ABOUT THE SPEAKER
Matt Ridley - Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other."

Why you should listen

British author Matt Ridley knows one thing: Through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, the mating of ideas. The sophistication of the modern world, says Ridley, lies not in individual intelligence or imagination; it is a collective enterprise. In his book The Rational Optimist, Ridley (whose previous works include Genome and Nature via Nurture) sweeps the entire arc of human history to powerfully argue that "prosperity comes from everybody working for everybody else."

It is our habit of trade, idea-sharing and specialization that has created the collective brain which set human living standards on a rising trend. This, he says, "holds out hope that the human race will prosper mightily in the years ahead -- because ideas are having sex with each other as never before."

Watch his 2010 TEDTalk, "When Ideas Have Sex."

More profile about the speaker
Matt Ridley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Matt Ridley: When ideas have sex

Matt Ridley: Cuando las ideas tienen relaciones sexuales

Filmed:
2,434,498 views

En TEDGlobal2010, el autor Matt Ridley explica como, a través de nuestra historia, el motor del progreso humano ha sido la unión y el apareamiento de ideas para crear ideas nuevas. La inteligencia individual no es tan importante, según él, sino que lo que realmente importa es cuan inteligente es el cerebro grupal.
- Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was a studentestudiante here in OxfordOxford in the 1970s,
0
1000
3000
Cuando yo era estudiante aquí en Oxford en la década de 1970,
00:19
the futurefuturo of the worldmundo was bleakdesolado.
1
4000
3000
el futuro del mundo era desolador.
00:22
The populationpoblación explosionexplosión was unstoppableImparable.
2
7000
2000
La explosión demográfica era imparable.
00:24
GlobalGlobal faminehambruna was inevitableinevitable.
3
9000
2000
La hambruna mundial era inevitable.
00:26
A cancercáncer epidemicepidemia causedcausado by chemicalsquímicos in the environmentambiente
4
11000
3000
Una epidemia de cáncer causada por los químicos en el ambiente
00:29
was going to shortenacortar our livesvive.
5
14000
3000
iba a acortar nuestras vidas.
00:32
The acidácido rainlluvia was fallingque cae on the forestsbosques.
6
17000
3000
La lluvia ácida estaba cayendo sobre los bosques.
00:35
The desertDesierto was advancingavanzando by a milemilla or two a yearaño.
7
20000
2000
El desierto estaba avanzando cada año una o dos millas.
00:37
The oilpetróleo was runningcorriendo out,
8
22000
2000
El petróleo se estaba acabando.
00:39
and a nuclearnuclear winterinvierno would finishterminar us off.
9
24000
3000
Y un invierno nuclear nos iba a rematar.
00:42
NoneNinguna of those things happenedsucedió,
10
27000
2000
No sucedió nada de eso.
00:44
(LaughterRisa)
11
29000
2000
(Risas)
00:46
and astonishinglyasombrosamente, if you look at what actuallyactualmente happenedsucedió in my lifetimetoda la vida,
12
31000
3000
Y, sorprendentemente, si te fijas en lo que de verdad sucedió durante mi vida,
00:49
the averagepromedio per-capitaper cápita incomeingresos
13
34000
3000
el ingreso promedio per cápita
00:52
of the averagepromedio personpersona on the planetplaneta,
14
37000
2000
de la persona promedio del planeta,
00:54
in realreal termscondiciones, adjustedequilibrado for inflationinflación,
15
39000
2000
en términos reales, ajustados por inflación,
00:56
has tripledtriplicado.
16
41000
2000
se ha triplicado.
00:58
LifespanEsperanza de vida is up by 30 percentpor ciento in my lifetimetoda la vida.
17
43000
3000
La esperanza de vida ha aumentado un 30 por ciento.
01:01
ChildNiño mortalitymortalidad is down by two-thirdsdos tercios.
18
46000
3000
La mortalidad infantil se ha reducido en dos tercios.
01:04
Per-capitaPer cápita foodcomida productionproducción
19
49000
2000
La producción de alimentos ha aumentado
01:06
is up by a thirdtercero.
20
51000
2000
en un tercio per cápita.
01:08
And all this at a time when the populationpoblación has doubledduplicado.
21
53000
3000
Y todo esto en un período en que la población se ha duplicado.
01:11
How did we achievelograr that, whethersi you think it's a good thing or not?
22
56000
2000
¿Cómo lo conseguimos (independiente de si pienses que es bueno o no)?
01:13
How did we achievelograr that?
23
58000
2000
¿Cómo lo logramos?
01:15
How did we becomevolverse
24
60000
2000
¿Cómo nos convertimos en
01:17
the only speciesespecies
25
62000
2000
la única especie
01:19
that becomesse convierte more prosperouspróspero
26
64000
2000
que se vuelve más próspera
01:21
as it becomesse convierte more populouspopuloso?
27
66000
2000
a medida que crece en cantidad?
01:23
The sizetamaño of the blobgota in this graphgrafico representsrepresenta the sizetamaño of the populationpoblación,
28
68000
3000
El tamaño del área en este gráfico representa el tamaño de la población.
01:26
and the levelnivel of the graphgrafico
29
71000
2000
Y el eje vertical
01:28
representsrepresenta GDPPIB perpor capitacapita.
30
73000
2000
representa el PIB per cápita.
01:30
I think to answerresponder that questionpregunta
31
75000
2000
Creo que para responder a esta pregunta
01:32
you need to understandentender
32
77000
2000
necesitan comprender
01:34
how humanhumano beingsseres bringtraer togetherjuntos theirsu brainssesos
33
79000
3000
cómo los seres humanos unen sus cerebros
01:37
and enablehabilitar theirsu ideasideas to combinecombinar and recombinerecombinar,
34
82000
3000
y permiten que sus ideas se combinen y recombinen,
01:40
to meetreunirse and, indeeden efecto, to matecompañero.
35
85000
3000
se encuentren e, incluso, se apareen.
01:43
In other wordspalabras, you need to understandentender
36
88000
2000
En otras palabras, necesitan entender
01:45
how ideasideas have sexsexo.
37
90000
2000
cómo las ideas tienen relaciones sexuales.
01:48
I want you to imagineimagina
38
93000
2000
Quiero que se imaginen
01:50
how we got from makingfabricación objectsobjetos like this
39
95000
3000
cómo pasamos de hacer objetos como este
01:53
to makingfabricación objectsobjetos like this.
40
98000
3000
a hacer objetos como este.
01:56
These are bothambos realreal objectsobjetos.
41
101000
2000
Ambos son objetos reales.
01:58
One is an AcheuleanAcheulean handmano axehacha from halfmitad a millionmillón yearsaños agohace
42
103000
2000
Uno de ellos es un hacha de mano de hace medio millón de años
02:00
of the kindtipo madehecho by HomoHomo erectuserectus.
43
105000
3000
del tipo hecho por Homo erectus.
02:03
The other is obviouslyobviamente a computercomputadora mouseratón.
44
108000
2000
El otro es, obviamente, un mouse de computador.
02:05
They're bothambos exactlyexactamente the samemismo sizetamaño and shapeforma to an uncannymisterioso degreela licenciatura.
45
110000
3000
Los dos son exactamente del mismo tamaño y forma, asombrosamente similares.
02:08
I've triedintentó to work out whichcual is biggermás grande,
46
113000
3000
He tratado de descubrir cuál es más grande
02:11
and it's almostcasi impossibleimposible.
47
116000
2000
y es casi imposible.
02:13
And that's because they're bothambos designeddiseñado to fitajuste the humanhumano handmano.
48
118000
2000
Y eso es porque ambos están diseñados para adaptarse a la mano.
02:15
They're bothambos technologiestecnologías. In the endfin, theirsu similaritysemejanza is not that interestinginteresante.
49
120000
3000
Ambos son tecnologías. Al final, su parecido no es tan interesante.
02:18
It just tellsdice you they were bothambos designeddiseñado to fitajuste the humanhumano handmano.
50
123000
2000
Simplemente indica que fueron diseñados para adaptarse a una mano.
02:20
The differencesdiferencias are what interestinteresar me,
51
125000
2000
Las diferencias son las que me interesan.
02:22
because the one on the left was madehecho to a prettybonita unvaryinginvariable designdiseño
52
127000
3000
Ya que el de la izquierda se hizo con un diseño bastante invariante
02:25
for about a millionmillón yearsaños --
53
130000
2000
por cerca de un millón de años;
02:27
from one-and-a-halfuno y medio millionmillón yearsaños agohace to halfmitad a millionmillón yearsaños agohace.
54
132000
3000
desde hace un millón y medio de años hasta hace medio millón de años.
02:30
HomoHomo erectuserectus madehecho the samemismo toolherramienta
55
135000
3000
Homo erectus hizo la misma herramienta
02:33
for 30,000 generationsgeneraciones.
56
138000
2000
por 30.000 generaciones.
02:35
Of coursecurso there were a fewpocos changescambios,
57
140000
2000
Por supuesto que hubo algunos cambios,
02:37
but toolsherramientas changedcambiado slowermás lento than skeletonsesqueletos in those daysdías.
58
142000
3000
pero en esos tiempos las herramientas cambiaban menos que los esqueletos.
02:40
There was no progressProgreso, no innovationinnovación.
59
145000
2000
No había avances, no había innovación.
02:42
It's an extraordinaryextraordinario phenomenonfenómeno, but it's truecierto.
60
147000
2000
Es un fenómeno extraordinario, pero es verdadero.
02:44
WhereasMientras the objectobjeto on the right is obsoleteobsoleto after fivecinco yearsaños.
61
149000
3000
Mientras que el objeto de la derecha queda obsoleto en cinco años.
02:47
And there's anotherotro differencediferencia too,
62
152000
2000
Y también hay otra diferencia,
02:49
whichcual is the objectobjeto on the left is madehecho from one substancesustancia.
63
154000
2000
que es que el objeto de la izquierda está hecho de un material.
02:51
The objectobjeto on the right is madehecho from
64
156000
2000
El objeto de la derecha se hace de
02:53
a confectionconfección of differentdiferente substancessustancias,
65
158000
2000
una confección de distintos materiales,
02:55
from siliconsilicio and metalmetal and plasticel plastico and so on.
66
160000
3000
desde silicio y metal y plástico, y etc.
02:58
And more than that, it's a confectionconfección of differentdiferente ideasideas,
67
163000
3000
Y más que eso, es una unión de ideas diferentes,
03:01
the ideaidea of plasticel plastico, the ideaidea of a laserláser,
68
166000
2000
la idea del plástico, la idea de un láser,
03:03
the ideaidea of transistorstransistores.
69
168000
2000
la idea de los transistores.
03:05
They'veHan all been combinedconjunto togetherjuntos in this technologytecnología.
70
170000
3000
Todas ellas han sido unidas en esta tecnología.
03:08
And it's this combinationcombinación,
71
173000
2000
Y es esta combinación,
03:10
this cumulativeacumulativo technologytecnología, that intriguesintrigas me,
72
175000
3000
esta tecnología acumulada, la cual me intriga.
03:13
because I think it's the secretsecreto to understandingcomprensión
73
178000
3000
Porque creo que es el secreto para comprender
03:16
what's happeningsucediendo in the worldmundo.
74
181000
2000
lo que está pasando en el mundo.
03:18
My body'scuerpo an accumulationacumulación of ideasideas too:
75
183000
3000
Mi cuerpo también es una acumulación de ideas,
03:21
the ideaidea of skinpiel cellsCélulas, the ideaidea of braincerebro cellsCélulas, the ideaidea of liverhígado cellsCélulas.
76
186000
3000
la idea de las células de la piel, de las células cerebrales, de las células hepáticas.
03:24
They'veHan come togetherjuntos.
77
189000
2000
Se han unido.
03:26
How does evolutionevolución do cumulativeacumulativo, combinatorialcombinacional things?
78
191000
3000
¿Cómo puede la evolución hacer cosas acumuladas, combinatorias?
03:29
Well, it usesusos sexualsexual reproductionreproducción.
79
194000
3000
Bueno, utiliza la reproducción sexual.
03:32
In an asexualasexual speciesespecies, if you get two differentdiferente mutationsmutaciones in differentdiferente creaturescriaturas,
80
197000
3000
En una especie asexuada, si tienes dos mutaciones distintas en criaturas distintas,
03:35
a greenverde one and a redrojo one,
81
200000
2000
una verde y una roja,
03:37
then one has to be better than the other.
82
202000
2000
entonces una tiene que ser mejor que la otra.
03:39
One goesva extinctextinto for the other to survivesobrevivir.
83
204000
2000
Una debe extinguirse para que la otra sobreviva.
03:41
But if you have a sexualsexual speciesespecies,
84
206000
2000
Pero si tienes una especie sexuada,
03:43
then it's possibleposible for an individualindividual
85
208000
2000
es posible que un individuo
03:45
to inheritheredar bothambos mutationsmutaciones
86
210000
2000
herede ambas mutaciones
03:47
from differentdiferente lineageslinajes.
87
212000
2000
de sus diferentes ascendencias.
03:49
So what sexsexo does is it enableshabilita the individualindividual
88
214000
3000
Así que lo que el sexo hace es que permite que
03:52
to drawdibujar uponsobre
89
217000
2000
el individuo disponga de
03:54
the geneticgenético innovationsinnovaciones of the wholetodo speciesespecies.
90
219000
3000
las innovaciones genéticas de la especie completa.
03:57
It's not confinedconfinado to its ownpropio lineagelinaje.
91
222000
2000
No está confinado a su propia ascendencia.
03:59
What's the processproceso that's havingteniendo the samemismo effectefecto
92
224000
2000
¿Cuál es el proceso que está teniendo el mismo efecto
04:01
in culturalcultural evolutionevolución
93
226000
2000
en la evolución cultural
04:03
as sexsexo is havingteniendo in biologicalbiológico evolutionevolución?
94
228000
3000
que el sexo tiene en la evolución biológica?
04:06
And I think the answerresponder is exchangeintercambiar,
95
231000
2000
Y creo que la respuesta es el intercambio,
04:08
the habithábito of exchangingintercambiando one thing for anotherotro.
96
233000
3000
el hábito de intercambiar una cosa por otra.
04:11
It's a uniqueúnico humanhumano featurecaracterística.
97
236000
2000
Es una característica humana única.
04:13
No other animalanimal does it.
98
238000
2000
Ningún otro animal lo hace.
04:15
You can teachenseñar them in the laboratorylaboratorio to do a little bitpoco of exchangeintercambiar --
99
240000
2000
Puede enseñarles en el laboratorio a intercambiar un poco.
04:17
and indeeden efecto there's reciprocityreciprocidad in other animalsanimales --
100
242000
2000
Y de hecho existe la reciprocidad en otros animales.
04:19
But the exchangeintercambiar of one objectobjeto for anotherotro never happenssucede.
101
244000
3000
Pero no existe el intercambio de un objeto por otro.
04:22
As AdamAdán SmithHerrero said, "No man ever saw a dogperro
102
247000
2000
Como dijo Adam Smith: "Nadie ha visto un perro
04:24
make a fairjusta exchangeintercambiar of a bonehueso with anotherotro dogperro."
103
249000
3000
intercambiar igualitariamente un hueso con otro perro. "
04:27
(LaughterRisa)
104
252000
3000
(Risas)
04:30
You can have culturecultura withoutsin exchangeintercambiar.
105
255000
2000
Puede haber cultura sin intercambio.
04:32
You can have, as it were, asexualasexual culturecultura.
106
257000
2000
Puedes tener, por así decirlo, una cultura asexuada.
04:34
ChimpanzeesChimpancés, killerasesino whalesballenas, these kindsclases of creaturescriaturas, they have culturecultura.
107
259000
3000
Los chimpancés, orcas, este tipo de criaturas, poseen cultura.
04:37
They teachenseñar eachcada other traditionstradiciones
108
262000
2000
Se enseñan el uno al otro las tradiciones
04:39
whichcual are handedentregó down from parentpadre to offspringdescendencia.
109
264000
2000
transmitidas de padres a hijos.
04:41
In this casecaso, chimpanzeeschimpancés teachingenseñando eachcada other
110
266000
2000
En este caso, los chimpancés se enseñan
04:43
how to crackgrieta nutsnueces with rocksrocas.
111
268000
2000
cómo romper las nueces con piedras.
04:45
But the differencediferencia is
112
270000
2000
Pero la diferencia es
04:47
that these culturesculturas never expandexpandir, never growcrecer,
113
272000
2000
que estas culturas nunca se expanden, nunca crecen,
04:49
never accumulateacumular, never becomevolverse combinatorialcombinacional,
114
274000
2000
nunca acumulan, nunca se combinan.
04:51
and the reasonrazón is because
115
276000
2000
Y la razón es porque
04:53
there is no sexsexo, as it were,
116
278000
2000
no hay sexo, por así decirlo,
04:55
there is no exchangeintercambiar of ideasideas.
117
280000
2000
no hay intercambio de ideas.
04:57
ChimpanzeeChimpancé troopstropas have differentdiferente culturesculturas in differentdiferente troopstropas.
118
282000
3000
Los grupos de chimpancés tienen culturas diferentes en diferentes grupos.
05:00
There's no exchangeintercambiar of ideasideas betweenEntre them.
119
285000
3000
No hay intercambio de ideas entre ellos.
05:03
And why does exchangeintercambiar raiseaumento livingvivo standardsestándares?
120
288000
2000
¿Y por qué el intercambio aumenta los niveles de vida?
05:05
Well, the answerresponder camevino from DavidDavid RicardoRicardo in 1817.
121
290000
3000
Bueno, la respuesta vino de David Ricardo en 1817.
05:08
And here is a StonePiedra AgeAños versionversión of his storyhistoria,
122
293000
2000
Y esta es una versión de la edad de piedra de su historia,
05:10
althougha pesar de que he told it in termscondiciones of tradecomercio betweenEntre countriespaíses.
123
295000
3000
aunque él lo dijo en términos de comercio entre los países.
05:13
AdamAdán takes fourlas cuatro hourshoras to make a spearlanza and threeTres hourshoras to make an axehacha.
124
298000
3000
Adam toma cuatro horas para hacer una lanza y tres horas para hacer un hacha.
05:16
OzOnz takes one hourhora to make a spearlanza and two hourshoras to make an axehacha.
125
301000
3000
Oz toma una hora para hacer una lanza y dos horas para hacer un hacha.
05:19
So OzOnz is better at bothambos spearslanzas and axesejes than AdamAdán.
126
304000
3000
Así que Oz es mejor que Adam tanto en lanzas como en hachas.
05:22
He doesn't need AdamAdán.
127
307000
2000
No necesita a Adam.
05:24
He can make his ownpropio spearslanzas and axesejes.
128
309000
2000
Él puede hacer sus propias lanzas y hachas.
05:26
Well no, because if you think about it,
129
311000
2000
Bueno, no, porque si lo piensas,
05:28
if OzOnz makeshace two spearslanzas and AdamAdán make two axesejes,
130
313000
2000
si Oz hace dos lanzas y Adam hace dos hachas,
05:30
and then they tradecomercio,
131
315000
2000
y luego intercambian sus productos,
05:32
then they will eachcada have savedsalvado an hourhora of work.
132
317000
3000
entonces cada uno se habrá ahorrado una hora de trabajo.
05:35
And the more they do this, the more truecierto it's going to be,
133
320000
3000
Y cuanto más hagan esto, más cierto será.
05:38
because the more they do this, the better AdamAdán is going to get at makingfabricación axesejes
134
323000
3000
Ya que cuanto más lo hacen, Adam hace mejor sus hachas
05:41
and the better OzOnz is going to get at makingfabricación spearslanzas.
135
326000
2000
y Oz hace mejor sus lanzas.
05:43
So the gainsganancias from tradecomercio are only going to growcrecer.
136
328000
2000
Así que los beneficios del intercambio sólo aumentarán.
05:45
And this is one of the beautiesbellezas of exchangeintercambiar,
137
330000
2000
Y esta es una de las bellezas del intercambio,
05:47
is it actuallyactualmente createscrea the momentumimpulso
138
332000
2000
es lo que en definitiva crea el impulso
05:49
for more specializationespecialización,
139
334000
2000
para mayor especialización,
05:51
whichcual createscrea the momentumimpulso for more exchangeintercambiar and so on.
140
336000
3000
lo que a su vez crea el impulso para más intercambio y así sucesivamente.
05:54
AdamAdán and OzOnz bothambos savedsalvado an hourhora of time.
141
339000
2000
Adam y Oz ambos ahorran una hora de su tiempo.
05:56
That is prosperityprosperidad, the savingahorro of time
142
341000
2000
Esto es prosperidad, el ahorro de tiempo
05:58
in satisfyingsatisfactorio your needsnecesariamente.
143
343000
3000
en la satisfacción de tus necesidades.
06:01
AskPedir yourselftú mismo how long you would have to work
144
346000
2000
Pregúntense cuánto tiempo tendrían que trabajar
06:03
to provideproporcionar for yourselftú mismo
145
348000
3000
para proveerse a sí mismos
06:06
an hourhora of readingleyendo lightligero this eveningnoche to readleer a booklibro by.
146
351000
3000
una hora de luz para poder leer un libro esta tarde.
06:09
If you had to startcomienzo from scratchrasguño, let's say you go out into the countrysidecampo.
147
354000
3000
Si tuvieran que empezar de cero, digamos que salen al campo.
06:12
You find a sheepoveja. You killmatar it. You get the fatgrasa out of it.
148
357000
2000
Encuentran una oveja. La matan. Le sacan su grasa.
06:14
You renderhacer it down. You make a candlevela, etcetc. etcetc.
149
359000
3000
La purifican. Hacen una vela, etc., etc.
06:17
How long is it going to take you? QuiteBastante a long time.
150
362000
2000
¿Cuánto tiempo va a tomar? Bastante tiempo.
06:19
How long do you actuallyactualmente have to work
151
364000
2000
¿Cuánto tiempo debes trabajar
06:21
to earnganar an hourhora of readingleyendo lightligero
152
366000
2000
para obtener una hora de luz de lectura
06:23
if you're on the averagepromedio wagesalario in BritainGran Bretaña todayhoy?
153
368000
2000
si ganas el salario promedio en Gran Bretaña hoy en día?
06:25
And the answerresponder is about halfmitad a secondsegundo.
154
370000
3000
Y la respuesta es aproximadamente medio segundo.
06:28
Back in 1950,
155
373000
2000
En 1950,
06:30
you would have had to work for eightocho secondssegundos on the averagepromedio wagesalario
156
375000
2000
habrían tenido que trabajar durante ocho segundos por el salario promedio
06:32
to acquireadquirir that much lightligero.
157
377000
2000
para adquirir esa cantidad de luz.
06:34
And that's sevensiete and a halfmitad secondssegundos of prosperityprosperidad that you've gainedganado
158
379000
3000
Y esos son siete segundos y medio de prosperidad que han ganado.
06:37
sinceya que 1950, as it were,
159
382000
2000
Desde 1950, por así decirlo.
06:39
because that's sevensiete and a halfmitad secondssegundos in whichcual you can do something elsemás,
160
384000
3000
Porque esos son siete segundos y medio en que pueden hacer otra cosa.
06:42
or you can acquireadquirir anotherotro good or serviceServicio.
161
387000
2000
O en que pueden adquirir otro bien o servicio.
06:44
And back in 1880,
162
389000
2000
Y volviendo a 1880,
06:46
it would have been 15 minutesminutos
163
391000
2000
habrían sido 15 minutos
06:48
to earnganar that amountcantidad of lightligero on the averagepromedio wagesalario.
164
393000
2000
para obtener esa cantidad de luz con el salario promedio.
06:50
Back in 1800,
165
395000
2000
En 1800,
06:52
you'dtu hubieras have had to work sixseis hourshoras
166
397000
2000
habrían tenido que trabajar seis horas
06:54
to earnganar a candlevela that could burnquemar for an hourhora.
167
399000
3000
para obtener una vela que se pudiera quemar por una hora.
06:57
In other wordspalabras, the averagepromedio personpersona on the averagepromedio wagesalario
168
402000
2000
En otras palabras, la persona promedio con el salario promedio
06:59
could not affordpermitirse a candlevela in 1800.
169
404000
3000
no podía pagar una vela en 1800.
07:02
Go back to this imageimagen of the axehacha and the mouseratón,
170
407000
3000
Volvamos a esta imagen del hacha y del mouse,
07:05
and askpedir yourselftú mismo: "Who madehecho them and for who?"
171
410000
3000
y pregúntense: "¿Quién los hizo y para quién?"
07:08
The stonepiedra axehacha was madehecho by someonealguien for himselfél mismo.
172
413000
2000
El hacha fue hecha por alguien para sí mismo.
07:10
It was self-sufficiencyautosuficiencia.
173
415000
2000
Era auto-suficiencia.
07:12
We call that povertypobreza these daysdías.
174
417000
2000
Ahora llamamos a esto pobreza.
07:14
But the objectobjeto on the right
175
419000
2000
Pero el objeto de la derecha
07:16
was madehecho for me by other people.
176
421000
3000
fue fabricado para mí por otras personas.
07:19
How manymuchos other people?
177
424000
2000
¿Cuántas personas?
07:21
TensDecenas? HundredsCientos? ThousandsMiles de personas?
178
426000
2000
¿Decenas? ¿Cientos? ¿Miles?
07:23
You know, I think it's probablyprobablemente millionsmillones.
179
428000
2000
Saben, creo que probablemente son millones de personas.
07:25
Because you've got to includeincluir the man who grewcreció the coffeecafé,
180
430000
2000
Dado que se debe incluir al hombre que cultivó el café,
07:27
whichcual was brewedpreparado for the man who was on the oilpetróleo rigaparejo,
181
432000
3000
el cual fue preparado para el hombre que estaba en la plataforma petrolera,
07:30
who was drillingperforación for oilpetróleo, whichcual was going to be madehecho into the plasticel plastico, etcetc.
182
435000
3000
quien estaba extrayendo el petróleo, que se iba a convertir en plástico, etc.
07:33
They were all workingtrabajando for me,
183
438000
2000
Todos estaban trabajando para mí,
07:35
to make a mouseratón for me.
184
440000
2000
para hacerme un mouse a mí.
07:37
And that's the way societysociedad workstrabajos.
185
442000
3000
Y esa es la manera como la sociedad funciona.
07:40
That's what we'venosotros tenemos achievedlogrado as a speciesespecies.
186
445000
3000
Eso es lo que hemos logrado como especie.
07:44
In the oldantiguo daysdías, if you were richRico,
187
449000
2000
En las épocas antiguas, si eran ricos,
07:46
you literallyliteralmente had people workingtrabajando for you.
188
451000
2000
literalmente tenían personas trabajando para ustedes.
07:48
That's how you got to be richRico; you employedempleado them.
189
453000
2000
Eso era ser rico; tener estas personas empleadas.
07:50
LouisLouis XIVXIV had a lot of people workingtrabajando for him.
190
455000
2000
Luis XIV tenía un montón de gente trabajando para él.
07:52
They madehecho his sillytonto outfitstrajes, like this,
191
457000
2000
Ellos hacían sus trajes tontos, como éste.
07:54
(LaughterRisa)
192
459000
2000
(Risas)
07:56
and they did his sillytonto hairstylespeinados, or whateverlo que sea.
193
461000
3000
Y le hacían sus peinados tontos, o lo que fuese.
07:59
He had 498 people
194
464000
2000
Tenía a 498 personas
08:01
to preparepreparar his dinnercena everycada night.
195
466000
2000
que le preparaban la comida cada noche.
08:03
But a modernmoderno touristturista going around the palacepalacio of VersaillesVersalles
196
468000
2000
Sin embargo, un turista que hoy recorre el palacio de Versalles
08:05
and looking at LouisLouis XIV'sXIV picturesimágenes,
197
470000
3000
y que va mirando las pinturas de Luis XIV,
08:08
he has 498 people doing his dinnercena tonightesta noche too.
198
473000
2000
también tiene 498 personas haciendo su comida esta noche.
08:10
They're in bistrosbistros and cafescafés and restaurantsrestaurantes
199
475000
2000
Están en bares y cafés y restaurantes
08:12
and shopstiendas all over ParisParís,
200
477000
2000
y tiendas por todo París.
08:14
and they're all readyListo to serveservir you at an hour'shora noticedarse cuenta with an excellentexcelente mealcomida
201
479000
3000
Y todos están listos para servirte en una hora una riquísima comida
08:17
that's probablyprobablemente got highermayor qualitycalidad
202
482000
2000
que probablemente tiene mejor calidad
08:19
than LouisLouis XIVXIV even had.
203
484000
2000
que la que se servía Luis XIV.
08:21
And that's what we'venosotros tenemos donehecho, because we're all workingtrabajando for eachcada other.
204
486000
3000
Y eso es lo que hemos hecho, porque todos estamos trabajando el uno para el otro.
08:24
We're ablepoder to drawdibujar uponsobre specializationespecialización and exchangeintercambiar
205
489000
3000
Somos capaces de recurrir a la especialización y al intercambio
08:27
to raiseaumento eachcada other'sotros livingvivo standardsestándares.
206
492000
3000
para aumentar el nivel de vida de cada uno.
08:30
Now, you do get other animalsanimales workingtrabajando for eachcada other too.
207
495000
3000
Ahora, existen otros animales que también trabajan para los demás.
08:33
AntsHormigas are a classicclásico exampleejemplo; workerstrabajadores work for queensreinas and queensreinas work for workerstrabajadores.
208
498000
3000
Las hormigas son un ejemplo clásico, las trabajadores trabajan para las reinas y vice versa.
08:36
But there's a biggrande differencediferencia,
209
501000
2000
Pero hay una gran diferencia,
08:38
whichcual is that it only happenssucede withindentro the colonycolonia.
210
503000
2000
y es que sólo se produce dentro de la colonia.
08:40
There's no workingtrabajando for eachcada other acrossa través de the coloniescolonias.
211
505000
2000
No se trabaja para otros de fuera de la colonia.
08:42
And the reasonrazón for that is because there's a reproductivereproductivo divisiondivisión of laborlabor.
212
507000
3000
Y la razón de esto es porque hay una división reproductiva del trabajo.
08:45
That is to say, they specializeespecializarse with respectel respeto to reproductionreproducción.
213
510000
3000
Es decir, se especializan con respecto a la reproducción.
08:48
The queenreina does it all.
214
513000
2000
La reina lo hace todo.
08:50
In our speciesespecies, we don't like doing that.
215
515000
2000
En nuestra especie, no nos gusta hacer eso.
08:52
It's the one thing we insistinsistir on doing for ourselvesNosotros mismos, is reproductionreproducción.
216
517000
3000
La única cosa que insistimos en hacer por nosotros mismos es la reproducción.
08:55
(LaughterRisa)
217
520000
3000
(Risas)
08:58
Even in EnglandInglaterra, we don't leavesalir reproductionreproducción to the QueenReina.
218
523000
3000
Incluso en Inglaterra, no le dejamos la reproducción a la reina.
09:01
(ApplauseAplausos)
219
526000
4000
(Aplausos)
09:05
So when did this habithábito startcomienzo?
220
530000
2000
¿Entonces cuando comenzó esta costumbre?
09:07
And how long has it been going on? And what does it mean?
221
532000
2000
¿Y cuánto tiempo ha estado sucediendo?¿Y qué significa?
09:09
Well, I think, probablyprobablemente, the oldestmás antiguo versionversión of this
222
534000
3000
Bueno, creo que, probablemente, la más versión antigua de esto
09:12
is probablyprobablemente the sexualsexual divisiondivisión of laborlabor.
223
537000
2000
es la división sexual del trabajo.
09:14
But I've got no evidenceevidencia for that.
224
539000
2000
Pero no tengo evidencia de que esto sea así.
09:16
It just looksmiradas like the first thing we did
225
541000
2000
Simplemente parece que lo primero que hicimos
09:18
was work malemasculino for femalehembra and femalehembra for malemasculino.
226
543000
3000
fue que el hombre trabajara para la mujer y la mujer para el hombre.
09:21
In all hunter-gatherercazador-recolector societiessociedades todayhoy,
227
546000
2000
En todas las sociedades cazadoras-recolectoras de hoy,
09:23
there's a foragingforrajeo divisiondivisión of laborlabor
228
548000
2000
hay una división de trabajo de búsqueda de alimento
09:25
betweenEntre, on the wholetodo, huntingcaza malesmachos and gatheringreunión femaleshembras.
229
550000
2000
entre los hombres cazadores y las mujeres recolectoras.
09:27
It isn't always quitebastante that simplesencillo,
230
552000
2000
No siempre es así de sencillo.
09:29
but there's a distinctiondistinción betweenEntre
231
554000
2000
Pero hay una división de
09:31
specializedespecializado rolesroles for malesmachos and femaleshembras.
232
556000
2000
funciones especializadas entre hombres y mujeres.
09:33
And the beautybelleza of this systemsistema
233
558000
2000
Y la belleza de este sistema
09:35
is that it benefitsbeneficios bothambos sideslados.
234
560000
3000
es que beneficia a ambas partes.
09:38
The womanmujer knowssabe
235
563000
2000
La mujer sabe
09:40
that, in the Hadzas'Hadzas ' casecaso here --
236
565000
2000
que, en caso de que los Hadzas aquí
09:42
diggingexcavación rootsraíces to sharecompartir with menhombres in exchangeintercambiar for meatcarne --
237
567000
2000
-sacando raíces para compartir con los hombres a cambio de carne-
09:44
she knowssabe that all she has to do to get accessacceso to proteinproteína
238
569000
3000
ella sabe que todo lo que debe hacer para tener acceso a proteínas
09:47
is to digcavar some extraextra rootsraíces and tradecomercio them for meatcarne.
239
572000
3000
es excavar algunas raíces más e intercambiarlas por la carne.
09:50
And she doesn't have to go on an exhaustingagotador huntcazar
240
575000
2000
Y ella no tiene que ir a cazar y agotarse
09:52
and try and killmatar a warthogjabalí.
241
577000
2000
tratando de matar a un jabalí.
09:54
And the man knowssabe that he doesn't have to do any diggingexcavación
242
579000
2000
Y el hombre sabe que no tiene que recolectar nada
09:56
to get rootsraíces.
243
581000
2000
para recibir las raíces.
09:58
All he has to do is make sure that when he killsmata a warthogjabalí
244
583000
2000
Lo que tiene que hacer es asegurarse de que, al matar un jabalí,
10:00
it's biggrande enoughsuficiente to sharecompartir some.
245
585000
2000
sea lo suficientemente grande como para compartirlo.
10:02
And so bothambos sideslados raiseaumento eachcada other'sotros standardsestándares of livingvivo
246
587000
3000
Y así ambas partes aumentan el nivel de vida del otro
10:05
throughmediante the sexualsexual divisiondivisión of laborlabor.
247
590000
2000
a través de la división sexual del trabajo.
10:07
When did this happenocurrir? We don't know, but it's possibleposible
248
592000
3000
¿Cuándo ocurrió esto? No lo sabemos, pero es posible
10:10
that NeanderthalsNeandertales didn't do this.
249
595000
2000
que los neandertales no lo hicieran.
10:12
They were a highlyaltamente cooperativecooperativa speciesespecies.
250
597000
2000
Eran una especie muy cooperativa.
10:14
They were a highlyaltamente intelligentinteligente speciesespecies.
251
599000
2000
Eran una especie muy inteligente.
10:16
TheirSu brainssesos on averagepromedio, by the endfin, were biggermás grande than yourstuya and minemía
252
601000
2000
Sus cerebros al final eran, en promedio, más grandes que los nuestros
10:18
in this roomhabitación todayhoy.
253
603000
2000
aquí y ahora en esta sala.
10:20
They were imaginativeimaginativo. They buriedenterrado theirsu deadmuerto.
254
605000
2000
Eran imaginativos. Enterraban a sus muertos.
10:22
They had languageidioma, probablyprobablemente,
255
607000
2000
Probablemente tenían lenguaje,
10:24
because we know they had the FOXPFOXP2 genegene of the samemismo kindtipo as us,
256
609000
2000
ya que sabemos que poseían el gen FOXP2 al igual que nosotros,
10:26
whichcual was discovereddescubierto here in OxfordOxford.
257
611000
2000
el cual fue descubierto aquí en Oxford.
10:28
And so it looksmiradas like they probablyprobablemente had linguisticlingüístico skillshabilidades.
258
613000
3000
Y parece que probablemente tenían habilidades lingüísticas.
10:31
They were brilliantbrillante people. I'm not dissinginsultando the NeanderthalsNeandertales.
259
616000
3000
Eran gente brillante. No intento insultar a los neandertales.
10:35
But there's no evidenceevidencia
260
620000
2000
Pero no hay pruebas
10:37
of a sexualsexual divisiondivisión of laborlabor.
261
622000
2000
de una división sexual del trabajo.
10:39
There's no evidenceevidencia of gatheringreunión behaviorcomportamiento by femaleshembras.
262
624000
3000
No hay evidencia de comportamiento de recolección femenino.
10:42
It looksmiradas like the femaleshembras were cooperativecooperativa hunterscazadores with the menhombres.
263
627000
3000
Al parecer las mujeres cooperaban con los hombres en la caza.
10:46
And the other thing there's no evidenceevidencia for
264
631000
2000
Y la otra cosa para la cual no hay evidencia
10:48
is exchangeintercambiar betweenEntre groupsgrupos,
265
633000
2000
es para el intercambio entre los grupos.
10:51
because the objectsobjetos that you find in Neanderthalneanderthal remainspermanece,
266
636000
3000
Ya que los objetos que encuentras entre los restos de los neandertales,
10:54
the toolsherramientas they madehecho,
267
639000
2000
las herramientas que hacían,
10:56
are always madehecho from locallocal materialsmateriales.
268
641000
2000
siempre fueron hechas con materiales locales.
10:58
For exampleejemplo, in the CaucasusCáucaso
269
643000
2000
Por ejemplo, en el Cáucaso hay un sitio
11:00
there's a sitesitio where you find locallocal Neanderthalneanderthal toolsherramientas.
270
645000
3000
donde se encuentran herramientas de los neandertales locales.
11:03
They're always madehecho from locallocal chertesquisto.
271
648000
2000
Siempre están hechas de piedra local.
11:05
In the samemismo valleyValle there are modernmoderno humanhumano remainspermanece
272
650000
2000
En el mismo valle hay restos humanos modernos
11:07
from about the samemismo datefecha, 30,000 yearsaños agohace,
273
652000
2000
de alrededor de la misma época, hace 30 mil años.
11:09
and some of those are from locallocal chertesquisto,
274
654000
2000
Y algunos de esos son de la misma piedra local,
11:11
but more -- but manymuchos of them are madehecho
275
656000
2000
pero más; muchos más de ellos están hechos
11:13
from obsidianobsidiana from a long way away.
276
658000
2000
de obsidiana de muy lejos.
11:15
And when humanhumano beingsseres beganempezó
277
660000
2000
Y cuando los seres humanos comenzaron a
11:17
movingemocionante objectsobjetos around like this,
278
662000
2000
mover objetos como estos por distintas partes,
11:19
it was evidenceevidencia that they were exchangingintercambiando betweenEntre groupsgrupos.
279
664000
3000
fue evidencia de que estaban intercambiando entre grupos.
11:22
TradeComercio is 10 timesveces as oldantiguo as farmingagricultura.
280
667000
3000
El comercio es 10 veces más antiguo que la agricultura.
11:25
People forgetolvidar that. People think of tradecomercio as a modernmoderno thing.
281
670000
3000
La gente lo olvida. La gente piensa que el comercio es algo moderno.
11:28
ExchangeIntercambiar betweenEntre groupsgrupos has been going on
282
673000
2000
El intercambio entre grupos ha estado sucediendo
11:30
for a hundredcien thousandmil yearsaños.
283
675000
3000
por cien mil años.
11:33
And the earliestmás temprano evidenceevidencia for it cropscosechas up
284
678000
2000
Y las primeras evidencias de esto surgen
11:35
somewherealgun lado betweenEntre 80 and 120,000 yearsaños agohace in AfricaÁfrica,
285
680000
3000
entre 80 y 120 mil años atrás en África,
11:38
when you see obsidianobsidiana and jasperjaspe and other things
286
683000
3000
cuando se ve obsidiana, jaspe y otras cosas
11:41
movingemocionante long distancesdistancias in EthiopiaEtiopía.
287
686000
3000
recorriendo largas distancias a través de Etiopía.
11:44
You alsoademás see seashellsconchas marinas --
288
689000
2000
También vemos conchas marinas
11:46
as discovereddescubierto by a teamequipo here in OxfordOxford --
289
691000
2000
-tal como fueron descubiertas por un equipo de aquí de Oxford-
11:48
movingemocionante 125 milesmillas inlandinterior
290
693000
2000
moviéndose 125 millas hacia tierra adentro
11:50
from the MediterraneanMediterráneo in AlgeriaArgelia.
291
695000
3000
desde el Mediterráneo en Argelia.
11:53
And that's evidenceevidencia that people
292
698000
2000
Y eso pone en evidencia que las personas
11:55
have startedempezado exchangingintercambiando betweenEntre groupsgrupos.
293
700000
2000
habían comenzado el intercambio entre grupos.
11:57
And that will have led to specializationespecialización.
294
702000
2000
Y eso condujo a la especialización.
11:59
How do you know that long-distancelarga distancia movementmovimiento
295
704000
2000
¿Cómo sabemos que los movimientos de larga distancia
12:01
meansmedio tradecomercio rathermás bien than migrationmigración?
296
706000
3000
son por intercambios y no por migración?
12:04
Well, you look at modernmoderno huntercazador gatherersrecolectores like aboriginalsaborígenes,
297
709000
2000
Bueno, miramos a cazadores-recolectores modernos como los aborígenes,
12:06
who quarriedcantera for stonepiedra axesejes at a placelugar calledllamado MountMontar IsaEs un,
298
711000
3000
que obtuvieron piedras para sus hachas en un lugar llamado Monte Isa,
12:09
whichcual was a quarrycantera ownedpropiedad by the KalkadoonKalkadoon tribetribu.
299
714000
3000
que era una cantera de propiedad de la tribu Kalkadoon.
12:12
They tradednegociado them with theirsu neighborsvecinos
300
717000
2000
Ellos las intercambiaban con sus vecinos
12:14
for things like stingraymantarraya barbspúas,
301
719000
2000
para cosas como las púas de mantarraya.
12:16
and the consequenceconsecuencia was that stonepiedra axesejes
302
721000
2000
Y la consecuencia fue que las hachas de piedra
12:18
endedterminado up over a largegrande partparte of AustraliaAustralia.
303
723000
2000
terminaron estando en gran parte de Australia.
12:20
So long-distancelarga distancia movementmovimiento of toolsherramientas
304
725000
2000
Así que el movimiento de herramientas por distancias extensas
12:22
is a signfirmar of tradecomercio, not migrationmigración.
305
727000
3000
demuestra comercio, en vez de migración.
12:25
What happenssucede when you cutcortar people off from exchangeintercambiar,
306
730000
3000
¿Qué le sucede a la gente cuando les eliminas los intercambios,
12:28
from the abilitycapacidad to exchangeintercambiar and specializeespecializarse?
307
733000
3000
les eliminas la capacidad de intercambiar y especializarse?
12:31
And the answerresponder is that
308
736000
2000
Y la respuesta es que,
12:33
not only do you slowlento down technologicaltecnológico progressProgreso,
309
738000
2000
no sólo les hace más lento el progreso tecnológico,
12:35
you can actuallyactualmente throwlanzar it into reversemarcha atrás.
310
740000
3000
sino que en vez lo puedes revertir.
12:38
An exampleejemplo is TasmaniaTasmania.
311
743000
2000
Un ejemplo es Tasmania.
12:40
When the seamar levelnivel roseRosa and TasmaniaTasmania becameconvirtió an islandisla 10,000 yearsaños agohace,
312
745000
3000
Cuando el nivel del mar subió y Tasmania se convirtió en una isla hace 10 mil años,
12:43
the people on it not only experiencedexperimentado
313
748000
2000
sus habitantes no sólo experimentaron
12:45
slowermás lento progressProgreso than people on the mainlandcontinente,
314
750000
3000
un avance más lento que la gente del continente,
12:48
they actuallyactualmente experiencedexperimentado regressregreso.
315
753000
2000
sino que en efecto experimentaron una regresión.
12:50
They gavedio up the abilitycapacidad to make stonepiedra toolsherramientas
316
755000
2000
Renunciaron a la capacidad de fabricar herramientas de hueso
12:52
and fishingpescar equipmentequipo and clothingropa
317
757000
2000
y equipos de pesca y ropas
12:54
because the populationpoblación of about 4,000 people
318
759000
3000
porque la población de alrededor de 4 mil personas
12:57
was simplysimplemente not largegrande enoughsuficiente
319
762000
2000
simplemente no era lo suficientemente grande
12:59
to maintainmantener the specializedespecializado skillshabilidades
320
764000
2000
para mantener los conocimientos especializados
13:01
necessarynecesario to keep the technologytecnología they had.
321
766000
3000
necesarios para mantener la tecnología que poseían.
13:04
It's as if the people in this roomhabitación were plonkedplonked on a desertDesierto islandisla.
322
769000
2000
Es como si todos en esta sala fueran botados en una isla desierta.
13:06
How manymuchos of the things in our pocketsbolsillos
323
771000
2000
¿Cuántas de las cosas que tenemos en el bolsillo
13:08
could we continuecontinuar to make after 10,000 yearsaños?
324
773000
3000
podríamos seguir haciendo después de 10 mil años?
13:12
It didn't happenocurrir in TierraTierra deldel FuegoFuego --
325
777000
2000
No sucedió en Tierra del Fuego;
13:14
similarsimilar islandisla, similarsimilar people.
326
779000
2000
isla similar, pueblos similares.
13:16
The reasonrazón: because TierraTierra deldel FuegoFuego
327
781000
2000
La razón es que Tierra del Fuego
13:18
is separatedapartado from SouthSur AmericaAmerica by a much narrowermás estrecho straightDerecho,
328
783000
3000
está separada de América del Sur por un estrecho mucho más pequeño.
13:21
and there was tradingcomercio contactcontacto acrossa través de that straightDerecho
329
786000
2000
Y se mantuvo el intercambio a través de ese estrecho
13:23
throughouten todo 10,000 yearsaños.
330
788000
2000
durante 10 mil años.
13:25
The TasmaniansTasmanians were isolatedaislado.
331
790000
3000
Los tasmanios quedaron aislados.
13:28
Go back to this imageimagen again
332
793000
2000
Volvamos nuevamente a esta imagen
13:30
and askpedir yourselftú mismo, not only who madehecho it and for who,
333
795000
3000
y pregúntense no sólo quién lo hizo y para quién,
13:33
but who knewsabía how to make it.
334
798000
3000
sino además quién sabía como hacerlo.
13:36
In the casecaso of the stonepiedra axehacha, the man who madehecho it knewsabía how to make it.
335
801000
3000
En el caso del hacha, el hombre que la hizo sabía cómo hacerla.
13:39
But who knowssabe how to make a computercomputadora mouseratón?
336
804000
3000
Pero, ¿quién sabe cómo hacer que un mouse de computador?
13:42
NobodyNadie, literallyliteralmente nobodynadie.
337
807000
3000
Nadie, literalmente nadie.
13:45
There is nobodynadie on the planetplaneta who knowssabe how to make a computercomputadora mouseratón.
338
810000
3000
No hay nadie en el planeta que sepa cómo hacer un mouse de computador.
13:48
I mean this quitebastante seriouslyseriamente.
339
813000
2000
Y digo esto muy en serio.
13:50
The presidentpresidente of the computercomputadora mouseratón companyempresa doesn't know.
340
815000
2000
El presidente de la compañía fabricante del mouse no lo sabe.
13:52
He just knowssabe how to runcorrer a companyempresa.
341
817000
3000
Él sólo sabe cómo dirigir una empresa.
13:55
The personpersona on the assemblymontaje linelínea doesn't know
342
820000
2000
La persona en la línea de montaje no sabe
13:57
because he doesn't know how to drillperforar an oilpetróleo well
343
822000
2000
porque él no sabe cómo perforar un pozo de petróleo
13:59
to get oilpetróleo out to make plasticel plastico, and so on.
344
824000
3000
para conseguir el petróleo para hacer el plástico, y así sucesivamente.
14:02
We all know little bitsbits, but noneninguna of us knowssabe the wholetodo.
345
827000
3000
Todos sabemos pedacitos, pero ninguno de nosotros sabe todo.
14:05
I am of coursecurso quotingcitando from a famousfamoso essayensayo
346
830000
2000
Por supuesto, estoy citando a un famoso ensayo
14:07
by LeonardLeonard ReadLeer, the economisteconomista in the 1950s,
347
832000
3000
de Leonard Reed, el economista en la década de 1950,
14:10
calledllamado "I, PencilLápiz"
348
835000
2000
llamado "Yo, Lápiz"
14:12
in whichcual he wroteescribió about how a pencillápiz camevino to be madehecho,
349
837000
3000
en el que escribió acerca de cómo un lápiz es fabricado,
14:15
and how nobodynadie knowssabe even how to make a pencillápiz,
350
840000
3000
y cómo nadie sabe siquiera cómo hacer un lápiz,
14:18
because the people who assemblearmar it don't know how to minemía graphitegrafito,
351
843000
3000
porque la gente que lo fabrica no sabe cómo minar grafito.
14:21
and they don't know how to fellcayó treesárboles and that kindtipo of thing.
352
846000
3000
Y no saben cómo talar árboles y ese tipo de cosas.
14:24
And what we'venosotros tenemos donehecho in humanhumano societysociedad,
353
849000
2000
Y lo que hemos hecho en la sociedad humana,
14:26
throughmediante exchangeintercambiar and specializationespecialización,
354
851000
2000
a través del intercambio y la especialización,
14:28
is we'venosotros tenemos createdcreado
355
853000
2000
es que hemos creado
14:30
the abilitycapacidad to do things that we don't even understandentender.
356
855000
3000
la capacidad de hacer cosas que ni siquiera entendemos.
14:33
It's not the samemismo with languageidioma.
357
858000
2000
No es lo mismo con el lenguaje.
14:35
With languageidioma we have to transfertransferir ideasideas
358
860000
2000
Con el lenguaje tenemos que transferirle al otro
14:37
that we understandentender with eachcada other.
359
862000
3000
ideas que nosotros comprendemos.
14:40
But with technologytecnología,
360
865000
2000
Pero con la tecnología, podemos realmente
14:42
we can actuallyactualmente do things that are beyondmás allá our capabilitiescapacidades.
361
867000
2000
hacer cosas que están fuera de nuestras capacidades.
14:44
We'veNosotros tenemos goneido beyondmás allá the capacitycapacidad of the humanhumano mindmente
362
869000
3000
Hemos rebasado la capacidad de la mente humana
14:47
to an extraordinaryextraordinario degreela licenciatura.
363
872000
2000
llegando a un nivel extraordinario.
14:49
And by the way,
364
874000
2000
Y, por cierto,
14:51
that's one of the reasonsrazones that I'm not interestedinteresado
365
876000
3000
esa es una de las razones que no me interesa
14:54
in the debatedebate about I.Q.,
366
879000
2000
la discusión sobre coeficiente intelectual,
14:56
about whethersi some groupsgrupos have highermayor I.Q.s than other groupsgrupos.
367
881000
3000
acerca de si algunos grupos tienen un C.I. más alto que otros.
14:59
It's completelycompletamente irrelevantirrelevante.
368
884000
2000
Es completamente irrelevante.
15:01
What's relevantpertinente to a societysociedad
369
886000
3000
Lo que es relevante para una sociedad
15:04
is how well people are communicatingcomunicado theirsu ideasideas,
370
889000
3000
es cuán bien están las personas comunicando sus ideas,
15:07
and how well they're cooperatingcooperando,
371
892000
2000
y cuán bien están cooperando,
15:09
not how cleverinteligente the individualsindividuos are.
372
894000
2000
y no cuán inteligente son sus individuos.
15:11
So we'venosotros tenemos createdcreado something calledllamado the collectivecolectivo braincerebro.
373
896000
2000
Así que hemos creado algo llamado el cerebro colectivo.
15:13
We're just the nodesnodos in the networkred.
374
898000
2000
Sólo somos los nodos de la red.
15:15
We're the neuronsneuronas in this braincerebro.
375
900000
3000
Somos las neuronas de este cerebro.
15:18
It's the interchangeintercambio of ideasideas,
376
903000
2000
Es el intercambio de ideas,
15:20
the meetingreunión and matingapareamiento of ideasideas betweenEntre them,
377
905000
2000
el encuentro y apareamiento de ideas entre estas,
15:22
that is causingcausando technologicaltecnológico progressProgreso,
378
907000
3000
que está causando el progreso tecnológico,
15:25
incrementallyincrementalmente, bitpoco by bitpoco.
379
910000
2000
gradualmente, poco a poco,
15:27
Howeversin embargo, badmalo things happenocurrir.
380
912000
2000
aún cuando suceden cosas malas.
15:29
And in the futurefuturo, as we go forwardadelante,
381
914000
3000
Y en el futuro, a medida que avancemos,
15:32
we will, of coursecurso, experienceexperiencia terribleterrible things.
382
917000
3000
obviamente, experimentaremos cosas terrible.
15:35
There will be warsguerras; there will be depressionsdepresiones;
383
920000
2000
Habrán guerras, habrán depresiones;
15:37
there will be naturalnatural disastersdesastres.
384
922000
2000
y habrán desastres naturales.
15:39
AwfulHorrible things will happenocurrir in this centurysiglo, I'm absolutelyabsolutamente sure.
385
924000
3000
Estoy seguro que habrán acontecimientos terribles durante este siglo.
15:42
But I'm alsoademás sure that, because of the connectionsconexiones people are makingfabricación,
386
927000
3000
Pero también estoy seguro que, dado las conexiones que se están haciendo,
15:45
and the abilitycapacidad of ideasideas
387
930000
2000
y a la capacidad de las ideas
15:47
to meetreunirse and to matecompañero
388
932000
2000
para reunirse y para aparearse
15:49
as never before,
389
934000
2000
como nunca antes,
15:51
I'm alsoademás sure
390
936000
2000
también estoy seguro de
15:53
that technologytecnología will advanceavanzar,
391
938000
2000
que la tecnología avanzará,
15:55
and thereforepor lo tanto livingvivo standardsestándares will advanceavanzar.
392
940000
2000
y dado eso los estándares de vida también avanzarán.
15:57
Because throughmediante the cloudnube,
393
942000
2000
Porque con la nube virtual,
15:59
throughmediante crowdmultitud sourcingabastecimiento,
394
944000
2000
con la información de la multitud,
16:01
throughmediante the bottom-upde abajo hacia arriba worldmundo that we'venosotros tenemos createdcreado,
395
946000
2000
con el mundo construido desde abajo que hemos creado,
16:03
where not just the eliteselites but everybodytodos
396
948000
3000
donde no sólo las élites, sino que todo el mundo
16:06
is ablepoder to have theirsu ideasideas
397
951000
2000
tiene la capacidad de tener ideas
16:08
and make them meetreunirse and matecompañero,
398
953000
2000
y hacerlas conocerse y aparearse,
16:10
we are surelyseguramente acceleratingacelerador the ratetarifa of innovationinnovación.
399
955000
3000
sin duda que estamos acelerando el ritmo de la innovación.
16:13
Thank you.
400
958000
2000
Gracias.
16:15
(ApplauseAplausos)
401
960000
4000
(Aplausos)
Translated by Carlo Dezerega
Reviewed by Adriana Martinez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Ridley - Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other."

Why you should listen

British author Matt Ridley knows one thing: Through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, the mating of ideas. The sophistication of the modern world, says Ridley, lies not in individual intelligence or imagination; it is a collective enterprise. In his book The Rational Optimist, Ridley (whose previous works include Genome and Nature via Nurture) sweeps the entire arc of human history to powerfully argue that "prosperity comes from everybody working for everybody else."

It is our habit of trade, idea-sharing and specialization that has created the collective brain which set human living standards on a rising trend. This, he says, "holds out hope that the human race will prosper mightily in the years ahead -- because ideas are having sex with each other as never before."

Watch his 2010 TEDTalk, "When Ideas Have Sex."

More profile about the speaker
Matt Ridley | Speaker | TED.com