ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Stone: The bio-future of joint replacement

Kevin Stone: Az ízületpótlás bio-jövője

Filmed:
563,315 views

Az ízületi gyulladások és sérülések több millió ízületet darálnak szét, de csak kevés kapja meg a legjobb ellátást -- az igazi biológiai szövetet. Kevin Stone bemutatja azt a kezelést, amivel elkerülhető a magas költség, és az emberi donorhiány problémája, az állati szövet sajátos felhasználásával. [A szövegben szereplő FDA rövidítés jelentése: Amerikai Egyesült Államok Élelmiszer- és Gyógyszerbiztonsági Hatósága]
- Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me just startRajt with my storysztori.
0
1000
2000
Engedjék meg, hogy a saját történetemmel kezdjek.
00:18
So I toretépte my kneetérd jointközös meniscusmeniszkusz cartilageporc
1
3000
2000
Elszakadt a porcgyűrű (meniszkusz) a térdemben
00:20
playingjátszik soccerfutball in collegefőiskola.
2
5000
3000
még főiskolás koromban, focizás közben.
00:23
Then I wentment on to tearkönny my ACLACL, the ligamentínszalag in my kneetérd,
3
8000
3000
Ezt az elülső keresztszalag szakadása követte,
00:26
and then developedfejlett an arthriticartritiszes kneetérd.
4
11000
2000
majd ízületi gyulladás alakult ki a térdemben.
00:28
And I'm sure that manysok of you in this audienceközönség have that sameazonos storysztori,
5
13000
3000
Biztos vagyok benne, hogy sokan Önök közül is átéltek már hasonló szituációkat.
00:31
and, by the way, I marriedházas a woman
6
16000
2000
Erről jut eszembe, olyan nőt vettem el,
00:33
who has exactlypontosan the sameazonos storysztori.
7
18000
3000
akivel szintén ugyanez történt.
00:36
So this motivatedmotivált me to becomeválik an orthopedicortopéd surgeonsebész
8
21000
3000
Ezek az események arra ösztönöztek, hogy ortopéd sebész legyek,
00:39
and to see if I couldn'tnem tudott focusfókusz on solutionsmegoldások for those problemsproblémák
9
24000
3000
és olyan megoldásokkal foglalkozzak ezekre a problémákra,
00:42
that would keep me playingjátszik sportssport- and not limithatár me.
10
27000
3000
amik segítenek, hogy folytassam a sportot és nem akadályoznak benne.
00:46
So with that, let me just showelőadás you a quickgyors videovideó-
11
31000
3000
Engedjék meg, hogy e gondolathoz kapcsolódóan, mutassak Önöknek egy rövid videót,
00:49
to get you in the moodhangulat of what we're tryingmegpróbálja to explainmegmagyarázni.
12
34000
3000
hogy ráhangolódjanak a témára.
00:52
NarratorNarrátor: We are all awaretudatában van of the riskkockázat of cancerrák,
13
37000
2000
Narrátor: Mindannyian tudatában vagyunk, milyen kockázata van a ráknak,
00:54
but there's anotheregy másik diseasebetegség
14
39000
2000
de van egy másik betegség is,
00:56
that's destinedszánt to affectérint even more of us: arthritisízületi gyulladás.
15
41000
3000
ami még többünkre hatással van: az ízületi gyulladás.
00:59
CancerRák maylehet killmegöl you, but when you look at the numbersszám,
16
44000
2000
A rák végzetes is lehet, de ha a számokat tekintjük,
01:01
arthritisízületi gyulladás ruinsromok more liveséletét.
17
46000
2000
az ízületi gyulladás több életet keserít meg.
01:03
AssumingFeltételezve, hogy you liveélő a long life, there's a 50 percentszázalék chancevéletlen
18
48000
2000
Ha feltételezzük, hogy hosszú életet élünk, 50% az esélye annak,
01:05
you'llazt is megtudhatod developfejleszt arthritisízületi gyulladás.
19
50000
3000
hogy ízületi gyulladásunk lesz.
01:08
And it's not just agingöregedés that causesokoz arthritisízületi gyulladás.
20
53000
2000
Természetesen nem csak az öregedés okozhat ízületi gyulladást.
01:10
CommonKözös injuriessérülések can leadvezet to decadesévtizedekben of painfájdalom,
21
55000
3000
Egyszerű balesetek is évtizedekig tartó fájdalmakhoz vezethetnek,
01:13
untilamíg our jointsízületek quiteegészen literallyszó szerint grindgrind to a haltmegállítása.
22
58000
3000
egészen addig, míg csontjaink -- szó szerint -- ledarálódnak.
01:16
DesperateKétségbeesett for a solutionmegoldás, we'vevoltunk turnedfordult to engineeringmérnöki
23
61000
2000
A megoldás kétségbeesett keresése közben a mérnökökhöz fordultunk,
01:18
to designtervezés artificialmesterséges componentsalkatrészek
24
63000
2000
hogy tervezzenek mesterséges elemeket,
01:20
to replacecserélje our worn-outelhasználódott bodytest partsalkatrészek,
25
65000
2000
hogy helyettesítsük az elhasznált testrészeket,
01:22
but in the midstközépen of the modernmodern buzzBuzz
26
67000
2000
de a modern világ forgatagában,
01:24
around the promisesígér of a bionicBionic bodytest,
27
69000
2000
a már szinte megígért bionikus test idejében,
01:26
shouldn'tne we stop and askkérdez if there's a better, more naturaltermészetes way?
28
71000
3000
nem kellene megállnunk és elgondolkodnunk, hogy lehet-e egy természetesebb megoldást találni?
01:31
Let's considerfontolgat an alternativealternatív pathpálya.
29
76000
2000
Tekintsünk egy alternatív lehetőséget!
01:33
What if all the replacementspótlások our bodiestestületek need
30
78000
3000
Mi lenne ha minden pótlás, amire szüksége van a testünknek,
01:36
alreadymár existlétezik in naturetermészet,
31
81000
2000
már létezne a természetben,
01:38
or withinbelül our ownsaját stemszármazik cellssejteket?
32
83000
2000
vagy a saját őssejtünkben?
01:40
This is the fieldmező of biologicbiológiai replacementspótlások,
33
85000
2000
Ez a biológiai helyettesítés területe,
01:42
where we replacecserélje worn-outelhasználódott partsalkatrészek with newúj, naturaltermészetes onesazok.
34
87000
3000
ahol az elhasználódott testrészeket új, természetes testrészekkel helyettesítjük.
01:45
KevinKevin Stone: And so, the missionmisszió is:
35
90000
2000
Kevin Stone: A kérdés tehát az, hogy:
01:47
how do I treatcsemege these things biologicallybiológiailag?
36
92000
2000
Hogyan kezelem biológiai úton ezeket a problémákat?
01:49
And let's talk about bothmindkét what I did for my wifefeleség,
37
94000
2000
Most elmondom mit csináltam a feleségemmel
01:51
and what I've doneKész for hundredsszáz of other patientsbetegek.
38
96000
2000
és több száz másik páciensemmel.
01:53
First thing for my wifefeleség,
39
98000
2000
Az első dolog amit a feleségemtől,
01:55
and the mosta legtöbb commonközös thing I hearhall from my patientsbetegek,
40
100000
2000
és amit általában a pácienseimtől hallok,
01:57
particularlykülönösen in the 40- to 80-year-old-éves agekor groupcsoport, 70-year-old-éves agekor groupcsoport,
41
102000
3000
különösen a 40 és 80 év közöttiektől és a 70 év körüli csoporttól,
02:00
is they come in and say,
42
105000
2000
miután bejönnek azt mondják:
02:02
"Hey, DocDoc, isn't there just a shocksokk absorberabszorber you can put in my kneetérd?
43
107000
2000
Jó napot Doktor úr! Tudna adni súrlódás csökkentő folyadékot a térdembe?
02:04
I'm not readykész for jointközös replacementcsere."
44
109000
2000
Nem vagyok még készen egy átültetésre.
02:06
And so for her, I put in a humanemberi meniscusmeniszkusz allograftallograft donordonor
45
111000
3000
A feleségemnek emberi meniszkusz pótporcot tettem a térdébe,
02:09
right into that [kneetérd] jointközös spacehely.
46
114000
2000
egyenesen az ízületi résbe.
02:11
And [the allograftallograft] replaceshelyettesíti [the missinghiányzó meniscusmeniszkusz].
47
116000
2000
A pótporc helyettesíti a hiányzó meniscus porcot.
02:13
And then for that unstableinstabil ligamentínszalag,
48
118000
2000
Majd az instabil ínszalag helyett
02:15
we put in a humanemberi donordonor ligamentínszalag
49
120000
2000
szintén emberi ínszalagot tettem,
02:17
to stabilizestabilizálása the kneetérd.
50
122000
2000
hogy rögzítse a térdet.
02:19
And then for the damagedsérült arthritisízületi gyulladás on the surfacefelület,
51
124000
3000
Azután a sérült ízület felszínére,
02:22
we did a stemszármazik cellsejt pastepaszta graftgraft,
52
127000
2000
őssejtből nyert pasztaszerű anyagot tettünk,
02:24
whichmelyik we designedtervezett in 1991,
53
129000
2000
amit még 1991-ben terveztünk,
02:26
to regrowújranő that articularizületi cartilageporc surfacefelület
54
131000
3000
hogy újranövesszük az ízületi porc felszínét,
02:29
and give it back a smoothsima surfacefelület there.
55
134000
3000
és visszanyerjük sima felületét.
02:32
So here'sitt my wife'sfelesége badrossz kneetérd on the left,
56
137000
2000
Tehát itt látjuk a feleségem rossz térdét, a bal oldalon.
02:34
and her just hikingtúrázás now
57
139000
2000
Itt pedig már túrázik
02:36
fournégy monthshónap latera későbbiekben in AspenAspen, and doing well.
58
141000
3000
az Aspenben, négy hónappal később.
02:39
And it worksművek, not just for my wifefeleség, but certainlybiztosan for other patientsbetegek.
59
144000
3000
Ez nemcsak a feleségemnél működik, hanem más betegeknél is.
02:42
The girllány on the videovideó-, JenJen HudakTibor,
60
147000
2000
A lány a videón, Jen Hudak,
02:44
just wonnyerte the SuperpipeHőcsöves in AspenAspen
61
149000
2000
épp megnyeri a Superpipe versenyt Aspenben,
02:46
just ninekilenc monthshónap after havingamelynek destroyedelpusztított her kneetérd,
62
151000
3000
pedig kilenc hónappal a verseny előtt még roncsolódott volt a térde,
02:49
as you see in the other imagekép --
63
154000
2000
ahogy a másik képen láthatjuk --
02:51
and havingamelynek a pastepaszta graftgraft to that kneetérd.
64
156000
2000
de őssejt kezelést kapott.
02:53
And so we can regrowújranő these surfacesfelületek biologicallybiológiailag.
65
158000
3000
Tehát újra tudjuk növeszteni azokat a felszíneket biológiai úton.
02:57
So with all this successsiker,
66
162000
2000
Minden eddigi sikert összevetve,
02:59
why isn't that good enoughelég, you mightesetleg askkérdez.
67
164000
3000
talán felmerül a kérdés, hogy miért nem elég jó ez az eljárás.
03:02
Well the reasonok is because there's not enoughelég donordonor cyclesciklusok.
68
167000
3000
Nos, az indok az, hogy nincs elég donor.
03:05
There's not enoughelég youngfiatal, healthyegészséges people
69
170000
2000
Nincsen elég fiatal és egészséges ember,
03:07
fallingeső off theirazok motorcyclemotorbicikli
70
172000
2000
aki motoros balesetet következtében
03:09
and donatingajándékozó that tissueszövet to us.
71
174000
3000
felajánlaná a szöveteit nekünk.
03:12
And the tissue'sszövet very expensivedrága.
72
177000
3000
A szövetek nagyon drágák,
03:15
And so that's not going to be a solutionmegoldás
73
180000
2000
tehát nem ez lesz a megoldása arra,
03:17
that's going to get us globalglobális with biologicbiológiai tissueszövet.
74
182000
3000
hogy a világot ellássuk biológiai szövetekkel.
03:20
But the solutionmegoldás is animalállat tissueszövet
75
185000
2000
A megoldás az állati szövet,
03:22
because it's plentifulbőséges, it's cheapolcsó,
76
187000
2000
mert sok van belőle, olcsó
03:24
you can get it from youngfiatal, healthyegészséges tissuesszövetek,
77
189000
3000
és megkaphatjuk a fiatal egészséges szöveteket,
03:27
but the barrierakadály is immunologyimmunológia.
78
192000
2000
de az akadály az immunológia.
03:29
And the specifickülönleges barrierakadály
79
194000
2000
A különleges akadály
03:31
is a specifickülönleges epitopeepitóp
80
196000
2000
a speciális epitóp,
03:33
calledhívott the galactosylgalactosyl, or galgal epitopeepitóp.
81
198000
2000
amit úgy hívnak, hogy galactosyl vagy gal epitóp.
03:35
So if we're going to transplanttranszplantáció animalállat tissuesszövetek to people,
82
200000
2000
Tehát, ha át akarunk ültetni állati szöveteket emberekbe,
03:37
we have to figureábra out a way to get ridmegszabadít of that epitopeepitóp.
83
202000
3000
akkor valamilyen módon ki kell iktatnunk ezeket ez epitópokat.
03:40
So my storysztori in workingdolgozó with animalállat tissuesszövetek
84
205000
2000
Az én történetem az állati szövetekkel kapcsolatosan
03:42
startskezdődik in 1984.
85
207000
2000
1984-re nyúlik vissza.
03:44
And I startedindult first
86
209000
2000
Először
03:46
with cowtehén AchillesAchilles tendonín,
87
211000
2000
tehén ínnal kezdtem.
03:48
where we would take the cowtehén AchillesAchilles tendonín,
88
213000
2000
Kivettük a tehén Achilles-inát,
03:50
whichmelyik is type-Itípus-én collagenkollagén,
89
215000
2000
ami 1. típusú kollagén,
03:52
stripszalag it of its antigensantigének
90
217000
2000
lebontottuk antigénjeire,
03:54
by degradingmegalázó it with an acidsav and detergentmosó-és tisztítószer washmosás
91
219000
3000
savas és tisztítószeres mosással,
03:57
and formingalakítás it into a regenerationregeneráció templatesablon.
92
222000
3000
és regenerációs sablonba formáltuk őket.
04:00
We would then take that regenerationregeneráció templatesablon
93
225000
2000
Azután megfogtuk a regenerációs sablont,
04:02
and inserthelyezze it into the missinghiányzó meniscusmeniszkusz cartilageporc
94
227000
3000
és behelyeztük a hiányzó meniszkusz porcba,
04:05
to regrowújranő that in a patient'sbetegek kneetérd.
95
230000
3000
hogy újranövessze azt a páciens térdében.
04:08
We'veMost már now doneKész that procedureeljárás,
96
233000
2000
Elvégeztük ezt a folyamatot,
04:10
and it's been doneKész worldwidevilágszerte in over 4,000 casesesetek,
97
235000
2000
és ma már szerte a világon, több mint 4000 esetben hajtották végre,
04:12
so it's an FDA-approvedFDA által jóváhagyott and worldwide-acceptedvilágszerte elfogadott way
98
237000
3000
az FDA által jóváhagyott, és világszerte elfogadott eljárás lett arra,
04:15
to regrowújranő the meniscusmeniszkusz.
99
240000
2000
hogy visszanövesszük a meniszkusz porcot.
04:17
And that's great when I can degradelebontják the tissueszövet.
100
242000
3000
Ez nagyszerű, ha le tudom bontani a szövetet,
04:20
But what happensmegtörténik for your ligamentínszalag when I need an intactép ligamentínszalag?
101
245000
3000
de mi történik az ínszalaggal, ha egy teljesen ép ínszalagra van szükségem?
04:23
I can't grindgrind it up in a blenderturmixgép.
102
248000
2000
Nem tudom ledarálni egy robotgépben.
04:25
So in that caseügy,
103
250000
2000
Ebben az esetben
04:27
I have to designtervezés -- and we designedtervezett with UriURI GaliliMint Galili and TomTom TurekTurek --
104
252000
3000
terveznem kell -- Uri Galilival és Tom Turekkel terveztünk --
04:30
an enzymeenzim washmosás
105
255000
2000
egy enzim mosást,
04:32
to washmosás away, or stripszalag,
106
257000
2000
hogy elmossuk vagy lebontsuk
04:34
those galactosylgalactosyl epitopesepitópokat
107
259000
2000
a galactosyl epitópokat
04:36
with a specifickülönleges enzymeenzim.
108
261000
2000
egy speciális enzimmel.
04:38
And we call that a "galgal strippingkiszerelés" techniquetechnika.
109
263000
3000
Ezt úgy hívjuk, hogy "gal csupaszítás" módszer.
04:41
What we do is humanizeemberré the tissueszövet.
110
266000
2000
Igazából, a szövetet tesszük emberivé ezáltal.
04:43
It's by galgal strippingkiszerelés that tissueszövet
111
268000
2000
A gal csupaszítással
04:45
we humanizeemberré it (LaughterNevetés),
112
270000
2000
emberivé tesszük azt,
04:47
and then we can put it back
113
272000
2000
aztán visszatehetjük
04:49
into a patient'sbetegek kneetérd.
114
274000
3000
a páciens térdébe,
04:53
And we'vevoltunk doneKész that. Now we'vevoltunk takentett pigmalac ligamentínszalag --
115
278000
2000
és meg is csináltuk. Nemrég sertés ínszalagot vettünk ki,
04:55
youngfiatal, healthyegészséges, bignagy tissueszövet,
116
280000
2000
fiatal, egészséges sertés szöveteket,
04:57
put it into 10 patientsbetegek in an FDA-approvedFDA által jóváhagyott trialpróba --
117
282000
3000
amiket beleültettünk 10 páciensbe, az FDA által jóváhagyott kísérlet során --
05:00
and then one of our patientsbetegek wentment on to have
118
285000
2000
majd hamarosan az egyik páciensünk
05:02
threehárom CanadianKanadai MastersMesterek DownhillLesiklás championshipsbajnokság --
119
287000
3000
három kanadai síbajnokságon vett részt,
05:05
on his "pig-ligsertés-lig," as he callshívások it. So we know it can work.
120
290000
2000
a "disznó-lábán," az ő szavaival élve. Ekkor már tudtuk, hogy működik az eljárás.
05:07
And there's a wideszéles clinicalklinikai trialpróba of this tissueszövet now pendingfüggőben levő.
121
292000
3000
Sok klinikai vizsgálat van függőben ezzel a szövettel kapcsolatosan.
05:12
So what about the nextkövetkező steplépés?
122
297000
2000
Mi lehet a következő lépés?
05:14
What about gettingszerzés to a totalteljes biologicbiológiai kneetérd replacementcsere,
123
299000
2000
Mi a helyzet a teljes biológiai térdcserével,
05:16
not just the partsalkatrészek?
124
301000
2000
ami nem csak az egyes részekre koncentrálódik?
05:18
How are we going to revolutionizeforradalmasítani artificialmesterséges jointközös replacementcsere?
125
303000
3000
Hogyan fogjuk forradalmasítani a mesterséges ízület helyettesítést?
05:21
Well here'sitt how we're going to do it.
126
306000
2000
Nos, a következőt tesszük.
05:23
So what we're going to do is take
127
308000
2000
Ki fogjunk venni
05:25
an articularizületi cartilageporc
128
310000
2000
az ízületi porcot
05:27
from a youngfiatal, healthyegészséges pigmalac,
129
312000
2000
egy fiatal, egészséges sertésből,
05:29
stripszalag it of its antigensantigének,
130
314000
2000
lebontjuk antigénjeire,
05:31
loadBetöltés it with your stemszármazik cellssejteket,
131
316000
3000
megtöltjük a páciens őssejteivel,
05:34
then put it back on to that
132
319000
2000
majd visszarakjuk őket
05:36
arthriticartritiszes surfacefelület in your kneetérd,
133
321000
3000
a térdbe, az ízület felszínére
05:39
tackodaszögez it on there, have you healgyógyít that surfacefelület
134
324000
3000
rögzítjük őket,
05:42
and then createteremt a newúj biologicbiológiai surfacefelület for your kneetérd.
135
327000
3000
ezután pedig új biológiai felület keletkezik a térdben.
05:48
So that's our biologicbiológiai approachmegközelítés right now.
136
333000
3000
Tehát ez a mi biológiai megközelítésünk ma.
05:52
We're going to rebuildújjáépíteni your kneetérd with the partsalkatrészek.
137
337000
2000
Elemeiből fogjuk újraépíteni a térdet.
05:54
We're going to resurfaceújra felszínre kerülnek it with a completelyteljesen newúj surfacefelület.
138
339000
3000
Új felszínt fogunk létrehozni egy teljesen új felülettel.
05:57
But we have other advantageselőnyök from the animalállat kingdomkirályság.
139
342000
3000
De más előnyünk is származhat az állatok birodalmából,
06:00
There's a benefithaszon of 400 millionmillió yearsévek
140
345000
2000
amely a mozgás 400 millió éves
06:02
of ambulationAmbulation.
141
347000
2000
történelmében rejlik.
06:04
We can harnesshám those benefitselőnyök.
142
349000
2000
Kiaknázhatjuk ezeket a lehetőségeket.
06:06
We can use thickervastagabb, youngerfiatalabb, better tissuesszövetek
143
351000
3000
Vastagabb, fiatalabb, jobb szöveteket használhatunk fel,
06:09
than you mightesetleg have injuredsérült in your kneetérd,
144
354000
2000
mint amennyire a térdsérülés megkívánná,
06:11
or that you mightesetleg have when you're 40, 50 or 60.
145
356000
2000
vagy mint amilyen eredeti állapotában 40-50-60 évesen.
06:13
We can do it as an outpatientjáróbeteg procedureeljárás.
146
358000
2000
Járóbeteg-ellátás folyamán megtehetjük.
06:15
We can stripszalag that tissueszövet very economicallygazdaságosan,
147
360000
3000
Felbonthatjuk a szöveteket gazdaságosan,
06:18
and so this is how we can get biologicbiológiai kneetérd replacementcsere
148
363000
3000
és így biztosíthatjuk a biológiai térdpótlást
06:21
to go globalglobális.
149
366000
2000
világszerte.
06:23
And so welcomeÜdvözöljük to superszuper biologicsBiologics.
150
368000
2000
Üdvözöljük a nagyszerű biológiában.
06:25
It's not hardwarehardver.
151
370000
2000
Ez nem hardware.
06:27
It's not softwareszoftver.
152
372000
3000
Ez nem software.
06:30
It's biowareBioWare.
153
375000
2000
Ez bioware.
06:32
It's versionváltozat 2.0 of you.
154
377000
3000
Ez az Önök 2.0 verziója.
06:35
And so with that, comingeljövetel to a --
155
380000
2000
És hiszem, hogy hamarosan jön --
06:37
(LaughterNevetés)
156
382000
2000
(Nevetés)
06:39
comingeljövetel to an operatingüzemeltetési theaterszínház nearközel you soonhamar, I believe.
157
384000
2000
hamarosan jön egy Önökhöz közeli műtőbe.
06:41
Thank you very much.
158
386000
2000
Köszönöm szépen.
06:43
(ApplauseTaps)
159
388000
2000
(Taps)
Translated by Boglarka Szerencse
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee