
01:27
that if we don't change更改
our global全球 policies政策
27
75563
2136
如果我們不改變
我們全球食物生產的政策,
01:29
and food餐飲 production生產 systems系統,
28
77723
1548
01:31
our societies社會 might威力 actually其實 collapse坍方
in the next下一個 30 years年份.
29
79295
3262
我們的社會在下一個 30 年
也許真的會崩潰。
01:36
Currently目前, our ocean海洋 serves供應
as the main主要 source資源 of animal動物 protein蛋白.
30
84143
4320
目前,我們的海洋是
動物性蛋白質的主要來源。
01:40
Over 2.6 billion十億 people
depend依靠 on it every一切 single day.
31
88487
3682
超過 26 億人口,每天都要依賴它生活。
與此同時,
01:45
At the same相同 time,
32
93177
1183
01:46
our global全球 fisheries漁業
are two-and-a-half兩個半 times larger
33
94384
2651
我們目前的全球漁穫
01:49
than what our oceans海洋
can sustainably可持續 support支持,
34
97059
2524
是我們海洋可持續
供應量的兩倍半。
01:51
meaning含義 that humans人類 take
far more fish from the ocean海洋
35
99607
2722
意思就是,人類從海洋取得的漁穫
遠遠超過
海洋本身的自然替換量。
01:54
than the oceans海洋 can naturally自然 replace更換.
36
102353
2304
01:56
WWFWWF recently最近 published發表 a report報告
showing展示 that just in the last 40 years年份,
37
104681
4792
WWF 世界野生動物基金會
最近發表一篇報告指出近 40 年,
全球海洋生物數量已經被削減了一半。
02:01
our global全球 marine海洋 life
has been slashed下調 in half.
38
109497
2590
02:04
And another另一個 recent最近 report報告 suggests提示
that of our largest最大 predatory掠奪性 species種類,
39
112595
4703
另外最新一份報告表示,
我們最大的捕食性魚類,
像是劍魚和藍鰭鮪魚,
02:09
such這樣 as swordfish旗魚 and bluefin藍鰭金槍魚 tuna金槍魚,
40
117322
2348
02:11
over 90 percent百分 has disappeared消失
since以來 the 1950s.
41
119694
3250
從1950年代以來,超過 90% 已經消失。
02:15
And there are a lot of great, sustainable可持續發展
fishing釣魚 initiatives倡議 across橫過 the planet行星
42
123653
3773
全球有很多規模很大,
可持續水產創業家
02:19
working加工 towards better practices做法
and better-managed更好地管理 fisheries漁業.
43
127450
3606
正朝更好的實務經驗與漁業管理邁進。
02:23
But ultimately最終,
44
131080
1151
但最終,
02:24
all of these initiatives倡議 are working加工
towards keeping保持 current當前 catch抓住 constant不變.
45
132255
3602
這些業者若一直
保持不變的漁獲量繼續捕撈,
那麼,
02:28
It's unlikely不會,
46
136564
1151
02:29
even with the best-managed最好的管理 fisheries漁業,
47
137739
1790
即使有最好的漁業管理,
02:31
that we are going to be able能夠 to take
much more from the ocean海洋
48
139553
2963
我們也不太可能從海洋捕獲
比現今更多的漁獲量。
02:34
than we do today今天.
49
142540
1155
02:35
We have to stop plundering掠奪
our oceans海洋 the way we have.
50
143719
2745
我們必須停止用同樣的方式
掠奪我們的海洋,
02:38
We need to alleviate緩和 the pressure壓力 on it.
51
146488
2158
我們必須減輕海洋的壓力。
02:40
And we are at a point
52
148670
1318
我們現在正在一個轉捩點上,
如果我們為了更多的魚獲量
而拼命捕獲,
02:42
where if we push much harder更難
for more produce生產,
53
150012
2765
02:44
we might威力 face面對 total collapse坍方.
54
152801
1699
可能會面臨全面性的崩盤。
02:47
Our current當前 systems系統 are not going to feed飼料
a growing生長 global全球 population人口.
55
155226
4643
我們目前的系統無法滿足
全球持續成長的人口。
所以,我們要如何修正呢?
02:52
So how do we fix固定 this?
56
160860
1269
02:54
What's the world世界 going to look like
in just 35 short years年份
57
162153
2738
如果多出的 27 億人口,
享用同樣的資源,
02:56
when there's 2.7 billion十億 more of us
sharing分享 the same相同 resources資源?
58
164915
3599
那麼往後的35年,世界會變怎麼樣?
03:01
We could all become成為 vegan素食主義者.
59
169059
1872
我們可以都變成素食者。
03:02
Sounds聲音 like a great idea理念,
60
170955
1753
聽起來這主意不錯,
03:04
but it's not realistic實際
61
172732
1304
但不實際,
03:06
and it's impossibly不可能 hard
to mandate要求 globally全球.
62
174060
2345
而且根本不可能命令全世界人食素。
03:08
People are eating animal動物 protein蛋白
whether是否 we like it or not.
63
176977
3036
不管我們喜不喜歡,
人們仍舊食用動物性蛋白。
03:12
And suppose假設 we fail失敗 to change更改 our ways方法
64
180564
1832
假設我們不改變我們的方式,
03:14
and continue繼續 on the current當前 path路徑,
65
182420
2126
繼續走原路,
03:16
failing失敗 to meet遇到 demands需要.
66
184570
1834
那肯定無法滿足需求。
03:18
The World世界 Health健康 Organization組織
recently最近 reported報導
67
186428
2222
WHO 全球衛生組織最近報告,
03:20
that 800 million百萬 people are suffering痛苦
from malnutrition營養不良 and food餐飲 shortage短缺,
68
188674
4162
目前有 8 億人口正苦於
營養不良與食物短缺。
03:24
which哪一個 is due應有 to that same相同
growing生長, global全球 population人口
69
192860
3411
原因就是不斷成長的全球人口,
03:28
and the declining下降 access訪問 to resources資源
like water, energy能源 and land土地.
70
196295
4022
及可用資源的下降,
像是水、能源、土地。
用點想像力,就可以描繪出,
03:33
It takes very little imagination想像力
71
201212
2060
03:35
to picture圖片 a world世界 of global全球 unrest動盪,
riots暴動 and further進一步 malnutrition營養不良.
72
203296
4950
一個動盪、暴亂和更多營養不良的世界。
03:40
People are hungry飢餓,
73
208270
1626
人們受飢餓,
03:41
and we are running賽跑 dangerously危險 low
on natural自然 resources資源.
74
209920
3038
而且,我們的自然資源快要用完。
03:45
For so, so many許多 reasons原因,
75
213328
1556
因此,這麼多的原因,
03:46
we need to change更改 our global全球
food餐飲 production生產 systems系統.
76
214908
2754
我們必須改變全球的食物生產系統。
我們必須做得更好,
03:50
We must必須 do better
77
218255
1424
03:51
and there is a solution.
78
219703
1165
而且有一個解決方案。
03:52
And that solution lies in aquaculture水產養殖 --
79
220892
2585
而這個解決方案就是水產養殖--
03:55
the farming農業 of fish, plants植物 like seaweed海草,
shellfish貝類 and crustaceans甲殼類動物.
80
223501
3946
養殖魚類、像海藻植物、
貝類和甲殼類動物。
03:59
As the great ocean海洋 hero英雄
Jacques雅克· Cousteau庫斯托 once一旦 said,
81
227861
2429
偉大的海洋英雄
Jacques Cousteau 曾經說過,
04:02
"We must必須 start開始 using運用 the ocean海洋
as farmers農民 instead代替 of hunters獵人.
82
230314
2874
「我們現在對待海洋必須像個
農夫一樣,而不是獵人。
04:05
That's what civilization文明 is all about --
farming農業 instead代替 of hunting狩獵."
83
233212
3530
這是身為公民應該做的事--
養殖取代捕撈。」
魚類是我們最後才能獵殺的食物。
04:09
Fish is the last food餐飲 that we hunt打獵.
84
237402
2428
04:12
And why is it that we keep
hearing聽力 phrases短語 like,
85
240374
3308
而為什麼我們一直聽到這些話,像是,
04:15
"Life's人生 too short for farmed養殖 fish,"
86
243706
1683
" 生命如此短促,不值得去養魚。"
04:17
or, "Wild-caught野外捕捉, of course課程!"
87
245413
1588
或者 " 當然要野生捕捉!"
04:19
over fish that we know
virtually實質上 nothing about?
88
247025
2349
魚的一生,我們幾乎都不懂吧?
04:21
We don't know what it ate
during its lifetime一生,
89
249398
2211
我們不知道它這一生中,吃了甚麼,
04:23
and we don't know what
pollution污染 it encounters遭遇.
90
251633
2192
我們也不知道,它受到了甚麼污染,
04:25
And if it was a large predatory掠奪性 species種類,
91
253829
1910
如果它是大型的肉食種類,
04:27
it might威力 have gone走了 through通過 the coast
of Fukushima福島 yesterday昨天.
92
255773
2829
它很有可能昨天才剛經過
日本福島的海岸。
04:30
We don't know.
93
258626
1344
我們不知道,
04:31
Very few少數 people realize實現
94
259994
1343
很少人知道
04:33
the traceability可追溯性 in fisheries漁業
never goes beyond the hunter獵人
95
261361
3642
漁業的追蹤技術永遠追不上
04:37
that caught抓住 the wild野生 animal動物.
96
265027
1515
獵人打獵的技術技術。
04:38
But let's back up for a second第二
97
266566
1437
讓我們回到剛剛提到的話題,
04:40
and talk about why fish
is the best最好 food餐飲 choice選擇.
98
268027
2587
並講一下為甚麼魚是最好的食物選擇?
04:42
It's healthy健康,
99
270638
1151
它對人類身體健康有益,
04:43
it prevents防止 heart disease疾病,
100
271813
1256
可以避免心臟疾病,
04:45
it provides提供 key amino氨基 acids
101
273093
1443
也是提供氨基酸的主要主要來源,
04:46
and key fatty脂肪 acids like Omega-ω-3s,
102
274560
2753
和主要脂肪酸 例如Omega-3 ,
04:49
which哪一個 is very different不同 from almost幾乎
any other type類型 of meat.
103
277337
2877
與其他種類的肉非常不一樣,
04:52
And aside在旁邊 from being存在 healthy健康,
104
280238
1610
更不用說吃了會健康,
04:53
it's also a lot more exciting扣人心弦 and diverse多種.
105
281872
2597
而且它種類繁多,生氣勃勃。
04:56
Think about it -- most animal動物 farming農業
is pretty漂亮 monotonous單調.
106
284493
3183
思考一下--大部分畜牧業
都非常雷同單調乏味,
04:59
Cow is cow, sheep is sheep, pig's pig,
107
287700
2651
牛就是牛、羊就是羊、豬就是豬,
05:02
and poultry家禽 -- turkey火雞, duck, chicken --
pretty漂亮 much sums總和 it up.
108
290375
4077
和家禽--火雞、鴨、雞--
幾乎就是這幾樣而已。
05:06
And then there's 500 species種類 of fish
being存在 farmed養殖 currently目前.
109
294476
4815
但目前大約有500種魚類被養殖著。
05:11
not that Western西 supermarkets超級市場
reflect反映 that on their shelves貨架,
110
299315
2928
並非西方社會超級市場架上
展示的那一些產品,
05:14
but that's beside that point.
111
302267
1397
但這不是重點。
05:15
And you can farm農場 fish
in a very healthy健康 manner方式
112
303688
2751
你可以用非常健康的方式養殖魚類,
05:18
that's good for us, good for the planet行星
and good for the fish.
113
306479
3000
這對我們是有益的、
對地球跟魚類都是好的。
我知道我聽起來像個魚痴--
05:22
I know I sound聲音 fish-obsessed魚痴迷 --
114
310062
1936
05:24
(Laughter笑聲)
115
312022
2126
(笑聲)
05:26
Let me explain說明:
116
314172
1151
讓我解釋一下:
05:27
My brilliant輝煌 partner夥伴 and wife妻子,
Amy艾米 NovograntzNovograntz, and I got involved參與
117
315347
3159
我聰明的太太,Amy Novograntz 和我,
幾年前一起踏入水產養殖業。
05:30
in aquaculture水產養殖 a couple一對 of years年份 ago.
118
318530
1951
05:32
We were inspired啟發 by Sylvia西爾維亞 Earle厄爾,
119
320505
2272
我們是受 Sylvia Earle 啟發,
05:34
who won韓元 the TEDTED Prize in 2009.
120
322801
2296
她是 2009 年TED的年度獲獎者。
05:37
We actually其實 met會見 on Mission任務 Blue藍色 I
in the Galapagos加拉帕戈斯.
121
325121
3134
我們實際是在 Galapagos 的
藍色 1 號任務相識。
Amy是 TED 獎項的負責人;
05:41
Amy艾米 was there as the TEDTED Prize Director導向器;
122
329157
1937
05:43
me, an entrepreneur企業家 from the Netherlands荷蘭
and concerned關心 citizen公民,
123
331118
3190
我,一個來自荷蘭的企業家,關心社會的公民,
05:46
love to dive潛水, passion for the oceans海洋.
124
334332
2373
喜歡潛水、熱愛海洋。
05:49
Mission任務 Blue藍色 truly changed our lives生活.
125
337292
2334
藍色任務真的改變了我們的生命,
05:51
We fell下跌 in love,
126
339650
1151
我們相戀、
05:52
got married已婚
127
340825
1476
結婚,
05:54
and we came來了 away really inspired啟發,
128
342325
2241
一路走來我們備受鼓舞,
05:56
thinking思維 we really want to do something
about ocean海洋 conservation保護 --
129
344590
3209
並很想為
海洋保護做點事情,
05:59
something that was meant意味著 to last,
130
347823
1735
一些可足夠維持、
06:01
that could make a real真實 difference區別
131
349582
2556
能真正改變的事情,
06:04
and something that we could do together一起.
132
352162
2626
一些我們可以一起做的事情。
06:07
Little did we expect期望 that that would
lead us to fish farming農業.
133
355741
3290
沒想到這會引領
我們來到魚類養殖的領域。
但我們下船後幾個月,
06:11
But a few少數 months個月 after
we got off the boat,
134
359741
2098
06:13
we got to a meeting會議
at Conservation保護 International國際,
135
361863
2534
出席國際保護協會的一個聚會,
06:16
where the Director導向器 General一般 of WorldFish世界魚類
was talking about aquaculture水產養殖,
136
364421
4027
會上世界漁業總局的局長進行一次有關水產養殖的演講,
06:20
asking a room房間 full充分 of environmentalists環保主義者
to stop turning車削 from it,
137
368472
3746
要求場內眾多的環保人仕不要迴避這個議題,
06:24
realize實現 what was going on
138
372242
1761
先了解發生了甚麼事,
06:26
and to really get involved參與
139
374027
1421
然後再投入參與,
06:27
because aquaculture水產養殖 has the potential潛在
140
375472
2112
因為水產養殖有潛力
06:29
to be just what our oceans海洋
and populations人群 need.
141
377608
3086
同時滿足大海與人類的需求。
當我們聽到數字時,嚇了一跳,
06:33
We were stunned目瞪口呆 when we heard聽說 the stats統計
142
381184
1883
06:35
that we didn't know more
about this industry行業 already已經
143
383091
2536
我們不知道這個產業
已經到達這種種況,
06:37
and excited興奮 about the chance機會
to help get it right.
144
385651
2907
而且對幫助這個產業
扶正感到相當興奮。
談到統計數字--
06:41
And to talk about stats統計 --
145
389042
1747
06:42
right now, the amount of fish
consumed消費 globally全球,
146
390813
2776
目前,全球魚類的消費,
06:45
wild野生 catch抓住 and farmed養殖 combined結合,
147
393613
2056
包括野生獵捕與養殖的,
06:47
is twice兩次 the tonnage噸位
of the total amount of beef牛肉
148
395693
2332
去年全球的總噸數是牛肉的兩倍,
06:50
produced生成 on planet行星 earth地球 last year.
149
398049
1873
全球的捕漁船,
不管小的、大的加總起來
06:52
Every一切 single fishing釣魚 vessel船隻 combined結合,
150
400439
2307
06:54
small and large, across橫過 the globe地球,
151
402770
1931
每年共要捕撈野生海鮮
6500 萬噸供全人類消費。
06:56
together一起 produce生產 about 65 million百萬 tons
of wild-caught野生捕撈 seafood海鮮
152
404725
3877
07:00
for human人的 consumption消費.
153
408626
1397
07:02
Aquaculture水產養殖 this year,
154
410623
1306
養殖漁業今年的產量,
07:03
for the first time in history歷史,
155
411953
1579
從有歷史紀錄以來,
07:05
actually其實 produces產生 more
than what we catch抓住 from the wild野生.
156
413556
2857
第一次突破我們從海洋捕撈的總量。
但現在是這樣:
07:08
But now this:
157
416874
1151
07:10
Demand需求 is going to go up.
158
418049
1354
需求一直上升,
07:12
In the next下一個 35 years年份,
159
420157
1509
在未來的 35 年,
07:13
we are going to need an additional額外
85 million百萬 tons to meet遇到 demand需求,
160
421690
4995
我們還需要額外的
8500 萬公噸來滿足需求,
07:18
which哪一個 is one-and-a-half1個半 times
as much, almost幾乎,
161
426709
2595
差不多是 1.5 倍於
07:21
as what we catch抓住 globally全球
out of our oceans海洋.
162
429328
2559
我們從全球海洋捕撈的總重量,
07:25
An enormous巨大 number.
163
433140
1326
相當大的數字,
07:26
It's safe安全 to assume承擔 that that's not
going to come from the ocean海洋.
164
434812
3099
可以肯定這些捕撈量不可能全部來自海洋。
07:29
It needs需求 to come from farming農業.
165
437935
1669
它需要來自養殖。
07:32
And talk about farming農業 --
166
440163
1315
而談到養殖業--
07:33
for farming農業 you need resources資源.
167
441502
1967
養殖也需要資源。
07:36
As a human人的 needs需求 to eat
to grow增長 and stay alive,
168
444313
2929
就像人類,需要每天吃東西
長大維持生命一樣,
07:39
so does an animal動物.
169
447266
1473
所以動物也一樣。
07:40
A cow needs需求 to eat
eight to nine pounds英鎊 of feed飼料
170
448763
2895
一隻牛需要吃 8~9 磅 的飼料,
07:43
and drink almost幾乎 8,000 liters of water
171
451682
2451
以及 8000 公升的水,
07:46
to create創建 just one pound of meat.
172
454157
1880
才能產出 1 磅的肉。
07:48
Experts專家 agree同意 that it's impossible不可能
173
456535
2043
專家同意
利用養牛的方式來滿足全球的需求是不可能的。
07:50
to farm農場 cows奶牛 for every一切
inhabitant居民 on this planet行星.
174
458602
3152
07:53
We just don't have enough足夠 feed飼料 or water.
175
461778
2738
我們根本沒有足夠的飼料與水源。
07:56
And we can't keep cutting切割 down
rain forests森林 for it.
176
464540
2754
而且我們不能因此而砍掉
雨林來滿足這個需求。
07:59
And fresh新鮮 water -- planet行星 earth地球
has a very limited有限 supply供應.
177
467318
3509
還有新鮮的水--
地球能提供的量相當有限。
08:02
We need something more efficient高效
178
470851
2111
我們需要更高效率的東西
08:04
to keep humankind人類 alive on this planet行星.
179
472986
2881
來讓地球的人類生存。
08:08
And now let's compare比較
that with fish farming農業.
180
476517
2147
現在,讓我們用這個
與水產養殖做比較。
08:11
You can farm農場 one pound of fish
with just one pound of feed飼料,
181
479164
3938
你養殖一磅的魚只需要一磅的飼料,
08:15
and depending根據 on species種類, even less.
182
483126
2332
視乎不同的種類,有的甚至需要更少。
08:17
And why is that?
183
485845
1230
為什麼會這樣?
08:20
Well, that's because fish,
first of all, float浮動.
184
488099
2769
嗯,因為魚畢竟是用飄浮的。
08:22
They don't need to stand around all day
resisting抵制 gravity重力 like we do.
185
490892
3586
不用整天像我們一樣站立,需要對抗地心引力。
而且大部分的魚屬於冷血動物--
08:26
And most fish are cold-blooded冷血 --
186
494806
1754
08:28
they don't need to heat themselves他們自己.
187
496584
1680
牠們不需要自己䐘起來。
08:30
Fish chills畏寒.
188
498288
1168
魚~冷!
08:31
(Laughter笑聲)
189
499480
1621
(笑聲)
08:33
And it needs需求 very little water,
190
501125
1540
而它只要非常少量的水,
08:34
which哪一個 is counterintuitive有悖常理,
191
502689
1278
這是違反常理,
08:35
but as we say,
192
503991
1387
但如我們所說的,
08:37
it swims游泳 in it but it hardly幾乎不 drinks飲料 it.
193
505402
2394
它在水裡游,幾乎不喝水的。
08:39
Fish are the most resource-efficient資源節約型
animal動物 protein蛋白 available可得到 to humankind人類,
194
507820
4413
除了昆蟲,
魚也是人類攝取蛋白質
最有資源效率的食物。
08:44
aside在旁邊 from insects昆蟲.
195
512257
1435
08:47
How much we've我們已經 learned學到了 since以來.
196
515297
1614
我們目前了解多少?
08:49
For example, on top最佳 of that
65 million百萬 tons that's annually每年 caught抓住
197
517482
3437
例如,除了每年有6500萬噸的捕撈
08:52
for human人的 consumption消費,
198
520943
1610
供人類食用㚈
08:54
there's an additional額外 30 million百萬 tons
caught抓住 for animal動物 feed飼料,
199
522577
3987
還有另外300萬噸的捕撈供動物飼料,
08:58
mostly大多 sardines沙丁魚 and anchovies鳀魚
for the aquaculture水產養殖 industry行業
200
526588
3541
大部分的沙丁魚和鳳尾魚,
是供水產養殖業用的,
09:02
that's turned轉身 into fish meal膳食 and fish oil.
201
530153
2037
但現在轉變成魚粉和魚油。
09:04
This is madness瘋狂.
202
532602
1347
這太瘋狂了。
09:06
Sixty-five六十五 percent百分 of these fisheries漁業,
globally全球, are badly managed管理.
203
534548
3572
全球 65% 的這些補魚業者,
大部分都管理不好。
09:10
Some of the worst最差 issues問題
of our time are connected連接的 to it.
204
538144
2710
我們這世代最糟糕的事件都與他們有關。
09:12
It's destroying銷毀 our oceans海洋.
205
540878
1298
他們會毀掉我們的海洋。
09:14
The worst最差 slavery奴隸制度 issues問題
imaginable想像 are connected連接的 to it.
206
542200
3018
想像到的最駭人的
奴工事件都與他們有關。
09:17
Recently最近, an article文章 came來了 out of Stanford斯坦福
207
545702
2810
最近,一篇來自史丹福大學的文章
09:20
saying that if 50 percent百分
of the world's世界 aquaculture水產養殖 industry行業
208
548536
2873
指出,如果 50% 的全球水產養殖業者
09:23
would stop using運用 fish meal膳食,
209
551433
1302
可以停止使用魚粉,
09:24
our oceans海洋 would be saved保存.
210
552759
1650
我們的海洋就有救了。
09:26
Now think about that for a minute分鐘.
211
554837
1655
現在,思考一下。
09:28
Now, we know that the oceans海洋
have far more problems問題 --
212
556516
3020
我們知道海洋有一大堆問題--
09:31
they have pollution污染,
there's acidification酸化,
213
559560
2785
有污染、有酸化、
09:34
coral珊瑚 reef destruction毀壞 and so on.
214
562369
1583
珊瑚礁破壞...等等。
09:35
But it underlines下劃線 the impact碰撞
of our fisheries漁業,
215
563976
2537
但它突顯了對我們漁業的影響、
09:38
and it underlines下劃線 how
interconnected互聯 everything is.
216
566537
2575
它也突顯了對每件事
相互牽連的的影響。
09:41
Fisheries漁業, aquaculture水產養殖, deforestation森林砍伐,
217
569608
3616
漁業、水產養殖、森林濫伐、
09:45
climate氣候 change更改, food餐飲 security安全 and so on.
218
573248
3034
氣候變化、食物安全...等等。
魚產業為了尋找替代品,
09:48
In the search搜索 for alternatives備擇方案,
219
576834
1502
09:50
the industry行業, on a massive大規模的 scale規模,
220
578360
2055
大規模地
09:52
has reverted回复 to plant-based植物為基礎的 alternatives備擇方案
221
580439
2163
已經恢復到以植物為基礎的替代品,
09:54
like soy黃豆, industrial產業 chicken waste浪費,
222
582626
2853
像是大豆、產業雞糞、
09:57
blood血液 meal膳食 from slaughterhouses屠宰場
223
585503
1842
來自屠宰場的血粉
09:59
and so on.
224
587369
1255
...等等。
10:00
And we understand理解 where
these choices選擇 come from,
225
588648
2464
而我們知道這些選擇來自哪裡,
10:03
but this is not the right approach途徑.
226
591136
2129
但這不是正確的方法,
10:05
It's not sustainable可持續發展,
227
593289
1255
這樣不穩定。
10:06
it's not healthy健康.
228
594568
1174
不健康。
10:07
Have you ever seen看到 a chicken
at the bottom底部 of the ocean海洋?
229
595766
2663
你有看過雞在海底的嗎?
10:10
Of course課程 not.
230
598453
1351
當然沒有,
10:11
If you feed飼料 salmon三文魚 soy黃豆 with nothing else其他,
231
599828
2196
如果你只餵大豆給鮭魚吃,
10:14
it literally按照字面 explodes爆炸.
232
602048
1762
它會直接爆炸。
10:16
Salmon三文魚 is a carnivore肉食動物,
233
604463
1152
因為鮭魚是肉食性動物,
10:17
it has no way to digest消化 soy黃豆.
234
605639
1895
他沒有辦法消化大豆。
10:21
Now, fish farming農業 is by far
235
609049
2122
目前為止,魚類養殖是人類
10:23
the best最好 animal動物 farming農業
available可得到 to humankind人類.
236
611195
2317
最佳的動物養殖方式。
10:25
But it's had a really bad reputation聲譽.
237
613536
2372
但是聲譽欠佳,
過量使用化學品,
10:28
There's been excessive過多 use of chemicals化學製品,
238
616373
2179
10:30
there's been virus病毒 and disease疾病
transfered轉移 to wild野生 populations人群,
239
618576
3180
已經把病毒和疾病傳染給野生的動種、
10:33
ecosystem生態系統 destruction毀壞 and pollution污染,
240
621780
2329
做成生態破壞和污染,
10:36
escaped逃脫 fish breeding配種
with wild野生 populations人群,
241
624133
2214
逃避使用野生物種進行餵食
10:38
altering改變 the overall總體 genetic遺傳 pool,
242
626371
2000
改變了整體的基因庫、
10:40
and then of course課程, as just mentioned提到,
243
628395
2466
然後,當然,如剛剛提的,
10:42
the unsustainable不可持續的 feed飼料 ingredients配料.
244
630885
2079
不穩定的餵食成分。
當我們可以享受盤裡的美食時,
10:45
How blessed幸福 were the days
245
633396
1243
10:46
when we could just enjoy請享用
food餐飲 that was on our plate盤子,
246
634663
2447
那會是多麼幸福的一天啊!
10:49
whatever隨你 it was.
247
637134
1205
無論它是甚麼都沒關係!
10:50
Once一旦 you know, you know.
248
638825
1539
一但你懂、你了解。
10:52
You can't go back.
249
640388
1206
你就回不去了、
10:53
It's not fun開玩笑.
250
641618
1151
這並不好笑。
10:54
We really need a transparent透明 food餐飲
system系統 that we can trust相信,
251
642793
3189
我們需要一個值得信賴的
透明食物系統。
10:58
that produces產生 healthy健康 food餐飲.
252
646006
1674
可以生產健康食品。
11:00
But the good news新聞 is
253
648726
1199
但,好消息是,
11:01
that decades幾十年 of development發展 and research研究
254
649949
2913
幾十年來的研究發展
11:04
have led to a lot of new
technologies技術 and knowledge知識
255
652886
2462
已經創造了很多的新科技及知識,
11:07
that allow允許 us to do a lot better.
256
655372
1812
可以讓我們做得更好。
11:09
We can now farm農場 fish
without any of these issues問題.
257
657208
2646
我們現在可以無後顧之憂的養殖魚類。
11:12
I think of agriculture農業
before the green綠色 revolution革命 --
258
660548
2881
我在綠色革命之前就思考過水產養殖--
11:15
we are at aquaculture水產養殖
and the blue藍色 revolution革命.
259
663453
3023
我們正處在水產業及藍色革命的點上。
新的科技技術意味著,
11:19
New technologies技術 means手段
260
667817
1237
11:21
that we can now produce生產 a feed飼料
that's perfectly完美 natural自然,
261
669078
3568
我們現在可以用最少的生態需要面積,
來生產由微生物、昆蟲、海藻、
11:24
with a minimal最小 footprint腳印
262
672670
1184
11:25
that consists of microbes微生物, insects昆蟲,
seaweeds海藻 and micro-algae微藻.
263
673878
3945
微型藻所組成的純天然飼料,
它們對人體是健康的。
11:30
Healthy健康 for the people,
264
678689
1303
11:32
healthy健康 for the fish,
265
680016
1151
它們對魚類是健康的,
11:33
healthy健康 for the planet行星.
266
681191
1321
對地球也是健康的。
例如,微生物
11:35
Microbes微生物, for example,
267
683293
1150
11:36
can be a perfect完善 alternative替代
for high-grade高分 fish meal膳食 --
268
684467
2849
如果大規模生產,
可以成為一個完美的高檔魚飼料替代品。
11:39
at scale規模.
269
687340
1155
11:40
Insects昆蟲 are the --
270
688801
2083
昆蟲是--
11:42
well, first of all, the perfect完善 recycling回收
271
690908
1961
是的,首先,它可以循環再生,
11:44
because they're grown長大的 on food餐飲 waste浪費;
272
692893
1730
因為它們是吃廚餘長大的;
11:46
but second第二,
273
694647
1152
但第二,
11:47
think of fly-fishing釣飛魚,
274
695823
1151
想一下飛蠅釣,
11:48
and you know how logical合乎邏輯
it actually其實 is to use it as fish feed飼料.
275
696998
3313
你就知道為什麼它其實
可以成為魚飼料的原因。
11:52
You don't need large tracts大片 of land土地 for it
276
700712
2023
你不需要為它找大片土地,
11:54
and you don't need
to cut down rain forests森林 for it.
277
702759
2410
你也不用為它砍掉大片雨林。
11:57
And microbes微生物 and insects昆蟲 are actually其實
net water producers生產商.
278
705870
3089
而微生物及昆蟲實際上就是網路水製造者。
就如我們所說的,這個革命已經開始,
12:01
This revolution革命 is starting開始 as we speak說話,
279
709509
2229
12:03
it just needs需求 scale規模.
280
711762
1477
它只需要大規模生產。
12:06
We can now farm農場 far more
species種類 than ever before
281
714492
3067
我們可以比過去養殖更多的種類,
12:09
in controlled受控, natural自然 conditions條件,
creating創建 happy快樂 fish.
282
717583
3637
而且是在受管控、
天然條件下製造開心的魚。
我在想、例如,
12:13
I imagine想像, for example,
283
721897
1284
12:15
a closed關閉 system系統 that's performing執行
more efficiently有效率的 than insect昆蟲 farming農業,
284
723205
5608
一個比養殖昆蟲表現更有效率的封閉系統,
12:20
where you can produce生產
healthy健康, happy快樂, delicious美味的 fish
285
728837
3244
讓你可以產出健康、開心、好吃的魚,
12:24
with little or no effluent流出的,
286
732105
1372
用一個只有一點點或無污染、
12:25
almost幾乎 no energy能源 and almost幾乎 no water
287
733501
2460
幾乎不需要能源及水、
最少的生態面積的自然餵食方式。
12:27
and a natural自然 feed飼料
with a minimal最小 footprint腳印.
288
735985
2309
12:31
Or a system系統 where you grow增長
up to 10 species種類 next下一個 to each other --
289
739084
3227
或者你可以養殖一個模仿自然,
12:34
off of each other,
290
742335
1376
一個接一個的
12:35
mimicking模仿 nature性質.
291
743735
1440
10 種品種以上的系統。
你只需要非常少的餵食,
12:37
You need very little feed飼料,
292
745918
1370
12:39
very little footprint腳印.
293
747312
1222
非常少的生態面積。
12:40
I think of seaweed海草 growing生長
off the effluent流出的 of fish, for example.
294
748558
3901
例如,我有想到海藻與魚
共生的封閉系統。
全球有很多偉大的科技陸續推出。
12:46
There's great technologies技術
popping up all over the globe地球.
295
754453
2795
12:49
From alternatives備擇方案 to battle戰鬥 disease疾病
296
757574
2179
從替代方式到對抗疾病,
12:51
so we don't need antibiotics抗生素
and chemicals化學製品 anymore,
297
759777
2865
那我們就再也不需要抗生素或化學藥劑,
12:54
to automated自動化 feeders饋線 that feel
when the fish are hungry飢餓,
298
762666
3656
到自動餵食系統,
它可以感覺到魚甚麼時候會餓,
12:58
so we can save保存 on feed飼料
and create創建 less pollution污染.
299
766346
3291
如此我們就可以減少餵食,
並製造更少的污染。
13:02
Software軟件 systems系統 that gather收集
data數據 across橫過 farms農場,
300
770016
2603
軟體系統收集整個魚田的資料,
13:04
so we can improve提高 farm農場 practices做法.
301
772643
1886
讓我們可以改善養殖的實務流程。
13:07
There's really cool stuff東東
happening事件 all over the globe地球.
302
775127
2856
全世界真的有很多很酷的東西在發生。
但請別誤會--今日這些事情
是有可能讓一個養殖業者
13:10
And make no mistake錯誤 --
all of these things are possible可能
303
778670
2643
13:13
at a cost成本 that's competitive競爭的
to what a farmer農民 spends today今天.
304
781337
3135
在有競爭力的成本下完成的。
13:17
Tomorrow明天, there will be no excuse藉口
for anyone任何人 to not do the right thing.
305
785024
3947
明天,每個人就沒有理由說不做正確的事。
所以有些人需要整合這些連結點,
13:22
So somebody needs需求 to connect the dots
306
790164
2259
13:24
and give these developments發展
a big kick in the butt屁股.
307
792447
2583
並給這些發展在屁股上用力一踢。
13:27
And that's what we've我們已經 been working加工 on
the last couple一對 of years年份,
308
795054
3017
而這就是我們最近幾年在做的事,
13:30
and that's what we need
to be working加工 on together一起 --
309
798095
2486
這也是我們需要一起工作的原因--
13:33
rethinking重新思考 everything from the ground地面 up,
310
801049
2351
從最基礎開始,重新思考每件事,
13:35
with a holistic整體 view視圖
across橫過 the value chain,
311
803424
2519
用一個橫跨整個價值鏈的
歷史角度去思考,
13:37
connecting all these things
across橫過 the globe地球,
312
805967
2134
跟隨願意分享共同願景的
13:40
alongside並肩 great entrepreneurs企業家
313
808125
2048
偉大企業家,
13:42
that are willing願意 to share分享
a collective集體 vision視力.
314
810197
2573
把全世界這些事情連結起來。
13:45
Now is the time to create創建
change更改 in this industry行業
315
813474
2833
現在就是改變這個產業的最佳刻,
13:48
and to push it into
a sustainable可持續發展 direction方向.
316
816331
2211
並把它推向一個永續發展的方向。
13:50
This industry行業 is still young年輕,
317
818566
1422
這個產業仍然很年輕,
13:52
much of its growth發展 is still ahead.
318
820012
1692
前頭仍有很大的成長空間。
13:54
It's a big task任務, but not
as far-fetched牽強 as you might威力 think.
319
822041
2834
這是個大任務,但沒有你想像的那麼遙遠。
13:56
It's possible可能.
320
824899
1150
它是有可能的。
13:59
So we need to take pressure壓力 off the ocean海洋.
321
827032
2177
所以我們需要釋放海洋的壓力。
14:01
We want to eat good and healthy健康.
322
829233
1547
我們希望吃得好,吃得健康。
14:02
And if we eat an animal動物,
it needs需求 to be one
323
830804
2072
如果我們要吃動物,
它必須是那個擁有開心
及健康生命的動物。
14:04
that had a happy快樂 and healthy健康 life.
324
832900
1658
14:06
We need to have a meal膳食 that we can trust相信,
325
834582
2207
我們需要口分值得信賴的一餐,
14:08
live生活 long lives生活.
326
836813
1213
讓我們可以活得久。
14:10
And this is not just for people
in San Francisco弗朗西斯科 or Northern北方 Europe歐洲 --
327
838577
3899
而這不僅是為了舊金山或北歐人民--
14:14
this is for all of us.
328
842500
1846
這是為我們所有人。
14:16
Even in the poorest最窮 countries國家,
329
844370
1660
甚至是最貧窮的國家,
14:18
it's not just about money.
330
846054
1510
這與金錢無關。
14:19
People prefer比較喜歡 something fresh新鮮
and healthy健康 that they can trust相信
331
847588
3816
人們喜歡他們信得過、
新鮮健康的東西,
14:23
over something that comes from far away
that they know nothing about.
332
851428
3792
遠勝於來自遠方他們完全不懂得東西。
14:27
We're all the same相同.
333
855244
1316
我們都一樣。
那一天會到來,
14:30
The day will come
334
858267
1151
14:31
where people will realize實現 -- no, demand需求 --
farmed養殖 fish on their plate盤子
335
859442
3241
人們將會了解,並要求,
餐碟上是養殖魚類
14:34
that's farmed養殖 well
and that's farmed養殖 healthy健康 --
336
862727
2357
那是養得好、養得健康的魚。
並拒絕任何不健康的東西。
14:38
and refuse垃圾 anything less.
337
866204
1254
14:39
You can help speed速度 this up.
338
867482
1369
你可以幫助這件事情加速發展。
14:41
Ask questions問題 when you order訂購 seafood海鮮.
339
869163
2358
當你要點海鮮時,記得問問題。
14:43
Where does my fish come from?
340
871545
1857
我的魚是來自哪裡?
14:45
Who raised上調 it,
341
873426
1515
誰養的?
14:46
and what did it eat?
342
874965
1365
它吃了甚麼?
14:49
Information信息 about where your fish
comes from and how it was produced生成
343
877008
3659
有關於你的魚的來源以及
它如何生產出來的資訊,
14:52
needs需求 to be much more readily容易 available可得到.
344
880691
2142
需要很容易取得。
14:55
And consumers消費者 need to put pressure壓力
on the aquaculture水產養殖 industry行業
345
883663
3184
而消費者需要施加更多的壓力
在水產養殖業上,
14:58
to do the right thing.
346
886871
1292
給予水產養殖業他們去做正確的事。
15:00
So every一切 time you order訂購,
347
888653
2043
所以,每次你點餐時,
15:02
ask for detail詳情
348
890720
1967
問清楚細節,
15:04
and show顯示 that you really care關心
about what you eat
349
892711
2482
並展現出你真的很在意你吃的是甚麼
15:07
and what's been given特定 to you.
350
895217
1430
以及他們給你的是甚麼。
15:08
And eventually終於, they will listen.
351
896999
2344
最後,他們會聽進去。
15:11
And all of us will benefit效益.
352
899367
1797
而大家都會受惠,
15:13
Thank you.
353
901575
1151
謝謝。
15:14
(Applause掌聲)
354
902750
2583
(掌聲)
Translated by Hao-Ming Chang
Reviewed by Wink Wong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike Velings - Entrepreneur and conservationist
Mike Velings understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems.

Why you should listen

Mike Velings is the co-founder and the driving force behind Aqua-Spark, a global investment fund for sustainable aquaculture, combining a healthy financial profit with environmental and social impact. A lifelong entrepreneur, Mike has spent decades jumpstarting a range of successful businesses. Among other ventures, he co-founded Connexie, which has helped catalyze a professional employment industry across the Netherlands. 

Mike naturally combines his business background with environmental and social engagement. He understands the potential for business to create durable solutions to complex world problems. With this in mind, Mike founded Aqua-Spark, an investment company that assists entrepreneurs across the globe in realizing their visions of a startup with a world-changing element. Through Aqua-Spark he has invested in a broad range of ventures over the years — both in the developed and developing world. 

Mike serves on several boards and is a member of the Conservation International’s Leadership Council as well as an Honorary Global Marine Fellow.

More profile about the speaker
Mike Velings | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee