ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Stone: The bio-future of joint replacement

Kevin Stone: Az ízületpótlás bio-jövője

Filmed:
563,315 views

Az ízületi gyulladások és sérülések több millió ízületet darálnak szét, de csak kevés kapja meg a legjobb ellátást -- az igazi biológiai szövetet. Kevin Stone bemutatja azt a kezelést, amivel elkerülhető a magas költség, és az emberi donorhiány problémája, az állati szövet sajátos felhasználásával. [A szövegben szereplő FDA rövidítés jelentése: Amerikai Egyesült Államok Élelmiszer- és Gyógyszerbiztonsági Hatósága]
- Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me just startRajt with my storysztori.
0
1000
2000
Engedjék meg, hogy a saját történetemmel kezdjek.
00:18
So I toretépte my kneetérd jointközös meniscusmeniszkusz cartilageporc
1
3000
2000
Elszakadt a porcgyűrű (meniszkusz) a térdemben
00:20
playingjátszik soccerfutball in collegefőiskola.
2
5000
3000
még főiskolás koromban, focizás közben.
00:23
Then I wentment on to tearkönny my ACLACL, the ligamentínszalag in my kneetérd,
3
8000
3000
Ezt az elülső keresztszalag szakadása követte,
00:26
and then developedfejlett an arthriticartritiszes kneetérd.
4
11000
2000
majd ízületi gyulladás alakult ki a térdemben.
00:28
And I'm sure that manysok of you in this audienceközönség have that sameazonos storysztori,
5
13000
3000
Biztos vagyok benne, hogy sokan Önök közül is átéltek már hasonló szituációkat.
00:31
and, by the way, I marriedházas a woman
6
16000
2000
Erről jut eszembe, olyan nőt vettem el,
00:33
who has exactlypontosan the sameazonos storysztori.
7
18000
3000
akivel szintén ugyanez történt.
00:36
So this motivatedmotivált me to becomeválik an orthopedicortopéd surgeonsebész
8
21000
3000
Ezek az események arra ösztönöztek, hogy ortopéd sebész legyek,
00:39
and to see if I couldn'tnem tudott focusfókusz on solutionsmegoldások for those problemsproblémák
9
24000
3000
és olyan megoldásokkal foglalkozzak ezekre a problémákra,
00:42
that would keep me playingjátszik sportssport- and not limithatár me.
10
27000
3000
amik segítenek, hogy folytassam a sportot és nem akadályoznak benne.
00:46
So with that, let me just showelőadás you a quickgyors videovideó-
11
31000
3000
Engedjék meg, hogy e gondolathoz kapcsolódóan, mutassak Önöknek egy rövid videót,
00:49
to get you in the moodhangulat of what we're tryingmegpróbálja to explainmegmagyarázni.
12
34000
3000
hogy ráhangolódjanak a témára.
00:52
NarratorNarrátor: We are all awaretudatában van of the riskkockázat of cancerrák,
13
37000
2000
Narrátor: Mindannyian tudatában vagyunk, milyen kockázata van a ráknak,
00:54
but there's anotheregy másik diseasebetegség
14
39000
2000
de van egy másik betegség is,
00:56
that's destinedszánt to affectérint even more of us: arthritisízületi gyulladás.
15
41000
3000
ami még többünkre hatással van: az ízületi gyulladás.
00:59
CancerRák maylehet killmegöl you, but when you look at the numbersszám,
16
44000
2000
A rák végzetes is lehet, de ha a számokat tekintjük,
01:01
arthritisízületi gyulladás ruinsromok more liveséletét.
17
46000
2000
az ízületi gyulladás több életet keserít meg.
01:03
AssumingFeltételezve, hogy you liveélő a long life, there's a 50 percentszázalék chancevéletlen
18
48000
2000
Ha feltételezzük, hogy hosszú életet élünk, 50% az esélye annak,
01:05
you'llazt is megtudhatod developfejleszt arthritisízületi gyulladás.
19
50000
3000
hogy ízületi gyulladásunk lesz.
01:08
And it's not just agingöregedés that causesokoz arthritisízületi gyulladás.
20
53000
2000
Természetesen nem csak az öregedés okozhat ízületi gyulladást.
01:10
CommonKözös injuriessérülések can leadvezet to decadesévtizedekben of painfájdalom,
21
55000
3000
Egyszerű balesetek is évtizedekig tartó fájdalmakhoz vezethetnek,
01:13
untilamíg our jointsízületek quiteegészen literallyszó szerint grindgrind to a haltmegállítása.
22
58000
3000
egészen addig, míg csontjaink -- szó szerint -- ledarálódnak.
01:16
DesperateKétségbeesett for a solutionmegoldás, we'vevoltunk turnedfordult to engineeringmérnöki
23
61000
2000
A megoldás kétségbeesett keresése közben a mérnökökhöz fordultunk,
01:18
to designtervezés artificialmesterséges componentsalkatrészek
24
63000
2000
hogy tervezzenek mesterséges elemeket,
01:20
to replacecserélje our worn-outelhasználódott bodytest partsalkatrészek,
25
65000
2000
hogy helyettesítsük az elhasznált testrészeket,
01:22
but in the midstközépen of the modernmodern buzzBuzz
26
67000
2000
de a modern világ forgatagában,
01:24
around the promisesígér of a bionicBionic bodytest,
27
69000
2000
a már szinte megígért bionikus test idejében,
01:26
shouldn'tne we stop and askkérdez if there's a better, more naturaltermészetes way?
28
71000
3000
nem kellene megállnunk és elgondolkodnunk, hogy lehet-e egy természetesebb megoldást találni?
01:31
Let's considerfontolgat an alternativealternatív pathpálya.
29
76000
2000
Tekintsünk egy alternatív lehetőséget!
01:33
What if all the replacementspótlások our bodiestestületek need
30
78000
3000
Mi lenne ha minden pótlás, amire szüksége van a testünknek,
01:36
alreadymár existlétezik in naturetermészet,
31
81000
2000
már létezne a természetben,
01:38
or withinbelül our ownsaját stemszármazik cellssejteket?
32
83000
2000
vagy a saját őssejtünkben?
01:40
This is the fieldmező of biologicbiológiai replacementspótlások,
33
85000
2000
Ez a biológiai helyettesítés területe,
01:42
where we replacecserélje worn-outelhasználódott partsalkatrészek with newúj, naturaltermészetes onesazok.
34
87000
3000
ahol az elhasználódott testrészeket új, természetes testrészekkel helyettesítjük.
01:45
KevinKevin Stone: And so, the missionmisszió is:
35
90000
2000
Kevin Stone: A kérdés tehát az, hogy:
01:47
how do I treatcsemege these things biologicallybiológiailag?
36
92000
2000
Hogyan kezelem biológiai úton ezeket a problémákat?
01:49
And let's talk about bothmindkét what I did for my wifefeleség,
37
94000
2000
Most elmondom mit csináltam a feleségemmel
01:51
and what I've doneKész for hundredsszáz of other patientsbetegek.
38
96000
2000
és több száz másik páciensemmel.
01:53
First thing for my wifefeleség,
39
98000
2000
Az első dolog amit a feleségemtől,
01:55
and the mosta legtöbb commonközös thing I hearhall from my patientsbetegek,
40
100000
2000
és amit általában a pácienseimtől hallok,
01:57
particularlykülönösen in the 40- to 80-year-old-éves agekor groupcsoport, 70-year-old-éves agekor groupcsoport,
41
102000
3000
különösen a 40 és 80 év közöttiektől és a 70 év körüli csoporttól,
02:00
is they come in and say,
42
105000
2000
miután bejönnek azt mondják:
02:02
"Hey, DocDoc, isn't there just a shocksokk absorberabszorber you can put in my kneetérd?
43
107000
2000
Jó napot Doktor úr! Tudna adni súrlódás csökkentő folyadékot a térdembe?
02:04
I'm not readykész for jointközös replacementcsere."
44
109000
2000
Nem vagyok még készen egy átültetésre.
02:06
And so for her, I put in a humanemberi meniscusmeniszkusz allograftallograft donordonor
45
111000
3000
A feleségemnek emberi meniszkusz pótporcot tettem a térdébe,
02:09
right into that [kneetérd] jointközös spacehely.
46
114000
2000
egyenesen az ízületi résbe.
02:11
And [the allograftallograft] replaceshelyettesíti [the missinghiányzó meniscusmeniszkusz].
47
116000
2000
A pótporc helyettesíti a hiányzó meniscus porcot.
02:13
And then for that unstableinstabil ligamentínszalag,
48
118000
2000
Majd az instabil ínszalag helyett
02:15
we put in a humanemberi donordonor ligamentínszalag
49
120000
2000
szintén emberi ínszalagot tettem,
02:17
to stabilizestabilizálása the kneetérd.
50
122000
2000
hogy rögzítse a térdet.
02:19
And then for the damagedsérült arthritisízületi gyulladás on the surfacefelület,
51
124000
3000
Azután a sérült ízület felszínére,
02:22
we did a stemszármazik cellsejt pastepaszta graftgraft,
52
127000
2000
őssejtből nyert pasztaszerű anyagot tettünk,
02:24
whichmelyik we designedtervezett in 1991,
53
129000
2000
amit még 1991-ben terveztünk,
02:26
to regrowújranő that articularizületi cartilageporc surfacefelület
54
131000
3000
hogy újranövesszük az ízületi porc felszínét,
02:29
and give it back a smoothsima surfacefelület there.
55
134000
3000
és visszanyerjük sima felületét.
02:32
So here'sitt my wife'sfelesége badrossz kneetérd on the left,
56
137000
2000
Tehát itt látjuk a feleségem rossz térdét, a bal oldalon.
02:34
and her just hikingtúrázás now
57
139000
2000
Itt pedig már túrázik
02:36
fournégy monthshónap latera későbbiekben in AspenAspen, and doing well.
58
141000
3000
az Aspenben, négy hónappal később.
02:39
And it worksművek, not just for my wifefeleség, but certainlybiztosan for other patientsbetegek.
59
144000
3000
Ez nemcsak a feleségemnél működik, hanem más betegeknél is.
02:42
The girllány on the videovideó-, JenJen HudakTibor,
60
147000
2000
A lány a videón, Jen Hudak,
02:44
just wonnyerte the SuperpipeHőcsöves in AspenAspen
61
149000
2000
épp megnyeri a Superpipe versenyt Aspenben,
02:46
just ninekilenc monthshónap after havingamelynek destroyedelpusztított her kneetérd,
62
151000
3000
pedig kilenc hónappal a verseny előtt még roncsolódott volt a térde,
02:49
as you see in the other imagekép --
63
154000
2000
ahogy a másik képen láthatjuk --
02:51
and havingamelynek a pastepaszta graftgraft to that kneetérd.
64
156000
2000
de őssejt kezelést kapott.
02:53
And so we can regrowújranő these surfacesfelületek biologicallybiológiailag.
65
158000
3000
Tehát újra tudjuk növeszteni azokat a felszíneket biológiai úton.
02:57
So with all this successsiker,
66
162000
2000
Minden eddigi sikert összevetve,
02:59
why isn't that good enoughelég, you mightesetleg askkérdez.
67
164000
3000
talán felmerül a kérdés, hogy miért nem elég jó ez az eljárás.
03:02
Well the reasonok is because there's not enoughelég donordonor cyclesciklusok.
68
167000
3000
Nos, az indok az, hogy nincs elég donor.
03:05
There's not enoughelég youngfiatal, healthyegészséges people
69
170000
2000
Nincsen elég fiatal és egészséges ember,
03:07
fallingeső off theirazok motorcyclemotorbicikli
70
172000
2000
aki motoros balesetet következtében
03:09
and donatingajándékozó that tissueszövet to us.
71
174000
3000
felajánlaná a szöveteit nekünk.
03:12
And the tissue'sszövet very expensivedrága.
72
177000
3000
A szövetek nagyon drágák,
03:15
And so that's not going to be a solutionmegoldás
73
180000
2000
tehát nem ez lesz a megoldása arra,
03:17
that's going to get us globalglobális with biologicbiológiai tissueszövet.
74
182000
3000
hogy a világot ellássuk biológiai szövetekkel.
03:20
But the solutionmegoldás is animalállat tissueszövet
75
185000
2000
A megoldás az állati szövet,
03:22
because it's plentifulbőséges, it's cheapolcsó,
76
187000
2000
mert sok van belőle, olcsó
03:24
you can get it from youngfiatal, healthyegészséges tissuesszövetek,
77
189000
3000
és megkaphatjuk a fiatal egészséges szöveteket,
03:27
but the barrierakadály is immunologyimmunológia.
78
192000
2000
de az akadály az immunológia.
03:29
And the specifickülönleges barrierakadály
79
194000
2000
A különleges akadály
03:31
is a specifickülönleges epitopeepitóp
80
196000
2000
a speciális epitóp,
03:33
calledhívott the galactosylgalactosyl, or galgal epitopeepitóp.
81
198000
2000
amit úgy hívnak, hogy galactosyl vagy gal epitóp.
03:35
So if we're going to transplanttranszplantáció animalállat tissuesszövetek to people,
82
200000
2000
Tehát, ha át akarunk ültetni állati szöveteket emberekbe,
03:37
we have to figureábra out a way to get ridmegszabadít of that epitopeepitóp.
83
202000
3000
akkor valamilyen módon ki kell iktatnunk ezeket ez epitópokat.
03:40
So my storysztori in workingdolgozó with animalállat tissuesszövetek
84
205000
2000
Az én történetem az állati szövetekkel kapcsolatosan
03:42
startskezdődik in 1984.
85
207000
2000
1984-re nyúlik vissza.
03:44
And I startedindult first
86
209000
2000
Először
03:46
with cowtehén AchillesAchilles tendonín,
87
211000
2000
tehén ínnal kezdtem.
03:48
where we would take the cowtehén AchillesAchilles tendonín,
88
213000
2000
Kivettük a tehén Achilles-inát,
03:50
whichmelyik is type-Itípus-én collagenkollagén,
89
215000
2000
ami 1. típusú kollagén,
03:52
stripszalag it of its antigensantigének
90
217000
2000
lebontottuk antigénjeire,
03:54
by degradingmegalázó it with an acidsav and detergentmosó-és tisztítószer washmosás
91
219000
3000
savas és tisztítószeres mosással,
03:57
and formingalakítás it into a regenerationregeneráció templatesablon.
92
222000
3000
és regenerációs sablonba formáltuk őket.
04:00
We would then take that regenerationregeneráció templatesablon
93
225000
2000
Azután megfogtuk a regenerációs sablont,
04:02
and inserthelyezze it into the missinghiányzó meniscusmeniszkusz cartilageporc
94
227000
3000
és behelyeztük a hiányzó meniszkusz porcba,
04:05
to regrowújranő that in a patient'sbetegek kneetérd.
95
230000
3000
hogy újranövessze azt a páciens térdében.
04:08
We'veMost már now doneKész that procedureeljárás,
96
233000
2000
Elvégeztük ezt a folyamatot,
04:10
and it's been doneKész worldwidevilágszerte in over 4,000 casesesetek,
97
235000
2000
és ma már szerte a világon, több mint 4000 esetben hajtották végre,
04:12
so it's an FDA-approvedFDA által jóváhagyott and worldwide-acceptedvilágszerte elfogadott way
98
237000
3000
az FDA által jóváhagyott, és világszerte elfogadott eljárás lett arra,
04:15
to regrowújranő the meniscusmeniszkusz.
99
240000
2000
hogy visszanövesszük a meniszkusz porcot.
04:17
And that's great when I can degradelebontják the tissueszövet.
100
242000
3000
Ez nagyszerű, ha le tudom bontani a szövetet,
04:20
But what happensmegtörténik for your ligamentínszalag when I need an intactép ligamentínszalag?
101
245000
3000
de mi történik az ínszalaggal, ha egy teljesen ép ínszalagra van szükségem?
04:23
I can't grindgrind it up in a blenderturmixgép.
102
248000
2000
Nem tudom ledarálni egy robotgépben.
04:25
So in that caseügy,
103
250000
2000
Ebben az esetben
04:27
I have to designtervezés -- and we designedtervezett with UriURI GaliliMint Galili and TomTom TurekTurek --
104
252000
3000
terveznem kell -- Uri Galilival és Tom Turekkel terveztünk --
04:30
an enzymeenzim washmosás
105
255000
2000
egy enzim mosást,
04:32
to washmosás away, or stripszalag,
106
257000
2000
hogy elmossuk vagy lebontsuk
04:34
those galactosylgalactosyl epitopesepitópokat
107
259000
2000
a galactosyl epitópokat
04:36
with a specifickülönleges enzymeenzim.
108
261000
2000
egy speciális enzimmel.
04:38
And we call that a "galgal strippingkiszerelés" techniquetechnika.
109
263000
3000
Ezt úgy hívjuk, hogy "gal csupaszítás" módszer.
04:41
What we do is humanizeemberré the tissueszövet.
110
266000
2000
Igazából, a szövetet tesszük emberivé ezáltal.
04:43
It's by galgal strippingkiszerelés that tissueszövet
111
268000
2000
A gal csupaszítással
04:45
we humanizeemberré it (LaughterNevetés),
112
270000
2000
emberivé tesszük azt,
04:47
and then we can put it back
113
272000
2000
aztán visszatehetjük
04:49
into a patient'sbetegek kneetérd.
114
274000
3000
a páciens térdébe,
04:53
And we'vevoltunk doneKész that. Now we'vevoltunk takentett pigmalac ligamentínszalag --
115
278000
2000
és meg is csináltuk. Nemrég sertés ínszalagot vettünk ki,
04:55
youngfiatal, healthyegészséges, bignagy tissueszövet,
116
280000
2000
fiatal, egészséges sertés szöveteket,
04:57
put it into 10 patientsbetegek in an FDA-approvedFDA által jóváhagyott trialpróba --
117
282000
3000
amiket beleültettünk 10 páciensbe, az FDA által jóváhagyott kísérlet során --
05:00
and then one of our patientsbetegek wentment on to have
118
285000
2000
majd hamarosan az egyik páciensünk
05:02
threehárom CanadianKanadai MastersMesterek DownhillLesiklás championshipsbajnokság --
119
287000
3000
három kanadai síbajnokságon vett részt,
05:05
on his "pig-ligsertés-lig," as he callshívások it. So we know it can work.
120
290000
2000
a "disznó-lábán," az ő szavaival élve. Ekkor már tudtuk, hogy működik az eljárás.
05:07
And there's a wideszéles clinicalklinikai trialpróba of this tissueszövet now pendingfüggőben levő.
121
292000
3000
Sok klinikai vizsgálat van függőben ezzel a szövettel kapcsolatosan.
05:12
So what about the nextkövetkező steplépés?
122
297000
2000
Mi lehet a következő lépés?
05:14
What about gettingszerzés to a totalteljes biologicbiológiai kneetérd replacementcsere,
123
299000
2000
Mi a helyzet a teljes biológiai térdcserével,
05:16
not just the partsalkatrészek?
124
301000
2000
ami nem csak az egyes részekre koncentrálódik?
05:18
How are we going to revolutionizeforradalmasítani artificialmesterséges jointközös replacementcsere?
125
303000
3000
Hogyan fogjuk forradalmasítani a mesterséges ízület helyettesítést?
05:21
Well here'sitt how we're going to do it.
126
306000
2000
Nos, a következőt tesszük.
05:23
So what we're going to do is take
127
308000
2000
Ki fogjunk venni
05:25
an articularizületi cartilageporc
128
310000
2000
az ízületi porcot
05:27
from a youngfiatal, healthyegészséges pigmalac,
129
312000
2000
egy fiatal, egészséges sertésből,
05:29
stripszalag it of its antigensantigének,
130
314000
2000
lebontjuk antigénjeire,
05:31
loadBetöltés it with your stemszármazik cellssejteket,
131
316000
3000
megtöltjük a páciens őssejteivel,
05:34
then put it back on to that
132
319000
2000
majd visszarakjuk őket
05:36
arthriticartritiszes surfacefelület in your kneetérd,
133
321000
3000
a térdbe, az ízület felszínére
05:39
tackodaszögez it on there, have you healgyógyít that surfacefelület
134
324000
3000
rögzítjük őket,
05:42
and then createteremt a newúj biologicbiológiai surfacefelület for your kneetérd.
135
327000
3000
ezután pedig új biológiai felület keletkezik a térdben.
05:48
So that's our biologicbiológiai approachmegközelítés right now.
136
333000
3000
Tehát ez a mi biológiai megközelítésünk ma.
05:52
We're going to rebuildújjáépíteni your kneetérd with the partsalkatrészek.
137
337000
2000
Elemeiből fogjuk újraépíteni a térdet.
05:54
We're going to resurfaceújra felszínre kerülnek it with a completelyteljesen newúj surfacefelület.
138
339000
3000
Új felszínt fogunk létrehozni egy teljesen új felülettel.
05:57
But we have other advantageselőnyök from the animalállat kingdomkirályság.
139
342000
3000
De más előnyünk is származhat az állatok birodalmából,
06:00
There's a benefithaszon of 400 millionmillió yearsévek
140
345000
2000
amely a mozgás 400 millió éves
06:02
of ambulationAmbulation.
141
347000
2000
történelmében rejlik.
06:04
We can harnesshám those benefitselőnyök.
142
349000
2000
Kiaknázhatjuk ezeket a lehetőségeket.
06:06
We can use thickervastagabb, youngerfiatalabb, better tissuesszövetek
143
351000
3000
Vastagabb, fiatalabb, jobb szöveteket használhatunk fel,
06:09
than you mightesetleg have injuredsérült in your kneetérd,
144
354000
2000
mint amennyire a térdsérülés megkívánná,
06:11
or that you mightesetleg have when you're 40, 50 or 60.
145
356000
2000
vagy mint amilyen eredeti állapotában 40-50-60 évesen.
06:13
We can do it as an outpatientjáróbeteg procedureeljárás.
146
358000
2000
Járóbeteg-ellátás folyamán megtehetjük.
06:15
We can stripszalag that tissueszövet very economicallygazdaságosan,
147
360000
3000
Felbonthatjuk a szöveteket gazdaságosan,
06:18
and so this is how we can get biologicbiológiai kneetérd replacementcsere
148
363000
3000
és így biztosíthatjuk a biológiai térdpótlást
06:21
to go globalglobális.
149
366000
2000
világszerte.
06:23
And so welcomeÜdvözöljük to superszuper biologicsBiologics.
150
368000
2000
Üdvözöljük a nagyszerű biológiában.
06:25
It's not hardwarehardver.
151
370000
2000
Ez nem hardware.
06:27
It's not softwareszoftver.
152
372000
3000
Ez nem software.
06:30
It's biowareBioWare.
153
375000
2000
Ez bioware.
06:32
It's versionváltozat 2.0 of you.
154
377000
3000
Ez az Önök 2.0 verziója.
06:35
And so with that, comingeljövetel to a --
155
380000
2000
És hiszem, hogy hamarosan jön --
06:37
(LaughterNevetés)
156
382000
2000
(Nevetés)
06:39
comingeljövetel to an operatingüzemeltetési theaterszínház nearközel you soonhamar, I believe.
157
384000
2000
hamarosan jön egy Önökhöz közeli műtőbe.
06:41
Thank you very much.
158
386000
2000
Köszönöm szépen.
06:43
(ApplauseTaps)
159
388000
2000
(Taps)
Translated by Boglarka Szerencse
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com