ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Stone: The bio-future of joint replacement

Kevin Stone: El bio-futuro del reemplazo de articulaciones.

Filmed:
563,315 views

La artritis y las lesiones pueden destrozar las articulaciones de millones de personas, pero pocas obtienen el mejor remedio: tejido biológico real. Kevin Stone presenta un tratamiento que emplea un novedoso uso de tejido animal, para así acabar con los altos costos y la escasez de donantes de órganos para transplantes.
- Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me just startcomienzo with my storyhistoria.
0
1000
2000
Permítanme empezar con mi historia.
00:18
So I torerasgar my kneerodilla jointarticulación meniscusmenisco cartilagecartílago
1
3000
2000
me desgarré el cartílago del menisco de la articulación de la rodilla.
00:20
playingjugando soccerfútbol in collegeUniversidad.
2
5000
3000
jugando soccer en la escuela.
00:23
Then I wentfuimos on to tearlágrima my ACLACL, the ligamentligamento in my kneerodilla,
3
8000
3000
Luego me rompí un ligamento en la rodilla, el LCA,
00:26
and then developeddesarrollado an arthriticartrítico kneerodilla.
4
11000
2000
y luego desarrollé artritis en la rodilla.
00:28
And I'm sure that manymuchos of you in this audienceaudiencia have that samemismo storyhistoria,
5
13000
3000
Seguro que a muchos de ustedes les ha ocurrido lo mismo.
00:31
and, by the way, I marriedcasado a womanmujer
6
16000
2000
Por cierto, me casé con una mujer
00:33
who has exactlyexactamente the samemismo storyhistoria.
7
18000
3000
con exactamente la misma historia.
00:36
So this motivatedmotivado me to becomevolverse an orthopedicortopédico surgeoncirujano
8
21000
3000
Esto me motivó a ser cirujano ortopédico
00:39
and to see if I couldn'tno pudo focusatención on solutionssoluciones for those problemsproblemas
9
24000
3000
para concentrarme en soluciones a esos problemas
00:42
that would keep me playingjugando sportsDeportes and not limitlímite me.
10
27000
3000
que me mantuvieran activo en los deportes, y no me limitaran.
00:46
So with that, let me just showespectáculo you a quickrápido videovídeo
11
31000
3000
Así que permítanme mostrarles rápidamente un video
00:49
to get you in the moodestado animico of what we're tryingmolesto to explainexplique.
12
34000
3000
para presentarles lo que intento explicar.
00:52
NarratorNarrador: We are all awareconsciente of the riskriesgo of cancercáncer,
13
37000
2000
Narrador: Todos conocemos el riesgo del cáncer.
00:54
but there's anotherotro diseaseenfermedad
14
39000
2000
pero hay otro mal
00:56
that's destineddestinado to affectafectar even more of us: arthritisartritis.
15
41000
3000
que afecta a un mayor número de personas: la artritis.
00:59
CancerCáncer maymayo killmatar you, but when you look at the numbersnúmeros,
16
44000
2000
El cáncer puede matar, pero al observar los números,
01:01
arthritisartritis ruinsrestos more livesvive.
17
46000
2000
la artritis arruina más vidas.
01:03
AssumingAsumiendo you livevivir a long life, there's a 50 percentpor ciento chanceoportunidad
18
48000
2000
Si uno vive una vida larga, tiene un 50% de posibilidades
01:05
you'lltu vas a developdesarrollar arthritisartritis.
19
50000
3000
de desarollar artritis.
01:08
And it's not just agingenvejecimiento that causescausas arthritisartritis.
20
53000
2000
Y la vejez no es la causa de la artritis.
01:10
CommonComún injurieslesiones can leaddirigir to decadesdécadas of paindolor,
21
55000
3000
Las lesiones comunes pueden producir dolor durante décadas
01:13
untilhasta our jointsarticulaciones quitebastante literallyliteralmente grindmoler to a haltdetener.
22
58000
3000
hasta que nuestras articulaciones literalmente dejan de funcionar.
01:16
DesperateDesesperado for a solutionsolución, we'venosotros tenemos turnedconvertido to engineeringIngenieria
23
61000
2000
Desesperados por una solución, recurrimos a la ingeniería
01:18
to designdiseño artificialartificial componentscomponentes
24
63000
2000
para diseñar componentes artificiales
01:20
to replacereemplazar our worn-outdesgastado bodycuerpo partspartes,
25
65000
2000
que remplacen las partes gastadas de nuestro cuerpo.
01:22
but in the midstmedio of the modernmoderno buzzzumbido
26
67000
2000
Pero en medio del rumor moderno
01:24
around the promisespromesas of a bionicbiónico bodycuerpo,
27
69000
2000
que promete un cuerpo biónico,
01:26
shouldn'tno debería we stop and askpedir if there's a better, more naturalnatural way?
28
71000
3000
¿no deberíamos preguntarnos si existe una manera mejor y más natural?
01:31
Let's considerconsiderar an alternativealternativa pathcamino.
29
76000
2000
Consideremos un camino alternativo:
01:33
What if all the replacementsreemplazos our bodiescuerpos need
30
78000
3000
¿Que pasaría si las prótesis que nuestro cuerpo necesita
01:36
alreadyya existexiste in naturenaturaleza,
31
81000
2000
ya existieran en la naturaleza,
01:38
or withindentro our ownpropio stemvástago cellsCélulas?
32
83000
2000
o en nuestras propias células madre?
01:40
This is the fieldcampo of biologicbiológico replacementsreemplazos,
33
85000
2000
Este es el campo del reemplazo biológicos
01:42
where we replacereemplazar worn-outdesgastado partspartes with newnuevo, naturalnatural onesunos.
34
87000
3000
de partes gastadas con nuevas, naturales.
01:45
KevinKevin StonePiedra: And so, the missionmisión is:
35
90000
2000
Kevin Stone: Y así la misión es:
01:47
how do I treattratar these things biologicallybiológicamente?
36
92000
2000
¿cómo tratar estas cosas biológicamente?
01:49
And let's talk about bothambos what I did for my wifeesposa,
37
94000
2000
Y hablemos de lo que hice por mi esposa
01:51
and what I've donehecho for hundredscientos of other patientspacientes.
38
96000
2000
y por cientos de otros pacientes.
01:53
First thing for my wifeesposa,
39
98000
2000
Primero lo que hice por mi esposa,
01:55
and the mostmás commoncomún thing I hearoír from my patientspacientes,
40
100000
2000
y lo más común que escucho de mis pacientes,
01:57
particularlyparticularmente in the 40- to 80-year-old-edad ageaños groupgrupo, 70-year-old-edad ageaños groupgrupo,
41
102000
3000
particularmente entre 40 y 80 años de edad; 70 años de edad,
02:00
is they come in and say,
42
105000
2000
que me dicen:
02:02
"Hey, DocDoc, isn't there just a shockchoque absorberamortiguador you can put in my kneerodilla?
43
107000
2000
-¿Oiga, no podría implantarme un absorbente de impactos en la rodilla?
02:04
I'm not readyListo for jointarticulación replacementreemplazo."
44
109000
2000
No estoy listo para un reemplazo en la articulación.-
02:06
And so for her, I put in a humanhumano meniscusmenisco allograftaloinjerto donordonante
45
111000
3000
Así que a ella le implanté un menisco mediante un alotrasplante
02:09
right into that [kneerodilla] jointarticulación spaceespacio.
46
114000
2000
en la articulación de la rodilla.
02:11
And [the allograftaloinjerto] replacesreemplaza [the missingdesaparecido meniscusmenisco].
47
116000
2000
Mediante el alotransplante se reemplaza el menisco faltante.
02:13
And then for that unstableinestable ligamentligamento,
48
118000
2000
Y luego para el ligamento inestable,
02:15
we put in a humanhumano donordonante ligamentligamento
49
120000
2000
se implanta el ligamento de un donante
02:17
to stabilizeestabilizar the kneerodilla.
50
122000
2000
para estabilizar la rodilla.
02:19
And then for the damageddañado arthritisartritis on the surfacesuperficie,
51
124000
3000
Y luego para la artritis dañada en la superficie,
02:22
we did a stemvástago cellcelda pastepegar graftinjerto,
52
127000
2000
se procedió a injertar células madre,
02:24
whichcual we designeddiseñado in 1991,
53
129000
2000
una técnica que diseñamos en 1991,
02:26
to regrowvolver a crecer that articulararticular cartilagecartílago surfacesuperficie
54
131000
3000
para regenerar la superficie articular del cartílago
02:29
and give it back a smoothsuave surfacesuperficie there.
55
134000
3000
y devolverle suavidad a la superficie.
02:32
So here'saquí está my wife'sesposa badmalo kneerodilla on the left,
56
137000
2000
Aquí a la izquierda se ve la rodilla de mi esposa,
02:34
and her just hikingexcursionismo now
57
139000
2000
y aquí ella haciendo caminatas
02:36
fourlas cuatro monthsmeses laterluego in AspenÁlamo temblón, and doing well.
58
141000
3000
cuatro meses después en Aspen.
02:39
And it workstrabajos, not just for my wifeesposa, but certainlyciertamente for other patientspacientes.
59
144000
3000
Esto funciona para mi esposa y, por cierto, para otros pacientes.
02:42
The girlniña on the videovídeo, JenJen HudakHudak,
60
147000
2000
La niña en el video, Jen Hudak,
02:44
just wonwon the SuperpipeSuperpipe in AspenÁlamo temblón
61
149000
2000
ganó la Superpipa en Aspen
02:46
just ninenueve monthsmeses after havingteniendo destroyeddestruido her kneerodilla,
62
151000
3000
sólo nueve meses depués de haberse destruido la rodilla,
02:49
as you see in the other imageimagen --
63
154000
2000
como se ve en la otra imagen
02:51
and havingteniendo a pastepegar graftinjerto to that kneerodilla.
64
156000
2000
y de haber recibido un empaste en esa rodilla.
02:53
And so we can regrowvolver a crecer these surfacessuperficies biologicallybiológicamente.
65
158000
3000
Así que se pueden regenerar estas superficies biológicamente.
02:57
So with all this successéxito,
66
162000
2000
Así que con todo este éxito,
02:59
why isn't that good enoughsuficiente, you mightpodría askpedir.
67
164000
3000
se preguntarán, ¿por qué no resulta del todo efectivo?
03:02
Well the reasonrazón is because there's not enoughsuficiente donordonante cyclesciclos.
68
167000
3000
Bueno, la razón es que no hay suficientes ciclos de donantes.
03:05
There's not enoughsuficiente youngjoven, healthysaludable people
69
170000
2000
No hay suficientes personas jóvenes y saludables
03:07
fallingque cae off theirsu motorcyclemotocicleta
70
172000
2000
cayéndose de sus motocicletas
03:09
and donatingBonito Bonillo Viejo that tissuetejido to us.
71
174000
3000
y donándonos ese tejido a nosotros.
03:12
And the tissue'stejido very expensivecostoso.
72
177000
3000
Y el tejido es muy costoso.
03:15
And so that's not going to be a solutionsolución
73
180000
2000
Así que esa solución
03:17
that's going to get us globalglobal with biologicbiológico tissuetejido.
74
182000
3000
no va a poder convertir al tejido biológico en algo mundial.
03:20
But the solutionsolución is animalanimal tissuetejido
75
185000
2000
Pero la solución es el tejido animal
03:22
because it's plentifulabundante, it's cheapbarato,
76
187000
2000
porque es abundante, y es barato.
03:24
you can get it from youngjoven, healthysaludable tissuestejidos,
77
189000
3000
Se puede obtener de tejidos jóvenes y saludables,
03:27
but the barrierbarrera is immunologyinmunología.
78
192000
2000
pero la barrera es la inmunología.
03:29
And the specificespecífico barrierbarrera
79
194000
2000
Y la barrera específica
03:31
is a specificespecífico epitopeepítopo
80
196000
2000
es un particular epítopo
03:33
calledllamado the galactosylgalactosilo, or galgalón epitopeepítopo.
81
198000
2000
llamado el galactosil , o epítopo "gal".
03:35
So if we're going to transplanttrasplante animalanimal tissuestejidos to people,
82
200000
2000
Así que si vamos a transplantar tejido animal a las personas,
03:37
we have to figurefigura out a way to get rideliminar of that epitopeepítopo.
83
202000
3000
debemos idear una manera de eliminar ese epítopo.
03:40
So my storyhistoria in workingtrabajando with animalanimal tissuestejidos
84
205000
2000
Así que mi historia trabajando con tejidos animales
03:42
startsempieza in 1984.
85
207000
2000
empieza en 1984.
03:44
And I startedempezado first
86
209000
2000
Y yo empecé primero
03:46
with cowvaca AchillesAquiles tendontendón,
87
211000
2000
con el tendón de Aquiles de una vaca,
03:48
where we would take the cowvaca AchillesAquiles tendontendón,
88
213000
2000
extraíamos el tendón de Aquiles de vaca,
03:50
whichcual is type-ITipo i collagencolágeno,
89
215000
2000
el cual es un colágeno tipo-I,
03:52
striptira it of its antigensantígenos
90
217000
2000
le quitábamos los antígenos,
03:54
by degradingdegradante it with an acidácido and detergentdetergente washlavar
91
219000
3000
degradándolo con un lavado con ácido y detergente
03:57
and formingformando it into a regenerationregeneración templatemodelo.
92
222000
3000
y formándolo en una plantilla de regeneración.
04:00
We would then take that regenerationregeneración templatemodelo
93
225000
2000
Y luego esa plantilla de regeneración
04:02
and insertinsertar it into the missingdesaparecido meniscusmenisco cartilagecartílago
94
227000
3000
la insertábamos dentro del cartílago del menisco faltante
04:05
to regrowvolver a crecer that in a patient'spaciente kneerodilla.
95
230000
3000
para regenerarla en la rodilla del paciente.
04:08
We'veNosotros tenemos now donehecho that procedureprocedimiento,
96
233000
2000
Hemos realizado ese procedimiento,
04:10
and it's been donehecho worldwideen todo el mundo in over 4,000 casescasos,
97
235000
2000
en más de 4.000 casos en todo el mundo,
04:12
so it's an FDA-approvedAprobado por la FDA and worldwide-acceptedaceptado en todo el mundo way
98
237000
3000
por lo cual es un método de regeneración de meniscos
04:15
to regrowvolver a crecer the meniscusmenisco.
99
240000
2000
aceptado mundialmente y aprobado por la FDA.
04:17
And that's great when I can degradedegradar the tissuetejido.
100
242000
3000
Bien, si se puede degradar el tejido no hay problema.
04:20
But what happenssucede for your ligamentligamento when I need an intactintacto ligamentligamento?
101
245000
3000
Pero ¿qué pasa cuando se necesita un ligamento intacto?
04:23
I can't grindmoler it up in a blenderlicuadora.
102
248000
2000
No se puede moler en una licuadora.
04:25
So in that casecaso,
103
250000
2000
Así que en ese caso,
04:27
I have to designdiseño -- and we designeddiseñado with UriUri GaliliGalili and TomTom TurekTurek --
104
252000
3000
hace falta diseñar -y hemos diseñado con Uri Galili y Tom Turek-
04:30
an enzymeenzima washlavar
105
255000
2000
un lavado de enzimas
04:32
to washlavar away, or striptira,
106
257000
2000
para lavar, o despojar,
04:34
those galactosylgalactosilo epitopesepítopes
107
259000
2000
esos epítopos galactosil
04:36
with a specificespecífico enzymeenzima.
108
261000
2000
con una enzima específica.
04:38
And we call that a "galgalón strippingpelar" techniquetécnica.
109
263000
3000
Y a eso lo llamamos la técnica de "despojo gal"
04:41
What we do is humanizehumanizar the tissuetejido.
110
266000
2000
lo que hacemos es humanizar el tejido.
04:43
It's by galgalón strippingpelar that tissuetejido
111
268000
2000
Es por medio del despojo gal en el tejido
04:45
we humanizehumanizar it (LaughterRisa),
112
270000
2000
que lo humanizamos,
04:47
and then we can put it back
113
272000
2000
y entonces podemos ponerlo nuevamente
04:49
into a patient'spaciente kneerodilla.
114
274000
3000
en de la rodilla del paciente.
04:53
And we'venosotros tenemos donehecho that. Now we'venosotros tenemos takentomado pigcerdo ligamentligamento --
115
278000
2000
Eso hicimos. Luego tomamos un ligamento de cerdo,
04:55
youngjoven, healthysaludable, biggrande tissuetejido,
116
280000
2000
tejido grande, joven y saludable,
04:57
put it into 10 patientspacientes in an FDA-approvedAprobado por la FDA trialjuicio --
117
282000
3000
y lo pusimos en 10 pacientes en un ensayo aprobado por la FDA
05:00
and then one of our patientspacientes wentfuimos on to have
118
285000
2000
y uno de esos pacientes obtuvo
05:02
threeTres Canadiancanadiense MastersMasters DownhillCuesta abajo championshipscampeonatos --
119
287000
3000
tres campeonatos Canadienses de Maestros de Descenso de Montaña
05:05
on his "pig-ligpig-lig," as he callsllamadas it. So we know it can work.
120
290000
2000
con su "cerdo-lig" como le dice él. Así que sabemos que funciona.
05:07
And there's a wideamplio clinicalclínico trialjuicio of this tissuetejido now pendingpendiente.
121
292000
3000
Y para este tejido está pendiente un amplio ensayo clínico.
05:12
So what about the nextsiguiente steppaso?
122
297000
2000
Así que, ¿cuál es el paso siguiente?
05:14
What about gettingconsiguiendo to a totaltotal biologicbiológico kneerodilla replacementreemplazo,
123
299000
2000
¿Qué tal obtener un reemplazo de rodilla biológico total,
05:16
not just the partspartes?
124
301000
2000
no sólo las partes?
05:18
How are we going to revolutionizerevolucionar artificialartificial jointarticulación replacementreemplazo?
125
303000
3000
¿Cómo vamos a revolucionar el reemplazo artificial de articulación?
05:21
Well here'saquí está how we're going to do it.
126
306000
2000
Bueno, les diré como vamos a hacerlo.
05:23
So what we're going to do is take
127
308000
2000
Vamos a tomar
05:25
an articulararticular cartilagecartílago
128
310000
2000
un cartílago articular
05:27
from a youngjoven, healthysaludable pigcerdo,
129
312000
2000
de un cerdo joven y saludable,
05:29
striptira it of its antigensantígenos,
130
314000
2000
despojarlo de sus antígenos,
05:31
loadcarga it with your stemvástago cellsCélulas,
131
316000
3000
cargarlo con las células madre,
05:34
then put it back on to that
132
319000
2000
luego ponerlo nuevamente
05:36
arthriticartrítico surfacesuperficie in your kneerodilla,
133
321000
3000
en esta superficie artrítica en la rodilla,
05:39
tackvirar it on there, have you healsanar that surfacesuperficie
134
324000
3000
darle unos puntos, que sane bien la superficie
05:42
and then createcrear a newnuevo biologicbiológico surfacesuperficie for your kneerodilla.
135
327000
3000
y luego crear una nueva superficie biológica para la rodilla.
05:48
So that's our biologicbiológico approachenfoque right now.
136
333000
3000
Es ése nuestro enfoque biológico.
05:52
We're going to rebuildreconstruir your kneerodilla with the partspartes.
137
337000
2000
Vamos a reconstruir la rodilla con las partes.
05:54
We're going to resurfacevolver a emerger it with a completelycompletamente newnuevo surfacesuperficie.
138
339000
3000
Vamos a recubrirla con una superficie completamente nueva.
05:57
But we have other advantagesventajas from the animalanimal kingdomReino.
139
342000
3000
Pero tenemos otras ventajas del reino animal.
06:00
There's a benefitbeneficio of 400 millionmillón yearsaños
140
345000
2000
Está el beneficio de 400 millones de años
06:02
of ambulationambulación.
141
347000
2000
de deambular.
06:04
We can harnessaprovechar those benefitsbeneficios.
142
349000
2000
Podemos utilizar ese beneficio.
06:06
We can use thickermás grueso, youngermas joven, better tissuestejidos
143
351000
3000
Podemos usar mejores tejidos, más gruesos y más jóvenes
06:09
than you mightpodría have injuredlesionado in your kneerodilla,
144
354000
2000
que los de sus rodillas ahora lastimadas
06:11
or that you mightpodría have when you're 40, 50 or 60.
145
356000
2000
o que los tejios que tendrán a los 40, 50 ó 60.
06:13
We can do it as an outpatientpaciente externo procedureprocedimiento.
146
358000
2000
Podemos hacerlo sin internación.
06:15
We can striptira that tissuetejido very economicallyeconómicamente,
147
360000
3000
Podemos despojar el tejido muy económicamente.
06:18
and so this is how we can get biologicbiológico kneerodilla replacementreemplazo
148
363000
3000
Y así lograr que el reemplazo de rodilla biológico
06:21
to go globalglobal.
149
366000
2000
se convierta en algo global.
06:23
And so welcomeBienvenido to supersúper biologicsbiológicos.
150
368000
2000
Así que ¡bienvenidos a la súper-biología!
06:25
It's not hardwarehardware.
151
370000
2000
No es hardware.
06:27
It's not softwaresoftware.
152
372000
3000
No es software.
06:30
It's biowarebioware.
153
375000
2000
es "bioware".
06:32
It's versionversión 2.0 of you.
154
377000
3000
Es la versión 2.0 de ustedes mismos.
06:35
And so with that, comingviniendo to a --
155
380000
2000
Y estará pronto...
06:37
(LaughterRisa)
156
382000
2000
(Risas)
06:39
comingviniendo to an operatingoperando theaterteatro nearcerca you soonpronto, I believe.
157
384000
2000
... estará pronto llegando a la sala operatoria de su barrio, creo yo.
06:41
Thank you very much.
158
386000
2000
Muchas gracias.
06:43
(ApplauseAplausos)
159
388000
2000
(Aplausos)
Translated by Diana Garcia
Reviewed by Laura Monzon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee